Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel)

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel)"

Transcript

1 Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 2 XN@L DEDIA CEC L@YIE OK-IXG@ IDIE 2Sam2:1 DLR EIL@ DEDI XN@IE DCEDI IXR ZG@A DLR@D :DPXAG XN@IE DLR@ DP@ CEC XN@IE ½ µ š¾ É µa ¹ Ć µ ¹Iµ - š¼ µ ¹ µ ¼ É š ¾Iµ E š œµ µ A : ¾š ƒ š ¾Iµ ½ ¹ Ć š ¾Iµ 1. way hi acharey-ken wayish al Dawid bayahúwah le mor ha e`eleh b achath `arey Yahudah wayo mer Yahúwah elayu `aleh wayo mer Dawid anah e`eleh wayo mer Cheb ronah. 2Sam2:1 Then it came about afterwards that Dawid inquired of JWJY, saying, Shall I go up to one of the cities of Yahudah? And JWJY said to him, Go up. So Dawid said, Where shall I go up? And He said, To Chebron. 2:1 Καὶ ἐγένετο µετὰ ταῦτα καὶ ἐπηρώτησεν αυιδ ἐν κυρίῳ λέγων Εἰ ἀναβῶ εἰς µίαν τῶν πόλεων Ιουδα; καὶ εἶπεν κύριος πρὸς αὐτόν Ἀνάβηθι. καὶ εἶπεν αυιδ Ποῦ ἀναβῶ; καὶ εἶπεν Εἰς Χεβρων. 1 Kai egeneto meta tauta kai eprtsen Dauid en kyriÿ legn And it came to pass after these things, and David asked by YHWH, saying, Ei anab eis mian tn polen Iouda? Shall I ascend unto one of the cities of Judah? kai eipen kyrios pros auton Anabthi. kai eipen Dauid Pou anab? And YHWH said to him, Ascend! And David said, Where should I ascend? kai eipen Eis Chebrn. And he said, Unto Hebron. ZILRXFID MRPIG@ EIYP IZY MBE CEC MY LRIE 2 :ILNXKD LAP ZY@ LIBIA@E œ ¹ š ˆ¹Iµ µ ¾ ¹ ¼ U µ ¹ Ć µ µiµ ƒ : ¹ šµjµ ƒ œ ¹ µ ¹ƒ¼ µ 2. waya`al sham Dawid w gam sh tey nashayu Achino`am hayiz r `elith wa Abigayil esheth Nabal hakar m li. 2Sam2:2 So Dawid went up there, and his two wives also, Achinoam the Yizreelitess and Abigail the widow of Nabal the Karmelite. 2 καὶ ἀνέβη ἐκεῖ αυιδ εἰς Χεβρων καὶ ἀµφότεραι αἱ γυναῖκες αὐτοῦ, Αχινοοµ ἡ Ιεζραηλῖτις καὶ Αβιγαια ἡ γυνὴ Ναβαλ τοῦ Καρµηλίου, 2 kai aneb ekei Dauid eis Chebrn kai amphoterai hai gynaikes autou, And ascended there David unto Hebron, and both his wives Achinoom h Iezralitis kai Abigaia h gyn Nabal tou Karmliou, Achinoom the Jezreelitess, and Abigail the wife of Nabal the Carmelite. HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 1

2 CEC DLRD 3 :OEXAG IXRA EAYIE EZIAE ¹ ¹ ½ ŸL¹ -š ¼ ¼ µ : Ÿš ƒ š A Eƒ Iµ Ÿœ ƒe 3. wa anashayu asher-`imo he`elah Dawid ish ubeytho wayesh bu b `arey Cheb ron. 2Sam2:3 And Dawid brought up his men who were with him, each with his house; and they lived in the cities of Chebron. 3 καὶ οἱ ἄνδρες οἱ µετ αὐτοῦ, ἕκαστος καὶ ὁ οἶκος αὐτοῦ, καὶ κατῴκουν ἐν ταῖς πόλεσιν Χεβρων. 3 kai hoi andres hoi metí autou, hekastos kai ho oikos autou, And the men were with him, each one and his house. kai katÿkoun en tais polesin Chebrn. And they dwelt among the cities of Hebron. CEC-Z@ MY-EGYNIE DCEDI IYP@ E@AIE 4 XN@L CECL ECBIE DCEDI ZIA-LR JLNL :LE@Y-Z@ EXAW XY@ CRLB YIAI IYP@ ¹ Ć-œ -E ¹Iµ E µ E ¾ƒÍµ š¾ ¹ E ¹BµIµ E œ A-µ :E -œ Eš ƒ š ¼ ¹B ƒ µ 4. wayabo u an shey Yahudah wayim sh chu-sham eth-dawid l melek `al-beyth Yahudah wayagidu l Dawid le mor an shey Yabeyish Gil `ad asher qab ru eth-sha ul. 2Sam2:4 Then the men of Yahudah came and there anointed Dawid king over the house of Yahudah. And they told Dawid, saying, It was the men of Yabesh-gilead who buried Shaul. 4 καὶ ἔρχονται ἄνδρες τῆς Ιουδαίας καὶ χρίουσιν τὸν αυιδ ἐκεῖ τοῦ βασιλεύειν ἐπὶ τὸν οἶκον Ιουδα. Καὶ ἀπήγγειλαν τῷ αυιδ λέγοντες ὅτι Οἱ ἄνδρες Ιαβις τῆς Γαλααδίτιδος ἔθαψαν τὸν Σαουλ. 4 kai erchontai andres ts Ioudaias And come the men of Judea kai chriousin ton Dauid ekei tou basileuein epi ton oikon Iouda. and anoint David there to reign over the house of Judah. Kai apggeilan tÿ Dauid legontes And they reported to David, saying, hoti Hoi andres Iabis ts Galaaditidos ethapsan ton Saoul. The men of Jabish of the Gileadites entombed Saul. CRLB YIAI IYP@-L@ MIK@LN CEC GLYIE 5 DEDIL MZ@ MIKXA MDIL@ XN@IE :EZ@ EXAWZE LE@Y-MR MKIPC@-MR DFD CQGD MZIYR XY@ ¹B ƒ µ - ¹ µ ¹ Ć µ ¹Iµ É µ Uµ ¹ºš A ¼ š ¾Iµ HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 2

3 :Ÿœ¾ Eš A ¹Uµ E -¹ ¾ ¼ -¹ Fµ µ œ ¹ā¼ š ¼ 5. wayish lach Dawid mal akim el- an shey Yabeyish Gil `ad wayo mer aleyhem b rukim atem layahúwah asher `asithem hachesed hazeh `im- adoneykem `im-sha ul watiq b ru otho. 2Sam2:5 Dawid sent messengers to the men of Yabesh-Gilead, and said to them, May you be blessed of JWJY because you have shown this kindness to your master, even to Shaul, and have buried him. 5 καὶ ἀπέστειλεν αυιδ ἀγγέλους πρὸς τοὺς ἡγουµένους Ιαβις τῆς Γαλααδίτιδος καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Εὐλογηµένοι ὑµεῖς τῷ κυρίῳ, ὅτι πεποιήκατε τὸ ἔλεος τοῦτο ἐπὶ τὸν κύριον ὑµῶν ἐπὶ Σαουλ τὸν χριστὸν κυρίου καὶ ἐθάψατε αὐτὸν καὶ Ιωναθαν τὸν υἱὸν αὐτοῦ 5 kai apesteilen Dauid aggelous pros tous hgoumenous Iabis ts Galaaditidos And David sent messengers to the leaders of Jabish of the Gileadites, kai eipen pros autous Eulogmenoi hymeis tÿ kyriÿ, And he said to them, Being blessed are you to YHWH, hoti pepoikate to eleos touto epi ton kyrion hymn that you performed this mercy for your master, epi Saoul ton christon kyriou kai ethapsate auton kai Inathan ton huion autou; for Saul the anointed of YHWH, and you entombed him and Jonathan his son. ZN@E CQG MKNR DEDI-YRI DZRE 6 :DFD XACD MZIYR XY@ Z@FD DAEHD MKZ@ DYR@ IKP@ MBE œ ½ Ĺ¹ É -āµ µ Úµ : Fµ š ƒćµ œ ¹ā¼ š ¼ œ ¾Fµ ƒÿhµ U¹ ā½ ¹¾ µ 6. w `atah ya`as-yahúwah `imakem chesed we emeth w gam anoki e`eseh it kem hatobah hazo th asher `asithem hadabar hazeh. 2Sam2:6 Now may JWJY show lovingkindness and truth to you; and I also shall show this goodness to you, because you have done this thing. 6 καὶ νῦν ποιήσαι κύριος µεθ ὑµῶν ἔλεος καὶ ἀλήθειαν, καί γε ἐγὼ ποιήσω µεθ ὑµῶν τὰ ἀγαθὰ ταῦτα, ὅτι ἐποιήσατε τὸ ῥῆµα τοῦτο 6 kai nyn poisai kyrios methí hymn eleos kai altheian, And now, may YHWH perform with you mercy and truth; kai ge eg pois methí hymn ta agatha tauta, hoti epoisate to hrma touto; and indeed I shall do with you this good that you did in this matter. ZN-IK LIG-IPAL EIDE MKICI DPWFGZ DZRE 7 :MDILR JLNL DCEDI-ZIA EGYN IZ@-MBE LE@Y MKIPC@ œ - ¹J ¹ µ - ƒ¹ E ¹ µˆ½ U Úµ ˆ : ¼ E -œ ƒ E ¹œ¾ -µ E ¾ ¼ 7. w `atah techezaq nah y deykem wih yu lib ney-chayil ki-meth adoneykem Sha ul w gam- othi mash chu beyth-yahudah l melek `aleyhem. 2Sam2:7 Now therefore, let your hands be strengthened and be you as the son of valor; for your master Shaul is dead, HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 3

4 and also the house of Yahudah has anointed me king over them. 7 καὶ νῦν κραταιούσθωσαν αἱ χεῖρες ὑµῶν καὶ γίνεσθε εἰς υἱοὺς δυνατούς, ὅτι τέθνηκεν ὁ κύριος ὑµῶν Σαουλ, καί γε ἐµὲ κέχρικεν ὁ οἶκος Ιουδα ἐφ ἑαυτοὺς εἰς βασιλέα. 7 kai nyn krataiousthsan hai cheires hymn kai ginesthe eis huious dynatous, And now strengthen your hands and become as sons mighty! hoti tethnken ho kyrios hymn Saoul, for has died Saul your master, kai ge eme kechriken ho oikos Iouda ephí heautous eis basilea. and indeed has anointed me the house of Judah over them for king. YI@-Z@ GWL LE@YL XP-OA XPA@E 8 :MIPGN EDXARIE LE@Y-OA ZYA ¹ -œ µ E š ¼ ƒ -šµā š - A š ƒµ :¹ ¼ µ E š¹ƒ¼ µiµ E - A œ ¾A 8. w Ab ner ben-ner sar-tsaba asher l Sha ul laqach eth- Ish bosheth ben-sha ul waya`abirehu Machanayim. 2Sam2:8 But Abner the son of Ner, the commander of army which Shaul had, had taken Ish-bosheth the son of Shaul and brought him over to Machanayim. 8 Καὶ Αβεννηρ υἱὸς Νηρ ἀρχιστράτηγος τοῦ Σαουλ ἔλαβεν τὸν Ιεβοσθε υἱὸν Σαουλ καὶ ἀνεβίβασεν αὐτὸν ἐκ τῆς παρεµβολῆς εἰς Μαναεµ 8 Kai Abennr huios Nr archistratgos tou Saoul elaben ton Iebosthe huion Saoul And Abenner son of Ner, commander-in-chief of Saul, took Ishbosheth son of Saul, kai anebibasen auton ek ts parembols eis Manaem and brought him from out of the camp into Mahanaim, L@RXFI-L@E IXEY@D-L@E CRLBD-L@ EDKLNIE 9 :DLK L@XYI-LRE ONIPA-LRE MIXT@-LRE š ˆ¹ - ¹šE¼ - ¹Bµ - E ¹ µiµ Š : ¾KºJ š ā¹ -µ ¹ ¹A-µ ¹ µš -µ 9. wayam likehu el-hagil `ad w el-ha Ashuri w el-yiz r `e l w `al- Eph rayim w `al-bin yamin w `al-yis ra El kuloh. 2Sam2:9 He gave him reign over Gilead, and over the Ashurites, and over Yizreel, and over Ephrayim, and over Benyamin, even over all Yisra El. 9 καὶ ἐβασίλευσεν αὐτὸν ἐπὶ τὴν Γαλααδῖτιν καὶ ἐπὶ τὸν Θασιρι καὶ ἐπὶ τὸν Ιεζραελ καὶ ἐπὶ τὸν Εφραιµ καὶ ἐπὶ τὸν Βενιαµιν καὶ ἐπὶ πάντα Ισραηλ. 9 kai ebasileusen auton epi tn Galaaditin kai epi ton Thasiri kai epi ton Iezrael and gave him to reign over Galaad, and over Thasiri, and over Jezreel, kai epi ton Ephraim kai epi ton Beniamin kai epi panta Isral. and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel. L@XYI-LR EKLNA LE@Y-OA ZYA-YI@ DPY MIRAX@-OA 10 :CEC IXG@ EID DCEDI ZIA J@ JLN MIPY MIZYE HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 4

5 š ā¹ -µ Ÿ A E - A œ ¾A- ¹ ¹ Á šµ - A : ¹ š¼ µ E E œ A µ ¹ ¹ µu E 10. ben- ar ba`im shanah Ish-bosheth ben-sha ul b mal ko `al-yis ra El ush tayim shanim malak ak beyth Yahudah hayu acharey Dawid. 2Sam2:10 Ish-bosheth, Shaul s son, was forty years old when he began to reign over Yisra El, and he reigned two years but the house of Yahudah, were after Dawid. 10 τεσσαράκοντα ἐτῶν Ιεβοσθε υἱὸς Σαουλ, ὅτε ἐβασίλευσεν ἐπὶ τὸν Ισραηλ, καὶ δύο ἔτη ἐβασίλευσεν πλὴν τοῦ οἴκου Ιουδα, οἳ ἦσαν ὀπίσω αυιδ 10 tessarakonta etn Iebosthe huios Saoul, hote ebasileusen epi ton Isral, was forty years old Ishbosheth son of Saul when he reigned over Israel; kai duo et ebasileusen pln tou oikou Iouda, and two years he reigned; except for the house of Judah, hoi san opis Dauid; the ones which were following after David. OEXAGA JLN CEC DID XY@ MINID XTQN IDIE 11 :MIYCG DYYE MIPY RAY DCEDI ZIA-LR Ÿš ƒ A ¹ š ¼ ¹ ͵ šµp ¹ ¹ µ : ¹» V¹ ¹ µƒ E œ A-µ 11. way hi mis par hayamim asher hayah Dawid melek b Cheb ron `al-beyth Yahudah sheba` shanim w shishah chadashim. 2Sam2:11 And the number of days that Dawid was king in Chebron over the house of Yahudah was seven years and six months. 11 καὶ ἐγένοντο αἱ ἡµέραι, ἃς αυιδ ἐβασίλευσεν ἐν Χεβρων ἐπὶ τὸν οἶκον Ιουδα, ἑπτὰ ἔτη καὶ ἓξ µῆνας. 11 kai egenonto hai hmerai, has Dauid ebasileusen en Chebrn epi ton oikon Iouda, And were the days which David reigned in Hebron over the house of Judah hepta et kai hex mnas. seven years and months six. LE@Y-OA ZYA-YI@ ICARE XP-OA 12 :DPERAB MIPGNN E - A œ ¾A- ¹ ƒµ š - A š ƒµ Iµ ƒ : Ÿ ƒ¹b ¹ µ ¼ µl¹ 12. wayetse Ab ner ben-ner w `ab dey Ish-bosheth ben-sha ul mimachanayim Gib `onah. 2Sam2:12 Now Abner the son of Ner, went out from Machanaim to Gibeon with the servants of Ish-bosheth the son of Shaul. 12 Καὶ ἐξῆλθεν Αβεννηρ υἱὸς Νηρ καὶ οἱ παῖδες Ιεβοσθε υἱοῦ Σαουλ ἐκ Μαναεµ εἰς Γαβαων 12 Kai exlthen Abennr huios Nr kai hoi paides Iebosthe huiou Saoul And came forth Abenner son of Ner, and the servants of Ishbosheth son of Saul, HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 5

6 ek Manaem eis Gaban; out of Manaem unto Gibeon. CEC ICARE DIEXV-OA 13 ECGI OERAB ZKXA-LR MEYBTIE :DFN DKXAD-LR DFN DKXAD-LR EAYIE E ¹ ƒµ Eš - A ƒ Ÿ Ć µ Ÿ ƒ¹b œµ š A-µ E B ¹Iµ : F¹ š Aµ -µ K F¹ š Aµ -µ K Eƒ Iµ 13. w Yo ab ben-ts ruyah w `ab dey Dawid yats u wayiph g shum `al-b rekath Gib `on yach daw wayesh bu eleh `al-hab rekah mizeh w eleh `al-hab rekah mizeh. 2Sam2:13 And Yoab the son of TseruYah and the servants of Dawid went out and met them together by the pool of Gibeon; and they sat down, one on the one side of the pool and the other on the other side of the pool. 13 καὶ Ιωαβ υἱὸς Σαρουιας καὶ οἱ παῖδες αυιδ ἐξήλθοσαν ἐκ Χεβρων καὶ συναντῶσιν αὐτοῖς ἐπὶ τὴν κρήνην τὴν Γαβαων ἐπὶ τὸ αὐτό, καὶ ἐκάθισαν οὗτοι ἐπὶ τὴν κρήνην τὴν Γαβαων ἐντεῦθεν καὶ οὗτοι ἐπὶ τὴν κρήνην ἐντεῦθεν. 13 kai Iab huios Sarouias kai hoi paides Dauid exlthosan ek Chebrn And Yoab son of Sarouias, and the servants of David, came forth out of Hebron, kai synantsin autois epi tn krnn tn Gaban epi to auto, and met them at the fountain of Gabaon, at the same place. kai ekathisan houtoi epi tn krnn tn Gaban enteuthen And these sat down by the foundation here on this side, kai houtoi epi tn krnn enteuthen. and these others at the fountain here on that side. ENEWI A@EI-L@ XPA@ XN@IE 14 :ENWI A@EI XN@IE EPIPTL EWGYIE ¹š Mµ E E ƒ Ÿ - š ƒµ š ¾Iµ :E º ƒ Ÿ š ¾Iµ E E ¼ µā ¹ 14. wayo mer Ab ner el-yo ab yaqumu na han `arim wisachaqu l phaneynu wayo mer Yo ab yaqumu. 2Sam2:14 Then Abner said to Yoab, Now let the young men arise and they shall play before us. And Yoab said, Let them arise. 14 καὶ εἶπεν Αβεννερ πρὸς Ιωαβ Ἀναστήτωσαν δὴ τὰ παιδάρια καὶ παιξάτωσαν ἐνώπιον ἡµῶν καὶ εἶπεν Ιωαβ Ἀναστήτωσαν. 14 kai eipen Abenner pros Iab Anasttsan d ta paidaria And Abenner said to Joab, Raise up indeed the servant-lads kai paixatsan enpion hmn; kai eipen Iab Anasttsan. and let them play before us! And Joab said, Let them arise! ONIPAL XYR MIPY XTQNA EXARIE ENWIE 15 :CEC ICARN XYR MIPYE LE@Y-OA ZYA YI@LE HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 6

7 ¹ ¹ƒ š ā šṕ ¹ ƒ Eš ƒµ µiµ E º ͵ Š : ¹ ƒµ š ā E E - A œ ¾A ¹ E 15. wayaqumu waya`ab ru b mis par sh neym `asar l Bin yamin ul Ish bosheth ben-sha ul ush neym `asar me`ab dey Dawid. 2Sam2:15 So they arose and went over by count, twelve for Benyamin and Ish-bosheth the son of Shaul, and twelve of the servants of Dawid. 15 καὶ ἀνέστησαν καὶ παρῆλθον ἐν ἀριθµῷ τῶν παίδων Βενιαµιν δώδεκα τῶν Ιεβοσθε υἱοῦ Σαουλ καὶ δώδεκα ἐκ τῶν παίδων αυιδ. 15 kai anestsan kai parlthon en arithmÿ tn paidn Beniamin ddeka And they rose up and went by in number twelve of the servants of Benjamin tn Iebosthe huiou Saoul kai ddeka ek tn paidn Dauid. of Ishbosheth son of Saul, and twelve of the servants of David. ECGI ELTIE EDRX CVA EAXGE EDRX Y@XA YI@ EWFGIE 16 :OERABA XY@ MIXVD Ć µ E P¹Iµ E š µ A ŸA šµ E š ¾š A ¹ E ¹ˆ¼ µiµ ˆŠ : Ÿ ƒ¹ A š ¼ ¹šºQµ œµ E µ Ÿ ŵ š ¹Iµ 16. wayachaziqu ish b ro sh re`ehu w char bo b tsad re`ehu wayip lu yach daw wayiq ra lamaqom hahu Chel qath hatstsurim asher b Gib `on. 2Sam2:16 And they caught every one by the head of his company and thrust his sword in his companion s side; so they fell down together. Therefore that place was called Chelqath-hatstsurim, which is in Gibeon. 16 καὶ ἐκράτησαν ἕκαστος τῇ χειρὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ πλησίον αὐτοῦ, καὶ µάχαιρα αὐτοῦ εἰς πλευρὰν τοῦ πλησίον αὐτοῦ, καὶ πίπτουσιν κατὰ τὸ αὐτό καὶ ἐκλήθη τὸ ὄνοµα τοῦ τόπου ἐκείνου Μερὶς τῶν ἐπιβούλων, ἥ ἐστιν ἐν Γαβαων. 16 kai ekratsan hekastos tÿ cheiri tn kephaln tou plsion autou, And they held each by their hand the head of his neighbor; kai machaira autou eis pleuran tou plsion autou, kai piptousin kata to auto; and his knife was thrust into the side of his neighbor; and they fell down together. kai eklth to onoma tou topou ekeinou Meris tn epibouln, And they called the name of that place, Portion of the Plotters Portion, h estin en Gaban. which is in MEIA C@N-CR DYW DNGLND IDZE 17 :CEC ICAR IPTL L@XYI IYP@E XPA@ SBPIE E µ ŸIµA ¾ - µ ¹Lµ ¹ Uµ ˆ : ¹ ƒµ ¹ š ā¹ µ š ƒµ Ḿ¹Iµ 17. wat hi hamil chamah qashah `ad-m od bayom hahu wayinageph Ab ner w an shey Yis ra El liph ney `ab dey Dawid. 2Sam2:17 And the battle was very hard on that day, and Abner and the men of Yisra El were beaten before the servants of Dawid. HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 7

8 17 καὶ ἐγένετο ὁ πόλεµος σκληρὸς ὥστε λίαν ἐν τῇ ἡµέρᾳ ἐκείνῃ, καὶ ἔπταισεν Αβεννηρ καὶ ἄνδρες Ισραηλ ἐνώπιον παίδων αυιδ kai egeneto ho polemos sklros hste lian en tÿ hmera8 ekeinÿ, And was the battle hard so as to an exceedingly degree in that day. kai eptaisen Abennr kai andres Isral enpion paidn Dauid. -- And failed Abenner and the men of Israel before the servants of David. DIEXV IPA DYLY MY-EIDIE 18 :DCYA MIAVD EILBXA LW ā¼ µ µ ¹ƒ¼ µ ƒ Ÿ Eš A ¾ -E ¹Iµ : ẂµA š ¼ ¹ ƒ Qµ µ µ J µš A µ ā¼ µ 18. wayih yu-sham sh loshah b ney Ts ruyah Yo ab wa Abishay wa`asah El wa`asah El qal b rag layu k achad hats bayim asher basadeh. 2Sam2:18 Now the three sons of TseruYah were there, Yoab and Abishai and Asah El; and Asah El was light on his foot as one of the gazelles which is in the field. 18 καὶ ἐγένοντο ἐκεῖ τρεῖς υἱοὶ Σαρουιας, Ιωαβ καὶ Αβεσσα καὶ Ασαηλ, καὶ Ασαηλ κοῦφος τοῖς ποσὶν αὐτοῦ ὡσεὶ µία δορκὰς ἐν ἀγρῷ. 18 kai egenonto ekei treis huioi Sarouias, Iab kai Abessa kai Asal, And there were there three sons of Sarouiah Joab and Abishai and Asael. kai Asal kouphos tois posin autou hsei mia dorkas en agrÿ. And Asael was light of his feet, as one doe of the ones in the field. OINID-LR ZKLL DHP-@LE XPA@ IXG@ L@DYR SCXIE 19 :XPA@ IXG@N LE@NYD-LRE ¹ ͵ -µ œ Š - ¾ š ƒµ š¼ µ ā¼ ¾C š¹iµ Š :š ƒµ š¼ µ ¾ Wµ -µ 19. wayir doph `Asah El acharey Ab ner w lo -natah laleketh `al-hayamin w `al-has mo wl me acharey Ab ner. 2Sam2:19 Asahel pursued after Abner and did not turn aside to go to the right or to the left from following after Abner. 19 καὶ κατεδίωξεν Ασαηλ ὀπίσω Αβεννηρ καὶ οὐκ ἐξέκλινεν τοῦ πορεύεσθαι εἰς δεξιὰ οὐδὲ εἰς ἀριστερὰ κατόπισθεν Αβεννηρ. 19 kai katedixen Asal opis Abennr And Asael pursued after Abenner, kai ouk exeklinen tou poreuesthai eis dexia oude eis aristera katopisthen Abennr. and he did not turn aside to go to the right nor to the left after Abenner. :IKP@ XN@IE L@DYR DF DZ@D XN@IE EIXG@ XPA@ OTIE 20 : ¹¾ š ¾Iµ ā¼ ˆ Úµ µ š ¾Iµ š¼ µ š ƒµ ¹Iµ 20. wayiphen Ab ner acharayu wayo mer ha atah zeh `Asah El wayo mer anoki. 2Sam2:20 Then Abner looked behind him and said, Is that you, Asah El? And he said, I am. HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 8

9 20 καὶ ἐπέβλεψεν Αβεννηρ εἰς τὰ ὀπίσω αὐτοῦ καὶ εἶπεν Εἰ σὺ εἶ αὐτὸς Ασαηλ; καὶ εἶπεν Ἐγώ εἰµι. 20 kai epeblepsen Abennr eis ta opis autou kai eipen Ei sy ei autos Asal? And Abenner looked to his rear, and said, Are you Asael himself? kai eipen Eg eimi. And he said, I am. JL@NY-LR E@ JPINI-LR JL DHP XPA@ EL XN@IE 21 EZVLG-Z@ JL-GWE MIXRPDN CG@ JL FG@E :EIXG@N XEQL L@DYR DA@-@LE ¾ ā-µ Ÿ ¹ -µ Š š ƒµ Ÿ š ¾Iµ Ÿœ ¹¼ -œ - µ ¹š Mµ ˆ¾ ½ : š¼ µ še ā¼ ƒ - ¾ 21. wayo mer lo Ab ner n teh l ak `al-y min k o `al-s mo lek we echoz l ak echad mehan `arim w qach-l ak eth-chalitsatho w lo - abah `Asah El lasur me acharayu. 2Sam2:21 So Abner said to him, Turn you to your right or to your left, and take hold of one of the young men for yourself, and take for yourself his spoil. But Asah El was not willing to turn aside from following after him. 21 καὶ εἶπεν αὐτῷ Αβεννηρ Ἔκκλινον σὺ εἰς τὰ δεξιὰ ἢ εἰς τὰ ἀριστερὰ καὶ κάτασχε σαυτῷ ἓν τῶν παιδαρίων καὶ λαβὲ σεαυτῷ τὴν πανοπλίαν αὐτοῦ καὶ οὐκ ἠθέλησεν Ασαηλ ἐκκλῖναι ἐκ τῶν ὄπισθεν αὐτοῦ. 21 kai eipen autÿ Abennr Ekklinon sy eis ta dexia eis ta aristera And said to him Abenner, Turn you to the right or to the left, kai katasche sautÿ hen tn paidarin and constrain to yourself one of the servant-lads, kai labe seautÿ tn panoplian autou; and take to yourself his full armor! kai ouk thelsen Asal ekklinai ek tn opisthen autou. And did not want Asael to turn aside from being behind him. IXG@N JL XEQ L@DYR-L@ XN@L XPA@ CER SQIE 22 :JIG@ A@EI-L@ JI@E DVX@ DKK@ DNL š¼ µ še ā¼ - š¾ š ƒµ Ÿ ¾Iµ ƒ : ¹ ƒ Ÿ - µ Ẃ šµ J Jµ Ĺ 22. wayoseph `od Ab ner le mor el-`asah El sur l ak me acharay lamah akekah ar tsah w ey k esa phanay el-yo ab achiyak. 2Sam2:22 Abner said yet again to Asah El, Turn you aside from following after me. Why should I strike you to the ground? How then could I lift up my face to your brother Yoab? 22 καὶ προσέθετο ἔτι Αβεννηρ λέγων τῷ Ασαηλ Ἀπόστηθι ἀπ ἐµοῦ, ἵνα µὴ πατάξω σε εἰς τὴν γῆν καὶ πῶς ἀρῶ τὸ πρόσωπόν µου πρὸς Ιωαβ; καὶ ποῦ ἐστιν ταῦτα; ἐπίστρεφε πρὸς Ιωαβ τὸν ἀδελφόν σου. HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 9

10 22 kai prosetheto eti Abennr legn tÿ Asal Apostthi apí emou, And added yet Abenner, saying to Asahel, Leave from me! hina m patax se eis tn gn; kai ps ar to prospon mou pros Iab? that I should not strike you unto the ground. For how shall I lift my face to Joab? kai pou estin tauta? epistrephe pros Iab ton adelphon sou. What does this mean? Return to Joab your brother? YNGD-L@ ZIPGD IXG@A XPA@ EDKIE XEQL O@NIE 23 IDIE EZGZ ZNIE MY-LTIE EIXG@N :ECNRIE ZNIE L@DYR MY LTP-XY@ ¾ µ - œ ¹ ¼ µ š¼ µ A š ƒµ E JµIµ še µ ¹ µ Ÿœµ µu œ ͵ -Ṕ¹Iµ š¼ µ œ ¹ ¼ µ Uµ :E ¾ ¼ µiµ œ¾ ͵ ā¼ µ -š ¼ Ÿ ŵ - Áµ - J 23. way ma en lasur wayakehu Ab ner b acharey hachanith el-hachomesh watetse hachanith me acharayu wayipal-sham wayamath tachatho way hi kal-haba el-hamaqom asher-naphal sham `Asah El wayamoth waya`amodu. 2Sam2:23 And he refused to turn aside; therefore Abner struck him in the belly with the hinder end of the spear, so that the spear came out at his back. And he fell there and died in his place. And it came about that all who came to the place where Asah El had fallen there and died, stood still. 23 καὶ οὐκ ἐβούλετο τοῦ ἀποστῆναι. καὶ τύπτει αὐτὸν Αβεννηρ ἐν τῷ ὀπίσω τοῦ δόρατος ἐπὶ τὴν ψόαν, καὶ διεξῆλθεν τὸ δόρυ ἐκ τῶν ὀπίσω αὐτοῦ, καὶ πίπτει ἐκεῖ καὶ ἀποθνῄσκει ὑποκάτω αὐτοῦ. καὶ ἐγένετο πᾶς ὁ ἐρχόµενος ἕως τοῦ τόπου, οὗ ἔπεσεν ἐκεῖ Ασαηλ καὶ ἀπέθανεν, καὶ ὑφίστατο kai ouk ebouleto tou apostnai. kai typtei auton Abennr And he would not stand afloof. And struck him Abenner en tÿ opis tou doratos epi tn psoan, kai diexlthen to dory with the end of the spear the loins. And went completely through the spear ek tn opis autou, kai piptei ekei kai apothnÿskei hypokat autou. out behind him. And he falls there and dies underneath him. kai egeneto pas ho erchomenos hes tou topou, hou epesen ekei Asal And it came to pass every one coming unto the place where fell there Asael kai apethanen, kai hyphistato. -- and died, even stood still. DNDE D@A YNYDE XPA@ IXG@ IYIA@E A@EI ETCXIE 24 :OERAB XACN JXC GIB-IPT-LR XY@ DN@ ZRAB-CR E@A Ĺ Á Vµ š ƒµ š¼ µ µ ¹ƒ¼ µ ƒ Ÿ E Ç š¹iµ : Ÿ ƒ¹b šµa ¹ š C µ ¹ - P-µ š ¼ ŵ œµ ƒ¹b- µ E Á 24. wayir d phu Yo ab wa Abishay acharey Ab ner w hashemesh ba ah w hemah ba u `ad-gib `ath Ammah asher `al-p ney-giach derek mid bar Gib `on. 2Sam2:24 But Yoab and Abishai pursued after Abner, and when the sun was going down, they came to the hill of Ammah, HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 10

11 which is in front of Giach by the way of the wilderness of Gibeon. 24 καὶ κατεδίωξεν Ιωαβ καὶ Αβεσσα ὀπίσω Αβεννηρ καὶ ὁ ἥλιος ἔδυνεν, καὶ αὐτοὶ εἰσῆλθον ἕως τοῦ βουνοῦ Αµµαν, ὅ ἐστιν ἐπὶ προσώπου Γαι ὁδὸν ἔρηµον Γαβαων. 24 kai katedixen Iab kai Abessa opis Abennr; kai ho hlios edynen, And pursued Joab and Abessa after Abenner, and the sun went down. kai autoi eislthon hes tou bounou Amman, And they entered unto the hill of Amman, ho estin epi prospou Gai hodon ermon Gaban. which is in the front of Gia, way the wilderness of Gabaon. EIDIE ONIPA-IPA EVAWZIE 25 LR ECNRIE œ Ćº ¼ µ E ¹Iµ š ƒµ š¼ µ ¹ ¹ƒ- ƒ E Aµ œ¹iµ :œ ƒ¹b- ¾š µ E µ µiµ 25. wayith qab tsu b ney-bin yamin acharey Ab ner wayih yu la agudah echath waya`am du `al ro sh-gib `ah echath. 2Sam2:25 The sons of Benyamin gathered together after Abner and became one band, and they stood on the top of a certain hill. 25 καὶ συναθροίζονται υἱοὶ Βενιαµιν οἱ ὀπίσω Αβεννηρ καὶ ἐγενήθησαν εἰς συνάντησιν µίαν καὶ ἔστησαν ἐπὶ κεφαλὴν βουνοῦ ἑνός. 25 kai synathroizontai huioi Beniamin hoi opis Abennr And gathered together the sons of Benjamin, the ones following after Abenner, kai egenthsan eis synantsin mian kai estsan epi kephaln bounou henos. and they came to meet as one, and they stood upon the head hill of one. GVPLD XN@IE A@EI-L@ 26 DPEXG@A DIDZ DXN-IK AXG LK@Z :MDIG@ IXG@N AEYL MRL XN@Z-@L IZN-CRE µ ¼ š ¾Iµ ƒ Ÿ - š ƒµ š ¹Iµ Ÿš¼ µ Á ¹œ š - ¹J Ú µ Ÿ¼ ƒ š µ ¾U : ¼ š¼ µ ƒe šµ ¾œ- ¾ µœ - µ 26. wayiq ra Ab ner el-yo ab wayo mer halanetsach to kal chereb halo yada` tah ki-marah thih yeh ba acharonah w `ad-mathay lo -tho mar la`am lashub me acharey acheyhem. 2Sam2:26 Then Abner called to Yoab and said, Shall the sword devour forever? Do you not know that it shall be bitter in the end? Until when do you not say to the people to turn back from following after their brothers? 26 καὶ ἐκάλεσεν Αβεννηρ Ιωαβ καὶ εἶπεν Μὴ εἰς νῖκος καταφάγεται ἡ ῥοµφαία; ἦ οὐκ οἶδας ὅτι πικρὰ ἔσται εἰς τὰ ἔσχατα; καὶ ἕως πότε οὐ µὴ εἴπῃς τῷ λαῷ ἀναστρέφειν ἀπὸ ὄπισθεν τῶν ἀδελφῶν ἡµῶν; 26 kai ekalesen Abennr Iab kai eipen M eis nikos kataphagetai h hromphaia? HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 11

12 And Abenner called Joab, and he said, Shall in victory devour the broadsword, ouk oidas hoti pikra estai eis ta eschata? or do you not know that it shall be bitter at the last? kai hes pote ou m eipÿs tÿ laÿ anastrephein And for how long in no way shall you speak to the people to return apo opisthen tn adelphn hmn? from following after their brethren? IK MIDL@D IG A@EI XN@IE 27 :EIG@ IXG@N YI@ MRD DLRP XWADN F@ IK Ú šµa¹c E ¹J ¹ ¾½ µ ƒ Ÿ š ¾Iµ ˆ : ¹ š¼ µ ¹ ¼ µ š ¾Aµ ˆ ¹J 27. wayo mer Yo ab chay ha Elohim ki lule dibar at ki az mehaboqer na`alah ha`am ish me acharey achiu. 2Sam2:27 Yoab said, As the Elohim lives, that unless you had spoken, surely then the people had gone up in the morning, each from following after his brother. 27 καὶ εἶπεν Ιωαβ Ζῇ κύριος ὅτι εἰ µὴ ἐλάλησας, διότι τότε ἐκ πρωίθεν ἀνέβη ὁ λαὸς ἕκαστος κατόπισθεν τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ. 27 kai eipen Iab Zÿ kyrios hoti ei m elalsas, And Joab said, As YHWH lives, that if you had not spoken, dioti tote ek prithen aneb ho laos hekastos katopisthen tou adelphou autou. because then from the morning ascended even the people each after his brother. MRD-LK ECNRIE XTEYA A@EI RWZIE 28 :MGLDL CER ETQI-@LE L@XYI IXG@ CER ETCXI-@LE - J E µ µiµ š ŸVµA ƒ Ÿ µ œ¹iµ : Ḱ¹ Ÿ E - ¾ š ā¹ š¼ µ Ÿ E Ç š¹ - ¾ 28. wayith qa` Yo ab bashophar waya`am du kal-ha`am w lo -yir d phu `od acharey Yis ra El w lo -yas phu `od l hilachem. 2Sam2:28 So Yoab blew the trumpet; and all the people stood still and pursued after Yisra El no longer, nor did they continue to fight anymore. 28 καὶ ἐσάλπισεν Ιωαβ τῇ σάλπιγγι, καὶ ἀπέστησαν πᾶς ὁ λαὸς καὶ οὐ κατεδίωξαν ὀπίσω τοῦ Ισραηλ καὶ οὐ προσέθεντο ἔτι τοῦ πολεµεῖν. 28 kai esalpisen Iab tÿ salpiggi, kai apestsan pas ho laos And Joab trumped the trumpet, and left all the people, kai ou katedixan opis tou Isral kai ou prosethento eti tou polemein. and did not pursue after Israel, and they did not proceed any longer to wage DLILD LK DAXRA EKLD EIYP@E XPA@E 29 :MIPGN E@AIE OEXZAD-LK EKLIE OCXID-Z@ EXARIE E µ µkµ ¾J ƒ š¼ Á E ¼ µ š ƒµ Š :¹ ¼ µ E ¾ƒÍµ Ÿš œ¹aµ - J E Iµ C šµiµ -œ Eš ƒµ µiµ 29. w Ab ner wa anashayu hal ku ba`arabah kol halay lah hahu HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 12

13 waya`ab ru eth-hayar den wayel ku kal-habith ron wayabo u Machanayim. 2Sam2:29 Abner and his men then went through the Arabah all that night; so they crossed the Yarden, walked all morning, and came to Machanayim. 29 καὶ Αβεννηρ καὶ οἱ ἄνδρες αὐτοῦ ἀπῆλθον εἰς δυσµὰς ὅλην τὴν νύκτα ἐκείνην καὶ διέβαιναν τὸν Ιορδάνην καὶ ἐπορεύθησαν ὅλην τὴν παρατείνουσαν καὶ ἔρχονται εἰς τὴν παρεµβολήν. 29 kai Abennr kai hoi andres autou aplthon eis dysmas holn tn nykta ekeinn And Abenner and his men went forth at the evening, and went all that night, kai diebainan ton Iordann kai eporeuthsan holn tn parateinousan and passed over the Jordan, and they went the entire extent, kai erchontai eis tn paremboln. and they came unto the camp. MRD-LK-Z@ UAWIE XPA@ IXG@N AY A@EIE 30 :L@DYRE YI@ XYR-DRYZ CEC ICARN ECWTIE - J-œ ¾A ¹Iµ š ƒµ š¼ µ ƒ ƒ Ÿ : - ā¼ µ ¹ š ā - ¹U ¹ ƒµ E Ṕ¹Iµ 30. w Yo ab shab me acharey Ab ner wayiq bots eth-kal-ha`am wayipaq du me`ab dey Dawid tish `ah-`asar ish wa`asah- El. 2Sam2:30 Then Yoab returned from following after Abner; when he had gathered all the people, there were lacking of the servants of Dawid nineteen men, and Asah El. 30 καὶ Ιωαβ ἀνέστρεψεν ὄπισθεν ἀπὸ τοῦ Αβεννηρ καὶ συνήθροισεν πάντα τὸν λαόν, καὶ ἐπεσκέπησαν τῶν παίδων αυιδ ἐννεακαίδεκα ἄνδρες καὶ Ασαηλ. 30 kai Iab anestrepsen opisthen apo tou Abennr And Joab returned from following behind Abenner, kai synthroisen panta ton laon, and he gathered together all the people. kai epeskepsan tn paidn Dauid enneakaideka andres kai Asal. And they numbered the servants of David, nineteen men and Asael. ZE@N-YLY XPA@ IYP@AE ONIPAN EKD CEC ICARE 31 :EZN YI@ MIYYE œÿ -¾ š ƒµ µ ƒe ¹ ¹A¹ EJ¹ ¹ ƒµ :Eœ ¹ ¹V¹ 31. w `ab dey Dawid hiku mibin yamin ub an shey Ab ner sh losh-me oth w shishim ish methu. 2Sam2:31 But the servants of Dawid had smitten of Benyamin and of Abner s men, so that three hundred and sixty men died. 31 καὶ οἱ παῖδες αυιδ ἐπάταξαν τῶν υἱῶν Βενιαµιν τῶν ἀνδρῶν Αβεννηρ τριακοσίους ἑξήκοντα ἄνδρας παρ αὐτοῦ. 31 kai hoi paides Dauid epataxan tn huin Beniamin tn andrn Abennr And the servants of David struck of the sons of Benjamin, of the men of Abenner HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 13

14 triakosious hexkonta andras parí autou. three hundred and sixty men belonging to him. MGL ZIA XAWA EDXAWIE 32 :OEXAGA MDL DLILD-LK EKLIE œ A š ¼ ¹ƒ š ƒ A E ºš A ¹Iµ ā¼ -œ E ā¹iµ ƒ : Ÿš ƒ A š¾ Iµ ¼ µ ƒ Ÿ µkµ - E Iµ 32. wayis u eth-`asah El wayiq b ruhu b qeber abiu asher Beyth lachem wayel ku kal-halay lah Yo ab wa anashayu waye or lahem b Cheb ron. 2Sam2:32 And they took up Asahel and buried him in his father s tomb which was in Beyth lachem. Then Yoab and his men went all night, and it was light to them coming into Chebron. 32 καὶ αἴρουσιν τὸν Ασαηλ καὶ θάπτουσιν αὐτὸν ἐν τῷ τάφῳ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἐν Βαιθλεεµ. καὶ ἐπορεύθη Ιωαβ καὶ οἱ ἄνδρες οἱ µετ αὐτοῦ ὅλην τὴν νύκτα, καὶ διέφαυσεν αὐτοῖς ἐν Χεβρων. 32 kai airousin ton Asal kai thaptousin auton And they lifted up Asael, and they entombed him en tÿ taphÿ tou patros autou en Baithleem. in the burying-place of his father in Beth-lehem. kai eporeuth Iab kai hoi andres hoi metí autou holn tn nykta, And went the entire night Joab and his men with him, kai diephausen autois en Chebrn. and the morning rose upon them in Hebron. HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 14

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 2 XN@L DEDIA CEC L@YIE OK-IXG@ IDIE 2Sam2:1 DLR EIL@ DEDI XN@IE DCEDI IXR ZG@A DLR@D :DPXAG XN@IE DLR@ DP@ CEC XN@IE ½ µ š¾ É µa ¹ Ć µ ¹Iµ - š¼ µ ¹ µ ¼ É š ¾Iµ E š

Διαβάστε περισσότερα

Sefer 2 Sh mu El (Samuel) Chapter 1. ZEKDN AY CECE LE@Y ZEN IXG@ IDIE 2Sam1:1 :MIPY MINI BLWVA CEC AYIE WLNRD-Z@

Sefer 2 Sh mu El (Samuel) Chapter 1. ZEKDN AY CECE LE@Y ZEN IXG@ IDIE 2Sam1:1 :MIPY MINI BLWVA CEC AYIE WLNRD-Z@ Sefer 2 Sh mu El (Samuel) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (15th sidrah) 2 Sam 1-6 ZEKDN AY CECE LE@Y ZEN IXG@ IDIE 2Sam1:1 :MIPY MINI BLWVA CEC AYIE WLNRD-Z@ œÿjµ ƒ ¹ E œÿ š¼ µ ¹ µ : ¹ ¹ ¹ A ¹ Ć ƒ Iµ

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 3 CEC ZIA OIAE LE@Y ZIA OIA DKX@ DNGLND IDZE 2Sam3:1 :MILCE MIKLD LE@Y ZIAE WFGE JLD CECE ¹ Ć œ A ƒe E œ A A Jºš¼ ¹Lµ ¹ Uµ : ¹Kµ ¹ ¾ E œ ƒe ˆ ¾ ¹ 1. wat hi hamil

Διαβάστε περισσότερα

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

: œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od asher nothar l beyth Sha ul w e`eseh `imo chesed ba`abur Yahunathan.

: œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od asher nothar l beyth Sha ul w e`eseh `imo chesed ba`abur Yahunathan. Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 9 LE@Y ZIAL XZEP XY@ CER-YI IKD CEC XN@IE 2Sam9:1 :OZPEDI XEARA CQG ENR DYR@E E œ ƒ šµœÿ š ¼ Ÿ - ¹¼ ¹ Ć š ¾Iµ : œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od

Διαβάστε περισσότερα

: œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od asher nothar l beyth Sha ul w e`eseh `imo chesed ba`abur Yahunathan.

: œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od asher nothar l beyth Sha ul w e`eseh `imo chesed ba`abur Yahunathan. Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 9 LE@Y ZIAL XZEP XY@ CER-YI IKD CEC XN@IE 2Sam9:1 :OZPEDI XEARA CQG ENR DYR@E E œ ƒ šµœÿ š ¼ Ÿ - ¹¼ ¹ Ć š ¾Iµ : œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 19 EICAR-LK-L@E EPA OZPEI-L@ LE@Y XACIE 1Sam19:1 :C@N CECA UTG LE@Y-OA OZPEDIE CEC-Z@ ZINDL ƒ¼ - J- Ÿ A œ Ÿ - E š Aµ µ : ¾ ¹ A E - A œ E ¹ ¹ Ć-œ œ ¹ 1. way daber

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 5 Shabbat Torah Reading Schedule (2nd sidrah) - Genesis 5-9:7) MC@ MIDL@ @XA MEIA MC@ ZCLEZ XTQ DF Gen5:1 :EZ@ DYR MIDL@ ZENCA ¹ ¾½ ¾š A Ÿ A œ¾ ŸU š ˆ :Ÿœ¾ ā ¹

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 15 JGYNL DEDI GLY IZ@ LE@Y-L@ L@ENY XN@IE 1Sam15:1 :DEDI IXAC LEWL RNY DZRE L@XYI-LR ENR-LR JLNL» ¹ É µ ¹œ¾ E - E š ¾Iµ : É š ƒ¹c Ÿ µ Úµ š ā¹ -µ ŸLµ -µ 1. wayo mer

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 19 CEC-Z@ ZINDL EICAR-LK-L@E EPA OZPEI-L@ LE@Y XACIE 1Sam19:1 :C@N CECA UTG LE@Y-OA OZPEDIE ¹ Ć-œ œ ¹ ƒ¼ - J- Ÿ A œ Ÿ - E š Aµ µ : ¾ ¹ A E - A œ E ¹ 1. way daber

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 12 @AIE DEDI GLYIE 2Sam12:1 XIYR XIRA EID IPY EL

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 12  @AIE  DEDI GLYIE 2Sam12:1  XIYR  XIRA EID IPY EL Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 12 XN@IE EIL@ @AIE CEC-L@ OZP-Z@ DEDI GLYIE 2Sam12:1 :Y@X CG@E XIYR CG@ ZG@ XIRA EID MIYP@ IPY EL š ¾Iµ ¾ƒÍµ ¹ Ć- œ -œ É µ ¹Iµ : š š ¹ œ š ¹ A E ¹ ¼ Ÿ 1. wayish lach

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 7 DEDI OEX@-Z@ ELRIE MIXRI ZIXW IYP@ E@AIE 1Sam7:1 DRABA ACPIA@ ZIA-L@ EZ@ E@AIE :DEDI OEX@-Z@ XNYL EYCW EPA XFRL@-Z@E É Ÿš¼ -œ E¼ µiµ ¹š œµ š¹ µ E ¾ƒÍµ ƒ¹bµa ƒ

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

š ā¹ - J-œ ŸL¹ ƒ¼ -œ ƒ Ÿ -œ ¹ Ć µ ¹Iµ

š ā¹ - J-œ ŸL¹ ƒ¼ -œ ƒ Ÿ -œ ¹ Ć µ ¹Iµ Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 11 MIK@LND Z@V ZRL DPYD ZAEYZL IDIE 2Sam11:1 L@XYI-LK-Z@E ENR EICAR-Z@E A@EI-Z@ CEC GLYIE :MLYEXIA AYEI CECE DAX-LR EXVIE OENR IPA-Z@ EZGYIE ¹ µlµ œ œ Vµ œµƒe œ¹

Διαβάστε περισσότερα

¹U ¹ P š - Š Ĺ¹ Š Ĺ¹ ¹J ƒÿš ¹- E - µ A š ā¹ Eƒ B- A Ÿ ¹ µƒ E ¹M L¹ µ Ÿ

¹U ¹ P š - Š Ĺ¹ Š Ĺ¹ ¹J ƒÿš ¹- E - µ A š ā¹ Eƒ B- A Ÿ ¹ µƒ E ¹M L¹ µ Ÿ Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 27 CG@-MEI DTQ@ DZR EAL-L@ CEC XN@IE 1Sam27:1 MIZYLT UX@-L@ HLN@ HLND IK AEH IL-OI@ LE@Y-CIA L@XYI LEAB-LKA CER IPYWAL LE@Y IPNN Y@EPE :ECIN IZHLNPE -Ÿ Ń Úµ ŸA¹-

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 30 CEC @AA IDIE 1Sam30:1 ABP-L@ EHYT IWLNRE IYILYD MEIA BLWV EIYP@E :Y@A DZ@ ETXYIE BLWV-Z@ EKIE BLWV-L@E ¹ ¾ƒ A ¹ µ ƒ - EŠ ¹ ¼ µ ¹ ¹ Vµ ŸIµA µ ¹ ¼ µ : Á D œ¾ E

Διαβάστε περισσότερα

:Ÿ ¹ A EJ ƒ¹iµ Ÿ E ā¹iµ 2. wayabo ha`am beyth- El wayesh bu sham `ad-ha`ereb liph ney ha Elohim wayis u qolam wayib ku b ki gadol.

:Ÿ ¹ A EJ ƒ¹iµ Ÿ E ā¹iµ 2. wayabo ha`am beyth- El wayesh bu sham `ad-ha`ereb liph ney ha Elohim wayis u qolam wayib ku b ki gadol. Sepher Shophtim / Judges Chapter 21 XN@L DTVNA RAYP L@XYI YI@E Jud21:1 :DY@L ONIPAL EZA OZI-@L EPNN YI@ š¾ Ṕ ¹LµA µa ¹ š ā¹ ¹ : V¹ ¹ ¹ƒ ŸU¹A U¹ - ¾ EM L¹ ¹ 1. w ish Yis ra El nish ba` bamits pah le mor

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Shophtim / Judges

Sepher Shophtim / Judges Sepher Shophtim / Judges Chapter 20 OCNL CG@ YI@K DCRD LDWZE L@XYI IPA-LK E@VIE Jud20:1 :DTVND DEDI-L@ CRLBD UX@E RAY X@A-CRE Ć¹ ¹ J Ŕ¹Uµ š ā¹ A- J E Iµ : Ṕ ¹Lµ É - ¹Bµ š µƒ š A- µ 1. wayets u kal-b ney

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 14 :MELYA@-LR JLND AL-IK DIXV-OA A@EI RCIE 2Sam14:1 :Ÿ ƒµ -µ Lµ ƒ - ¹J ºš - A ƒ Ÿ µ Iµ 1. wayeda` Yo ab ben-ts ruyah ki-leb hamelek `al- Ab shalom. 2Sam14:1 Now Yoab

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 5 DPEXAG CEC-L@ L@XYI IHAY-LK E@AIE 2Sam5:1 :EPGP@ JXYAE JNVR EPPD XN@L EXN@IE Ÿš ƒ ¹ Ć- š ā¹ Š ƒ¹ - J E ¾ƒÍµ :E ¼ š ā ƒe µ E ¹ š¾ Eš ¾Iµ 1. wayabo u kal-shib tey

Διαβάστε περισσότερα

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 16 LE@Y-L@ LA@ZN DZ@ IZN-CR L@ENY-L@ DEDI XN@IE 1Sam16:1 ONY JPXW @LN L@XYI-LR JLNN EIZQ@N IP@E :JLN IL EIPAA IZI@X-IK INGLD-ZIA IYI-L@ JGLY@ JLE E - Aµ œ¹ Úµ µœ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 20 IXKA-OA RAY ENYE LRILA YI@ @XWP MYE 2Sam20:1 CECA WLG EPL-OI@ XN@IE XTYA RWZIE IPINI YI@ :L@XYI EILD@L YI@ IYI-OAA EPL-DLGP @LE ¹š ¹A- A µƒ Ÿ E µ µi¹ A ¹ š ¹ ¹

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 16 ZYA-ITN XRP @AIV DPDE Y@XDN HRN XAR CECE 2Sam16:1 MGL MIZ@N MDILRE MIYAG MIXNG CNVE EZ@XWL :OII LAPE UIW D@NE MIWENV D@NE œ ¾ƒ- ¹ šµ µ ƒ ¹ M¹ ¾š Šµ šµƒ ¹ ¹ µœ ¼

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 17 EZIAA CIEC AYI XY@K IDIE 1Chr17:1 MIFX@D ZIAA AYEI IKP@ DPD @IAPD OZP-L@ CIEC XN@IE :ZERIXI ZGZ DEDI-ZIXA OEX@E Ÿœ ƒ A ¹ Ć ƒµ š ¼ µj ¹ µ ¹ˆ š¼ œ ƒ A ƒ

Διαβάστε περισσότερα

:EA ¹ œ¾ ƒe ƒe E 3. wayabo Dawid wa anashayu el-ha`ir w hinneh s ruphah ba esh

:EA ¹ œ¾ ƒe ƒe E 3. wayabo Dawid wa anashayu el-ha`ir w hinneh s ruphah ba esh Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 30 IYILYD MEIA BLWV EIYP@E CEC @AA IDIE 1Sam30:1 :Y@A DZ@ ETXYIE BLWV-Z@ EKIE BLWV-L@E ABP-L@ EHYT IWLNRE ¹ ¹ Vµ ŸIµA µ ¹ ¼ µ ¹ ¾ƒ A ¹ µ : Á D œ¾ E š ā¹iµ µ ¹ -œ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 10 OENR IPA JLN ZNIE OK-IXG@ IDIE 2Sam10:1 :EIZGZ EPA OEPG JLNIE ŸLµ A œ ͵ - š¼ µ ¹ µ : Ú µu Ÿ A E ¾ ¹Iµ 1. way hi acharey-ken wayamath melek b ney `Ammon wayim lok

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 19 :EIZGZ EPA JLNIE OENR-IPA JLN YGP ZNIE OK-IXG@ IDIE 1Chr19:1 : Ú µu Ÿ A ¾ ¹Iµ ŸLµ - A œ ͵ - š¼ µ ¹ µ 1. way hi acharey-ken wayamath Nachash melek b ney-`ammon

Διαβάστε περισσότερα

:œÿ š»bµ -œ ¹ ¾ Ĺ 1. wayagidu l Dawid le mor hinneh Ph lish tim nil chamim biq `ilah w hemah shosim ethhagaranoth.

:œÿ š»bµ -œ ¹ ¾ Ĺ 1. wayagidu l Dawid le mor hinneh Ph lish tim nil chamim biq `ilah w hemah shosim ethhagaranoth. Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 23 DLIRWA MINGLP MIZYLT DPD XN@L CECL ECBIE 1Sam23:1 :ZEPXBD-Z@ MIQY DNDE ¹ ¹A ¹ ¹ ¹U ¹ M¹ š¾ ¹ E ¹BµIµ :œÿ š»bµ -œ ¹ ¾ Ĺ 1. wayagidu l Dawid le mor hinneh Ph lish

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 18. Shavua Reading Schedule (13th sidrah) - 1Sam 18-24

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 18. Shavua Reading Schedule (13th sidrah) - 1Sam 18-24 Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 18 Shavua Reading Schedule (13th sidrah) - 1Sam 18-24 LE@Y-L@ XACL EZLKK IDIE 1Sam18:1 :EYTPK OZPEDI EAD@IE CEC YTPA DXYWP OZPEDI YTPE E - š Aµ Ÿœ¾Kµ J ¹ µ :Ÿ µ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 3 ILR IPTL DEDI-Z@ ZXYN L@ENY XRPDE 1Sam3:1 :UXTP OEFG OI@ MDD MINIA XWI DID DEDI-XACE ¹ ¹ É -œ œ š E šµ µmµ : š ¹ Ÿˆ ¹ ͵A š É -šµƒ E 1. w hana`ar Sh mu El m shareth

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 28 MDIPGN-Z@ MIZYLT EVAWIE MDD MINIA IDIE 1Sam28:1 RCZ RCI CEC-L@ YIK@ XN@IE L@XYIA MGLDL @AVL :JIYP@E DZ@ DPGNA @VZ IZ@ IK ¼ µ -œ ¹U ¹ E A ¹Iµ ¹ ͵A ¹ µ µ U µ ¾

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 14 ORPK UX@A L@XYI-IPA ELGP-XY@ DL@E Josh14:1 OEP-OA RYEDIE ODKD XFRL@ MZE@ ELGP XY@ :L@XYI IPAL ZEHND ZEA@ IY@XE µ J š A š ā¹ - ƒ E¼ -š ¼ K E - ¹A µ ºE ¹ ¾Jµ š ˆ œÿ E¼

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 11. Shavua Reading Schedule (12th sidrah) - 1Sam 11-17

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 11. Shavua Reading Schedule (12th sidrah) - 1Sam 11-17 Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 11 Shavua Reading Schedule (12th sidrah) - 1Sam 11-17 CRLB YAI-LR OGIE IPENRD YGP LRIE 1Sam11:1 :JCARPE ZIXA EPL-ZXK YGP-L@ YIAI IYP@-LK EXN@IE ¹B ƒ -µ µ ¹Iµ ¹ ŸLµ

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 17 XYR-MIPY @P DXGA@ MLYA@-L@ LTZIG@ XN@IE 2Sam17:1 :DLILD CEC-IXG@ DTCX@E DNEW@E YI@ SL@ š ā - Ḿ š¼ ƒ ¾ ƒµ - ¾œ ¹ ¼ š ¾Iµ : Ḱµ ¹ - š¼ µ Ç š E ¹ 1. wayo mer Achithophel

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 7 DEDI OEX@-Z@ ELRIE MIXRI ZIXW IYP@ E@AIE 1Sam7:1 DRABA ACPIA@ ZIA-L@ EZ@ E@AIE :DEDI OEX@-Z@ XNYL EYCW EPA XFRL@-Z@E É Ÿš¼ -œ E¼ µiµ ¹š œµ š¹ µ E ¾ƒÍµ ƒ¹bµa ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Shophtim / Judges

Sefer Shophtim / Judges Sefer Shophtim / Judges Chapter 20 OCNL CG@ YI@K DCRD LDWZE L@XYI IPA-LK E@VIE Jud20:1 :DTVND DEDI-L@ CRLBD UX@E RAY X@A-CRE Ć¹ ¹ J Ŕ¹Uµ š ā¹ A- J E Iµ : Ṕ ¹Lµ É - ¹Bµ š µƒ š A- µ 1. wayets u kal-b ney

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab shalom mer kabah w susim wachamishim ish ratsim l phanayu.

: ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab shalom mer kabah w susim wachamishim ish ratsim l phanayu. Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 15 DAKXN MELYA@ EL YRIE OK IXG@N IDIE 2Sam15:1 :EIPTL MIVX YI@ MIYNGE MIQQE ƒ J š Ÿ ƒµ Ÿ āµ µiµ š¼ µ ¹ µ : ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 9 XEXV-OA L@IA@-OA YIW ENYE OINI-OAN YI@-IDIE 1Sam9:1 :LIG XEAB IPINI YI@-OA GIT@-OA ZXEKA-OA šÿš - A ¹ƒ¼ - A ¹ Ÿ E ¹ - ¹A¹ ¹ - ¹ µ :¹ šÿa¹b ¹ ¹ ¹ - A µ ¹ ¼ - A

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 7 Shavua Reading Schedule (16th sidrah) 2 Sam 7-12 EZIAA JLND AYI-IK IDIE 2Sam7:1 :EIAI@-LKN AIAQN EL-GIPD DEDIE Ÿœ ƒ A Lµ ƒµ - ¹J ¹ µ : ƒ ¾ - J¹ ƒ ¹ƒŃ¹ Ÿ-µ ¹ É µ

Διαβάστε περισσότερα

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017 ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 4 OEXAGA XPA@ ZN IK LE@Y-OA RNYIE 2Sam4:1 :ELDAP L@XYI-LKE EICI ETXIE Ÿš ƒ A š ƒµ œ ¹J E - A µ ¹Iµ :E ƒ¹ š ā¹ - EP š¹iµ 1. wayish ma` ben-sha ul ki meth Ab ner b

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Melachim (1 Kings)

Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 3 DRXT-ZA-Z@ GWIE MIXVN JLN DRXT-Z@ DNLY OZGZIE 1Ki3:1 EZIA-Z@ ZEPAL EZLK CR CEC XIR-L@ D@IAIE :AIAQ MLYEXI ZNEG-Z@E DEDI ZIA-Z@E ¾ šµp-œµa-œ µr¹iµ ¹ š ¹ ¾ šµp-œ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 19 JAIE XRYD ZILR-LR LRIE JLND FBXIE 2Sam19:1 OZI-IN MELYA@ IPA IPA MELYA@ IPA EZKLA XN@ DKE :IPA IPA MELYA@ JIZGZ IP@ IZEN ƒ Iµ šµ µvµ œµi¹¼ -µ µ µiµ Lµ ˆµB š¹iµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 19 ZINDL EPA XACIE 1Sam19:1 CECA UTG OZPEDIE

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 19 ZINDL EPA  XACIE 1Sam19:1 CECA UTG OZPEDIE Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 19 CEC-Z@ ZINDL EICAR-LK-L@E EPA OZPEI-L@ LE@Y XACIE 1Sam19:1 :C@N CECA UTG LE@Y-OA OZPEDIE ¹ Ć-œ œ ¹ ƒ¼ - J- Ÿ A œ Ÿ - E š Aµ µ : ¾ ¹ A E - A œ E ¹ 1. way daber

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 21 L@XYI-LR OHY CNRIE 1Chr21:1 :L@XYI-Z@ ZEPNL CIEC-Z@ ZQIE : š ā¹ -œ œÿ ¹ ¹ Ć-œ œ ͵ š ā¹ -µ Š ā ¾ ¼ µiµ 1. waya`amod satan `al-yis ra El wayaseth eth-dawid

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 17 YI@ SL@ XYR-MIPY @P DXGA@ MLYA@-L@ LTZIG@ XN@IE 2Sam17:1 :DLILD CEC-IXG@ DTCX@E DNEW@E ¹ š ā - Ḿ š¼ ƒ ¾ ƒµ - ¾œ ¹ ¼ š ¾Iµ : Ḱµ ¹ - š¼ µ Ç š E 1. wayo mer Achithophel

Διαβάστε περισσότερα

: J šµ E Iµ E ¼ ¹Iµ 2. wayish bu eth-hanashim asher-bah miqaton w `ad-gadol lo hemithu ish wayin hagu wayel ku l dar kam.

: J šµ E Iµ E ¼ ¹Iµ 2. wayish bu eth-hanashim asher-bah miqaton w `ad-gadol lo hemithu ish wayin hagu wayel ku l dar kam. Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 30 IYILYD MEIA BLWV EIYP@E CEC @AA IDIE 1Sam30:1 :Y@A DZ@ ETXYIE BLWV-Z@ EKIE BLWV-L@E ABP-L@ EHYT IWLNRE ¹ ¹ Vµ ŸIµA µ ¹ ¼ µ ¹ ¾ƒ A ¹ µ : Á D œ¾ E š ā¹iµ µ ¹ -œ

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014 1 Εκεί που η ποιότητα συναντά την επιτυχία Λεωφ. Αρχ. Μακαρίου 7, Αρεδιού Τηλ. 22874368/9 2 ENGLISH INSTITUTE A Place where quality meets success 7, Makarios Avenue, Arediou, Tel. 22874368/9 99606442 Anglia

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 7 MINYDN DCXI Y@DE LLTZDL DNLY ZELKKE 2Chr7:1 :ZIAD-Z@ @LN DEDI CEAKE MIGAFDE DLRD LK@ZE ¹ µ Vµ š KµP œ¹ ¾ ¾ œÿkµ E :œ¹ Áµ -œ É Ÿƒ E ¹ ƒ Fµ ¾ µ ¾Uµ 1. uk

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 25 Shavua Reading Schedule (14th sidrah) - 1Sam 25-31 EL-ECTQIE L@XYI-LK EVAWIE L@ENY ZNIE 1Sam25:1 :OX@T XACN-L@ CXIE CEC MWIE DNXA EZIAA EDXAWIE Ÿ-E P ¹Iµ š ā¹

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Shophtim / Judges

Sefer Shophtim / Judges Sefer Shophtim / Judges Chapter 12 ZXAR RECN GZTIL EXN@IE DPETV XARIE MIXT@ YI@ WRVIE Jud12:1 :Y@A JILR SXYP JZIA JNR ZKLL Z@XW @L EPLE OENR-IPAA MGLDL Ú šµƒ µ ECµ Ú ¹ Eš ¾Iµ Ÿ š¾ƒ¼ µiµ ¹ µš ¹ Q¹Iµ : Á

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 8 @XIZ-L@ RYEDI-L@ DEDI XN@IE Josh8:1 D@X IRD DLR MEWE DNGLND MR-LK Z@ JNR GW ZGZ-L@E :EVX@-Z@E EXIR-Z@E ENR-Z@E IRD JLN-Z@ JCIA IZZP š ¹U-µ µ ºE - É š ¾Iµ š ¼ E ¹Lµ µ -

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 14 :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Ex14:1 :š¾ K ¾ - Ÿ š Aµ µ 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Ex14:1 Now JWJY spoke to Mosheh, saying, 14:1 Καὶ ἐλάλησεν

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 14 DKL EILK @YP XRPD-L@ LE@Y-OA OZPEI XN@IE MEID IDIE 1Sam14:1 :CIBD @L EIA@LE FLD XARN XY@ MIZYLT AVN-L@ DXARPE ā¾ šµ µmµ - E - A œ Ÿ š ¾Iµ ŸIµ ¹ µ : ¹B¹ ¾ ¹ƒ E

Διαβάστε περισσότερα

Fractional Colorings and Zykov Products of graphs

Fractional Colorings and Zykov Products of graphs Fractional Colorings and Zykov Products of graphs Who? Nichole Schimanski When? July 27, 2011 Graphs A graph, G, consists of a vertex set, V (G), and an edge set, E(G). V (G) is any finite set E(G) is

Διαβάστε περισσότερα

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement GREEK Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Το μωρό μου θα ρθει σύντομα, θα πρέπει να κανονίσω τα οικονομικά μου. Άκουσα ότι η κυβέρνηση δεν δίνει πλέον το Baby Bonus. Ξέρεις τίποτα γι

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 14 XFRL@ MZE@ ELGP XY@ ORPK UX@A L@XYI-IPA ELGP-XY@ DL@E Josh14:1 :L@XYI IPAL ZEHND ZEA@ IY@XE OEP-OA RYEDIE ODKD š ˆ œÿ E¼ ¹ š ¼ µ J š A š ā¹ - ƒ E¼ -š ¼ K : š ā¹ ƒ¹ œÿhµlµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 19 MIXVN UX@N L@XYI-IPA Z@VL IYILYD YCGA Ex19:1 :IPIQ XACN E@A DFD MEIA ¹ š ¹ š š ā¹ - A œ ¹ ¹ Vµ ¾ µa : ¹ šµa ¹ E Á Fµ ŸIµA 1. bachodesh hash lishi l

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 28 MDIPGN-Z@ MIZYLT EVAWIE MDD MINIA IDIE 1Sam28:1 RCZ RCI CEC-L@ YIK@ XN@IE L@XYIA MGLDL @AVL :JIYP@E DZ@ DPGNA @VZ IZ@ IK ¼ µ -œ ¹U ¹ E A ¹Iµ ¹ ͵A ¹ µ µ U µ ¾

Διαβάστε περισσότερα

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 8 L@ENY OWF XY@K IDIE 1Sam8:1 :L@XYIL MIHTY EIPA-Z@ MYIE : š ā¹ ¹Š ¾ Á-œ āíµ E ˆ š ¼ µj ¹ µ 1. way hi ka asher zaqen Sh mu El wayasem eth-banayu shoph tim l Yis

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 15 DEDI GLY IZ@ LE@Y-L@ L@ENY XN@IE 1Sam15:1 :DEDI IXAC LEWL RNY DZRE L@XYI-LR ENR-LR JLNL JGYNL É µ ¹œ¾ E - E š ¾Iµ : É š ƒ¹c Ÿ µ Úµ š ā¹ -µ ŸLµ -µ» ¹ 1. wayo mer

Διαβάστε περισσότερα

Calculating the propagation delay of coaxial cable

Calculating the propagation delay of coaxial cable Your source for quality GNSS Networking Solutions and Design Services! Page 1 of 5 Calculating the propagation delay of coaxial cable The delay of a cable or velocity factor is determined by the dielectric

Διαβάστε περισσότερα

Final Test Grammar. Term C'

Final Test Grammar. Term C' Final Test Grammar Term C' Book: Starting Steps 1 & Extra and Friends Vocabulary and Grammar Practice Class: Junior AB Name: /43 Date: E xercise 1 L ook at the example and do the same. ( Κξίηα ηξ παοάδειγμα

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 3 OCXID-CR MIHYDN ERQIE XWAA RYEDI MKYIE Josh3:1 :EXARI MXH MY EPLIE

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 3 OCXID-CR MIHYDN ERQIE XWAA RYEDI MKYIE Josh3:1 :EXARI MXH MY EPLIE Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 3 OCXID-CR E@AIE MIHYDN ERQIE XWAA RYEDI MKYIE Josh3:1 :EXARI MXH MY EPLIE L@XYI IPA-LKE @ED C šµiµ - µ E ¾ƒÍµ ¹H¹Vµ E ¹Iµ š ¾AµA µ ºE J µiµ :Eš¾ƒ¼ µ š Š E ¹Íµ š ā¹ A-

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis)

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 45 EILR MIAVPD LKL WT@ZDL SQEI LKI-@LE Gen45:1 ILRN YI@-LK E@IVED @XWIE :EIG@-L@ SQEI RCEZDA EZ@ YI@ CNR-@LE ¹ƒ Q¹Mµ ¾ Pµ œ¹ Ÿ ¾ - ¾ ¹ - E ¹ Ÿ š ¹Iµ : - Ÿ µcµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 31 MIZYLT IPTN L@XYI IYP@ EQPIE L@XYIA MINGLP MIZYLTE 1Sam31:1 :RALBD XDA MILLG ELTIE ¹U ¹ P¹ š ā¹ µ E º ͵ š ā¹ A ¹ ¹ ¹U ¹ E :µ ¾A ¹Bµ šµ A ¹ ¼ E P¹Iµ 1. uph lish

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 11: The Unreal Past Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝEΠΙΣTΗΜΙΟ ΠΑTΡΩΝ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΙΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ

ΠΑΝEΠΙΣTΗΜΙΟ ΠΑTΡΩΝ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΙΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ ΠΑΝEΠΙΣTΗΜΙΟ ΠΑTΡΩΝ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΙΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ ΠΟΣΟΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗ ΠΑΘΗΣΕΩΝ ΔΙΑΜΕΣΟΥ ΠΝΕΥΜΟΝΙΚΟΥ ΙΣΤΟΥ ΣΤΗΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΙΚΗ ΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ ΜΕΣΩ ΑΛΓΟΡΙΘΜΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 20 OEY@XD YCGA OV-XACN DCRD-LK L@XYI-IPA E@AIE Num20:1 :MY XAWZE MIXN MY ZNZE YCWA MRD AYIE Ÿ ¹š ¾ µa ¹ -šµa ¹ - J š ā¹ - ƒ E ¾ƒÍµ : š ƒŕ¹uµ š¹ œ Úµ A ƒ Iµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 17 DKY DNGLNL MIZYLT 1Sam17:1 :MINC DWFR-OIAE DKEY-OIA EPGIE DCEDIL

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 17 DKY DNGLNL MIZYLT 1Sam17:1 :MINC DWFR-OIAE DKEY-OIA EPGIE DCEDIL Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 17 DKY ETQ@IE DNGLNL MDIPGN-Z@ MIZYLT ETQ@IE 1Sam17:1 :MINC QT@A DWFR-OIAE DKEY-OIA EPGIE DCEDIL XY@ ¾¾ā E Iµ ¹Lµ ¼ µ -œ ¹U ¹ E µ µiµ : ¹LµC A ˆ¼ - ƒe ¾Ÿā- A E ¼

Διαβάστε περισσότερα

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Adjectives Describing the Qualities of Things A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Getting Started with Adjectives It's hard to say much using only nouns and pronouns Simon is a father.

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer ZecharYah. Chapter 8

Sefer ZecharYah. Chapter 8 1. way hi d bar-yahúwah ts ba oth le mor. Sefer ZecharYah Chapter 8 Zec8:1 Then the word of JWJY of hosts came, saying, :XN@L ZE@AV DEDI-XAC IDIE Zech8:1 :š¾ œÿ ƒ É -šµƒç ¹ µ 8:1 Καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 13 Shavua Reading Schedule (44th sidrah) 2Chr 13-16 :DCEDI-LR DIA@ JLNIE MRAXI JLNL DXYR DPENY ZPYA 2Chr13:1 : E -µ ͹ƒ¼ ¾ ¹Iµ ƒ š Lµ š ā Ÿ œµ ¹A 1. bish

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

:E š ¾Iµ œ ƒ Ÿ E Ḱ- ā¼ µ 2. nel kah-na `ad-hayar den w niq chah misham ish qorah echath w na`aseh-lanu sham maqom lashebeth sham wayo mer leku.

:E š ¾Iµ œ ƒ Ÿ E Ḱ- ā¼ µ 2. nel kah-na `ad-hayar den w niq chah misham ish qorah echath w na`aseh-lanu sham maqom lashebeth sham wayo mer leku. Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 6 MEWND @P-DPD RYIL@-L@ MI@IAPD-IPA EXN@IE 2Ki6:1 :EPNN XV JIPTL MY MIAYI EPGP@ XY@ Ÿ ŵ - M¹ ¹½ - ¹ ¹ƒ Mµ - ƒ Eš ¾Iµ :EM L¹ šµ ¹ƒ ¾ E µ ¼ š ¼ 1. wayo m ru b ney-han

Διαβάστε περισσότερα

Nowhere-zero flows Let be a digraph, Abelian group. A Γ-circulation in is a mapping : such that, where, and : tail in X, head in

Nowhere-zero flows Let be a digraph, Abelian group. A Γ-circulation in is a mapping : such that, where, and : tail in X, head in Nowhere-zero flows Let be a digraph, Abelian group. A Γ-circulation in is a mapping : such that, where, and : tail in X, head in : tail in X, head in A nowhere-zero Γ-flow is a Γ-circulation such that

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013 LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV 3 December 2013 Place/seat η θέση (thesi) Right (noun) το δίκιο (dikio) I am right έχω δίκιο (eho dikio) Wrong (noun) άδικο (adiko) I am wrong έχω άδικο δεν

Διαβάστε περισσότερα