Sefer N chemyah (Nehemiah)

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Sefer N chemyah (Nehemiah)"

Transcript

1 Sefer N chemyah (Nehemiah) Chapter 3 MIPDKD EIG@E LECBD ODKD AIYIL@ MWIE Neh3:1 EIZZLC ECINRIE EDEYCW DND O@VD XRY-Z@ EPAIE :L@PPG LCBN CR EDEYCW D@ND LCBN-CRE ¹ ¼ ¾Jµ Ÿ Bµ ¾Jµ ƒ ¹ ͵ œ¾œ µc E ¹ ¼ µiµ E E ǹ Ĺ ¾Qµ šµ µ -œ E ƒ¹iµ : µ ¼ µc ¹ µ E E ǹ Lµ µc ¹ - µ 1. wayaqam El yashib hakohen hagadol w echayu hakohanim wayib nu eth-sha`ar hatso n hemah qid shuhu waya`amidu dal thothayu w `ad-mig dal hame ah qid shuhu `ad mig dal Chanan El. Neh3:1 Then Eliashib the high priest arose with his brothers the priests and built the sheep gate; they consecrated it and hung its doors. they consecrated it to the tower of the Hundred and to the tower of Chanan El. 3:1 Καὶ ἀνέστη Ελισουβ ὁ ἱερεὺς ὁ µέγας καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ οἱ ἱερεῖς καὶ ᾠκοδόµησαν τὴν πύλην τὴν προβατικήν αὐτοὶ ἡγίασαν αὐτὴν καὶ ἔστησαν θύρας αὐτῆς καὶ ἕως πύργου τῶν ἑκατὸν ἡγίασαν ἕως πύργου Ανανεηλ 1 Kai anest Elisoub ho hiereus ho megas kai hoi adelphoi autou hoi hiereis And rose up Eliashib the priest great, and his brethren the priests, kai Ÿkodom san t n pyl n t n probatik n; autoi h giasan aut n kai est san thyras aut s and they constructed the gate sheep; they sanctified it, and they set its doors; kai he s pyrgou t n hekaton h giasan he s pyrgou Anane l even unto the tower of the hundred they sanctified it, unto the tower of Hananeel. :IXN@-OA XEKF DPA ECI-LRE EGXI IYP@ EPA ECI-LRE 2 : ¹š ¹ - A šejµˆ ƒ Ÿ -µ Ÿ š µ E ƒ Ÿ -µ ƒ 2. w `al-yado banu an shey Y recho s w `al-yado banah Zakkur ben- Im ri. Neh3:2 And next to his hands the men of Jericho built, and next to his hands Zakkur the son of Imri built. 2 καὶ ἐπὶ χεῖρας υἱῶν ἀνδρῶν Ιεριχω καὶ ἐπὶ χεῖρας υἱῶν Ζακχουρ υἱοῦ Αµαρι. 2 kai epi cheiras hui n andr n Ierich And they builded by the side of sons of men of Jericho; kai epi cheiras hui n Zakchour huiou Amari. and by the side of the sons of Zacchur, the son of Amari. EDEXW DND D@PQD IPA EPA MIBCD XRY Z@E 3 :EIGIXAE EILERPN EIZZLC ECINRIE E Eš Ĺ Nµ A E Á ¹ Ƶ šµ µ œ : ¹š ƒe E µ œ¾œ µc E ¹ ¼ µiµ 3. w eth sha`ar hadagim banu b ney Hass na ah hemah qeruhu waya`amidu dal thothayu man `ulayu ub richayu. HaMiqraot/The Scriptures Chetuvim/Writings Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 1

2 Neh3:3 And the sons of Hassenaah built the fish gate; they laid its beams and hung its doors with its bolts and its bars. 3 καὶ τὴν πύλην τὴν ἰχθυηρὰν ᾠκοδόµησαν υἱοὶ Ασανα αὐτοὶ ἐστέγασαν αὐτὴν καὶ ἔστησαν θύρας αὐτῆς καὶ κλεῖθρα αὐτῆς καὶ µοχλοὺς αὐτῆς. 3 kai t n pyl n t n ichthy ran Ÿkodom san huioi Asana; And the gate fish constructed the sons of Hassenaah; autoi estegasan aut n kai est san thyras aut s kai kleithra aut s kai mochlous aut s. they roofed it, and they set its doors, and its bolts, and its bars. UEWD-OA DIXE@-OA ZENXN WIFGD MCI-LRE 4 L@AFIYN-OA DIKXA-OA MLYN WIFGD MCI-LRE :@PRA-OA WECV WIFGD MCI-LRE ŸRµ - A ͹šE - A œÿ š ¹ˆ½ -µ ƒµˆ - A š A- A Ḱº ¹ˆ½ -µ : ¼ µa- A Ÿ ¹ˆ½ -µ 4. w `al-yadam hecheziq M remoth ben- UriYah ben-haqqots s w `al-yadam hecheziq M shullam ben-berek Yah ben-m sheyzab El s w `al-yadam hecheziq Tsadoq ben-ba`ana. Neh3:4 And next to their hands Meremoth the son of UriYah the son of Haqqots repaired. And next to their hands Meshullam the son of BerekYah the son of Meshezab El repaired. And next to their hands Tsadoq the son of Baana repaired. 4 καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν κατέσχεν ἀπὸ Ραµωθ υἱὸς Ουρια υἱοῦ Ακως. καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν κατέσχεν Μοσολλαµ υἱὸς Βαραχιου υἱοῦ Μασεζεβηλ. καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν κατέσχεν Σαδωκ υἱὸς Βαανα. 4 kai epi cheira aut n kateschen apo Ram th huios Ouria huiou Ak s. And next their hands the order reached to Ramoth the son of Urijah, the son of Kos; kai epi cheira aut n kateschen Mosollam huios Barachiou and next their hands the order reached to Meshullam the son of Barechiah, huiou Masezeb l. kai epi cheira aut n kateschen Sad k huios Baana. the son of Meshezabeel; and next their hands the order reached Zadok the son of Baana. MIREWZD EWIFGD MCI-LRE 5 :MDIPC@ ZCARA MXEV E@IAD-@L MDIXIC@E ¹ Ÿ Uµ E ¹ˆ½ -µ : ¾ ¼ œµ ¾ƒ¼ µa šéµ E ¹ƒ - ¾ š ¹Cµ 5. w `al-yadam hecheziqu hat qo`im w adireyhem lo -hebi u tsauaram ba`abodath adoneyhem. Neh3:5 And next to their hands the Tekoites repaired, but their nobles did not put their necks to the work of their masters. 5 καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν κατέσχοσαν οἱ Θεκωιν, καὶ αδωρηεµ οὐκ εἰσήνεγκαν τράχηλον αὐτῶν εἰς δουλείαν αὐτῶν. 5 kai epi cheira aut n kateschosan hoi Thek in, and next their hands the order reached the Tekoites; HaMiqraot/The Scriptures Chetuvim/Writings Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 2

3 kai ad r em ouk eis negkan trach lon aut n eis douleian aut n. but the Adorim applied not their neck into their service. GQT-OA RCIEI EWIFGD DPYID XRY Z@E 6 :EIGIXAE EILRPNE EIZZLC ECINRIE EDEXW DND DICEQA-OA MLYNE µ Ṕ- A Ÿ E ¹ˆ½ µ šµ µ œ : ¹š ƒe º µ E œ¾œ µc E ¹ ¼ µiµ E Eš Ĺ Ÿ A- A Ḱº E 6. w eth sha`ar hay shanah hecheziqu Yoyada` ben-paseach um shullam ben-b sod Yah hemah qeruhu waya`amidu dal thothayu uman `ulayu ub richayu. Neh3:6 And Yoyada the son of Paseach and Meshullam the son of BesodeYah repaired the old gate; they laid its beams and hung its doors with its bolts and its bars. 6 καὶ τὴν πύλην τοῦ Ισανα ἐκράτησαν Ιοϊδα υἱὸς Φασεκ καὶ Μεσουλαµ υἱὸς Βασωδια αὐτοὶ ἐστέγασαν αὐτὴν καὶ ἔστησαν θύρας αὐτῆς καὶ κλεῖθρα αὐτῆς καὶ µοχλοὺς αὐτῆς. 6 kai t n pyl n tou Isana ekrat san Ioida huios Phasek kai Mesoulam huios Bas dia; And the gate of Jasanah repaired Jehoiada son of Paseah, and Meshullam son of Bosodeiah. autoi estegasan aut n kai est san thyras aut s kai kleithra aut s kai mochlous aut s. They roofed it, and set its doors, and its bolts, and its bars. OERAB IYP@ IZPXND OECIE IPRABD DIHLN WIFGD MCI-LRE 7 :XDPD XAR DTVNDE Ÿ ƒ¹ µ ¹œ¾ ¾š Lµ Ÿ ¹ ¾ ƒ¹bµ Šµ ¹ˆ½ -µ ˆ :š Ḿµ š ƒ œµ µp N¹ Ṕ ¹Lµ 7. w `al-yadam hecheziq M lat Yah hagib `oni w Yadon hameronothi an shey Gib `on w hamits pah l kise pachath `eber hanahar. Neh3:7 And near their hands MelatYah the Gibeonite and Yadon the Meronothite, the men of Gibeon and of Mitspah, repaired to the throne of the governor on this side the river. 7 καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν ἐκράτησαν Μαλτίας ὁ Γαβαωνίτης, καὶ Εὐάρων ὁ Μηρωνωθίτης, ἅνδρες τοῦ Γαβαὼν καὶ τοῦ Μασφὰ ἔως θρόνον τοῦ ἅρχοντος τοῦ πέραν τοῦ ποταµοῦ. 7 kai epi cheira aut n ekrat san Maltias ho Gaba nit s, kai Euar n ho M ronothitit s, And near their hand Melatiah repaired, the Gibeonite, and Jadon the Meronothite, handres tou Gaba n kai tou Maspha e s thronon tou harchontos tou peran tou potamou. the men of Gibeon, and of Mizpah, unto the throne of the ruler of the other side of the river. ECI-LRE MITXEV DIDXG-OA L@IFR WIFGD ECI-LR 8 :DAGXD DNEGD CR MLYEXI EAFRIE MIGWXD-OA DIPPG WIFGD Ÿ -µ ¹ šÿ ¼ šµ - A ¹Fº ¹ˆ½ Ÿ -µ : ƒ š Ÿ µ µ ¹µ Eš Eƒ ˆµ µiµ ¹ Ŕµš - A µ ¼ ¹ˆ½ 8. `al-yado hecheziq `Uzzi El ben-char hayah tsor phim s w `al-yado hecheziq Chanan Yah ben-haraqachim waya`az bu Y rushalam `ad hachomah har chabah. Neh3:8 Next to his hand Uzzi El the son of CharhaYah of the goldsmiths repaired. And next to his hand ChananYah the son of one of the perfumers, repaired, and they restored Yerushalam unto the broad wall. HaMiqraot/The Scriptures Chetuvim/Writings Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 3

4 8 καὶ παρ αὐτὸν παρησφαλίσατο Οζιὴλ υἱὸς Αραχίου πυρωτῶν. καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν ἐκράτησεν Ανανιας υἱὸς τοῦ Ρωκεϊµ, καὶ κατέλιπον Ιερουσαληµ ἕως τοῦ τείχους τοῦ πλατέος. 8 kai par auton parmsphalisato Ozi l huios Arachion pur t n And next to him Uzziel repaired, son of Harhaiah of the smiths, kai epi cheira aut n ekrat sen Ananias huios tou R keim, and near his hand Hananiah repaired, son of the perfumers, kai katelipon Ierousal m he s tou teichous tou plateos. and they established Jerusalem unto the wall broad. :MLYEXI JLT IVG XY XEG-OA DITX WIFGD MCI-LRE 9 :¹ Eš P ¹ ¼ šµā še - ƒ š ¹ˆ½ -µ Š 9. w `al-yadam hecheziq R phayah ben-chur sar chatsi pelek Y rushalam. Neh3:9 And next to their hands RephaYah the son of Chur, the ruler of half the part of Yerushalam, repaired. 9 καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν ἐκράτησεν Ραφαια υἱὸς Σοὺρ, ἄρχων ἡµίσους περιχώρου Ιερουσαληµ. 9 kai epi cheira aut n ekrat sen Raphaia huios Sour, near their hand Rephaiah repaired, son of Hur, arch n h misous perich rou Ierousal m. And ruler of half of the place round about Jerusalem. ECI-LRE EZIA CBPE SNEXG-OA DICI WIFGD MCI-LRE 10 :DIPAYG-OA YEHG WIFGD Ÿœ A µ Eš¼ - ƒ ¹ˆ½ -µ : ƒµ ¼ - A EHµ ¹ˆ½ Ÿ -µ 10. w `al-yadam hecheziq Y dayah ben-charumaph w neged beytho s w `al-yado hecheziq Chattush ben-chashab n Yah. Neh3:10 And next to their hands YedaYah the son of Charumaph repaired opposite his house. And next to his hand Chattush the son of ChashabneYah repaired. 10 καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν ἐκράτησεν Ιεδαια υἱὸς Ερωµαφ καὶ κατέναντι οἰκίας αὐτοῦ. καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτοῦ ἐκράτησεν Ατους υἱὸς Ασβανια. 10 kai epi cheira aut n ekrat sen Iedaia huios Er maph kai katenanti oikias autou. And near their hand Jedaiah repaired, son of Harumaph, even against his house. kai epi cheira autou ekrat sen Atous huios Asbania. And near his hand Hattush repaired, son of Hashabniah. MXG-OA DIKLN WIFGD ZIPY DCN 11 :MIXEPZD LCBN Z@E A@EN ZGT-OA AEYGE ¹š - ƒ ͹J µ ¹ˆ½ œ ¹ Ć¹ : ¹šEMµUµ µc ¹ œ ƒ Ÿ œµ µp- A ƒevµ 11. midah shenith hecheziq Mal kiyah ben-charim w Chashub ben-pachath mo ab w eth mig dal hatanurim. HaMiqraot/The Scriptures Chetuvim/Writings Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 4

5 Neh3:11 MalkiYah the son of Charim and Chashub the son of Pachath-moab repaired another piece and the tower of furnaces. 11 καὶ δεύτερος ἐκράτησεν Μελχιας υἱὸς Ηραµ καὶ Ασουβ υἱὸς Φααθµωαβ καὶ ἕως πύργου τῶν θαννουριµ. 11 kai deuteros ekrat sen Melchias huios ram And measured section a second repaired Malchijah son of Harim kai Asoub huios Phaathm ab kai he s pyrgou t n thannourim. and Hashub son of Pahath-moab, even unto the tower of the MLYEXI JLT IVG XY YGELD-OA MELY WIFGD ECI-LRE 12 :EIZEPAE E ¹ Eš P ¹ ¼ šµā ŸKµ - A EKµ ¹ˆ½ Ÿ -µ ƒ : œÿ ƒe 12. w `al-yado hecheziq Shallum ben-hallochesh sar chatsi pelek Y rushalam hu ub nothayu. Neh3:12 Next to his hand Shallum the son of Hallochesh, the ruler of the half part of Yerushalam, repaired, he and his daughters. 12 καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτοῦ ἐκράτησεν Σαλουµ υἱὸς Αλλωης ἄρχων ἡµίσους περιχώρου Ιερουσαληµ, αὐτὸς καὶ αἱ θυγατέρες αὐτοῦ. 12 kai epi cheira autou ekrat sen Saloum huios All s And near his hand Shallum repaired, son of Halohesh, arch n h misous perich rou Ierousal m, autos kai hai thygateres autou. ruler of half the place round about Jerusalem, he and his daughters. EDEPA DND GEPF IAYIE OEPG XRY Z@ 13 :ZETYD XRY CR DNEGA DN@ SL@E EIGIXAE EILRPN EIZZLC ECINRIE E E ƒ Ĺ µ Ÿ ˆ ƒ ¾ E ¹ˆ½ µbµ šµ µ œ :œÿ ¼ šµ µ µ Ÿ µa ŵ ¹š ƒe º µ œ¾œ µc E ¹ ¼ µiµ 13. eth sha`ar hagay hecheziq Chanun w yosh bey Zanoach hemah banuhu waya`amidu dal thothayu man `ulayu ub richayu w eleph amah bachomah `ad sha`ar hashaphoth. Neh3:13 Chanun and the inhabitants of Zanoach repaired the valley gate. They built it and hung its doors with its bolts and its bars, and a thousand cubits of the wall to the dung gate. 13 τὴν πύλην τῆς φάραγγος ἐκράτησαν Ανουν καὶ οἱ κατοικοῦντες Ζανω αὐτοὶ ᾠκοδόµησαν αὐτὴν καὶ ἔστησαν θύρας αὐτῆς καὶ κλεῖθρα αὐτῆς καὶ µοχλοὺς αὐτῆς καὶ χιλίους πήχεις ἐν τῷ τείχει ἕως πύλης τῆς κοπρίας. 13 t n pyl n t s pharaggos ekrat san Anoun kai hoi katoikountes Zan ; The gate of the ravine Hanun repaired, and the ones dwelling at Zanoah; autoi Ÿkodom san aut n kai est san thyras aut s kai kleithra aut s they constructed it, and set its doors, and its bolts, kai mochlous aut s kai chilious p cheis en tÿ teichei he s pyl s t s koprias. and its bars, and a thousand cubits of the wall unto the gate dung. JLT XY AKX-OA DIKLN WIFGD ZETY@D XRY Z@E 14 :EIGIXAE EILRPN EIZZLC CINRIE MXKD-ZIA HaMiqraot/The Scriptures Chetuvim/Writings Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 5

6 P šµā ƒ š- ƒ ͹J µ ¹ˆ½ œÿp µ šµ µ œ : ¹š ƒe º µ œ¾œ µc ¹ ¼ µ EM ƒ¹ E š Jµ -œ A 14. w eth sha`ar ha ash poth hecheziq Mal kiyah ben-rekab sar pelek Beyth-hakarem hu yib nenu w ya`amid dal thothayu man `ulayu ub richayu. Neh3:14 And MalkiYah the son of Rekab, the ruler of the part of Beyth-hakerem repaired the dung gate. He built it and hung its doors with its bolts and its bars. 14 καὶ τὴν πύλην τῆς κοπρίας ἐκράτησεν Μελχια υἱὸς Ρηχαβ ἄρχων περιχώρου Βηθαχαρµ, αὐτὸς καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ, καὶ ἐσκέπασαν αὐτὴν καὶ ἔστησαν θύρας αὐτῆς καὶ κλεῖθρα αὐτῆς καὶ µοχλοὺς αὐτῆς. 14 kai t n pyl n t s koprias ekrat sen Melchia huios R chab arch n perich rou And the gate dung Malchiah repaired, son of Rechab, ruler of a place round about B thacharm, autos kai hoi huioi autou, kai eskepasan aut n Beth-heccerem, he and his sons; and they sheltered it, kai est san thyras aut s kai kleithra aut s kai mochlous aut s. and set its doors, and its bolts, and its bars. DTVND JLT XY DFG-LK-OA OELY WIFGD OIRD XRY Z@E 15 ZKXA ZNEG Z@E EIGIXAE EILRPN EIZZLC ECINRIE EPLLHIE :CIEC XIRN ZECXEID ZELRND-CRE JLND-OBL GLYD EM ƒ¹ E Ṕ ¹Lµ P šµā ˆ¾ - J- A EKµ ¹ˆ½ ¹ µ šµ µ œ Š œµ š A œµ Ÿ œ ¹š ƒe º µ œ¾œ µc E ¹ ¼ µ EM µš ¹ : ¹ Ć š ¹ œÿ šÿiµ œÿ¼ µlµ - µ Lµ - µ µ Vµ 15. w eth sha`ar ha`ayin hecheziq Shallun ben-kal-chozeh sar pelek hamits pah hu yib nenu wital lenu w ya`amidu dal thothayu man `ulayu ub richayu w eth chomath b rekath hashelach l gan-hamelek w `ad-hama`aloth hayor doth me`ir Dawid. Neh3:15 And Shallum the son of Kal-chozeh, the ruler of the part of Mitspah, repaired the fountain gate. He built it, covered it and hung its doors with its bolts and its bars, and the wall of the pool of Shelah at the king s garden, and unto the stairs that go down from the city of Dawid. 15 Τὴν δὲ πύλην τῆς πηγῆς ἠσφαλίσατο Σαλωµὼν υἱὸς Χολεζε, ἄρχω µέρους τῆς Μασφά. αὐτοῖς ἐζωκοδόµησεν αὐτὴν καὶ ἐστέγασαν αὐτὴν καὶ ἔστησε τὰς θύρας αὐτῆς καὶ µοχλὶος αὐτῆς. καὶ τὸ τεῖχος κολυµβήθρας τῶν κωδίων τῇ κουρᾷ τοῦ βασιλέως καὶ ἕως τῶν κλιµάκων τῶν καταβαινουσῶν ἀπὸ πόλεως αυιδ. 15 t n pyl n de t s p g s sthalisato Sal m n huios Choleze, And the gate of the spring was safeguarded by Solomon son of Col-hozeh, arch merous t s Mastha. autois ek kodom sen aut n kai estegasan aut n kai est se tas thuras aut s ruler of part of Mizpah; he built it, and roofed it, and set its doors, kai mochlios aut s. kai to teichos kolymb thras t n k di n tÿ koura tou basile s and its bars, and the wall of the pool of the skins by the meadow of the king, kai he s t n klimak n t n katabainous n apo pole s Dauid. and unto the stairways of the ones going down from the city of David. CBP-CR XEV-ZIA JLT IVG XY WEAFR-OA DINGP WIFGD EIXG@ 16 HaMiqraot/The Scriptures Chetuvim/Writings Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 6

7 :MIXABD ZIA CRE DIEYRD DKXAD-CRE CIEC IXAW - µ še -œ A P ¹ ¼ šµā EA ˆµ - ƒ ¹ˆ½ š¼ µ ˆŠ : ¹š¾A¹Bµ œ A µ Eā¼ š Aµ - µ ¹ š ƒ¹ 16. acharayu hecheziq N chem Yah ben-`az buq sar chatsi pelek Beyth-tsur `ad-neged qib rey Dawid w `ad-hab rekah ha`asuyah w `ad beyth hagiborim. Neh3:16 After him NechemYah the son of Azbuq, the ruler of half the part of Beyth-tsur, repaired in front of the tombs of Dawid, and to the pool that was made and to the house of the mighty men. 16 ὀπίσω αὐτοῦ ἐκράτησεν Νεεµιας υἱὸς Αζαβουχ ἄρχων ἡµίσους περιχώρου Βηθσουρ ἕως κήπου τάφου αυιδ καὶ ἕως τῆς κολυµβήθρας τῆς γεγονυίας καὶ ἕως Βηθαγγαβαριµ. 16 opis autou ekrat sen Neemias huios Azabouch arch n h misous perich rou B thsour After him Nehemiah repaired, son of Azabuk, ruler of half the place round about Beth-zur, he s k pou taphou Dauid kai he s t s kolymb thras t s gegonuias unto the garden of the burying-place of David, and unto the pool being built by man, kai he s B thaggabarim. and unto the house of the mighty ones. IPA-OA MEGX MIELD EWIFGD EIXG@ 17 :EKLTL DLIRW JLT-IVG-XY DIAYG WIFGD ECI-LR ¹ Á- A E š ¹I¹ µ E ¹ˆ½ š¼ µ ˆ :ŸJ ¹ ¹ - ¹ ¼ -šµā ƒµ ¼ ¹ˆ½ Ÿ -µ 17. acharayu hecheziqu hal wiyim R chum ben-bani `al-yado hecheziq Chashab Yah sar-chatsi-phelek Q `ilah l phil ko. Neh3:17 After him the Levites, Rechum the son of Bani repaired. Next to his hand ChashabYah, the ruler of half the part of Qeilah, repaired for his part. 17 ὀπίσω αὐτοῦ ἐκράτησαν οἱ Λευῖται, Ραουµ υἱὸς Βανι. ἐπὶ χεῖρα αὐτοῦ ἐκράτησεν Ασαβια ἄρχων ἡµίσους περιχώρου Κεϊλα τῷ περιχώρῳ αὐτοῦ. 17 opis autou ekrat san hoi Leuitai, Raoum huios Bani. After him repaired the Levites Rehum son of Bani; epi cheira autou ekrat sen Asabia arch n h misous perich rou Keila near his hand Hashabiah repaired, ruler of half the place round about Keilah, tÿ perich rÿ autou. to the place round about him. :DLIRW JLT IVG XY CCPG-OA IEA MDIG@ EWIFGD EIXG@ 18 : ¹ P ¹ ¼ šµā - A µeµa ¼ E ¹ˆ½ š¼ µ 18. acharayu hecheziqu acheyhem Bauay ben-chenadad sar chatsi pelek Q `ilah. Neh3:18 After him repaired their brothers Bavvai the son of Henadad, the ruler of the half of the part of Keilah. 18 µετ αὐτὸν ἐκράτησαν ἀδελφοὶ αὐτῶν Βενι υἱὸς Ηναδαδ ἄρχων ἡµίσους περιχώρου Κεϊλα. 18 metí auton ekrat san adelphoi aut n Beni huios nadad And after him repaired their brethren Bavai son of Henadad, HaMiqraot/The Scriptures Chetuvim/Writings Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 7

8 arch n h misous perich rou Keila. ruler of half the place round about Keilah. ZIPY DCN DTVND XY REYI-OA XFR ECI-LR WFGIE 19 :RVWND WYPD ZLR CBPN œ ¹ Ć¹ Ṕ ¹Lµ šµā µ E - A š ˆ Ÿ -µ Fµ µ Š :µ ¾ ¹Lµ Mµ œ¾¼ M¹ 19. way chazeq `al-yado `Ezer ben-yeshu`a sar hamits pah midah shenith mineged `aloth hanesheq hamiq tso`a. Neh3:19 And next to his hand Ezer the son of Yeshua, the ruler of Mitspah, repaired another piece in front of the ascent of the armory at the corner. 19 καὶ ἐκράτησεν ἐπὶ χεῖρα αὐτοῦ Αζουρ υἱὸς Ἰησοῦ ἄρχων τοῦ Μασφε, µέτρον δεύτερον πύργου ἀναβάσεως τῆς συναπτούσης τῆς γωνίας. 19 kai ekrat sen epi cheira autou Azour huios I sou arch n tou Masphe, And repaired near his hand Ezer son of Jeshua ruler of Mizpah metron deuteron pyrgou anabase s t s synaptous s t s g nias. measured section a second of the tower of ascent, where it meets the corner. ZIPY DCN IAF-OA JEXA WIFGD DXGD EIXG@ 20 :LECBD ODKD AIYIL@ ZIA GZT-CR REVWND-ON œ ¹ Ć¹ µaµˆ- A EšÁ ¹ˆ½ š½ š¼ µ :Ÿ Bµ ¾Jµ ƒ ¹ œ A µœ P- µ µ Ÿ ¹Lµ - ¹ 20. acharayu hecherah hecheziq Baruk ben-zabbay midah shenith min-hamiq tso`a `ad-pethach beyth El yashib hakohen hagadol. Neh3:20 After him Baruch the son of Zabbai zealously repaired another piece, from the corner to the door of the house of Eliashib the high priest. 20 µετ αὐτὸν ἐκράτησεν Βαρουχ υἱὸς Ζαβου µέτρον δεύτερον ἀπὸ τῆς γωνίας ἕως θύρας Βηθελισουβ τοῦ ἱερέως τοῦ µεγάλου. 20 metí auton ekrat sen Barouch huios Zabou metron deuteron After him Baruch repaired, son of Zabbai measured section a second apo t s g nias he s thyras B thelisoub tou hiere s tou megalou. from the corner unto the door of the house of Eliashib the priest great. ZIPY DCN UEWD-OA DIXE@-OA ZENXN WIFGD EIXG@ 21 :AIYIL@ ZIA ZILKZ-CRE AIYIL@ ZIA GZTN œ ¹ Ć¹ ŸRµ - A ͹šE - A œÿ š ¹ˆ½ š¼ µ :ƒ ¹ œ A œ ¹ µu- µ ƒ ¹ œ A µœ P¹ 21. acharayu hecheziq M remoth ben- UriYah ben-haqqots midah shenith mipethach beyth El yashib w `ad-tak lith beyth El yashib. Neh3:21 After him Meremoth the son of UriYah the son of Haqqots repaired another piece, from the door of Eliashib s house even to the end of Eliashib s house. 21 µετ αὐτὸν ἐκράτησεν Μεραµωθ υἱὸς Ουρια υἱοῦ Ακως µέτρον δεύτερον HaMiqraot/The Scriptures Chetuvim/Writings Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 8

9 ἀπὸ θύρας Βηθελισουβ ἕως ἐκλείψεως Βηθελισουβ. 21 metí auton ekrat sen Meram th huios Ouria huiou Ak s metron deuteron And after him Meramoth repaired, son of Uriah son of Kos measured section a second, apo thyras B thelisoub he s ekleipse s B thelisoub. from the door of the house of Eliashib unto the completion of the house of Eliashib. :XKKD IYP@ MIPDKD EWIFGD EIXG@E 22 :š J¹Jµ µ ¹ ¼ ¾Jµ E ¹ˆ½ š¼ µ ƒ 22. w acharayu hecheziqu hakohanim an shey hakikar. Neh3:22 And after him the priests, the men of the valley, repaired. 22 καὶ µετ αὐτὸν ἐκράτησαν οἱ ἱερεῖς ἄνδρες Αχεχαρ. 22 kai metí auton ekrat san hoi hiereis andres Achechar. And after him repaired the priests, the men of Ekchechar. MZIA CBP AEYGE ONIPA WIFGD EIXG@ 23 :EZIA LV@ DIPPR-OA DIYRN-OA DIXFR WIFGD EIXG@ œ A ƒevµ ¹ ¹A ¹ˆ½ š¼ µ :Ÿœ A ¼ - A ā¼ µ - ƒ šµˆ¼ ¹ˆ½ š¼ µ 23. acharayu hecheziq Bin yamin w Chashshub neged beytham s acharayu hecheziq `Azar Yah ben-ma`aseyah ben-`anan Yah etsel beytho. Neh3:23 After them Benyamin and Chasshub repaired in front of their house. After them AzarYah the son of MaaseYah, son of AnanYah, repaired beside his house. 23 καὶ µετ αὐτὸν ἐκράτησεν Βενιαµιν καὶ Ασουβ κατέναντι οἴκου αὐτῶν. µετ αὐτὸν ἐκράτησεν Αζαρια υἱὸς Μαασηα υἱοῦ Ανανια ἐχόµενα οἴκου αὐτοῦ. 23 kai metí auton ekrat sen Beniamin kai Asoub katenanti oikou aut n. And after him Benjamin repaired and Hashub over against their house. metí auton ekrat sen Azaria huios Maas a huiou Anania echomena oikou autou. And after them Azariah repaired, son of Maaseiah, son of Ananiah, next to his house. DIXFR ZIAN ZIPY DCN CCPG-OA IEPA WIFGD EIXG@ 24 :DPTD-CRE REVWND-CR šµˆ¼ œ A¹ œ ¹ Ć¹ - A EM¹A ¹ˆ½ š¼ µ : Ḿ¹Pµ - µ µ Ÿ ¹Lµ - µ 24. acharayu hecheziq Binuy ben-chenadad midah shenith mibeyth `Azar Yah `ad-hamiq tso`a w `ad-hapinah. Neh3:24 After him Binnui the son of Chenadad repaired another piece, from the house of AzarYah to the corner, even to the tower. 24 µετ αὐτὸν ἐκράτησεν Βανι υἱὸς Ηναδαδ µέτρον δεύτερον ἀπὸ Βηθαζαρια ἕως τῆς γωνίας καὶ ἕως τῆς καµπῆς 24 metí auton ekrat sen Bani huios nadad metron deuteron And after him Binnui repaired, son of Henadad measured section a second, apo B thazaria he s t s g nias kai he s t s kamp s HaMiqraot/The Scriptures Chetuvim/Writings Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 9

10 from the house of Azariah unto the corner, and unto the curve. LCBNDE REVWND CBPN LLT 25 :YRXT-OA DICT DXHND XVGL OEILRD JLND œ A¹ ŸIµ Ć ¹Lµ µ Ÿ ¹Lµ M¹ µˆe - A Ṕ : ¾ šµp- ƒ P š¼ µ š HµLµ šµ ¼ µ š ¼ Ÿ Lµ 25. Palal ben- Uzay mineged hamiq tso`a w hamig dal hayotse mibeyth hamelek ha`el yon asher lachatsar hamatarah acharayu P dayah ben-par `osh. Neh3:25 Palal the son of Uzai repaired in front of the corner and the tower which sticks out from the upper house of the king, which is by the court of the guard. After him PedaiYah the son of Parosh repaired. 25 Φαλαλ υἱοῦ Ευζαι ἐξ ἐναντίας τῆς γωνίας, καὶ ὁ πύργος ὁ ἐξέχων ἐκ τοῦ οἴκου τοῦ βασιλέως ὁ ἀνώτερος ὁ τῆς αὐλῆς τῆς φυλακῆς. καὶ µετ αὐτὸν Φαδαια υἱὸς Φορος. 25 Phalal huiou Euzai ex enantias t s g nias, Palal son of Uzai, right opposite the corner, kai ho pyrgos ho exech n ek tou oikou tou basile s and the tower, the one protruding from out of the house of the king, ho an teros ho t s aul s t s phylak s. kai metí auton Phadaia huios Phoros. higher than the courtyard of the prison. And after him Pedaiah son of Parosh. GXFNL MIND XRY CBP CR LTRA MIAYI EID MIPIZPDE 26 :@VEID LCBNDE š ˆ¹Lµ ¹ µlµ šµ µ µ ¾ Á ¹ƒ ¾ E ¹ ¹œ Mµ : ŸIµ Ć ¹Lµ 26. w han thinim hayu yosh bim ba`ophel `ad neged sha`ar hamayim lamiz rach w hamig dal hayotse. Neh3:26 And the temple servants were dwelling in Ophel repaired to the front of the water gate toward the east and the tower that sticks out. 26 καὶ οἱ ναθινιµ ἦσαν οἰκοῦντες ἐν τῷ Ωφαλ ἕως κήπου πύλης τοῦ ὕδατος εἰς ἀνατολάς, καὶ ὁ πύργος ὁ ἐξέχων. 26 kai hoi nathinim san oikountes en tÿ phal he s k pou pyl s tou hydatos eis anatolas, And the Nethinim were living in Ophel, as far as the garden of the water-gate to the east, kai ho pyrgos ho exech n. and the tower LECBD LCBND CBPN ZIPY DCN MIRWZD EWIFGD EIXG@ 27 :LTRD ZNEG CRE ŸIµ Ÿ Bµ Ć ¹Lµ M¹ œ ¹ Ć¹ ¹ ¾ Uµ E ¹ˆ½ š¼ µ ˆ : ¾ œµ Ÿ µ 27. acharayu hecheziqu hat qo`im midah shenith mineged hamig dal hagadol hayotse w `ad chomath ha`ophel. Neh3:27 After them the Tekoites repaired another piece in front of the great tower that sticks out HaMiqraot/The Scriptures Chetuvim/Writings Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 10

11 and to the wall of Ophel. 27 µετ αὐτὸν ἐκράτησαν οἱ Θεκωιν µέτρον δεύτερον ἐξ ἐναντίας τοῦ πύργου τοῦ µεγάλου τοῦ ἐξέχοντος καὶ ἕως τοῦ τείχους τοῦ Οφλα. 27 metí auton ekrat san hoi Thek in metron deuteron And after them repaired the Tekoites measured section a second, ex enantias tou pyrgou tou megalou tou exechontos kai he s tou teichous tou Ophla. right opposite the tower great protruding, and unto the wall of Ophel. :EZIA CBPL YI@ MIPDKD EWIFGD MIQEQD XRY LRN 28 :Ÿœ A ¹ ¹ ¼ ¾Jµ E ¹ˆ½ ¹ ENµ šµ µ µ 28. me`al sha`ar hasusim hecheziqu hakohanim ish l neged beytho. Neh3:28 Above the horse gate the priests repaired, every man in front of his house. 28 ἀνώτερον πύλης τῶν ἵππων ἐκράτησαν οἱ ἱερεῖς, ἀνὴρ ἐξ ἐναντίας οἴκου αὐτοῦ. 28 an teron pyl s t n hipp n ekrat san hoi hiereis, an r ex enantias oikou autou. Upward of the gate of the horses repaired the priests, every man right opposite his own house. EZIA CBP XN@-OA WECV WIFGD EIXG@ 29 :GXFND XRY XNY DIPKY-OA DIRNY WIFGD EIXG@E Ÿœ A š L¹ - A Ÿ ¹ˆ½ š¼ µ Š : š ˆ¹Lµ šµ µ š ¾ µ - ƒ µ ¹ˆ½ š¼ µ 29. acharayu hecheziq Tsadoq ben- Immer neged beytho s w acharayu hecheziq Sh ma` Yah ben-sh kan Yah shomer sha`ar hamiz rach. Neh3:29 After them Tsadoq the son of Immer repaired in front of his house. And after him ShemaYah the son of ShekanYah, the keeper of the east gate, repaired. 29 µετ αὐτὸν ἐκράτησεν Σαδδουκ υἱὸς Εµµηρ ἐξ ἐναντίας οἴκου αὐτοῦ. καὶ µετ αὐτὸν ἐκράτησεν Σαµαια υἱὸς Σεχενια φύλαξ τῆς πύλης τῆς ἀνατολῆς. 29 metí auton ekrat sen Saddouk huios Emm r ex enantias oikou autou. And after them Zadok repaired, son of Immer, right opposite his own house. kai metí auton ekrat sen Samaia huios Sechenia phylax t s pyl s t s anatol s. And after him Shemaiah repaired, son of Shechaniah, keeper of the gate east. IPY DCN IYYD SLV-OA OEPGE DINLY-OA DIPPG WIFGD IXG@ 30 :EZKYP CBP DIKXA-OA MLYN WIFGD EIXG@ ¹ Ć¹ ¹V¹Vµ - A E - ƒ µ ¼ ¹ˆ½ š¼ µ :Ÿœ J ¹ š A- A Ḱº ¹ˆ½ š¼ µ 30. acharey hecheziq Chanan Yah ben-shelem Yah w Chanun ben-tsalaph hashishi midah sheni s acharayu hecheziq M shullam ben-berek Yah neged nish katho. Neh3:30 After him ChananYah the son of ShelemYah, and Chanun the sixth son of Tsalaph, repaired another piece. After him Meshullam the son of BerekYah repaired in front of his chamber. 30 µετ αὐτὸν ἐκράτησεν Ανανια υἱὸς Σελεµια καὶ Ανουµ υἱὸς Σελεφ ὁ ἕκτος µέτρον δεύτερον. µετ αὐτὸν ἐκράτησεν Μεσουλαµ υἱὸς Βαρχια ἐξ ἐναντίας γαζοφυλακίου αὐτοῦ. HaMiqraot/The Scriptures Chetuvim/Writings Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 11

12 30 metí auton ekrat sen Anania huios Selemia And after him Hananiah repaired, son of Shelemiah, kai Anoum huios Seleph ho hektos metron deuteron. and Hanun son of Zalaph the sixth son, measured section a second. metí auton ekrat sen Mesoulam huios Barchia ex enantias gazophylakiou autou. And after him Meshullam repaired, son of Barechiah right opposite his treasury. MIPIZPD ZIA-CR ITXVD-OA DIKLN WIFGD IXG@ 31 :DPTD ZILR CRE CWTND XRY CBP MILKXDE ¹ ¹œ Mµ œ A- µ ¹ š¾qµ - A ͹J µ ¹ˆ½ š¼ µ : Ḿ¹Pµ œµi¹¼ µ ¹Lµ šµ µ ¹ ¾š 31. acharey hecheziq Mal kiyah ben-hatsor phi `ad-beyth han thinim w harok lim neged sha`ar hamiph qad w `ad `aliath hapinah. Neh3:31 After him Malchijah, the goldsmith s son, repaired to the house of the temple servants and of the merchants, in front of the inspection gate and to the going up of the corner. 31 µετ αὐτὸν ἐκράτησεν Μελχια υἱὸς τοῦ Σαραφι ἕως Βηθαναθινιµ καὶ οἱ ῥοποπῶλαι ἀπέναντι πύλης τοῦ Μαφεκαδ καὶ ἕως ἀναβάσεως τῆς καµπῆς. 31 metí auton ekrat sen Melchia huios tou Saraphi he s B thanathinim And after him Malchiah repaired, son of Sarefi, unto the house of the Nethinim, kai hoi hropop lai apenanti pyl s tou Maphekad kai he s anabase s t s kamp s. and of the traders, before the gate of Miphkad, and unto the ascending of the curve. :MILKXDE MITXVD EWIFGD O@VD XRYL DPTD ZILR OIAE 32 : ¹ ¾š ¹ š¾qµ E ¹ˆ½ ¾Qµ šµ µ Ḿ¹Pµ œµi¹¼ ƒe ƒ 32. ubeyn `aliath hapinah l sha`ar hatso n hecheziqu hatsor phim w harok lim. Neh3:32 And between the going up of the corner to the sheep gate the goldsmiths and the merchants repaired. 32 καὶ ἀνὰ µέσον ἀναβάσεως τῆς πύλης τῆς προβατικῆς ἐκράτησαν οἱ χαλκεῖς καὶ οἱ ῥοποπῶλαι. 32 kai ana meson anabase s t s pyl s t s probatik s ekrat san hoi chalkeis kai hoi hropop lai. And between the ascending of the gate sheep repaired the braziers and the traders. HaMiqraot/The Scriptures Chetuvim/Writings Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 12

Sefer N chemyah (Nehemiah)

Sefer N chemyah (Nehemiah) Sefer N chemyah (Nehemiah) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (35th sidrah) Neh 1-7 MIXYR ZPY ELQK-YCGA IDIE DILKG-OA DINGP IXAC Neh1:1 :DXIAD OYEYA IZIID IP@E ¹š ā œµ ¹J- ¾ ƒ ¹ µ µ¼ - A š ƒ¹c : š ¹Aµ µ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer N chemyah (Nehemiah) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (35th(

Sefer N chemyah (Nehemiah) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (35th( Sefer N chemyah (Nehemiah) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (35th( sidrah) Neh 1-7 ZPY ELQK-YCGA IDIE DILKG-OA DINGP IXAC Neh1:1 :DXIAD OYEYA IZIID IP@E MIXYR ¹J- ¾ ƒ ¹ µ µ ¼ - A š ƒ¹c : š ¹Aµ µ E A ¹œ

Διαβάστε περισσότερα

Sepher N chemyah (Nehemiah)

Sepher N chemyah (Nehemiah) Sepher N chemyah (Nehemiah) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (35th sidrah) Neh 1-7 MIXYR ZPY ELQK-YCGA IDIE DILKG-OA DINGP IXAC Neh1:1 :DXIAD OYEYA IZIID IP@E ¹š ā œµ ¹J- ¾ ƒ ¹ µ µ¼ - A š ƒ¹c : š ¹Aµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer N chemyah (Nehemiah)

Sefer N chemyah (Nehemiah) Sefer N chemyah (Nehemiah) Chapter 11 @IADL ZELXEB ELITD MRD X@YE MLYEXIA MRD-IXY EAYIE Neh11:1 :MIXRA ZECID RYZE YCWD XIR MLYEXIA ZAYL DXYRD-ON CG@ ¹ƒ œÿ šÿ E ¹P¹ š E ¹ Eš ¹A - š ā Eƒ Iµ : ¹š A œÿ ͵

Διαβάστε περισσότερα

Sefer N chemyah (Nehemiah)

Sefer N chemyah (Nehemiah) Sefer N chemyah (Nehemiah) Chapter 12 L@IZL@Y-OA LAAXF-MR ELR XY@ MIELDE MIPDKD DL@E Neh12:1 :@XFR DINXI DIXY REYIE ¹U µ - A ƒáºš ˆ-¹ E š ¼ ¹I¹ µ ¹ ¼ ¾Jµ K : š ˆ š¹ š ā µ E 1. w eleh hakohanim w hal wiim

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Ezra. 2 ἀπὸ υἱῶν Φινεες Γηρσωµ ἀπὸ υἱῶν Ιθαµαρ ανιηλ ἀπὸ υἱῶν αυιδ Ατους 2 apo hui n Phinees G rs m; apo hui n Ithamar Dani l;

Sefer Ezra. 2 ἀπὸ υἱῶν Φινεες Γηρσωµ ἀπὸ υἱῶν Ιθαµαρ ανιηλ ἀπὸ υἱῶν αυιδ Ατους 2 apo hui n Phinees G rs m; apo hui n Ithamar Dani l; Sefer Ezra Chapter 8 MDIZA@ IY@X DL@E Ezra8:1 :LAAN JLND @ZQYGZX@ ZEKLNA INR MILRD MYGIZDE œ¾ƒ¼ š K : ƒá¹ Lµ U µ µu šµ œe µ A ¹L¹ ¹¾ ā µ œ¹ 1. w eleh ra shey abotheyhem w hith yach sam ha`olim `imi b mal

Διαβάστε περισσότερα

Sepher N chemyah (Nehemiah)

Sepher N chemyah (Nehemiah) Sepher N chemyah (Nehemiah) Chapter 12 ELR XY@ MIELDE MIPDKD DL@E Neh12:1 :@XFR DINXI DIXY REYIE L@IZL@Y-OA LAAXF-MR E š ¼ ¹I¹ µ ¹ ¼ ¾Jµ K : š ˆ š¹ š ā µ E ¹U µ - A ƒáºš ˆ-¹ 1. w eleh hakohanim w hal wiim

Διαβάστε περισσότερα

: ͹ ¹ - A šµˆ¼ - A š ā- A š ˆ 1. w achar had barim ha eleh b mal kuth Ar tach shas t melek-paras `Ez ra ben-s rayah ben-`azar Yah ben-chil qiyah.

: ͹ ¹ - A šµˆ¼ - A š ā- A š ˆ 1. w achar had barim ha eleh b mal kuth Ar tach shas t melek-paras `Ez ra ben-s rayah ben-`azar Yah ben-chil qiyah. Sepher Ezra Chapter 7 Shavua Reading Schedule (34th sidrah) Ezra 7-10 QXT-JLN @ZQYGZX@ ZEKLNA DL@D MIXACD XG@E Ezra7:1 :DIWLG-OA DIXFR-OA DIXY-OA @XFR šṕ- U µ µu šµ œe µ A K ¹š ƒçµ šµ µ : ͹ ¹ - A šµˆ¼

Διαβάστε περισσότερα

š Lµ œÿi¹š ¹ ƒ ¾Mµ E ¾ ƒ E µ E µ ¼ š ˆ Sefer Ezra

š Lµ œÿi¹š ¹ ƒ ¾Mµ E ¾ ƒ E µ E µ ¼ š ˆ Sefer Ezra Sefer Ezra Chapter 10 IPTL LTPZNE DKA EZCEZDKE @XFR LLTZDKE Ezra10:1 MIYP@ C@N-AX LDW L@XYIN EIL@ EVAWP MIDL@D ZIA :DKA-DAXD MRD EKA-IK MICLIE MIYPE ¹ Pµ œ¹ E ¾A Ÿœ¾Cµ œ¹ E š ˆ KµP œ¹ E ¹ ¼ ¾ -ƒµš š ā¹i¹

Διαβάστε περισσότερα

Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " #

Z L L L N b d g 5 *  # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1  5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3  # Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / 0 1 2 / + 3 / / 1 2 3 / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " # $ % $ ' $ % ) * % @ + * 1 A B C D E D F 9 O O D H

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Ezra. 1. w eleh ra shey abotheyhem w hith yach sam ha`olim `imi b mal kuth Ar tach shas t hamelek mibabel.

Sepher Ezra. 1. w eleh ra shey abotheyhem w hith yach sam ha`olim `imi b mal kuth Ar tach shas t hamelek mibabel. Sepher Ezra Chapter 8 INR MILRD MYGIZDE MDIZA@ IY@X DL@E Ezra8:1 :LAAN JLND @ZQYGZX@ ZEKLNA ¹L¹ ¹¾ ā µ œ¹ œ¾ƒ¼ š K : ƒá¹ Lµ U µ µu šµ œe µ A 1. w eleh ra shey abotheyhem w hith yach sam ha`olim `imi b

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 3 AIXWN @ED XWAD-ON M@ EPAXW MINLY GAF-M@E Lev3:1 :DEDI IPTL EPAIXWI MINZ DAWP-M@ XKF-M@ ƒ ¹š µ E š Áµ - ¹ ¹ Ÿ Á š ¹ µƒ ˆ-¹ : É ¹ EM ƒ ¹š µ ¹ Ú ƒ -¹ š ˆ-¹ 1.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer N chemyah (Nehemiah)

Sefer N chemyah (Nehemiah) Sefer N chemyah (Nehemiah) Chapter 11 @IADL ZELXEB ELITD MRD X@YE MLYEXIA MRD-IXY EAYIE Neh11:1 :MIXRA ZECID RYZE YCWD XIR MLYEXIA ZAYL DXYRD-ON CG@ ¹ƒ œÿ šÿ E ¹P¹ š E ¹ Eš ¹A - š ā Eƒ Iµ : ¹š A œÿ ͵

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 24 MLYEXIA JLN DPY MIRAX@E EKLNA Y@I MIPY RAY-OA 2Chr24:1 :RAY X@AN DIAV EN@ MYE ¹ Eš ¹A µ ¹ Á šµ Ÿ A ¾ ¹ µƒ - A : µƒ š A¹ ƒ¹ ŸL¹ 1. ben-sheba` shanim Yo

Διαβάστε περισσότερα

! " # $ % & $ % & $ & # " ' $ ( $ ) * ) * +, -. / # $ $ ( $ " $ $ $ % $ $ ' ƒ " " ' %. " 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; ; < = : ; > : 0? @ 8? 4 A 1 4 B 3 C 8? D C B? E F 4 5 8 3 G @ H I@ A 1 4 D G 8 5 1 @ J C

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 1 Shabbat Torah Reading Schedule (22th sidrah) - Leviticus 1-3 :XN@L CREN LD@N EIL@ DEDI XACIE DYN-L@ @XWIE Lev1:1 :š¾ Ÿ ¾ É š Aµ µ ¾ - š ¹Iµ 1. wayiq ra el-mosheh

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 8 DPY MIXYR UWN IDIE 2Chr8:1 :EZIA-Z@E DEDI ZIA-Z@ DNLY DPA XY@ ¹š ā R¹ ¹ µ :Ÿœ A-œ É œ A-œ ¾ ¾ Á š ¼ 1. way hi miqets `es rim shanah asher banah Sh lomoh

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings)

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 16 EDILNX-OA GWTL DPY DXYR-RAY ZPYA 2Ki16:1 :DCEDI JLN MZEI-OA FG@ JLN E µ š- A µ š ā - µƒ œµ ¹A : E œÿ - A ˆ µ 1. bish nath sh ba`-`es reh shanah l Pheqach ben-r mal

Διαβάστε περισσότερα

: ¾ āe ¹ š - ¾ 2. waya`as hayashar b `eyney Yahúwah wayelek b dar key Dawid abiu w lo -sar yamin us mo wl.

: ¾ āe ¹ š - ¾ 2. waya`as hayashar b `eyney Yahúwah wayelek b dar key Dawid abiu w lo -sar yamin us mo wl. Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 34 MIYLYE EKLNA EDIY@I MIPY DPENY-OA 2Chr34:1 :MLYEXIA JLN DPY ZG@E ¹ ¾ E Ÿ ƒ E ͹ ¾ ¹ Ÿ - A :¹ Eš ¹A µ œµ µ 1. ben-sh moneh shanim Yo shiyahu b mal ko ush

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Ezra. Chapter 7. Shavua Reading Schedule (34th sidrah) Ezra 7-10

Sefer Ezra. Chapter 7. Shavua Reading Schedule (34th sidrah) Ezra 7-10 Sefer Ezra Chapter 7 Shavua Reading Schedule (34th sidrah) Ezra 7-10 QXT-JLN @ZQYGZX@ ZEKLNA DL@D MIXACD XG@E Ezra7:1 :DIWLG-OA DIXFR-OA DIXY-OA @XFR šṕ- U µ µu šµ œe µ A K ¹š ƒçµ šµ µ : ͹ ¹ - A šµˆ¼

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Ezra LAAXFE MIPDKD WCVEI-OA REYI MWIE 2 ZELR EILR ZELRDL EPAIE DYN ZXEZA AEZKK

Sefer Ezra LAAXFE MIPDKD WCVEI-OA REYI MWIE 2 ZELR EILR ZELRDL  EPAIE  DYN ZXEZA AEZKK Sefer Ezra Chapter 3 MIXRA L@XYI IPAE IRIAYD YCGD RBIE Ezra3:1 :MLYEXI-L@ CG@ YI@K MRD ETQ@IE ¹š A š ā¹ ƒe ¹ ¹ƒ Vµ ¾ µ µb¹iµ :¹ Eš - ¹ J E Iµ 1. wayiga` hachodesh hash bi`i ub ney Yis ra El be`arim s waye

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 7 DEDI OEX@-Z@ ELRIE MIXRI ZIXW IYP@ E@AIE 1Sam7:1 DRABA ACPIA@ ZIA-L@ EZ@ E@AIE :DEDI OEX@-Z@ XNYL EYCW EPA XFRL@-Z@E É Ÿš¼ -œ E¼ µiµ ¹š œµ š¹ µ E ¾ƒÍµ ƒ¹bµa ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 7 DEDI OEX@-Z@ ELRIE MIXRI ZIXW IYP@ E@AIE 1Sam7:1 DRABA ACPIA@ ZIA-L@ EZ@ E@AIE :DEDI OEX@-Z@ XNYL EYCW EPA XFRL@-Z@E É Ÿš¼ -œ E¼ µiµ ¹š œµ š¹ µ E ¾ƒÍµ ƒ¹bµa ƒ

Διαβάστε περισσότερα

ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ Ä Œμ Ìμ. ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö

ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ Ä Œμ Ìμ. ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ 2017.. 48.. 5.. 740Ä744 ˆ Œˆ ƒ Š Œ ˆ Œˆ ˆŸ ˆ ˆ ˆŸ ˆˆ ƒ ˆ Šˆ ˆ.. Œμ Ìμ ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö ±μ³ ² ± ÒÌ ³μ ʲÖÌ Ð É Ò³ ² ³ Š² ËËμ Î É μ - ³ μ É Ò Ë ³ μ Ò ³ Ò Å ²μ ÉÉ. Ì

Διαβάστε περισσότερα

Ó³ Ÿ , º 2(214).. 171Ä176. Š Œ œ ƒˆˆ ˆ ˆŠ

Ó³ Ÿ , º 2(214).. 171Ä176. Š Œ œ ƒˆˆ ˆ ˆŠ Ó³ Ÿ. 218.. 15, º 2(214).. 171Ä176 Š Œ œ ƒˆˆ ˆ ˆŠ ˆ ˆ ˆ Š Š Œ Œ Ÿ ˆ Š ˆ Š ˆ ˆŠ Œ œ ˆ.. Š Ö,, 1,.. ˆ μ,,.. μ³ μ,.. ÉÓÖ μ,,.š. ʳÖ,, Í μ ²Ó Ò ² μ É ²Ó ± Ö Ò Ê É É Œˆ ˆ, Œμ ± Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê μ ± Ê É

Διαβάστε περισσότερα

: š ā¹ A P¹ É ¹šŸ š ¼ 2. waya`as hara` b `eyney Yahúwah k tho`aboth hagoyim asher horish Yahúwah mip ney b ney Yis ra El.

: š ā¹ A P¹ É ¹šŸ š ¼ 2. waya`as hara` b `eyney Yahúwah k tho`aboth hagoyim asher horish Yahúwah mip ney b ney Yis ra El. Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 33 MIYNGE EKLNA DYPN DPY DXYR MIZY-OA 2Chr33:1 :MLYEXIA JLN DPY YNGE ¹V¹ ¼ µ Ÿ ƒ Vµ š ā U - A :¹ Eš ¹A µ 1. ben-sh teym `es reh shanah M nashsheh b mal ko

Διαβάστε περισσότερα

: œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od asher nothar l beyth Sha ul w e`eseh `imo chesed ba`abur Yahunathan.

: œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od asher nothar l beyth Sha ul w e`eseh `imo chesed ba`abur Yahunathan. Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 9 LE@Y ZIAL XZEP XY@ CER-YI IKD CEC XN@IE 2Sam9:1 :OZPEDI XEARA CQG ENR DYR@E E œ ƒ šµœÿ š ¼ Ÿ - ¹¼ ¹ Ć š ¾Iµ : œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od

Διαβάστε περισσότερα

:ŸL¹ š ā¹ - É œµšÿu-œ ƒµˆ Ÿœ ˆ E 1. way hi k hakin mal kuth R chab `am uk chez qatho `azab eth-torath Yahúwah w kal-yis ra El `imo.

:ŸL¹ š ā¹ - É œµšÿu-œ ƒµˆ Ÿœ ˆ E 1. way hi k hakin mal kuth R chab `am uk chez qatho `azab eth-torath Yahúwah w kal-yis ra El `imo. Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 12 MRAGX ZEKLN OIKDK IDIE 2Chr12:1 :ENR L@XYI-LKE DEDI ZXEZ-Z@ AFR EZWFGKE ƒµ š œe µ ¹ J ¹ µ :ŸL¹ š ā¹ - É œµšÿu-œ ƒµˆ Ÿœ ˆ E 1. way hi k hakin mal kuth

Διαβάστε περισσότερα

ˆ Œ ˆ Ÿ ˆ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ Šˆ Š ˆŸˆ

ˆ Œ ˆ Ÿ ˆ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ Šˆ Š ˆŸˆ Ó³ Ÿ. 2015.. 12, º 1(192).. 256Ä263 ˆ ˆ ƒˆÿ, Š ƒˆÿ ˆ Ÿ Ÿ Œ ˆ ˆ ˆ Š ˆ ˆ Œ ˆ Ÿ ˆ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ Šˆ Š ˆŸˆ.. ƒê,.. μ Ö, ƒ.. ³μÏ ±μ 1 Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê μ μ Ò μμé μï Ö ³ Ê μ ³ Ê ³Ò³ μ Í μ Ò³ ² Î ³ μ ³ É μ- ÊÕÐ

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

:œÿ š»bµ -œ ¹ ¾ Ĺ 1. wayagidu l Dawid le mor hinneh Ph lish tim nil chamim biq `ilah w hemah shosim ethhagaranoth.

:œÿ š»bµ -œ ¹ ¾ Ĺ 1. wayagidu l Dawid le mor hinneh Ph lish tim nil chamim biq `ilah w hemah shosim ethhagaranoth. Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 23 DLIRWA MINGLP MIZYLT DPD XN@L CECL ECBIE 1Sam23:1 :ZEPXBD-Z@ MIQY DNDE ¹ ¹A ¹ ¹ ¹U ¹ M¹ š¾ ¹ E ¹BµIµ :œÿ š»bµ -œ ¹ ¾ Ĺ 1. wayagidu l Dawid le mor hinneh Ph lish

Διαβάστε περισσότερα

š ā¹ - J-œ ŸL¹ ƒ¼ -œ ƒ Ÿ -œ ¹ Ć µ ¹Iµ

š ā¹ - J-œ ŸL¹ ƒ¼ -œ ƒ Ÿ -œ ¹ Ć µ ¹Iµ Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 11 MIK@LND Z@V ZRL DPYD ZAEYZL IDIE 2Sam11:1 L@XYI-LK-Z@E ENR EICAR-Z@E A@EI-Z@ CEC GLYIE :MLYEXIA AYEI CECE DAX-LR EXVIE OENR IPA-Z@ EZGYIE ¹ µlµ œ œ Vµ œµƒe œ¹

Διαβάστε περισσότερα

) * +, -. + / - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 : ; < 8 = 8 9 >? @ A 4 5 6 7 8 9 6 ; = B? @ : C B B D 9 E : F 9 C 6 < G 8 B A F A > < C 6 < B H 8 9 I 8 9 E ) * +, -. + / J - 0 1 2 3 J K 3 L M N L O / 1 L 3 O 2,

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 37 MIWIEDI-OA EDIPK ZGZ EDIY@I-OA EDIWCV JLN-JLNIE Jer37:1 :DCEDI UX@A LAA-JLN XV@XCKEAP JILND XY@ ¹ E - A E J œµ µu E ͹ ¾ - A E ͹ ¹ - ¹Iµ : E š A ƒá- šµq š µeƒ ¹ ¹

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 5 DEDI ZIAL DNLY DYR-XY@ DK@LND-LK MLYZE 2Chr5:1 SQKD-Z@E EIA@ CIEC IYCW-Z@ DNLY @AIE :MIDL@D ZIA ZEXV@A OZP MILKD-LK-Z@E ADFD-Z@E É œ ƒ ¾ ¾ ā -š ¼ Ļµ -

Διαβάστε περισσότερα

ƒ Š ˆ ˆ ˆˆ. ƒ. Ê ÖÏμ a,.. Š Ê,.. Šμ²μ ÊÉμ a, ƒ..œ ÍÒ a,. ƒ. Œμ²μ± μ a,.. ± a a Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê

ƒ Š ˆ ˆ ˆˆ. ƒ. Ê ÖÏμ a,.. Š Ê,.. Šμ²μ ÊÉμ a, ƒ..œ ÍÒ a,. ƒ. Œμ²μ± μ a,.. ± a a Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê Ó³ Ÿ. 2006.. 3, º 1(130).. 101Ä110 Š 621.386.85 ˆ Œ Š Ÿ Œ ƒ Š ˆ ˆ ˆˆ. ƒ. Ê ÖÏμ a,.. Š Ê,.. Šμ²μ ÊÉμ a, ƒ..œ ÍÒ a,. ƒ. Œμ²μ± μ a,.. ± a a Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê ˆ É ÉÊÉ É μ É Î ±μ Ô± ³ É ²Ó μ Ë ±, Œμ ± ²Ö

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) 1. waya`as-lo batim b `ir Dawid wayaken maqom la aron ha Elohim wayet-lo ohel.

Sepher Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) 1. waya`as-lo batim b `ir Dawid wayaken maqom la aron ha Elohim wayet-lo ohel. Sepher Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 15 CIEC XIRA MIZA EL-YRIE 1Chr15:1 :LD@ EL-HIE MIDL@D OEX@L MEWN OKIE ¹ Ć š ¹ A ¹U ƒ Ÿ-āµ µiµ : ¾ Ÿ-Š Iµ ¹ ¾½ Ÿš¼ µ Ÿ ͵ 1. waya`as-lo batim b `ir Dawid

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Melachim (1 Kings)

Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 9 DEDI-ZIA-Z@ ZEPAL DNLY ZELKK IDIE 1Ki9:1 :ZEYRL UTG XY@ DNLY WYG-LK Z@E JLND ZIA-Z@E É -œ A-œ œÿ ƒ¹ ¾ ¾ œÿkµ J ¹ µ :œÿā¼ µ š ¼ ¾ ¾ - J œ Lµ œ A-œ 1. way hi k kaloth

Διαβάστε περισσότερα

Lµ - A ŸU¹ Ÿœ¾ ƒ¾ ¹Uµ ˆµ ¼ - A $ Ÿ -œ

Lµ - A ŸU¹ Ÿœ¾ ƒ¾ ¹Uµ ˆµ ¼ - A $ Ÿ -œ Sepher Bet Melachim (2 Kings) Chapter 11 MWZE DPA ZN IK DZ@XE EDIFG@ M@ DILZRE 2Ki11:1 :DKLNND RXF-LK Z@ CA@ZE D A œ ¹J œ¼ še E ˆµ ¼ µœ¼ µ : µlµ µš ˆ- J œ Aµ Uµ Úµ 1. wa`athal Yah em Achaz Yahu ura athah

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ƒ š œ A- J œ Á- J-œ 3. wa eqach eth-ya azan Yah ben-yir m Yahu ben-chabatsin Yah w eth- echayu w eth-kal-banayu w eth kal-beyth harekabim.

: ¹ƒ š œ A- J œ Á- J-œ 3. wa eqach eth-ya azan Yah ben-yir m Yahu ben-chabatsin Yah w eth- echayu w eth-kal-banayu w eth kal-beyth harekabim. Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 35 INIA DEDI Z@N EDINXI-L@ DID-XY@ XACD Jer35:1 :XN@L DCEDI JLN EDIY@I-OA MIWIEDI ¹A É œ E š¹ - -š ¼ š ƒćµ :š¾ E E ͹ ¾ - A ¹ E 1. hadabar asher-hayah el-yir m Yahu me

Διαβάστε περισσότερα

P Ë ³μ,.. μ μ³μ²μ,.. ŠμÎ μ,.. μ μ,.. Š μ. ˆ œ ˆ Š Œˆ ŠˆŒ ƒ Œ Ÿ ˆŸ Š ˆ ˆ -ˆ ˆŠ

P Ë ³μ,.. μ μ³μ²μ,.. ŠμÎ μ,.. μ μ,.. Š μ. ˆ œ ˆ Š Œˆ ŠˆŒ ƒ Œ Ÿ ˆŸ Š ˆ ˆ -ˆ ˆŠ P9-2008-102.. Ë ³μ,.. μ μ³μ²μ,.. ŠμÎ μ,.. μ μ,.. Š μ ˆ œ ˆ Š Œˆ ŠˆŒ ƒ Œ Ÿ ˆŸ Š ˆ ˆ -ˆ ˆŠ Ë ³μ... P9-2008-102 ˆ μ²ó μ Ô± μ³ Î ± ³ μ³ ²Ö μ²êî Ö Êα μ μ - ÉμÎ ± μ²êî É ÒÌ Ê ±μ ÒÌ Êαμ 48 Ö ²Ö É Ö μ μ ±²ÕÎ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 13 Shavua Reading Schedule (44th sidrah) 2Chr 13-16 :DCEDI-LR DIA@ JLNIE MRAXI JLNL DXYR DPENY ZPYA 2Chr13:1 : E -µ ͹ƒ¼ ¾ ¹Iµ ƒ š Lµ š ā Ÿ œµ ¹A 1. bish

Διαβάστε περισσότερα

:¹ Eš - E ¾ƒÍµ š ā¹ œÿƒ š 2. wayasobu biyahudah wayiq b tsu eth-hal wiim mikal-`arey Yahudah w ra shey ha aboth l Yis ra El wayabo u el-y rushalam.

:¹ Eš - E ¾ƒÍµ š ā¹ œÿƒ š 2. wayasobu biyahudah wayiq b tsu eth-hal wiim mikal-`arey Yahudah w ra shey ha aboth l Yis ra El wayabo u el-y rushalam. Sefer Bet Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 23 ZE@ND IXY-Z@ GWIE RCIEDI WFGZD ZIRAYD DPYAE 2Chr23:1 CAER-OA EDIXFRLE OPGEDI-OA L@RNYILE MGXI-OA EDIXFRL :ZIXAA ENR IXKF-OA HTYIL@-Z@E EDICR-OA EDIYRN-Z@E

Διαβάστε περισσότερα

ˆ Œ ˆŸ Š ˆˆ ƒ Šˆ ƒ ƒ ˆ Šˆ ˆ ˆ Œ ˆ

ˆ Œ ˆŸ Š ˆˆ ƒ Šˆ ƒ ƒ ˆ Šˆ ˆ ˆ Œ ˆ Ó³ Ÿ. 2007.. 4, º 5(141).. 719Ä730 ˆ ˆ ƒˆÿ, Š ƒˆÿ ˆ Ÿ Ÿ Œ ˆ ˆ ˆ Œ ˆŸ Š ˆˆ ƒ Šˆ ƒ ƒ ˆ Šˆ ˆ ˆ Œ ˆ Š Œ Œ ˆ.. Š Öαμ,. ˆ. ÕÉÕ ±μ,.. ²Ö Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê μ ÖÉ Ö Ê²ÓÉ ÉÒ μéò μ ³ Õ ±μ Í É Í CO 2 O 2 ϲ μì

Διαβάστε περισσότερα

Sefer N chemyah (Nehemiah)

Sefer N chemyah (Nehemiah) Sefer N chemyah (Nehemiah) Chapter 7 ZEZLCD CINR@E DNEGD DZPAP XY@K IDIE Neh7:1 :MIELDE MIXXYNDE MIXREYD ECWTIE œÿœ ǵ ¹ ¼ µ Ÿ µ œ ƒ¹ š ¼ µj ¹ µ :¹I¹ µ ¹š š¾ µ ¹š¼ ŸVµ E Ṕ¹Iµ 1. way hi ka asher nib n thah

Διαβάστε περισσότερα

þÿ ½ Á Å, ˆ»µ½± Neapolis University þÿ Á̳Á±¼¼± ¼Ìù±Â ¹ º à Â, Ç» Ÿ¹º ½ ¼¹ºÎ½ À¹ÃÄ ¼Î½ º±¹ ¹ º à  þÿ ±½µÀ¹ÃÄ ¼¹ µ À»¹Â Æ Å

þÿ ½ Á Å, ˆ»µ½± Neapolis University þÿ Á̳Á±¼¼± ¼Ìù±Â ¹ º à Â, Ç» Ÿ¹º ½ ¼¹ºÎ½ À¹ÃÄ ¼Î½ º±¹ ¹ º à  þÿ ±½µÀ¹ÃÄ ¼¹ µ À»¹Â Æ Å Neapolis University HEPHAESTUS Repository School of Economic Sciences and Business http://hephaestus.nup.ac.cy Master Degree Thesis 2016-08 þÿ µà±³³µ»¼±ä¹º ½ ÀÄž ÄÉ þÿµºà±¹ µåä¹ºî½ - ¹µÁµÍ½ à Äɽ þÿ³½îãµé½

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab shalom mer kabah w susim wachamishim ish ratsim l phanayu.

: ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab shalom mer kabah w susim wachamishim ish ratsim l phanayu. Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 15 DAKXN MELYA@ EL YRIE OK IXG@N IDIE 2Sam15:1 :EIPTL MIVX YI@ MIYNGE MIQQE ƒ J š Ÿ ƒµ Ÿ āµ µiµ š¼ µ ¹ µ : ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 2 XN@L DEDIA CEC L@YIE OK-IXG@ IDIE 2Sam2:1 DLR EIL@ DEDI XN@IE DCEDI IXR ZG@A DLR@D :DPXAG XN@IE DLR@ DP@ CEC XN@IE ½ µ š¾ É µa ¹ Ć µ ¹Iµ - š¼ µ ¹ µ ¼ É š ¾Iµ E

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 19 :EIZGZ EPA JLNIE OENR-IPA JLN YGP ZNIE OK-IXG@ IDIE 1Chr19:1 : Ú µu Ÿ A ¾ ¹Iµ ŸLµ - A œ ͵ - š¼ µ ¹ µ 1. way hi acharey-ken wayamath Nachash melek b ney-`ammon

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 20 IXKA-OA RAY ENYE LRILA YI@ @XWP MYE 2Sam20:1 CECA WLG EPL-OI@ XN@IE XTYA RWZIE IPINI YI@ :L@XYI EILD@L YI@ IYI-OAA EPL-DLGP @LE ¹š ¹A- A µƒ Ÿ E µ µi¹ A ¹ š ¹ ¹

Διαβάστε περισσότερα

Sepher N chemyah (Nehemiah) Chapter 2 OII JLND MIXYR ZPY OQIP YCGA IDIE Neh2:1 :EIPTL RX JLNL EIPTL

Sepher N chemyah (Nehemiah) Chapter 2 OII JLND MIXYR ZPY OQIP YCGA IDIE Neh2:1 :EIPTL RX JLNL  EIPTL Sepher N chemyah (Nehemiah) Chapter 2 OII JLND @ZQYGZX@L MIXYR ZPY OQIP YCGA IDIE Neh2:1 :EIPTL RX IZIID-@LE JLNL DPZ@E OIID-Z@ @Y@E EIPTL ¹ µ Lµ U µ µu šµ ¹š ā œµ ¹ ¾ A ¹ µ : µš ¹œ ¹ - ¾ Lµ U ¹ µiµ -œ

Διαβάστε περισσότερα

CRASH COURSE IN PRECALCULUS

CRASH COURSE IN PRECALCULUS CRASH COURSE IN PRECALCULUS Shiah-Sen Wang The graphs are prepared by Chien-Lun Lai Based on : Precalculus: Mathematics for Calculus by J. Stuwart, L. Redin & S. Watson, 6th edition, 01, Brooks/Cole Chapter

Διαβάστε περισσότερα

ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ Ä1350 ˆ ˆ Š -3

ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ Ä1350 ˆ ˆ Š -3 ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ 2018.. 49.. 4.. 1343Ä1350 ˆ ƒ ŒŒ ˆ ˆ Œ ƒˆ ˆˆ ˆ Š ˆ ˆ Š -3.. ŠÊ Ö 1,, ˆ.. μ 2,.. ɱμ 1, 2,.. 1, 2,.. Ê 1,.. Ê 2,.. μ ±μ 2, ˆ. Œ. μ 1, 2,.. Ÿ 1, Œ.. ² ± 2 1 ˆ É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Œμ ± 2 ˆ É

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 17 EZIAA CIEC AYI XY@K IDIE 1Chr17:1 MIFX@D ZIAA AYEI IKP@ DPD @IAPD OZP-L@ CIEC XN@IE :ZERIXI ZGZ DEDI-ZIXA OEX@E Ÿœ ƒ A ¹ Ć ƒµ š ¼ µj ¹ µ ¹ˆ š¼ œ ƒ A ƒ

Διαβάστε περισσότερα

:EA ¹ œ¾ ƒe ƒe E 3. wayabo Dawid wa anashayu el-ha`ir w hinneh s ruphah ba esh

:EA ¹ œ¾ ƒe ƒe E 3. wayabo Dawid wa anashayu el-ha`ir w hinneh s ruphah ba esh Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 30 IYILYD MEIA BLWV EIYP@E CEC @AA IDIE 1Sam30:1 :Y@A DZ@ ETXYIE BLWV-Z@ EKIE BLWV-L@E ABP-L@ EHYT IWLNRE ¹ ¹ Vµ ŸIµA µ ¹ ¼ µ ¹ ¾ƒ A ¹ µ : Á D œ¾ E š ā¹iµ µ ¹ -œ

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΧΟΛΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ: ΒΑΖΟΥΜΕ ΤΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ΣΤΗ ΖΩΗ ΜΑΣ!

ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΧΟΛΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ: ΒΑΖΟΥΜΕ ΤΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ΣΤΗ ΖΩΗ ΜΑΣ! ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΣΧΟΛΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ: ΒΑΖΟΥΜΕ ΤΟ ΠΡΑΣΙΝΟ ΣΤΗ ΖΩΗ ΜΑΣ! ΘΥΜΑΡΑ Μ. Μ. 11 Ο Γυμνάσιο Πειραιά, Δ/νση Β/Θμιας Εκπ/σης Πειραιά e-mail: margthym@yahoo.gr ΠΕΡΙΛΗΨΗ Το πρόγραμμα της διαμόρφωσης των σχολικών

Διαβάστε περισσότερα

ˆ ˆ ˆ ˆˆ γ-ˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆ Œ œ Š ˆˆ

ˆ ˆ ˆ ˆˆ γ-ˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆ Œ œ Š ˆˆ Ó³ Ÿ. 2008.. 5, º 2(144).. 219Ä225 ˆ ˆ ƒˆÿ, Š ƒˆÿ ˆ Ÿ Ÿ Œ ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ Œ Œ ˆ ˆ ˆ ˆˆ γ-ˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆ Œ œ Š ˆˆ.. Šμ ²μ a,.. Š,.. μ ±μ,.. Ö a,.. ² ± a,.. ² Õ± a a ÊÎ μ- ² μ É ²Ó ± É ÉÊÉ Ö μ Ë ± ³... ±μ ²ÓÍÒ Œμ

Διαβάστε περισσότερα

Sepher N chemyah (Nehemiah) Chapter 8. Shavua Reading Schedule (36th sidrah) Neh 8-13

Sepher N chemyah (Nehemiah) Chapter 8. Shavua Reading Schedule (36th sidrah) Neh 8-13 Sepher N chemyah (Nehemiah) Chapter 8 Shavua Reading Schedule (36th sidrah) Neh 8-13 AEGXD-L@ CG@ YI@K MRD-LK ETQ@IE Neh8:1 @IADL XTQD @XFRL EXN@IE MIND-XRY IPTL XY@ :L@XYI-Z@ DEDI DEV-XY@ DYN ZXEZ XTQ-Z@

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ ΝΟΜΙΚΟ ΚΑΙ ΘΕΣΜΙΚΟ ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ ΠΛΟΙΟΥ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ που υποβλήθηκε στο

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ ΤΗΣ ΣΥΓΚΡΑΤΗΤΙΚΗΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΠΡΟΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΩΝ ΣΥΝΔΕΣΜΩΝ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

:Ÿ ¹ A EJ ƒ¹iµ Ÿ E ā¹iµ 2. wayabo ha`am beyth- El wayesh bu sham `ad-ha`ereb liph ney ha Elohim wayis u qolam wayib ku b ki gadol.

:Ÿ ¹ A EJ ƒ¹iµ Ÿ E ā¹iµ 2. wayabo ha`am beyth- El wayesh bu sham `ad-ha`ereb liph ney ha Elohim wayis u qolam wayib ku b ki gadol. Sepher Shophtim / Judges Chapter 21 XN@L DTVNA RAYP L@XYI YI@E Jud21:1 :DY@L ONIPAL EZA OZI-@L EPNN YI@ š¾ Ṕ ¹LµA µa ¹ š ā¹ ¹ : V¹ ¹ ¹ƒ ŸU¹A U¹ - ¾ EM L¹ ¹ 1. w ish Yis ra El nish ba` bamits pah le mor

Διαβάστε περισσότερα

P Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ. ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25

P Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ. ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25 P6-2011-64.. Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25 Œ ²μ... P6-2011-64 ² μ Ö ²Õ³ Ö ± ³ Ö μ Í Ì μ Ò Ö μ-ë Î ± ³ ³ Éμ ³ μ²ó μ ³ ³ ± μé μ Œ -25 μ³μðóõ Ö μ-ë

Διαβάστε περισσότερα

P Ò±,. Ï ± ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ. Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ. ² μ Ê ². Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï

P Ò±,. Ï ± ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ. Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ. ² μ Ê ². Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï P15-2012-75.. Ò±,. Ï ± ˆ Œ ˆŸ ˆ, š Œ ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ ˆ ˆ, Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ ² μ Ê ² Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï Ò±.., Ï ±. P15-2012-75 ˆ ³ Ö μ Ì μ É, μ Ñ ³ ÒÌ μ É Ì ³ Î ±μ μ μ É μ Íμ Ö ÕÐ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Ezra. Chapter 1. Shavua Reading Schedule (33th sidrah) Ezra 1-6

Sefer Ezra. Chapter 1. Shavua Reading Schedule (33th sidrah) Ezra 1-6 Sefer Ezra Chapter 1 Shavua Reading Schedule (33th sidrah) Ezra 1-6 DEDI-XAC ZELKL QXT JLN YXEKL ZG@ ZPYAE Ezra1:1 QXT-JLN YXK GEX-Z@ DEDI XIRD DINXI ITN :XN@L AZKNA-MBE EZEKLN-LKA LEW-XARIE É -šµƒç œÿ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sefer Bet Dibre Hayyamim (Chronicles) Sefer Bet Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 26 DPY DXYR YY-OA @EDE EDIFR-Z@ DCEDI MR-LK EGWIE 2Chr26:1 :EDIVN@ EIA@ ZGZ EZ@ EKILNIE š ā - A E E ͹Fº -œ E µ - J E ¹Iµ :E µ ¼ ¹ƒ œµ µu Ÿœ¾ E ¹ µiµ 1. wayiq

Διαβάστε περισσότερα

ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ

ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ 13-2009-159.. ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ Š ˆŒ œ ˆ ˆ ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ ² μ Ê ² ² ±É Î É μ ƒê.., ± É.., Ëμ μ.. 13-2009-159 ± ³ É ²Ó μ ² μ Ê ² Î Ö ³ É μ μ μ²ö Ð Í ² Î ± - ³³ É Î μ μ ³ É μ ³

Διαβάστε περισσότερα

: ¾ āe ¹ š - ¾ 2. waya`as hayashar b `eyney Yahúwah wayelek b kal-derek Dawid abiu w lo -sar yamin us mo wl.

: ¾ āe ¹ š - ¾ 2. waya`as hayashar b `eyney Yahúwah wayelek b kal-derek Dawid abiu w lo -sar yamin us mo wl. Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 22 MIYLYE EKLNA EDIY@I DPY DPNY-OA 2Ki22:1 :ZWVAN DICR-ZA DCICI EN@ MYE MLYEXIA JLN DPY ZG@E ¹ ¾ E Ÿ ƒ E ͹ ¾ ¾ - A :œµ Á¹ ¼ -œµƒ ¹ ŸL¹ ¹ Eš ¹A µ œµ µ 1. ben-sh moneh

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 28 MIHAYD IXY L@XYI IXY-LK-Z@ CIEC LDWIE 1Chr28:1 MITL@D IXYE JLND-Z@ MIZXYND ZEWLGND IXYE JLNL DPWNE-YEKX-LK IXYE ZE@ND IXYE :MLYEXI-L@ LIG XEAB-LKLE MIXEABDE

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Melachim (1 Kings)

Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 15 :DCEDI-LR MIA@ JLN HAP-OA MRAXI JLNL DXYR DPNY ZPYAE 1Ki15:1 : E -µ ͹ƒ¼ µ Š ƒ - A ƒ š Lµ š ā ¾ œµ ¹ƒE 1. ubish nath sh moneh `es reh lamelek Yarab `am ben-n bat

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 32 XEY@-JLN AIXGPQ @A DL@D ZN@DE MIXACD IXG@ 2Chr32:1 :EIL@ MRWAL XN@IE ZEXVAD MIXRD-LR OGIE DCEDIA @AIE ševµ - ƒ ¹š µ Á K œ ½ ¹š ƒçµ š¼ µ : ¹ƒ š ¾Iµ œÿšº

Διαβάστε περισσότερα

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 2 :XN@L OXD@-L@E DYN-L@ DEDI XACIE Num2:1 :š¾ ¾š¼ µ - ¾ - É š Aµ µ 1. way daber Yahúwah el-mosheh w el- Aharon le mor. Num2:1 Now JWJY spoke to Mosheh and

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Melachim (1 Kings)

Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (19th sidrah) 1Ki 1-4 :EL MGI @LE MICBAA EDQKIE MINIA @A OWF CEC JLNDE 1Ki1:1 :Ÿ µ ¹ ¾ ¹ AµA E ºNµ µ ¹ ͵A Á ˆ ¹ Ć Lµ 1. w hamelek Dawid

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 30 CEC @AA IDIE 1Sam30:1 ABP-L@ EHYT IWLNRE IYILYD MEIA BLWV EIYP@E :Y@A DZ@ ETXYIE BLWV-Z@ EKIE BLWV-L@E ¹ ¾ƒ A ¹ µ ƒ - EŠ ¹ ¼ µ ¹ ¹ Vµ ŸIµA µ ¹ ¼ µ : Á D œ¾ E

Διαβάστε περισσότερα

P ² Ì μ Š ˆ Œˆ Š Œ Œˆ. ² μ Ê ² Nuclear Instruments and Methods in Physics Research.

P ² Ì μ Š ˆ Œˆ Š Œ Œˆ. ² μ Ê ² Nuclear Instruments and Methods in Physics Research. P1-2017-59.. ² Ì μ ˆ Š ˆ ˆ ƒˆ ˆˆ γ-š ƒ Œˆ Š ˆ Œˆ Š Œ Œˆ ² μ Ê ² Nuclear Instruments and Methods in Physics Research. Section A E-mail: zalikhanov@jinr.ru ² Ì μ.. P1-2017-59 μ ÒÏ ÔËË ±É μ É É Í γ-± Éμ μ

Διαβάστε περισσότερα

Ó³ Ÿ , º 7(163).. 855Ä862 ˆ ˆŠ ˆ ˆŠ Š ˆ. . ƒ. ² ͱ 1,.. μ μ Íμ,.. μ²ö,.. ƒ² μ,.. ² É,.. ³ μ μ, ƒ.. Š ³ÒÏ,.. Œμ μ μ,. Œ.

Ó³ Ÿ , º 7(163).. 855Ä862 ˆ ˆŠ ˆ ˆŠ Š ˆ. . ƒ. ² ͱ 1,.. μ μ Íμ,.. μ²ö,.. ƒ² μ,.. ² É,.. ³ μ μ, ƒ.. Š ³ÒÏ,.. Œμ μ μ,. Œ. Ó³ Ÿ. 2010.. 7, º 7(163).. 855Ä862 ˆ ˆŠ ˆ ˆŠ Š ˆ ˆ œ ˆŠ Ÿ ˆŸ Š Ÿ Š. ƒ. ² ͱ 1,.. μ μ Íμ,.. μ²ö,.. ƒ² μ,.. ² É,.. ³ μ μ, ƒ.. Š ³ÒÏ,.. Œμ μ μ,. Œ. Ð ±μ Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê μ Ö ± É μ É Êα Ê ±μ ÒÌ μéμ μ

Διαβάστε περισσότερα

Ó³ Ÿ , º 2(131).. 105Ä ƒ. ± Ï,.. ÊÉ ±μ,.. Šμ ² ±μ,.. Œ Ì ²μ. Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê

Ó³ Ÿ , º 2(131).. 105Ä ƒ. ± Ï,.. ÊÉ ±μ,.. Šμ ² ±μ,.. Œ Ì ²μ. Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê Ó³ Ÿ. 2006.. 3, º 2(131).. 105Ä110 Š 537.311.5; 538.945 Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆŠ ˆ ƒ Ÿ ƒ ˆ œ ƒ Œ ƒ ˆ ˆ Š ˆ 4 ². ƒ. ± Ï,.. ÊÉ ±μ,.. Šμ ² ±μ,.. Œ Ì ²μ Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê ³ É É Ö μ ² ³ μ É ³ Í ² Ö Ê³ μ μ ³ É μ μ μ²ö

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (42h sidrah) 2Chr 1-8

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (42h sidrah) 2Chr 1-8 Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (42h sidrah) 2Chr 1-8 DEDIE EZEKLN-LR CIEC-OA DNLY WFGZIE 2Chr1:1 :DLRNL EDLCBIE ENR EIDL@ É ŸœE µ -µ ¹ Ć- ƒ ¾ ¾ Fµ œ¹iµ : E ǵ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer N chemyah (Nehemiah) Chapter 2 EIPTL OII JLND MIXYR ZPY OQIP YCGA IDIE Neh2:1 :EIPTL RX JLNL

Sefer N chemyah (Nehemiah) Chapter 2 EIPTL OII JLND MIXYR ZPY OQIP YCGA IDIE Neh2:1 :EIPTL RX JLNL Sefer N chemyah (Nehemiah) Chapter 2 EIPTL OII JLND @ZQYGZX@L MIXYR ZPY OQIP YCGA IDIE Neh2:1 :EIPTL RX IZIID-@LE JLNL DPZ@E OIID-Z@ @Y@E ¹ µ Lµ U µ µu šµ ¹š ā œµ ¹ ¾ A ¹ µ : µš ¹œ ¹ - ¾ Lµ U ¹ µiµ -œ

Διαβάστε περισσότερα

P μ,. Œμ α 1,. ²μ ± 1,.. ϱ Î, Ÿ. Ê Í± 2 Œˆ ˆ Œ Š Ÿ Š Ÿ ˆ ˆŒ ˆˆ. ² μ Ê ² μ Ò É Ì ± Ô± ³ É

P μ,. Œμ α 1,. ²μ ± 1,.. ϱ Î, Ÿ. Ê Í± 2 Œˆ ˆ Œ Š Ÿ Š Ÿ ˆ ˆŒ ˆˆ. ² μ Ê ² μ Ò É Ì ± Ô± ³ É P13-2009-117.. μ,. Œμ α 1,. ²μ ± 1,.. ϱ Î, Ÿ. Ê Í± 2 Œˆ ˆ Œ Š Ÿ Š Ÿ ˆ ˆŒ ˆˆ ² μ Ê ² μ Ò É Ì ± Ô± ³ É 1ˆ É ÉÊÉ Éμ³ μ Ô, ±Ä Ï, μ²óï 2 Ì μ²μ Î ± Ê É É, Õ ², μ²óï μ... P13-2009-117 μ ³ μ ³μ² ±Ê²Ö ÒÌ Êαμ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 8 MRIPKIE MIZYLT-Z@ CEC JIE OK-IXG@ IDIE 2Sam8:1 :MIZYLT CIN DN@D BZN-Z@ CEC GWIE ¹ µiµ ¹U ¹ P-œ ¹ Ć µiµ - š¼ µ ¹ µ : ¹U ¹ P µi¹ ŵ œ -œ ¹ Ć µr¹iµ 1. way hi acharey-ken

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 7 MINYDN DCXI Y@DE LLTZDL DNLY ZELKKE 2Chr7:1 :ZIAD-Z@ @LN DEDI CEAKE MIGAFDE DLRD LK@ZE ¹ µ Vµ š KµP œ¹ ¾ ¾ œÿkµ E :œ¹ Áµ -œ É Ÿƒ E ¹ ƒ Fµ ¾ µ ¾Uµ 1. uk

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 9. Shavua Reading Schedule (43th sidrah) 2Chr 9-12

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 9. Shavua Reading Schedule (43th sidrah) 2Chr 9-12 Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 9 Shavua Reading Schedule (43th sidrah) 2Chr 9-12 DNLY RNY-Z@ DRNY @AY-ZKLNE 2Chr9:1 C@N CAK LIGA MLYEXIA ZECIGA DNLY-Z@ ZEQPL @EAZE DXWI OA@E AXL ADFE MINYA

Διαβάστε περισσότερα

µšṕ- š¾j µ Eš-œ É š ¹ š¹ ¹P¹

µšṕ- š¾j µ Eš-œ É š ¹ š¹ ¹P¹ Sefer Ezra Chapter 1 Shavua Reading Schedule (33th sidrah) Ezra 1-6 DEDI-XAC ZELKL QXT JLN YXEKL ZG@ ZPYAE Ezra1:1 QXT-JLN YXK GEX-Z@ DEDI XIRD DINXI ITN :XN@L AZKNA-MBE EZEKLN-LKA LEW-XARIE É -šµƒç œÿ

Διαβάστε περισσότερα

Š Šˆ ATLAS: ˆ ˆŸ ˆ Šˆ, Œ ˆ Œ ˆ.. ƒê ±μ,. ƒ ² Ï ², ƒ.. Š ± ²,. Œ. Ò,.. ŒÖ²±μ ±,.. Ï Ìμ μ,.. Ê ±μ Î,.. ±μ,. Œ. μ

Š Šˆ ATLAS: ˆ ˆŸ ˆ Šˆ, Œ ˆ Œ ˆ.. ƒê ±μ,. ƒ ² Ï ², ƒ.. Š ± ²,. Œ. Ò,.. ŒÖ²±μ ±,.. Ï Ìμ μ,.. Ê ±μ Î,.. ±μ,. Œ. μ ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ 2010.. 41.. 1 Š ƒ ˆ ˆŸ Å Š Šˆ ATLAS: ˆ ˆŸ ˆ Šˆ, Œ ˆ Œ ˆ.. ƒê ±μ,. ƒ ² Ï ², ƒ.. Š ± ²,. Œ. Ò,.. ŒÖ²±μ ±,.. Ï Ìμ μ,.. Ê ±μ Î,.. ±μ,. Œ. μ Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê. ÉÉÊ,. Ê μ μ ± Ö μ Í Ö Ö ÒÌ

Διαβάστε περισσότερα

.. ƒ²μ É, Œ. Œ Ï,. Š. μé ±μ,..,.. ³ μ μ, ƒ.. ÒÌ

.. ƒ²μ É, Œ. Œ Ï,. Š. μé ±μ,..,.. ³ μ μ, ƒ.. ÒÌ 13-2016-82.. ƒ²μ É, Œ. Œ Ï,. Š. μé ±μ,..,.. ³ μ μ, ƒ.. ÒÌ ˆ Œ ˆŸ Š Š Š ( ) ƒ ˆ ˆ ˆŒ Œ Ÿ Š Œ Š ˆŒ NA62. I. ˆ Œ ˆŸ Ÿ Œ ² μ Ê ² μ Ò É Ì ± Ô± ³ É ƒ²μ É... 13-2016-82 ² ³ Éμ μ²μ Ö μ ÒÌ μ μ²μ± Éμ ±μ É ÒÌ Ëμ

Διαβάστε περισσότερα

þÿ P u b l i c M a n a g e m e n t ÃÄ ½ ¼ÌÃ

þÿ P u b l i c M a n a g e m e n t ÃÄ ½ ¼Ìà Neapolis University HEPHAESTUS Repository School of Economic Sciences and Business http://hephaestus.nup.ac.cy Master Degree Thesis 2017 þÿ ±À Ç Ä Â µæ±á¼ ³ Â Ä þÿ P u b l i c M a n a g e m e n t ÃÄ ½

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Αναερόβια Φυσική Κατάσταση

Αναερόβια Φυσική Κατάσταση Αναερόβια Φυσική Κατάσταση Γιάννης Κουτεντάκης, BSc, MA. PhD Αναπληρωτής Καθηγητής ΤΕΦΑΑ, Πανεπιστήµιο Θεσσαλίας Περιεχόµενο Μαθήµατος Ορισµός της αναερόβιας φυσικής κατάστασης Σχέσης µε µηχανισµούς παραγωγής

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab shalom mer kabah w susim wachamishim ish ratsim l phanayu.

: ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab shalom mer kabah w susim wachamishim ish ratsim l phanayu. Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 15 DAKXN MELYA@ EL YRIE OK IXG@N IDIE 2Sam15:1 :EIPTL MIVX YI@ MIYNGE MIQQE ƒ J š Ÿ ƒµ Ÿ āµ µiµ š¼ µ ¹ µ : ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

ƒ Š ˆ Šˆ Š Œˆ Šˆ Š ˆŒ PAMELA ˆ AMS-02

ƒ Š ˆ Šˆ Š Œˆ Šˆ Š ˆŒ PAMELA ˆ AMS-02 ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ 2017.. 48.. 5.. 582Ä588 œ ˆ Œ ˆ Š Ÿ Š Œ ƒ Š ˆ Šˆ Š Œˆ Šˆ Š ˆŒ PAMELA ˆ AMS-02.. ² ± 1, Š. Œ. ²μͱ 2,.. μ μ³μ²μ 1,. ˆ. Ê 2,.Œ.ƒ ²Ó 2,.. Ê 1,.. Š ²²μ 1, 2,.. ŠÊ Íμ 1,,.. ʱÓÖ μ 1,. ƒ. Œ

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

Sefer DaniEl. Chapter 1. Shavua Reading Schedule (29th sidrah) Dan 1-4

Sefer DaniEl. Chapter 1. Shavua Reading Schedule (29th sidrah) Dan 1-4 Sefer DaniEl Chapter 1 Shavua Reading Schedule (29th sidrah) Dan 1-4 @A DCEDI-JLN MIWIEDI ZEKLNL YELY ZPYA Dan1:1 :DILR XVIE MLYEXI LAA-JLN XV@PCKEAP Á E - ¹ E œe µ Ÿ œµ ¹A : šµ ͵ ¹µ Eš ƒá- šµq µeƒ 1.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 14 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Ex14:1 Now JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Ex14:1 :š¾ K ¾ - Ÿ š Aµ µ 14:1 Καὶ ἐλάλησεν

Διαβάστε περισσότερα