CHAIN SHARPENER FSG 85 D1

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "CHAIN SHARPENER FSG 85 D1"

Transcript

1 CHAIN SHARPENER FSG 85 D1 CHAIN SHARPENER Translation of the original instructions ΤΡΟΧΙΣΤΉΣ ΑΛΥΣΊΔΑΣ ΑΛΥΣΟΠΡΊΟΝΟΥ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης KETTENSCHÄRFGERÄT Originalbetriebsanleitung IAN

2 GB / IE / NI / CY Translation of the original instructions Page 5 GR / CY Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Σελίδα 16 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 29

3 A a 1b B 23 C a 24 b

4 D 14 a 14 b D D a 14 D3 A E 18 a 18 b 3 5

5 List of pictograms used...page 6 Introduction...Page 6 Intended Use...Page 6 Parts Description...Page 7 Scope of Delivery...Page 7 Technical Data...Page 7 General safety instructions...page 8 Safe operation...page 8 Additional safety notes...page 9 Before use...page 10 Installation...Page 10 Product setup...page 10 Assembling the product...page 10 Attaching the adjusting screw...page 10 Initial use...page 10 Switching on and off...page 11 Sharpening a saw chain...page 11 Maintenance and Cleaning...Page 12 Cleaning...Page 13 Replacing the grinding disc...page 13 Storage...Page 13 Disposal...Page 13 Service...Page 14 Warranty claim procedure...page 14 Service...Page 14 Warranty...Page 14 Translation of original conformity declaration...page 15 GB/IE/NI/CY 5

6 List of pictograms used Read the instruction manual. Wear eye protection. Wear hearing protection. Wear protective, slip-resistant footwear. Wear a dust mask. Wear cut-resistant safety gloves. Cuts may otherwise occur. Risk of injuries due to rotating tool! Keep hands away. Risk of electric shock! Unplug the mains plug from the socket prior to performing maintenance or repairs. Protect the product from moisture. Attention! Do not use defective grinding discs. Grinding disc dimensions. Protection class II (double insulation) Chain sharpener FSG 85 D1 Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended Use This product is suitable for sharpening conventional saw chain types. This product is not intended for any other use (e.g. grinding with cooling liquid, grinding other items or materials harmful to the health such as asbestos). The light of product is intended to illuminate the direct area at working operation and is not intended for household room illumination. Any other use or product modification shall be considered improper use and hold considerable safety hazards. The manufacturer assumes no liability for damages due to improper use. Not intended for commercial use. 6 GB/IE/NI/CY

7 Parts Description 1 On / off switch 1a On switch 1b Off switch 2 Grinding head 3 Grinding disc cover 4 Handle 5 Grinding disc cover fastening screws 6 Depth limiter adjusting screw and adjusting nut 7 Chain guide 8 Grinding base 9 Stop notches 10 Chain tensioner locking screw 11 Grinding angle scale (+35 to -35 ) 12 Chain tensioner with rotary table 13 Chain clamping lever 14 Chain feed adjusting screw and adjusting nut 14a Chain feed adjusting screw 14b Chain feed adjusting nut 15 Stop 16 Cable holder 17 Mains lead 18a Grinding disc 18b Grinding disc nut 19 LED lamp (not shown) 20 Visual cover 21 Vents (not shown) 22 Work surface 23 Screw (for table mounting) 24a Washer (for table mounting) 24b Nut (for table mounting) 25 Washer (for adjusting screw) 26 Locknut (for adjusting screw) 27 Tooth (saw chain) 28 Depth limiter nose (saw chain) Scope of Delivery Technical Data Rated input voltage: Power input: V (alternating current), 50 Hz max. 85 W (S2: 15 min)* approx. 5 min Rated rest period: Protection class: II / -1 ** Rated idle speed n 0 : 5000 min Setting angle: 35 left/right For saw chains with link size: 6.35 / / 9.52 mm (¹/₄ / / ³/₈ ) Grinding disc dimensions: Outside diameter: Ø 104 mm (4 ¹/₁₆ in) Hole diameter: Ø 22 mm Thickness: 3.2 mm Weight (incl. accessories): approx. 2.3 kg Noise emission value: The A-rated noise level of the power is typically: Noise level : 65.5 db(a) Uncertainty K : 3 db Sound power level : 78.5 db(a) Uncertainty K : 3 db * Short-time operation: Do not operate the unit continuously for more than 15 minutes ** Maximum rotational speed of the grinding wheel 40 m/s. The grinding disc must withstand a minimum rotational speed of 27.8 m/s. If the max. rotational speed of the disc is too low for the tool, it could break! 1 Chain sharpener with grinding disc installed 1 Handle 1 Chain tensioner with locking screw 1 Adjusting screw + washer 2 Screws with nuts and washer for table mounting 1 Instructions for use GB/IE/NI/CY 7

8 General safety instructions WARNING! When using electric tools basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury including the following. Read all these instructions before attempting to operate this product and save these instructions Safe operation 1. Keep work area clear Cluttered areas and benches invite injuries. 2. Consider work area environment Do not expose tools to rain. Do not use tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Do not use tools in the presence of flammable liquids or gases. 3. Guard against electric shock Avoid body contact with earthed or grounded surfaces (e.g. pipes, radiators, ranges, refrigerators). 4. Keep other persons away Do not let persons, especially children, not involved in the work touch the tool or the extension cord and keep them away from the work area. 5. Store idle tools When not in use, tools should be stored in a dry locked-up place, out of reach of children. 6. Do not force the tool It will do the job better and safer at the rate for which it was intended. 7. Use the right tool Do not force small tools to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools for purposes not intended; for example do not use circular saws to cut tree limbs or logs. 8. Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery, they can be caught in moving parts. Non-skid footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair. Always wear eye and ear protection when disconnecting. Wear other personal protective equipment such as gloves. 9. Use protective equipment Use safety glasses. Use face or dust mask if working operations create dust. 10. Connect dust extraction equipment If the tool is provided for the connection of dust extraction and collecting equipment, ensure these are connected and properly used. 11. Do not abuse the cord Never yank the cord to disconnect it from the socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges. 12. Secure work Where possible use clamps or a vice to hold the work. It is safer than using your hand. 13. Do not overreach Keep proper footing and balance at all times. 14. Maintain tools with care Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instruction for lubricating and changing accessories. Inspect tool cords periodically and if damaged have them repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease. 15. Disconnect tools When not in use, before servicing and when changing accessories such as blades, bits and cutters, disconnect tools from the power supply. 8 GB/IE/NI/CY

9 16. Remove adjusting keys and wrenches Form the habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning it on. 17. Avoid unintentional starting Ensure switch is in off position when plugging in. 18. Use outdoor extension leads When the tool is used outdoors, use only extension cords intended for outdoor use and so marked. 19. Stay alert Watch what you are doing, use common sense and do not operate the tool when you are tired. 20. Check damaged parts Before further use of tool, it should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service centre unless otherwise indicated in this instruction manual. Have defective switches replaced by an authorized service centre. Do not use the tool if the switch does not turn it on and off. 21. Warning The use of any accessory or attachment other than one recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury. 22. Have your tool repaired by a qualified person This electric tool complies with the relevant safety rules. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts, otherwise this may result in considerable danger to the user. The following residual risks remain in spite of the measures to integrate safety in the design, safety precautions and the complementary protective measures: The grinding disc will continue running after switching off the tool. Risk of injury. Additional safety notes Only plug the product into a socket with a residual-current-operated protective device (FI switch) with a maximum rated leakage current of 30 ma. Keep the mains and extension cable away from the grinding disc and the saw chain. Immediately unplug from the socket if damaged or cut. Do not touch the lead until disconnected from the mains. Risk of electric shock! Visually inspect the grinding disc prior to use. Do not use grinding discs with chips, tears or any other damage. Replace the grinding disc if worn. Never operate the product without visual cover. Do not use the product when fatigued or under the influence of alcohol or medications. Always take a break in due time. Do not use the product in explosive atmospheres or where sparks, fire, explosion, etc. may occur. Failure to observe these instructions poses a risk of fire or explosion. Be sure to keep the vents clear when working in dusty environments. Keep your hands away from the grinding disc and cutting teeth during use. Do not move the saw chain by hand. Risk of injury. Never place your fingers between the grinding disc and rotary table or between the grinding disc and the visual cover. Crushing hazard. The saw chain will become hot during use. Never touch the processed area - risk of burns. Only use grinding discs recommended by the manufacturer. Do not use saw blades. GB/IE/NI/CY 9

10 Switch off the product and unplug from the mains - to remove a jammed insertion tool, - if the mains cable is damaged or entangled, - if you notice unusual noise. Before use Note: Remove all packaging material from the product. The operator should stand in front and stay close to the power tool to prevent overreach. Installation Note: Always use the included screws (M10 x 60) to secure the product. Ensure you will have adequate space to work in and will not put others at risk. Always secure the product to the worktop with screws of an adequate length and thickness to always maintain control over the product. Product setup (see Fig. B) - Required thickness of the edge of the table: mm - Drill diameter: 10.5 mm - Size of screw: M10 Use the stop notches 9 to position the product on the worktop 22. The grinding base 8 must extend beyond the edge of the table. Mark the bores with a pencil and remove the product. Now drill two holes in the worktop 22. Fasten the grinding base to the worktop using the included screws 23, washers 24a and nuts 24b. Assembling the product (see Fig. C) Screw the handle 4 to the grinding head 2. Loosen the locking screw 10 on the chain tensioner 12. Attach the chain tensioner 12 to the grinding base 8 and tighten with the locking screw 10. If applicable, attach the mains cable 17 inside the cable holder 16. Attaching the adjusting screw (see Fig. C) Place the included washer 25 over the adjusting screw 6. Screw the adjusting screw 6 to the locknut 26 fixed inside the grinding head. Initial use CAUTION! RISK OF INJURY! Only use grinding discs and accessories recommended by the manufacturer. Using tools or accessories other than those recommended in the instructions for use could result in injury. Never operate the product without visual cover. Do not use saw blades. Always unplug from the mains before working on the product. Inspect the grinding disc prior to use: Check the clearance between the visual cover and grinding disc. Do not use damaged or deformed grinding discs. Do not switch on the product until it has been firmly secured to the worktop. CAUTION! RISK OF INJURY! Wear eye and hearing protection. 10 GB/IE/NI/CY

11 Wear cut-resistant safety gloves and, if necessary, an apron when working on the saw chain to prevent cuts. Keep your hands away from the grinding disc and cutting teeth during use. Do not move the saw chain by hand. Risk of injury. Switching on and off Note: Verify the voltage specified on the nameplate corresponds with the voltage of the power source. Note: Perform a test run of at least 30 seconds without load before using this product for the first time and after changing the grinding disc. Switch off the product immediately if the grinding disc is out of round, considerable vibration occurs or you notice abnormal noise. Plug the mains cable into a socket (note the mains voltage). Press the I on switch (green) 1a to switch the product on. Press the 0 off switch (red) 1b to switch the product off. The grinding disc will continue running after switching off the tool. Risk of injury. Note: This product is equipped with an LED lamp. The LED lamp 19 is switched on automatically when the on switch 1a is being pressed. The LED lamp is switched off automatically when the off switch 1b is being pressed. Note: This product has start-up protection: The product will not automatically restart after automatically being switched off by voltage interruption or overload protection. To switch the product on again, press the I on switch (green) 1a and the product will start. Sharpening a saw chain (see Fig. D) Note: Be sure to keep the vents clear when working in dusty environments (see Maintenance and Cleaning ). If jammed, switch off the product and unplug from the mains. Then clear the jam. An incorrectly sharpened saw chain may damage the product and increase the risk of saw kickback! Be sure to accurately adjust the saw chain. Observe the correct sharpening angle and minimum chain size. Remove as little material as possible. Do not sharpen drive links (a) or tie straps (b) or the saw chain may break. Failure to do so poses a risk of accidents when using the chain saw. b a Note: Clean the saw chain before sharpening. Clean any greasy wood residue or oil residue with a brush or rag. Note: All cutting links must be the same length and width after sharpening. Note: The saw chain is worn and must be replaced if the cutter tooth is only approx. 4 mm. Inserting the saw chain: Turn the clamping lever 13 counter-clockwise to open the chain guide. You will need to return the clamping lever to the original position several times to do so. To unlock the clamping lever, pull the clamping lever outward, then return to the original position and allow to lock into position. GB/IE/NI/CY 11

12 Insert the saw chain in the chain guide 7. The cutting edges must face the grinding disc 18a. Flip down the stop 15 and pull the saw chain toward the back until the cutting tooth 27 to be sharpened makes contact with the stop (see Fig. D1). Adjusting the grinding angle: Loosen the locking screw 10 and set the necessary grinding angle α on the rotary table for the chain tensioner 12 using the scale 11. Then tighten the locking screw 10. Note: Use the grinding angle specified by the manufacturer. Adjusting the stop: Move the grinding head 2 down on the handle 4 with the motor switched off. Use the chain feed adjusting screw 14a to move the cutting tooth 27 toward the grinding disc 18a until the cutting tooth makes contact with the grinding disc (see Fig. D2). Secure the adjusting screw 14a with the adjusting nut 14b. Secure the links in the chain guide 7 by turning the clamping lever 13 clockwise. Use the adjusting screw 6 to set the depth limiter so the grinding disc 18a makes contact with the gullet (see Fig. D2). Fix the grinding depth with the adjusting nut 6. Sharpening: Switch on the product (see chapter Switching on and off ). Sharpen the cutting tooth 27 by moving the grinding head 2 down, applying light pressure to the handle 4. Never brake the grinding disc 18a to a stop. To prevent this, reduce the pressure being applied in due time. Switch the product off to move the saw chain along. Loosen the clamping lever 13 and use the set stop 15 and the clamping lever to secure the next link to be sharpened in the chain guide 7. Note: First sharpen the teeth on one side of the chain. Then adjust the sharpening angle and sharpen the teeth on the other side. Checking the depth limiter distance (see Fig. D3): The cutting parts of the saw chain are the cutting links, consisting of a cutting tooth 27 and a depth limiter nose 28. The height distance between these two determines the depth limiter distance A. Check the depth limiter distance A according to saw chain manufacturer specifications after every third sharpening. Rasp the height of the depth limiter nose 28 with a flat file and slightly round after removing the depth limiter nose. The original shape must be maintained. Maintenance and Cleaning Always unplug from the mains before any adjustment, service or repairs. Have any work not described in these instructions for use performed by a specialist workshop. Always use original parts. Allow the product to cool down before performing any maintenance or cleaning. Risk of burns. Check the product for any damage such as loose, worn or damaged parts, correctly fastened screws or other parts, before every use. Particularly inspect the grinding disc 18a. Replace any damaged parts. 12 GB/IE/NI/CY

13 Cleaning Do not use cleaners or solvents. Chemicals may damage plastic parts on this product. Never clean the product under running water. Clean the product after every use. Clean the vents 21 and the surface of the product with a soft brush or a cloth. Clean the chain guide 7 with a brush. If very dirty, loosen the chain tensioner locking screw 10 and remove the chain tensioner with rotary table 12 for better access. We recommend removing the side panels for cleaning. Remove the grinding disc 18a from the holder. Place the new grinding disc on the uptake and tighten the grinding disc nuts by hand. Reinstall the grinding disc cover 3. Note: Do not over-tighten the grinding disc nuts to prevent the grinding disc and nut from breaking Perform a test run of at least 30 seconds without load before using this product for the first time and after changing the grinding disc. Switch off the product immediately if the grinding disc is out of round, considerable vibration occurs or you notice abnormal noise. Replacing the grinding disc (see Fig. E) Information about replacing the grinding disc: Never operate the product without the visual cover 20. Verify the speed specified on the grinding disc 18a is equal to or greater than the rated idle speed of the product. Verify the dimensions of the grinding disc fit the product. If the max. rotational speed of the disc is too low for the product, it could break! Always use grinding discs in good condition (ringing test). Do not widen the uptake bore in the grinding disc if it is too small. Do not use separate reducing bushings or adapters to fit grinding discs if the bore is too large. Do not use saw blades. Always completely reassemble the product after replacing the grinding disc. Switch off the product and unplug from the mains. Allow the product to cool down. Loosen the 3 fastening screws 5 and remove the grinding disc cover 3. Unscrew the grinding disc nuts 18b by hand. Storage Store the product in a dry location protected from dust, out of the reach of children. Note: Grinding discs must be stored dry and upright, never stack. b a Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. The Green Dot is not valid for Germany. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1 7: plastics / 20 22: paper and fibreboard / 80 98: composite materials. The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. GB/IE/NI/CY 13

14 Service Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Have your product repaired at the service centre or an electrician, using only original manufacturer parts. This will maintain the safety of this product. Always have a plug or power cord replaced by the product manufacturer or its service centre. This will maintain the safety of this product. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN ) available as proof of purchase. You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by . You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.: (0.07 /min 0.68 /min /call (set up fee) (fees depends on operator)) owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: (0.052 /min /min (set up fee), mobile 0.15 /min /min (fee depends on operator)) owim@lidl.ie Service North Ireland Tel.: (0.052 /min /call (set up fee), mobile 0.15 /min /min (fees depends on operator)) owim@lidl.ie Service Cyprus Tel.: (free of charge) owim@lidl.com.cy IAN Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it at our choice free of charge to you. 14 GB/IE/NI/CY

15 The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. Translation of original conformity declaration We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE Neckarsulm, GERMANY, hereby declare under our sole responsibility that the product: Chain sharpener FSG 85 D1, Model No.: HG02366-BS, Version: 04 / 2017, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU. Tobias König Division Manager / Responsible for documentation OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE Neckarsulm, GERMANY Neckarsulm, The declaration of conformity can also be viewed at: The object of the declaration described above satisfies the provisions of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful substances in electrical and electronic appliances. Applied harmonised standards: EN /A11:2010 EN ISO 12100:2010 EN /A2:2011 EN : 2015 EN :2014 EN :2013 Serial number: IAN GB/IE/NI/CY 15

16 Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων...σελίδα 17 Εισαγωγή...Σελίδα 17 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές...σελίδα 17 Περιγραφή μερών...σελίδα 18 Περιεχόμενα παράδοσης...σελίδα 18 Τεχνικά χαρακτηριστικά...σελίδα 18 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας...σελίδα 19 Ασφαλής εργασία...σελίδα 19 Περαιτέρω υποδείξεις ασφάλειας...σελίδα 21 Πριν από την θέση σε λειτουργία...σελίδα 21 Συναρμολόγηση...Σελίδα 21 Τοποθέτηση προϊόντος...σελίδα 22 Εγκατάσταση προϊόντος...σελίδα 22 Εγκατάσταση βίδας ρύθμισης...σελίδα 22 Θέση σε λειτουργία...σελίδα 22 Ενεργο- και απενεργοποίηση...σελίδα 23 Ακόνισμα αλυσίδας πριονιού...σελίδα 23 Συντήρηση και καθαρισμός...σελίδα 25 Καθαρισμός...Σελίδα 25 Αλλαγή φύλλου ακονίσματος...σελίδα 25 Αποθήκευση...Σελίδα 26 Απόσυρση...Σελίδα 26 Σέρβις...Σελίδα 26 Διεκπεραίωση της εγγύησης...σελίδα 26 Service...Σελίδα 27 Εγγύηση...Σελίδα 27 Μετάφραση της πρωτότυπης δήλωσης συμμόρφωσης...σελίδα GR/CY

17 Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης. Φοράτε προστασία ματιών. Φοράτε ωτασπίδες. Φοράτε προστατευτικά, αντιολισθητικά υποδήματα. Φοράτε μάσκα που προστατεύει από τη σκόνη. Φοράτε προστατευτικά γάντια. Κίνδυνος τραυματιμού μέσω περιστρεφόμενου εργαλείου! Κρατήστε τα χέρια σας μακριά. Κίνδυνος μέσω ηλεκτροπληξίας! Τραβήξτε τον ρευματολήπτη από την πρίζα πριν από εργασίες συντήρησης και επισκευές. Προσοχή! Μην εισάγετε ελαττωματικά φύλλα ακονίσματος. Προστατέψτε το προϊόν από υγρασία. Διαστάσεις φύλλου ακονίσματος. Κλάση προστασίας II (διπλή μόνωση) Τροχιστής αλυσίδας αλυσοπρίονου FSG 85 D1 Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προδια γραφών. Οι οδηγίες χρήσης είναι μέρος αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, το χειρισμό και την απόρριψη. Πριν τη χρήση του προϊόντος εξοικειωθείτε με όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφαλείας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται και για τον τομέα εφαρμογής που αναφέρεται. Σε περίπτωση μεταβίβασης του προϊόντος σε τρίτους παραδώστε μαζί και όλα τα έγγραφα. Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές Το προϊόν ενδείκνυται για ακόνισμα αλυσίδων πριονιών σύγχρονου τύπου. Το προϊόν δεν προβλέπεται για άλλες χρήσεις (π.χ. ακόνισμα με ένα υγρό ψύξης, ακόνισμα άλλων τεμαχίων εργασίας ή υλικών επικίνδυνων για την υγεία όπως αμίαντος). Ο φωτισμός στο προϊόν λειτουργεί ώστε να φωτίζει την άμεση περιοχή εργασίας και δεν είναι σχεδιασμένος για χρήση ως φωτισμός χώρου στο νοικοκυριό. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για φθορές που οφείλονται σε αντικανονική χρήση. Δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση. GR/CY 17

18 Περιγραφή μερών 1 Διακόπτης ενεργο- / απενεργοποίησης 1a Διακόπτης ενεργοποίησης 1b Διακόπτης απενεργοποίησης 2 Κεφαλή ακονίσματος 3 Κάλυμμα φύλλων ακονίσματος 4 Χειρολαβή 5 Βίδες στερέωσης για κάλυμμα φύλλων ακονίσματος 6 Ρυθμιστική βίδα και ρυθμιστικό παξιμάδι για τον αναστολέα βάθους 7 Ράγα οδηγός αλυσίδας 8 Υποδοχή ακονισμάτος 9 Τερματικές εγκοπές 10 Βίδα σύσφιξης για την μονάδα τάνυσης αλυσίδας 11 Κλίμακα για γωνία ακονίσματος (+35 ως -35 ) 12 Μονάδα τάνυσης αλυσίδας με περιστρεφόμενο πλατό 13 Μοχλός τάνυσης για στερέωση αλυσίδας 14 Stellschraube und Stellmutter für den Kettenvorschub 14a Βίδα ρύθμισης για την πρόωση αλυσίδας 14b Παξιμάδι ρύθμισης για την πρόωση αλυσίδας 15 Τερματικό 16 Συγκρατητήρας καλωδίων 17 Καλώδιο ηλεκτρικού δικτύου 18a Φύλλο ακονίσματος 18b Παξιμάδι φύλλων ακονίσματος 19 Λάμπα LED (δεν απεικονίζεται) 20 Φύλλο προστασίας θέασης 21 Ανοίγματα αερισμού (δεν απεικονίζονται) 22 Επιφάνεια εργασίας 23 Βίδα (για στερέωση στο τραπέζι) 24a Ροδέλα (για στερέωση στο τραπέζι) 24b Παξιμάδι (για στερέωση στο τραπέζι) 25 Ροδέλα (για την βίδα ρύθμισης) 26 Παξιμάδι στερέωσης (για βίδα ρύθμισης) 27 Δόντια κοπής (αλυσίδα πριονιού) 28 Μύτη περιορισμού βάθους (αλυσίδα πριονιού) Περιεχόμενα παράδοσης 1 Συσκευή ακονίσματος αλυσίδας με ενσωματωμένο φύλλο ακονίσματος 1 Χειρολαβή 1 Μονάδα τάνυσης αλυσίδας με βίδα ρύθμισης 1 Βίδα ρύθμισης + ροδέλα 2 Βίδες με παξιμάδια και ροδέλεα για στερέωση στο τραπέζι 1 Οδηγίες χρήσης Τεχνικά χαρακτηριστικά Ονομαστική τάση εισόδου: Κατανάλωση ενέργειας V (εναλλασσόμενο ρεύμα), 50 Hz μέγ. 85 W (S2: 15 λεπτά)* Ονομαστική περιόδος ακινησίας: περ. 5 λεπτά Κλάση προστασίας: II / Ονομαστικό ρελαντί n 0 : 5000 min -1** Γωνία ρύθμισης: 35 αριστερά /δεξιά Για αλυσίδες πριονιού με διαστάσεις στελέχους: 6,35 / 8,255 / 9,52 χιλ (¹/₄ / 0,325 / ³/₈ ) Διαστάσεις φύλλου ακονίσματος: Εξωτερική διάμετρος: Ø 104 χιλ (4 ¹/₁₆ in) Διάμετρος οπής: Ø 22 χιλ Πάχος: 3,2 χιλ Βάρος (περιλ, εξαρτημάτων): περ. 2,3 κιλά Τιμή εκπομπής θορύβου: Η αξιολογημένη με Α στάθμη θορύβου του ηλεκτρικού εργαλείου κυμαίνεται τυπικά σε: Στάθμη ηχητικής πίεσης : 65,5 db(a) Αβεβαιότητα K : 3 db Στάθμη ηχητικής ισχύος : 78,5 db(a) Αβεβαιότητα K : 3 db 18 GR/CY

19 * Λειτουργία σύντομου χρόνου: Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για περισσότερο από 15 λεπτά στο τεμάχιο. ** Μέγιστη γωνιακή ταχύτητα του φύλλου ακονίσματος 40 m/s. Το φύλλο ακονίσματος πρέπει να αντέχει μια γωνιακή ταχύτητα τουλάχιστον 27,8 m/s. Αν η μέγ. γωνιακή ταχύτητα του φύλλου είναι πολύ μικρή σε αντίθεση με την συσκευή, μπορει αυτό να σπάσει! Γενικές υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά την χρήση ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει να τηρείτε τα ακόλουθα βασικά μέτρα ασφάλειας για προστασία ενάντια σε ηλκετροπληξία, κίνδυνο τραυματισμού και πυρκαγιάς. Διαβάστε όλες αυτές τις υποδείξεις προτού χρησιμοποιήσετε αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο και φυλάξτε καλά τις υποδείξεςι ασφάλειας. Ασφαλής εργασία 1. Διατηρείτε τακτοποιημένο τον χώρο εργασίας σας Ακαταστασία στην περιοχή εργασίας μπορεί να έχει ως συνέπεια ατυχήματα. 2. Λάβετε υπόψη σας τις επιρροές του περιβάλλοντος Μην εκθέτετε ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή. Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε υγρό ή βρεγμένο περιβάλλον. Φροντίζετε για τον καλό φωτισμό της περιοχής εργασίας. Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία εκεί όπου υφίσταται κίνδυνος έκρηξης. 3. Προστατευθείτε από ηλεκτροπληξία Αποφεύγετε σωματική επαφή με γειωμένα μέρη (π.χ. σωλήνες, καλοριφέρ, ηλεκτρικές εστίες, συσκευές ψύξης). 4. Κρατήστε μακριά άλλα πρόσωπα Μην αφήνετε άλλα πρόσωπα, ιδιαίτερα παιδιά, να αγγίζουν το ηλεκτρικό εργαλείο ή το καλώδιο. Κρατήστε τα μακριά από το χώρο εργασίας σας. 5. Φυλάσσετε αχρησιμοποίητα ηλεκτρικά εργαλεία με ασφάλεια Αχρησιμοποιήτα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να τοποθετούνται σε ένα στεγνό, ψηλό ή κλειστό χώρο, μακριά από παιδιά. 6. Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο Εργάζεστε καλύτερα και με περισσότερη ασφάλεια στο δεδομένο εύρος ισχύος. 7. Χρησιμοποιείτε τι σωστό ηλεκτρικό εργαλείο Μην χρησιμοποιείτε χαμηλής ισχύος μηχανήματα για βαριές εργασίες. Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο για τέτοιους σκοπούς, για τους οποίους δεν είναι σχεδιασμένο. Για παράδειγμα μην χρησιμοποιείτε κυκλικά πριόνια χειρός για κόψιμο κορμών δέντρων ή κούτσουρα. 8. Φοράτε κατάλληλη ένδυση Μην φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα, θα μπορούσαν να πιαστούν στα κινούμενα μέρη. Σε εργασίες σε ανοιχτό χώρο συνιστάται να φοράτε αντιολισθητικά υποδήματα. Αν έχετε μακριά μαλλιά φοράτε ένα δίχτυ μαλλιών. Φοράτε πάντα κατά την εργασία μια προστασία ματιών και ωτασπίδες. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε προσωπικό εξοπλισμό προστασίας (π.χ. γάντια προστασίας και άλλη ένδυση προστασίας). 9. Χρησιμοποιείτε εξοπλισμό προστασίας Φοράτε προστατευτικά γυαλιά. Σε εργασίες που παράγουν σκόνη χρησιμοποιείτε μια μάσκα αναπνοής. 10. Συνδέστε μια διάταξη απορρόφησης σκόνης Σε περίπτωση που είναι διαθέσιμες συνδέσεις για απορρόφηση σκόνης και διάταξη συλλογής, βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι σωστά συνδεδεμένες και ότι χρησιμοποιούνται σωστά. GR/CY 19

20 11. Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο για σκοπούς, για τους οποίους δεν προορίζεται Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο, για να τραβήξετε τον ρευματολήπτη από την πρίζα. Προστατέψτε το καλώδιο από ζέστη, λάδι και αιχμηρές γωνίες. 12. Ασφαλίστε το τεμάχιο εργασίας Χρησιμοποιείτε διατάξεις τάνυσης ή μια μέγγενη για να κρατήσετε σταθερό το τεμάχιο εργασίας. Με τον τρόπο αυτό συγκρατείται καλύτερα από ότι με το χέρι σας. 13. Αποφεύγετε μια αφύσικη στάση σώματος Φροντίστε για μια ασφαλή στάση και διατηρείτε πάντα την ισορροπία. 14. Φροντίζετε τα εργαλεία σας προσεκτικά Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής σας αιχμηρά και καθαρά, για να μπορείτε να εργάζεστε καλύτερα και με περίσσότερη ασφάλεια. Ακολουθείτε τις υποδείξεις για λίπανση και για αλλαγή εργαλείου. Ελέγχετε τακτικά την παροχή σύνδεσης του ηλεκτρικού εργαλείου και σε περίπτωση φθοράς αναθέστε την αντικατάστασή της από έναν αναγνωρισμένο τεχνικό. Ελεγχετε τακτικά τις προεκτάσεις παροχής και αντικαταστήσετε τις, αν είναι φθαρμένες. Κρατήστε τις χειρολαβές στεγνές, καθαρές και χωρίς λάδι και λίπη. 15. Βγάλτε το ρευματολήπτη από την πρίζα Σε περίπτωση μη-χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου, πριν την συντήρηση και κατά την αλλαγή εργαλείων όπως π.χ. λάμα πριονιού, τρυπάνι, φρέζα. 16. Μην αφήνετε εισαγμένα κλειδιά εργαλείων Ελέγχετε πριν την ενεργοποιήση, ότι είναι απομακρυσμένα κλειδιά και εργαλεία ρύθμισης. 17. Αποφύγετε ακούσια ενεργοποίηση Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης είναι απενεργοποιημένος κατά την εισαγωγή του ρευματολήπτη στην πρίζα. 18. Χρησιμποιείτε καλώδιο προέκτασης για εξωτερική χρήση Χρησιμοποιείτε σε ανοιχτό χώρο καλώδια προέκτασης μόνο επιτρεπτά για αυτό και με την αντίστοιχη σήμανση. 19. Να είστε προσεκτικοί Προσέχετε σε αυτό που κάνετε. Πράξτε συνετά στην εργασία. Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο αν δεν είστε συγκεντρωμένοι. 20. Ελέγχετε το ηλεκτρικό εργαλείο για πιθανές ζημιές Πριν από περαιτέρω χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ελεγχθούν προσεκτικά διατάξεις ασφάλειας ή ελαφρώς φθαρμένα μέρη για την άψογη και σύμφωνα με τις προδιαγραφές λειτουργία τους. Ελέγχετε αν τα κινούμενα μέρη λειτουργούν άψογα και δεν κολλάνε ή αν μέρη είναι φθαρμένα. Όλα τα μέρη πρέπει να είναι σωστά συναρμολογημένα και να πληρούν όλες τις προϋποθέσεις, για να εξασφαλίζεται η άψογη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Φθαρμένες διατάξεις ασφάλειας και μέρη πρέπει να επισκευάζονται ή να αντικαθίστανται σύμφωνα με τις προδιαγραφές μέσω ενός αναγνωρισμένου τεχνικού συνεργείου, εφόσον δεν ορίζεται κάτι διαφορετικό στις οδηγίες χρήσης. Φθαρμένοι διακόπτες πρέπει να αντικαθιστανται σε ένα συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών. Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, στα οποία ο διακόπτης δεν μπορεί να ενεργο-/απενεργοποιηθεί. 21. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η χρήση άλλων πρόσθετων εργαλείων και άλλων εξαρτημάτων μπορεί να σημαίνει κίνδυνο τραυματισμού για εσάς. 22. Αναθέτετε την επισκευή του ηλεκτρικού σας εργαλείου σε ένα ηλεκτροτεχνίτη Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο ανταποκρίνεται στους σχετικούς κανονισμούς ασφάλειας. Επισκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από έναν ηλεκτροτεχνίτη, με το 20 GR/CY

21 να χρησιμοποιούνται γνήσια ανταλλακτικά, διαφορετικά μπορούν να προκύψουν ατυχήματα για τον χρήστη. Οι παρακάτω λοιποί κίνδυνοι παραμένουν παρ ολα τα μέτρα προστασίας, την ιδιαίτερα ασφαλή διαμόρφωση του σχεδιασμού, τα μέτρα ασφάλειας τα συμπληρωματικά μέτρα προστασίας: Το φύλλο ακονίσματος συνεχίζει να κινείται, αφότου απενεργοποιηθεί το εργαλείο. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. Περαιτέρω υποδείξεις ασφάλειας Συνδέετε το προϊόν μόνο σε μια πρίζα με διάταξη προστασίας από ρεύματα διαρροής (διακόπτης διαρροής) με ένα ονομαστικό ρεύμα διαρροής όχι περισσότεροα από 30 ma. Κρατήστε το καλώδιο δικτύου και προέκτασης μακριά από το φύλλο ακονίσματος καθώς και την αλυσίδα πριονιού. Βγάλτε αμέσως το ρευματολήπτη από την πρίζα σε περίπτωση ζημιάς ή κοψίματος. Μην αγγίζετε την παροχή προτού την διαχωρίσετε από το δίκτυο. Κίνδυνος μέσω ηλεκτροπληξίας! Πριν την χρήση υποβάλλετε το φύλλο ακονίσματος σε οπτική εξέταση. Μην χρησιμοποείτε φύλλα ακονίσματος με σκασίματα, σκισίματα ή άλλες ζημιές. Αντικαταστήστε ένα φθαρμένο φύλλο ακονίσματος. Μην λειτουργείτε ποτέ το προϊόν χωρίς το φύλλο προστασίας θέασης. Μην εργάζεστε με το προϊόν αν είστε κουρασμένοι ή μετά την κατανάλωση αλκοόλ ή χαπιών. Κάνετε πάντα έγκαιρα ένα διάλειμμα εργασίας. Μην χρησιμοποείτε το προϊόν σε ατμόσφαιρες με κίνδυνο έκρηξης ή εκεί, όπου θα μπορούσε να προκαλέσει σπινθήρες, φωτιά, εκρήξεις κτλ. Σε περίπτωση μη-τήρησης υφίσταται κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξης. Φροντίστε ώστε σε εργασίες με σκόνη να είναι ελεύθερα τα ανοίγματα αερισμού. Κρατάτε τα χέρια σας μακριά από το φύλλο ακονίσματος και τα δόντια κοπής, όταν το προϊόν είναι σε λειτουργία. Μην κινείτε την αλυσίδα πριονιού με τα χέρια. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. Μην κρατάτε ποτέ τα χέρια σας μεταξύ του φύλλου ακονίσματος και του περιστρεφόμενου πλατό ή μεταξύ του φύλλου ακονίσματος και του φύλλου προστασίας. Υπάρχει κίνδυνος σύνθλιψης. Η αλυσίδα πριονιού θερμαίνεται κατά το ακόνισμα. Μην αγγίζετε το σημείο κατεργασίας, υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος. Χρησιμοποιείτε μόνο συνιστώμενα από τον κατασκευαστή φύλλα ακονίσματος. Μην χρησιμοποιείτε λάμες πριονιού. Aπενεργοποιήστε το προϊόν και βγάλτε το ρευματολήπτη - για το λύσιμο ενός μπλοκαρισμένου εργαλείου χρήσης, - αν το καλώδιο δικτύου είναι φθαρμένο ή μπερδέμενο, - σε ασυνήθιστούς θορύβους. Πριν από την θέση σε λειτουργία Υπόδειξη: Απομακρύνετε εντελώς το υλικό συσκευασίας. Ο χειριστής πρέπει κατά την χρήση να στέκεται κοντά στο προϊόν, προς αποφυγή μιας περιττής έκτασης σώματος και με αυτό μιας επισφαλής στάσης. Συναρμολόγηση Υπόδειξη: Στερεώνετε το προϊόν πάντα με τις εσωκλειόμενες βίδες (M10 x 60). Προσέχετε ώστε να έχετε επαρκή χώρο στην εργασία και να μην θέτετε σε κίνδυνο άλλα πρόσωπα. Στερεώνετε το προϊόν πάντα με βίδες επαρκούς μήκους και πάχους στην επιφάνεια GR/CY 21

22 εργασίας, για να μην χάνετε τον έλεγχο του προϊόντος. Τοποθέτηση προϊόντος (βλέπε εικ. B) - Πάχος των γωνιών τραπεζιού προς χρήση: χιλ - Διάμετρος τρυπανιού: 10,5 χιλ - Μέγεθος βίδας: M10 Τοποθετήστε το προϊόν με την βοήθεια των τερματικών εγκοπών 9 στην επιφάνεια εργασίας 22. Εδώ πρέπει η εσοχή ακονίσματος 8 να προεξέχει πάνω από την γωνία τραπεζιού. Σημειώστε τις οπές διάτρησης με ένα μολύβι και απομακρύνετε πάλι το προϊόν. Τρυπήστε μόνο δύο οπές διάτηρησης στην επιφάνεια εργασίας 22. Βιδώστε σταθερά την υποδοχή ακονίσματος στην επιφάνεια εργασίας με τις εσωκλειόμενες βίδες 23, ροδέλες 24a και παξιμάδια 24b. Εγκατάσταση προϊόντος (βλέπε εικ. C) Βιδώστε την χειρολαβή 4 στην κεφαλή ακονίσματος 2. Ξεβιδώστε την βίδα ρύθμισης 10 από την μονάδα τάνυσης αλυσίδας 12. Τοποθετήστε την μονάδα τάνυσης αλυσίδας 12 στην υποδοχή ακονίσματος 8 και βιδώστε την σφιχτά με την βίδα ρύθμισης 10. Στερεώστε εν ανάγκη το καλώδιο δικτύου 17 στην βάση καλωδίου 16. Εγκατάσταση βίδας ρύθμισης (βλέπε εικ. C) Τοποθετήστε την εσωκλειόμενη ροδέλα 25 στην βίδα ρύθμισης 6. Βιδώστε την βίδα ρύθμισης 6 στο σταθερά εγκατεστημένο στην κεφαλή ακονίσματος παξιμάδι στερέωσης 26. Θέση σε λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Χρησιμοποιείτε μόνο φύλλα ακονίσματος και εξαρτήματα, που προτείνονται από τον κατασκευαστή. Η χρήση άλλων εργαλείων εφαρμογής εκτός των συνιστώμενων στις οδηγίες χρήσης ή άλλων εξαρτημάτων ενδέχεται να αποτελέσει κίνδυνο τραυματισμού για εσάς. Μην λειτουργείτε ποτέ το προϊόν χωρίς το φύλλο προστασίας θέασης. Μην χρησιμοποιείτε λάμες πριονιού. Τραβήξτε πάντα τον ρευματολήπτη από την πρίζα, προτού πραγματοποιήσετε οποιεσδήποτε εργασίες στο προϊόν. Ελέγχετε το φύλλο ακονίσματος πριν την χρήση του: Ελέγξτε την απόσταση μεταξύ του φύλλου προστασίας θέασης και του φύλλου ακονίσματος. Μην χρησιμοποιείτε φθαρμένα ή παραμορφωμένα φύλλα ακονίσματος. Ενεργοποιείτε το προϊόν μόνο όταν αυτό είναι εγκατεστημένο με ασφάλεια στην επιφάνεια εργασίας. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Φοράτε προστασία για τα μάτια και ωτασπίδες. Φοράτε κατά την εργασία με την αλυσίδα πριονιού γάντια ανθεκτικά στο κόψιμο και αν είναι απαραίτητο μια ποδιά, προς αποφυγή τραυματισμών από κοψίματα. Κρατάτε τα χέρια σας μακριά από το φύλλο ακονίσματος και τα δόντια κοπής, όταν το προϊόν είναι σε λειτουργία. Μην κινείτε την αλυσίδα πριονιού με το χέρι. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. 22 GR/CY

23 Ενεργο- και απενεργοποίηση Υπόδειξη: Προσέχετε ώστε να συμπίπτει η δεδομένη ονομαστική τάση στην πινακίδα τύπου με την τάση της πηγής ρεύματος. Υπόδειξη: Εκτελείτε πριν την πρώτη εργασία και μετά από κάθε αλλαγή φύλλου ακονίσματος μια δοκιμαστική λειτουργία για τουλάχιστον 30 δευτερόλεπτα χωρίς φόρτωση. Απενεργοποιήστε αμέσως το προϊόν αν το φύλλο ακονίσματος δεν κινείται κυκλικά, αν προκύψουν σημαντικές ταλαντώσεις ή ακούγονται ασυνήθιστοι θόρυβοι. Συνδέστε το καλώδιο δικτύου σε μια πρίζα (προσέξτε την ονομαστική παροχή). Για ενεργοποίηση πιέστε τον διακόπτη ενεργοποίησης I (πράσινο) 1a. Για απενεργοποίηση πιέστε τον διακόπτη απενεργοποίησης 0 (κόκκινο) 1b. Το φύλλο ακονίσματος συνεχίζει να κινείται, αφότου το εργαλείο έχει απενεργοποιηθεί. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. Υπόδειξη: Αυτό το προϊόν είναι εξοπλισμένο με μια λάμπα LED 19. Η λάμπα LED ενεργοποιείται αυτόματα, μόλις ενεργοποιηθεί ο διακόπτης ενεργοποίησης 1a. Η λάμπα LED απενεργοποιείται αυτόματα, μόλις ενεργοποιηθεί ο διακόπτης απενεργοποίησης 1b. Υπόδειξη: Το προϊόν διαθέτει μια προστασία επανενεργοποίησης: Μετά από μια αυτόματη απενεργοποιήση μέσω πτώσης τάσης ή προστασίας υπερφόρτωσης δεν ξανακινείται πάλι το προϊόν αυτόματα. Για καινούργια ενεργοποίηση πιέστε τον διακόπτη ενεργοποίησης I (πράσινο) 1a, το προϊόν κινείται. Ακόνισμα αλυσίδας πριονιού (βλέπε εικ. D) Υπόδειξη: Φροντίστε ώστε σε εργασίες με σκόνη να είναι ελεύθερα τα ανοίγματα αερισμού (βλέπε Συντήρηση και καθαρισμός ). Σε περίπτωση εμπλοκής του προϊόντος, απενεργοποιήστε το και τραβήξτε το ρευματολήπτη από την πρίζα. Μόνο τότε επιλύστε την εμπλοκή. Μια λάθος ακονισμένη αλυσίδα πριονιού μπορεί να φθείρει το προϊόν και αυξάνει τον κίνδυνο παλινδρόμησης του πριονιού! Προσέχετε για μια ακριβής ευθυγράμμισης της αλυσίδας πριονιού. Προσέχετε την σωστή γωνία ακονίσματος και την ελάχιστη διάσταση της αλυσίδας πριονιού. Απομακρύνετε όσο το δυνατό λιγότερο υλικό. Μην ακονίζετε σε στελέχη κίνησης (a) ή συνδετικά στελέχη (b), αλλιώς μπορεί να σπάσει η αλυσίδα πριονιού. Σε περίπτωση μη-τήρησης υπάρχει κίνδυνος ατυχήματος κατά τον χειρισμό της αλυσίδας πριονιού. b a Υπόδειξη: Πριν το ακόνισμα καθαρίζετε την αλυσίδα πριονιού. Απομακρύνετε με ένα πινέλο ή πανί καθαρισμού υπολείμματα ξύλου που περιέχουν λάδι ή υπολείμματα λαδιιού. Υπόδειξη: Όλα τα στελέχη κοπής πρέπει να έχουν το ίδιο μήκος και πλάτος μετά το ακόνισμα. Υπόδειξη: Η αλυσίδα πριονιού είναι φθαρμένη και πρέπει να αντικατασταθεί με μια καινούργια, αν έχει περισσέψει μόνο περ. 4χιλ του δοντιού κοπής. Τοποθέτηση αλυσίδας πριονιού: Για να ανοίξετε την ράγα οδηγού αλυσίδας στρίψτε τον μοχλό τάνυσης 13 αριστερόστροφα. Για αυτό πρέπει να οδηγήσετε τον μοχλό τάνυσης αρκετές φορές πίσω στην θέση εξόδου. Για να ξεκλειδώσετε τον μοχλό τάνυσης τραβήξτε τον προς τα έξω και GR/CY 23

24 αφήστε τον να κλειδώσει πάλι αφού επιστρέψει στην στάση εξόδου. Τοποθετήστε την αλυσίδα πριονιού στην ράγα οδηγού αλυσίδας 7. Οι γωνίες κοπής πρέπει να δείχνουν προς το φύλλο ακονίσματος 18a. Κλείστε το τερματικό 15 προς τα κάτω και τραβήξτε την αλυσίδα πριονιού προς τα πίσω τόσο, μέχρι το δόντι κοπής για ακόνισμα 27 να βρίσκεται στο τερματικό (βλέπε εικ. D1). Ρύθμιση γωνίας ακονίσματος: Χαλαρώστε την βίδα ρύθμισης 10 και ρυθμίστε στο περιστρεφόμενο πλατό της μονάδας τάνυσης αλυσίδας 12 την απαιτούμενη γωνία ακονίσματος α με την βοήθεια της κλίμακας 11. Σφίξτε πάλι στο τέλος την βίδα ρύθμισης 10. Υπόδειξη: Ρυθμίστε την γωνία ακονίσματος σύμφωνα με τα στοιχεία του κατασκευαστή. Ευθυγράμμιση τερματικού: Κινείστε προς τα κάτω την κεφαλή ακονίσματος 2 στην χειρολαβή 4 με απενεργοποιημένο κινητήρα. Οδηγήστε με την βοήθεια της βίδας ρύθμισης για την πρόωση αλυσίδας 14a το δόντι κοπής 27 προς το φύλλο ακονίσματος 18a, μέχρι το δόντι κοπής να βρίσκεται στο φύλλο ακονίσματος (βλέπε εικ. D2). Ασφαλίστε την βίδα ρύθμισης 14a με το παξιμάδι ρύθμισης 14b. Στερεώστε το στέλεχος αλυσίδας στην ράγα οδηγού αλυσίδας 7 μέσω δεξιόστροφης στρέψης του μοχλού τάνυσης 13. Ρυθμίστε με την βοήθεια της βίδας ρύθμισης 6 το τερματικό βάθους έτσι, ώστε το φύλλο ακονίσματος να αγγίζει 18a την βάση δοντιού (βλέπε εικ. D2). Ασφαλίστε το βάθος ακονίσματος με το παξιμάδι ρύθμισης 6. Ακόνισμα: Ενεργοποιήστε το προϊόν (βλέπε κεφάλαιο Ενεργο- και απενεργοποίηση ). Ακονίστε το δόντι κοπής 27, με το να μετακινήσετε την κεφαλή ακονίσματος 2 προς τα κάτω μέσω απαλής πίεσης στην χειρολαβή 4. Το φύλλο ακονίσματος 18a απαγορεύεται να φρεναριστεί μέχρι να ακινητοποιηθεί. Για να το αποφύγετε αυτό μειώστε έγκαιρα την πίεση. Για περαιτέρω μεταφορά της αλυσίδας πριονιού απενεργοποιήστε το προϊόν. Χαλαρώστε τον μοχλό τάνυσης 13 και στερεώστε το επόμενο στέλεχος για ακόνισμα στην ράγα οδηγού αλυσίδας 7 με την βοήθεια του τερματικού ευθυγράμμισης 15 και του μοχλού τάνυσης. Υπόδειξη: Ακονίστε πρώτα τα δόντια της μιας πλευράς της αλυσίδας. Ρυθμίστε μετά την γωνία ακονίσματος και ακονίστε τα δόντια της άλλης πλευράς. Έλεγχος του τερματικου περιορισμού βάθους (βλέπε εικ. D3): Τα μέρη πριονίσματος της αλυσίδας πριονιού έιναι τα στελέχη κοπής, που αποτελούνται από ένα δόντι κοπής 27 και μια μύτη περιορισμού βάθους 28. Η απόσταση ύψους μεταξύ αυτών των δύο ορίζει την απόσταση περιορισμού βάθους Α. Ελέγχετε μετά από κάθε τρίτο ακόνισμα την απόσταση περιορισμού βάθους Α σύμφωνα με τα στοιχεία του κατασκευαστή της αλυσίδας πριονιού. Λιμάρετε το ύψος της μύτης περιορισμού βάθους 28 με μια επίπεδη λίμα και στρογγυλέψτε κάπως την μύτη περιορισμού βάθους μετά την επανατοποθέτηση. Το αρχικό σχήμα πρέπει να διατηρείται. 24 GR/CY

25 Συντήρηση και καθαρισμός Πριν από οποιαδήποτε ρύθμιση, συντήρηση και επισκευή βγάζετε πάντα τον ρευματολήπτη. Αναθέστε τις εργασίες, που δεν περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης, να εκτελούνται από ένα ειδικό συνεργείο. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Αφήνετε το προϊόν να κρύωσει πριν από όλες τις εργασίες συντήρησης και καθαρισμού. Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος. Ελέγχετε το προϊόν πριν από κάθε χρήση για πιθανές φθορές όπως χαλαρά, φθαρμένα ή χαλασμένα μέρη, σωστή έδραση βιδών ή άλλων μερών. Ελέγχετε ιδιαίτερα το φύλλο ακονίσματος 18a. Αντικαταστείτε φθαρμένα μέρη. Καθαρισμός Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλυτικά μέσα. Χημικές ουσίες μπορούν να προσβάλουν τα πλαστικά μέρη του προϊόντος. Ποτέ μην καθαρίζετε το προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό. Καθαρίζετε το προϊόν μετά από κάθε χρήση. Καθαρίζετε τα ανοίγματα αερισμού 21 και την επιφάνεια του προϊόντος με μια μαλακή βούρτσα, ένα πινέλο ή ένα πανί. Καθαρίζετε την ράγα οδηγού αλυσίδας 7 με μια βούρτσα. Σε έντονες βρωμιές ξεβιδώστε την βίδα ρύθμισης για την μονάδα τάνυσης αλυσίδας 10 και αφαιρέστε την μονάδα τάνυσης με το περιστρεφόμενο πλατό 12 για καλύτερη πρόσβαση. Συνιστούμε να αφαιρέστε τα πλευρικά ελάσματα για τον καθαρισμό. Αλλαγή φύλλου ακονίσματος (βλέπε εικ. E) Υποδείξεις για την αλλαγή του φύλλου ακονίσματος: Μην λειτουργείτε ποτέ το προϊόν χωρίς το φύλλο προστασίας θέασης 20. Βεβαιωθείτε ότι ο δεδομένος αριθμός στροφών στο φύλλο ακονίσματος 18a είναι ίδιος ή μεγαλύτερος από το ονομαστικο ρελαντί του προϊόντος. Βεβαιωθείτε ότι η διάσταση του φύλλου ακονίσματος ταιριάζει στο προϊόν. Αν η μέγ. γωνιακή ταχύτητα του φύλλου είναι πολύ μικρή σε αντίθεση με το προϊόν, μπορει αυτό να σπάσει! Χρησιμοποιείτε μόνο φύλλα ακονίσματος καλής ποιότηας (ηχητική δοκιμή). Μην τρυπάτε εκ των υστέρων μια πολύ μικρή διάτρηση υποδοχής του φύλλου ακονίσματος. Μην χρησιμοποιείτε χωριστούς δακτύλιους συστολής ή προσαρμογείς, για να κάνετε να ταιριάξουν φύλλα ακονίσματος με μεγαλύτερη οπή. Μην χρησιμοποιείτε λάμες πριονιού. Συναρμολογείτε πάλι πάντα πλήρως το προϊόν μετά την αλλαγή του φύλλου ακονίσματος. Απενεργοποιήστε το προϊόν και τραβήξτε το ρευματολήπτη. Αφήνετε το προϊόν να κρύωσει. Ξεβιδώστε τις 3 βίδες στερέωσης 5 και αφαιρέστε το κάλυμμα φύλλου ακονίσματος 3. Ξεβιδώστε με το χέρι το παξιμάδι φύλλου ακονίσματος 18b. Αφαιρέστε το φύλλο ακονίσματος 18a από την υποδοχή. Εισάγετε το νέο φύλλο ακονισματος στην υποδοχή και βιδώστε με το χέρι το παξιμάδι φύλλου ακονίσματος. Βιδώστε πάλι το κάλυμμα φύλλου ακονίσματος 3. Υπόδειξη: Το παξιμάδι φύλλου ακονίσματος απαγορεύεται να είναι πολύ σφιχτό, προς αποφυγή θραύσης του φύλλου ακονίσματος και του παξιμαδιού GR/CY 25

26 Εκτελείτε πριν την πρώτη εργασία και μετά από κάθε αλλαγή φύλλου ακονίσματος μια δοκιμαστική λειτουργία για τουλάχιστον 30 δευτερόλεπτα χωρίς φόρτωση. Απενεργοποιήστε αμέσως το προϊόν αν το φύλλο ακονίσματος δεν κινείται κυκλικά, αν προκύψουν σημαντικές ταλαντώσεις ή ακούγονται ασυνήθιστοι θόρυβοι. Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην απορρίπτετε το άχρηστο πλέον προϊόν στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε το στα ειδικά Κέντρα απόρριψης. Για τα σημεία συλλογής και τις ώρες λειτουργίας τους απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες. Αποθήκευση Φυλάξτε το προϊόν σε ένα στεγνό και χωρίς σκόνη μέρος, μακριά από παιδιά. Υπόδειξη: Τα φύλλα ακονίσματος πρέπει να φυλλάσονται στεγνά και όρθια και απαγορεύται να στοιβάζονται. b a Απόσυρση Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον, τα οποία μπορείτε να διαθέσετε στους χώρους ανακύκλωσης της περιοχής σας. Το Πράσινο Σημείο δεν ισχύει για την Γερμανία. Προσέξετε τον χαρακτηρισμό των υλικών συσκευασίας για τον διαχωρισμό απορριμμάτων, αυτά είναι χαρακτηρισμένα από συντόμευσεις (a) και αριθμούς (b) με την ακόλουθη σημασία: 1 7: πλαστικά / 20 22: χαρτί και χαρτόνι / 80 98: σύνθετο υλικό. Το προϊόν και το υλικό συσκευασάις είναι ανακυκλώσιμα, απορρίψτε τα χωριστά για μια καλύτερη κατεργασία απορριμμάτων. Το λογότυπο Triman ισχύει μόνο για τη Γαλλία. Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος που δεν χρησιμοποιείται πλέον, απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότητας ή του δήμου σας. Σέρβις Οι εργασίες επισκευής στο προϊόν πρέπει να διεξάγονται αποκλειστικά από εξειδικευμένο προσωπικό. ή ειδικό ηλεκτρολόγο και μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζεται ότι διατηρείται η ασφάλεια του προϊόντος. Η αντικατασταση του ρευματολήπτη ή της παροχής δικτύου πρέπει να πραγματοποιείται πάντα από τον κατασκευαστή του προϊόντος ή την εξυπηρέτηση πελατών του. Έτσι εξασφαλίζεται ότι διατηρείται η ασφάλεια του προϊόντος. Διεκπεραίωση της εγγύησης Για να εξασφαλίσουμε τη γρήγορη επεξεργασία του αιτήματος σας, παρακαλούμε ακολουθήστε τις παρακάτω υποδείξεις: Σε περίπτωση ερωτήματος παρακαλείσθε να έχετε διαθέσιμο το παραστατικό αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (π.χ. IAN ) ως αποδεικτικό της αγοράς σας. Μπορείτε να βρείτε τον αριθμό προϊόντος στην πινακίδα τύπου, σε μια εγχάραξη, στην σελίδα τίτλων των οδηγιών σας, (κάτω αριστερά) ή ως αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω σελίδα. Αν προκύψουν λειτουργικά σφάλματα ή άλλα ελαττώματα, επικοινωνήστε αρχικά τηλεφωνικά ή μέσω με το παρακάτω αναφερόμενο τμήμα service. Ένα προϊόν που αναγνωρίζεται ως ελαττωματικό, μπορείτε μετά να το αποστείλετε χωρίς 26 GR/CY

BID3333 SET Angle grinder Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com Πληροφορίες ασφαλείας Το μηχάνημα είναι σύμφωνο με τους κανονισμούς ασφαλείας των ηλεκτρικών εργαλείων.

Διαβάστε περισσότερα

ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ES2300 Τροχιστικό αλυσίδας Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Περιεχόμενα 1. Περιγραφή μηχανήματος 2. Τεχνικά χαρακτηριστικά 3. Οδηγίες ασφαλείας 4. Συναρμολόγηση 5. Συναρμολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΞΥΛΟΥ ΔΥΟ ΕΡΓΑΣΙΩΝ BORMANN BDX

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΞΥΛΟΥ ΔΥΟ ΕΡΓΑΣΙΩΝ BORMANN BDX ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΞΥΛΟΥ ΔΥΟ ΕΡΓΑΣΙΩΝ BORMANN BDX 2500 2 3 4 5 6 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τάση 230V/50Hz Ισχύς 1800W Ταχύτητα 4500rpm Δυνατότητα κοπής 43mm Διάμετρος δίσκου 250mm Διαστάσεις Τραπεζιού

Διαβάστε περισσότερα

BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 1. Οδηγίες ασφαλείας Σημείωση: Για να μειώσετε

Διαβάστε περισσότερα

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

EXTENDABLE PRUNING SHEARS

EXTENDABLE PRUNING SHEARS EXTENDABLE PRUNING SHEARS EXTENDABLE PRUNING SHEARS Operation and Safety Notes ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΌ ΠΡΙΌΝΙ-ΚΛΑΔΕΥΤΉΡΙ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 105303 GB / CY Operation and Safety Notes Page 6 GR /

Διαβάστε περισσότερα

Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης. Bdt2000 ΔΙΔΥΜΟΣ ΤΡΟΧΟΣ

Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης.   Bdt2000 ΔΙΔΥΜΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Bdt2000 ΔΙΔΥΜΟΣ ΤΡΟΧΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Ακολουθήστε τις ακόλουθες απλές οδηγίες ασφάλειας για να αποφύγετε κίνδυνους

Διαβάστε περισσότερα

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για μύλο ζωοτροφών Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

BID4500 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BID4500 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BID4500 ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Σύμβολα Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού θα πρέπει ο χρήστης να διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Γενικές

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΑΚΟΝΙΣΤΉΡΙ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας. Operation and Safety Notes IAN

ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΑΚΟΝΙΣΤΉΡΙ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας. Operation and Safety Notes IAN ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER ELECTRIC ALL-PURPOSE SHARPENER Operation and Safety Notes ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΑΚΟΝΙΣΤΉΡΙ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 273428 GB / IE /NI / CY Operation and Safety Notes Page

Διαβάστε περισσότερα

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

BID3333 SET Jig Saw. Art Nr: Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης. Owner s manual

BID3333 SET Jig Saw.   Art Nr: Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης. Owner s manual BID3333 SET Jig Saw Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr: 18803 Οδηγίες ασφαλείας και προειδοποιήσεις Το μηχάνημα είναι σύμφωνο με τους κανονισμούς ασφαλείας των ηλεκτρικών

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3.

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3. MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Montageanleitung Οδηγίες Λειτουργίας Απογυμνωτής PV-AZM... για MC3, MC4 MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Assembly Operating instructions Stripping pliers PV-AZM... for MC3 and MC4

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

BID3333 set Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual 1. Κατάλληλη χρήση Το εργαλείο αυτό είναι σχεδιασμένο για χρήση ως τρυπάνι σε μπετό, πέτρα, ξύλο, μέταλλο και πλαστικό. Ο κατασκευαστής

Διαβάστε περισσότερα

BID4000 Δράπανο. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BID4000 Δράπανο.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BID4000 Δράπανο Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 009077 Owner s manual Για να αποφύγετε κίνδυνους τραυματισμού διαβάστε τις οδηγίες χρήσης διεξοδικά και ακολουθήστε τις πιστά. 2 Οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης ΒΡΗ1000

Οδηγίες Χρήσης ΒΡΗ1000 Οδηγίες Χρήσης ΒΡΗ1000 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ισχύς Ταχύτητα περιστροφής εν κενό Κτυπήματα το λεπτό Ισχύς κτυπήματος Τύπος υποδοχέα τρυπανιού και εργαλείου Μέγιστη δυνατότητα τρυπήματος Βάρος 620W 0-870

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

BSS3300 ΠΑΛΜΙΚΟ ΤΡΙΒΕΙΟ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BSS3300 ΠΑΛΜΙΚΟ ΤΡΙΒΕΙΟ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BSS3300 ΠΑΛΜΙΚΟ ΤΡΙΒΕΙΟ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Ακολουθήστε τις ακόλουθες απλές οδηγίες ασφάλειας για να αποφύγετε κίνδυνους

Διαβάστε περισσότερα

TE DRS S. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE DRS S. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 TE DRS S Ελληνικά 1 Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση 1.1 Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση. Αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή εργασία

Διαβάστε περισσότερα

BSM2800 ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ ΠΟΛ/ΠΛΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BSM2800 ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ ΠΟΛ/ΠΛΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BSM2800 ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ ΠΟΛ/ΠΛΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Ακολουθήστε τις ακόλουθες απλές οδηγίες ασφάλειας για

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED Multi-Function Light LED Multi-Function Light Operation and Safety Notes Φωτιστικό LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94381 94381_liv_BS_LED_Taschenlampe_cover_GB_CY.indd 4 24.09.13 09:59 GB

Διαβάστε περισσότερα

BPB7000 ΦΥΣΕΡΟ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BPB7000 ΦΥΣΕΡΟ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BPB7000 ΦΥΣΕΡΟ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual 2 3 4 5 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Ακολουθήστε τις ακόλουθες απλές οδηγίες ασφάλειας για να αποφύγετε κίνδυνους

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782 Ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε τα προιόντα μας. Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή! Ⅰ. Παρουσίαση συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

OPERATING INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

OPERATING INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ OPERATING INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Model No.: WLSF-4050 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ 1 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ (Σχήμα 1) 1 Εξώφυλλο μπροστινού προστατευτικό

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΤΙΚΟΥΝΟΥΠΙΚΉ ΣΥΣΚΕΥΉ-LED

ΑΝΤΙΚΟΥΝΟΥΠΙΚΉ ΣΥΣΚΕΥΉ-LED LED Mosquito Plug LED Mosquito Plug Operation and Safety Notes ΑΝΤΙΚΟΥΝΟΥΠΙΚΉ ΣΥΣΚΕΥΉ-LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 104500 104500_Mueckenstecker_Cover_BS_GB_IE_CY.indd 2 05.11.14 11:55 GB

Διαβάστε περισσότερα

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης και ασφαλείας Σημαντικές οδηγίες Σημαντικές οδηγίες και προφυλάξεις είναι πάνω στο εργαλείο σας

Διαβάστε περισσότερα

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Κίνδυνος από φωτιά και άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, υγραέριο, φωτιά κλπ,

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Περιγραφή Συσκευών R-826/R-827/R-828 1. ΦΤΕΡΩΤΗ 2. ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 3. ΚΛΙΠ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 4. ΒΑΣΗ 5. ΠΙΣΩ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

ΠΛΑΝΗ ΞΕΧΟΝΔΡΙΣΤΗΡΑΣ 1500W 900RPM

ΠΛΑΝΗ ΞΕΧΟΝΔΡΙΣΤΗΡΑΣ 1500W 900RPM 111686 ΠΛΑΝΗ ΞΕΧΟΝΔΡΙΣΤΗΡΑΣ 1500W 900RPM 1 1. ΚΟΥΜΠΙ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ 2. ΚΟΥΜΠΙ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ 3. ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΓΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ 4. ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 5. ΣΤΑΘΕΡΗ ΒΑΣΗ 6. ΜΑΝΙΒΕΛΑ 7. ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ NVR 8. ΟΔΗΓΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

IAN Chain Sharpener FSG 85 C2. Chain Sharpener Translation of the original instructions

IAN Chain Sharpener FSG 85 C2. Chain Sharpener Translation of the original instructions Chain Sharpener FSG 85 C2 Chain Sharpener Translation of the original instructions Συσκευή ακονίσματος αλυσοπρίονου Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Kettenschärfgerät Originalbetriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH D S Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Διαβάστε περισσότερα

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater.

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater. Low Impedance, For Switching Power Supplies Low impedance and high reliability withstanding 5000 hours load life at +05 C (3000 / 2000 hours for smaller case sizes as specified below). Capacitance ranges

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ 100/ /700 P5

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ 100/ /700 P5 100/120 277/700 P5 OPTOTRONIC Σταθερού ρεύματος ECG για μονάδες LED ΠΕΡΙΟΧΈΣ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ Φωτισμός δρόμων και αστικός φωτισμός Βιομηχανία Κατάλληλο για φωτιστικά με κατηγορία προστασίας I ΠΛΕΟΝΕΚΤΉΜΑΤΑ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

NMBTC.COM /

NMBTC.COM / Common Common Vibration Test:... Conforms to JIS C 60068-2-6, Amplitude: 1.5mm, Frequency 10 to 55 Hz, 1 hour in each of the X, Y and Z directions. Shock Test:...Conforms to JIS C 60068-2-27, Acceleration

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

Bid5500 ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bid5500 ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bid5500 ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Βασικά χαρακτηριστικά 1. Τσόκ 2. Διακόπτης ενεργοποίησης απενεργοποίησης λειτουργίας κρούσης 3. Ράβδος-στοπ βάθους διάτρησης

Διαβάστε περισσότερα

NKT NTC Thermistor. Negative Temperature Coefficient Thermistor FEATURES

NKT NTC Thermistor. Negative Temperature Coefficient Thermistor FEATURES FEATURES Large, strong capacity of suppression of inrush current Big material (B value), small residual Small size, Long life, high reliability and fast response APPLICATIONS Switching -supply, switch,

Διαβάστε περισσότερα

BRT5000 Κουρευτικό Περιθωρίων. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BRT5000 Κουρευτικό Περιθωρίων.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BRT5000 Κουρευτικό Περιθωρίων Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 19008 Owner s manual Σύμβολα Προσοχη- Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης Φορέστε προστατευτικά ακουστικά Φορέστε μάσκα προστασίας

Διαβάστε περισσότερα

BAG1400 Γωνιακός Τροχός. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BAG1400 Γωνιακός Τροχός.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BAG1400 Γωνιακός Τροχός Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Τεχνικά χαρακτηριστικά Μοντέλο Ισχύς (W) Στροφές Διάμετρος Σπείρωμα (min -1 ) δίσκου (mm) BAG1400 1400 11000 125 M14 2

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

ΛΑΜΠΑ LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας. Operation and Safety Notes IAN

ΛΑΜΠΑ LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας. Operation and Safety Notes IAN LED Clip Light LED Clip Light Operation and Safety Notes ΛΑΜΠΑ LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 270697 GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 4 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο L18VFSS10E Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο GB GR Contents GB Safety Warnings... 2 Unpacking... 5 Getting to Know Your Fan...

Διαβάστε περισσότερα

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56

66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd :56 1 2 3 4 3 66546_mel_LED-Lichtervorhang_Content_LB6+GR.indd 3 29.04.11 13:56 Table of contents Introduction Intended Use... Page 5 Description of parts... Page 5 Delivery scope... Page 6 Technical information...

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Snap-In, 85 C TS-U ECE-S (U) Series: TS-U Features General purpose Wide CV value range (33 ~ 47,000 µf/16 4V) Various case sizes Top vent construction

Διαβάστε περισσότερα

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE FEATURE Available in 176 sizes. Screws are not appeared on the surface. Usable as rack mount case with optinal mounting bracket. There are no ventilation hole for cover

Διαβάστε περισσότερα

ΜΙΚΡΑ ΑΛΛΑ ΔΥΝΑΤΑ! H κατηγορία των 10,8 Volt από τη Würth / The Würth 10.8 Volt Range. Τροφοδοσία με

ΜΙΚΡΑ ΑΛΛΑ ΔΥΝΑΤΑ! H κατηγορία των 10,8 Volt από τη Würth / The Würth 10.8 Volt Range. Τροφοδοσία με ΜΙΚΡΑ ΑΛΛΑ ΔΥΝΑΤΑ! H κατηγορία των 10,8 Volt από τη Würth / The Würth 10.8 Volt Range Τροφοδοσία με Κατσαβίδι ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ s 10-a battery powered screwdriver s 10-a Κωδ. Αρ. 0700 662 x Μαγνητική βάση μύτης

Διαβάστε περισσότερα

Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Manual de Instrucciones Taladro atornillador a batería Manual de operação Aparafusadora com bateria

Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Manual de Instrucciones Taladro atornillador a batería Manual de operação Aparafusadora com bateria Art.-Nr. 1799-18 D E P GB F GR Bedienungsanleitung Akku-Bohrschrauber Manual de Instrucciones Taladro atornillador a batería Manual de operação Aparafusadora com bateria Instruction manual Cordless screwdriver/drill

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

BFN6000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN6000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN6000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Εικ.1 1 Κέντρο προφυλακτήρα 9 Κεντρικός άξονας 16 Εσωτερικό τμήμα στύλου 2 Εμπρόσθιο τμήμα προφυλακτήρα 10 Περίβλημα

Διαβάστε περισσότερα

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS LED CABINET LIGHT Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ-LED ΝΤΟΥΛΑΠΑΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Z31206B-BS GB / CY GR / CY Operation and Safety Notes Page 3 Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα

Διαβάστε περισσότερα

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Styler.  Register your product and get support at HP4681/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Styler HP4681/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης a h g b c f e d Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet

Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet Φ SERIES Metal Oxide Varistors (MOV) Data Sheet Features Wide operating voltage (V ma ) range from 8V to 0V Fast responding to transient over-voltage Large absorbing transient energy capability Low clamping

Διαβάστε περισσότερα

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 16 3 SPEED PEDESTAL FAN 16 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ 3 ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLYAND KEEP FOR FUTURE USE ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ. Model: D52018 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ. Model: D52018 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ Model: D52018 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Μην συνδέετε τον ανεμιστήρα σε ένα οποιοδήποτε σημείο τροφοδοσίας, παρά μόνο εγκαταστήστε το στην οροφή. 2. Η ελάχιστη απόσταση

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors FEATURES CYLINDRICAL V-CHIP CONSTRUCTION LOW COST, GENERAL PURPOSE, 2000 HOURS AT 85 O C NEW EXPANDED CV RANGE (up to 6800µF) ANTI-SOLVENT (2 MINUTES) DESIGNED FOR AUTOMATIC MOUNTING AND REFLOW SOLDERING

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων! BeoLab 8002 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση των ηχείων όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη,

Διαβάστε περισσότερα

BCS2000 ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΜΕΤΑΛΛΟΥ.

BCS2000 ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΜΕΤΑΛΛΟΥ. BCS2000 ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΜΕΤΑΛΛΟΥ Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης πριν την λειτουργία. Χρησιμοποιήστε το εγχειρίδιο αυτό για να γνωρίσετε το προϊόν, την κατάλληλη χρήση και τις οδηγίες ασφαλείας. Κατάλληλη

Διαβάστε περισσότερα

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Staightener. Register your product and get support at  HP8309/00 HP8310/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Staightener HP8309/00 HP8310/00 EL Εγχειρίδιο χρήσης d e c b a Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για

Διαβάστε περισσότερα

HP8180

HP8180 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8180 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Οι οδηγίες αυτές θα πρέπει να διαβαστούν προσεκτικά και να φυλαχθούν για μελλοντική χρήση. Δεν μπορούμε να είμαστε υπεύθυνοι για οποιαδήποτε προβλήματα προκύψουν με την

Διαβάστε περισσότερα

Εγγύηση καλής λειτουργίας

Εγγύηση καλής λειτουργίας Εγγύηση καλής λειτουργίας Τα Smartphone Bitmore συνοδεύονται από Εγγύηση Καλής Λειτουργίας Δύο (2) Ετών. Please read carefully the Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τους όρους εγγύησης που συνοδεύουν το

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ ΜΕ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ LED 52 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ ΜΕ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ LED 52 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ ΜΕ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ LED 52 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΑ: MCF-16233 / MCF-16234 Διαβάστε τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά 1 ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικής

Διαβάστε περισσότερα

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP8650 HP8651 EL Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE MSN SERIES MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE W H FEATURE Available in 176 sizes. Stand / carrying handle can be adjusted in 30 degree. Maximum load is kg. There are no ventilation hole

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΚΟΝΙΣΤΗΡΙ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΚΟΝΙΣΤΗΡΙ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΑΚΟΝΙΣΤΗΡΙ ΜΑΧΑΙΡΙΩΝ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς

Διαβάστε περισσότερα

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Λεπίδα για τη μύτη Διακόπτης ON/OFF Κυρίως σώμα Λεπίδα για φαβορίτες Κεφαλή Βούρτσα Σχ.1 Θέση μπαταρίας Θήκη ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor Tel : 881745 Fax : 881749 LR Series Metal Alloy LowResistance Resistor This specification is applicable to lead free, halogen free of RoHS directive for metal alloy lowresistance resistor. The product

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες για την ασφαλή τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση. Σημαντικές οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

Z30652A-BS _liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd :07. Min. Min. Max. Max

Z30652A-BS _liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd :07. Min. Min. Max. Max A Z30652A-BS 1 2 5 Min 3 4 Max Min Max 3 57106_liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd 3 06.12.10 09:07 B Z30652B-BS 1 2 5 Min Max 3 4 Min Max 4 57106_liv_Steckerleuchte_Content_LB6_BS.indd 4 06.12.10 09:07

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors

Aluminum Electrolytic Capacitors Aluminum Electrolytic Capacitors Snap-In, Mini., 105 C, High Ripple APS TS-NH ECE-S (G) Series: TS-NH Features Long life: 105 C 2,000 hours; high ripple current handling ability Wide CV value range (47

Διαβάστε περισσότερα

2973-010L 2973-016L. Φωτιστικό αλογόνου με σφιγκτήρα. Halogen Clip Lamp. Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Operation and Safety Notes

2973-010L 2973-016L. Φωτιστικό αλογόνου με σφιγκτήρα. Halogen Clip Lamp. Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Operation and Safety Notes 2973-010L 2973-016L halogen Clip Lamp Halogen Clip Lamp Operation and Safety Notes Φωτιστικό αλογόνου με σφιγκτήρα Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

G 10SD2 G 12S2 G 13SD

G 10SD2 G 12S2 G 13SD Disc Grinder G 10SD2 G 12S2 G 13SD Handling instructions G13SD Read through carefully and understand these instructions before use. 1 2 1 2 3 3 88 8 4 6 5 17 mm 6 mm 9 7 4! @ 0 2 English 1 Wrench 2 Wheel

Διαβάστε περισσότερα

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Model: AF-0827 Midi oven with 3 hot plates and grill function Ηλεκτρικό φουρνάκι με 3 εστίες και λειτουργία grill ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΚΘΕΣΗ ΟΚΙΜΗΣ ΙΕΙΣ ΥΣΗΣ ΒΡΟΧΗΣ RAIN PENETRATION TEST

ΕΚΘΕΣΗ ΟΚΙΜΗΣ ΙΕΙΣ ΥΣΗΣ ΒΡΟΧΗΣ RAIN PENETRATION TEST ΕΘΝΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΡΕΥΝΑΣ ΦΥΣΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΗΜΟΚΡΙΤΟΣ / DEMOKRITOS NATIONAL CENTER FOR SCIENTIFIC RESEARCH ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΚΙΜΩΝ ΗΛΙΑΚΩΝ & ΑΛΛΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ LABORATORY OF TESTING SOLAR & OTHER ENERGY

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή, θα πρέπει πάντα να λαμβάνετε τις βασικές προφυλάξεις, περιλαμβανομένων των ακόλουθων:

Διαβάστε περισσότερα

UNN EL Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης. EN Instruction and Installation Manual 2008/

UNN EL Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης. EN Instruction and Installation Manual 2008/ UNN1008... 1018 ZH EL Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης EN Instruction and Installation Manual 2008/03 6905900 2 ZH 6 50 mm 10 13 110 C 80 C ZH 110 C 827 3 EL Οδηγίες χρήσης Επιτρεπτή χρήση Το θερμαντικό

Διαβάστε περισσότερα