SLT Οδηγίες χρήσης *gr

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "SLT 110 10.04 - Οδηγίες χρήσης 50452086 10.04. 4163*gr"

Transcript

1 SLT Οδηγίες χρήσης g 24V-100A e ERROR STOP 4163*gr

2 Περιεχόµενα Πίνακας περιεχοµένων 1 Γενικά Σκοπός των οδηγιών χρήσης Υποδείξεις για τα δικαιώµατα πνευµατικής ιδιοκτησίας και προστασίας Ασφάλεια Γενικά Υποδείξεις για πινακίδες και σύµβολα Ειδίκευση προσωπικού Στην επαγγελµατική χρήση Χρήση σύµφωνα µε τους κανονισµούς Υποδείξεις ασφαλείας σχετικά µε την τοποθέτηση και την εγκατάσταση Υποδείξεις ασφαλείας για τη λειτουργία και το χειρισµό Υποδείξεις ασφαλείας για την εξάλειψη βλαβών και τη συντήρηση Στοιχεία προϊόντος Περιγραφή του προϊόντος και της λειτουργίας του Χαρακτηρισµός τύπου Περιγραφή των πρόσθετων εξαρτηµάτων και της λειτουργίας τους Aquamatik / Σύστηµα συµπλήρωσης νερού (προαιρετικό) Εναποµένοντες κίνδυνοι Περιγραφή των διατάξεων προστασίας Σηµάνσεις και πινακίδες πάνω στο φορτιστή Μεταφορά, χειρισµός και αποθήκευση Τοποθέτηση / Εγκατάσταση / Θέση σε λειτουργία Περιεχόµενα στης παράδοσης Απαιτήσεις στο χώρο εγκατάστασης Σύνδεση στο δίκτυο παροχής ρεύµατος και ασφάλειες δικτύου Τοποθέτηση και εγκατάσταση Σύνδεση Aquamatik Πρώτη θέση σε λειτουργία και δοκιµή λειτουργίας Χειρισµός Ga 2/ *gr

3 Περιεχόµενα 6.1 Περιγραφή της µονάδας χειρισµού και ενδείξεων Σηµασίες των φωτοδιόδων Σηµασίες των πλήκτρων Σύνδεση φορτιστή στο ηλεκτρικό δίκτυο Σύνδεση µπαταρίας Αυτόµατη εκκίνηση διαδικασίας φόρτισης ιακοπή διαδικασίας φόρτισης Αυτόµατος τερµατισµός διαδικασίας φόρτισης Φόρτιση εξισορρόπησης Βλάβες και µηνύµατα σφάλµατος Βλάβες µε διακοπή της λειτουργίας Βλάβες χωρίς διακοπή της λειτουργίας Συντήρηση Καθαρισµός, επιθεώρηση και συντήρηση Ανταλλακτικά Απόρριψη Ga 3/ *gr

4 Γενικά 1 Γενικά 1.1 Σκοπός των οδηγιών χρήσης Οι παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιµεύουν για την ασφαλή και σύµφωνη µε τους κανονισµούς λειτουργία του φορτιστή SLT 110. O SLT 110 αναφέρεται εφεξής για συντοµία ως φορτιστής. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης περιέχουν τις αναγκαίες πληροφορίες, οι οποίες είναι απαραίτητες για την ορθή λειτουργία του φορτιστή. Για τον ασφαλή και σύµφωνο µε τους κανονισµούς χειρισµό του φορτιστή, πρέπει να διαβάσετε προσεχτικά τις οδηγίες αυτές και να τηρήσετε τις πληροφορίες που περιέχονται. Η προσεκτική ανάγνωση και η τήρηση των οδηγιών χρήσης βοηθούν στην αποφυγή κινδύνων, στη µείωση των χρόνων που η συσκευή τίθεται εκτός λειτουργίας, στην αύξηση της αξιοπιστίας και της διάρκειας ζωής του φορτιστή. Οι οδηγίες χρήσης πρέπει να είναι πάντοτε διαθέσιµες και να φυλάσσονται σε εύκολα προσβάσιµο σηµείο κοντά στο φορτιστή. Οι οδηγίες χρήσης πρέπει να διαβαστούν και να εφαρµόζονται από κάθε άτοµο που είναι επιφορτισµένο µε την εκτέλεση χειρισµών στο φορτιστή σχετικά µε: µεταφορά, τοποθέτηση και εγκατάσταση, χειρισµό, συντήρηση καθώς και αποσυναρµολόγηση Πριν από την πρώτη ενεργοποίηση του φορτιστή, πρέπει να διαβάσετε προσεχτικά όλα τα κεφάλαια αυτών των οδηγιών χρήσης. Κατά την επαγγελµατική χρήση πρέπει εκτός από τις οδηγίες χρήσης να λαµβάνονται υπόψη οι κατευθυντήριες οδηγίες, τα πρότυπα και οι νόµοι που ισχύουν στο χώρο χρήσης και στη χώρα για την ασφαλή και σωστή εργασία. Περαιτέρω πληροφορίες, πέρα από αυτές που αναφέρονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης, παρέχουν οι εξειδικευµένοι τεχνικοί του κατασκευαστή ή του προµηθευτή Ga 4/ *gr

5 Ασφάλεια 1.2 Υποδείξεις για τα δικαιώµατα πνευµατικής ιδιοκτησίας και προστασίας Αυτές οι οδηγίες χρήσης πρέπει να αντιµετωπίζονται ως εµπιστευτικές. Μόνο αρµόδια άτοµα θα πρέπει να έχουν πρόσβαση στις οδηγίες χρήσης. Η µεταβίβασή τους σε τρίτους επιτρέπεται µόνο µε ρητή γραπτή έγκριση του κατασκευαστή. Όλα τα έγγραφα προστατεύονται κατά την έννοια του νόµου περί προστασίας πνευµατικής ιδιοκτησίας. Απαγορεύεται η µεταβίβαση και η αναπαραγωγή εγγράφων, έστω και αποσπασµατική, καθώς και η εκµετάλλευση και δηµοσίευση του περιεχοµένου τους, εφόσον δεν υπάρχει ρητή έγκριση. Τυχόν παραβιάσεις διώκονται ποινικά και υποχρεώνουν σε αποζηµίωση. Ο κατασκευαστής διατηρεί όλα τα δικαιώµατα για την άσκηση των επαγγελµατικών δικαιωµάτων προστασίας. 2 Ασφάλεια 2.1 Γενικά Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν βασικό µέρος του φορτιστή. Ο υπεύθυνος για τη χρήση πρέπει να φροντίζει ώστε οι οδηγίες χρήσης να βρίσκονται πάντοτε διαθέσιµες κοντά στο φορτιστή και το προσωπικό χειρισµού να γνωρίζει τις περιεχόµενες οδηγίες. Οι οδηγίες χρήσης πρέπει να συµπληρώνονται από τον υπεύθυνο για τη χρήση µε υποδείξεις λειτουργίας µε βάση τις ισχύουσες εθνικές διατάξεις για την πρόληψη ατυχηµάτων και την προστασία του περιβάλλοντος, συµπεριλαµβανοµένων πληροφοριών σχετικά µε τις υποχρεώσεις επίβλεψης και αναγγελίας για το συνυπολογισµό επιχειρησιακών ιδιαιτεροτήτων, π.χ. όσον αφορά την οργάνωση και τις διαδικασίες εργασίας και το χρησιµοποιούµενο προσωπικό. Παράλληλα µε τις οδηγίες χρήσης και τους ισχύοντες δεσµευτικούς κανονισµούς για την πρόληψη ατυχηµάτων στη χώρα και στο σηµείο χρήσης πρέπει επίσης να λαµβάνονται υπόψη οι αναγνωρισµένοι ειδικοί τεχνικοί κανόνες για την ασφαλή και σωστή εργασία Ga 5/ *gr

6 Ασφάλεια 2.2 Υποδείξεις για πινακίδες και σύµβολα Ο φορτιστής κατασκευάζεται σύµφωνα µε τους γενικά αναγνωρισµένους κανόνες και την τεχνολογία αιχµής. Για να εγγυηθούµε την επαρκή ασφάλεια του προσωπικού, παραθέτουµε πρόσθετες υποδείξεις ασφαλείας. Το επαρκές επίπεδο ασφάλειας κατά το χειρισµό του φορτιστή διασφαλίζεται µόνο µε την τήρηση αυτών των υποδείξεων. Σε ορισµένες περιπτώσεις είναι αναγκαίος ο ιδιαίτερος τονισµός συγκεκριµένων σηµείων του κειµένου. Τα σηµεία που επισηµαίνονται µε αυτό τον τρόπο έχουν διαφορετική σηµασία: Z Υπόδειξη! Οι υποδείξεις περιέχουν πρόσθετες πληροφορίες, οι οποίες διευκολύνουν τον ασφαλή και αποτελεσµατικό χειρισµό του φορτιστή. M Προσοχή! Η προειδοποίηση αυτή αναφέρεται σε πιθανές υλικές ζηµίες, οι οποίες ενδέχεται να προκύψουν από την παραβίαση των µέτρων ασφαλείας ή από µη ενδεδειγµένη χρήση. Τηρήστε όλες τις προειδοποιήσεις και τα µέτρα που αποτρέπουν την πρόκληση ζηµιών στο φορτιστή και σε άλλα περιουσιακά στοιχεία. Επιδείξτε ιδιαίτερη προσοχή! F Κίνδυνος! Η προειδοποίηση αυτή αναφέρεται σε πιθανούς τραυµατισµούς, οι οποίοι ενδέχεται να προκύψουν από την παραβίαση των µέτρων ασφαλείας ή από µη ενδεδειγµένη χρήση. Τηρήστε όλες τις προειδοποιήσεις και τα µέτρα που αποτρέπουν τραυµατισµό δικό σας ή τρίτων. Επιδείξτε ιδιαίτερη προσοχή! 2.3 Ειδίκευση προσωπικού Στο φορτιστή µπορεί να εργάζεται µόνο ειδικευµένο τεχνικό προσωπικό. Οι αρµοδιότητες του προσωπικού για το χειρισµό και την εγκατάσταση/επισκευή πρέπει να είναι σαφώς διαχωρισµένες Ga 6/ *gr

7 Ασφάλεια Ως ειδικευµένο προσωπικό σύµφωνα µε αυτές τις βασικές υποδείξεις ορίζονται τα άτοµα τα οποία είναι εξοικειωµένα µε την τοποθέτηση, την εγκατάσταση, τη θέση σε λειτουργία, το χειρισµό, τη συντήρηση, τη θέση εκτός λειτουργίας και την αποσυναρµολόγηση, και τα οποία διαθέτουν κατάλληλη µε τις εργασίες τους ειδίκευση. Η εγκατάσταση, η πρώτη θέση σε λειτουργία, η συντήρηση και η αποσυναρµολόγηση του φορτιστή πρέπει να διεξάγεται µόνο από ειδικευµένους και εξουσιοδοτηµένους για το σκοπό αυτό ηλεκτρολόγους. Στην περίπτωση εκπαιδευµένων ηλεκτρολόγων θεωρείται δεδοµένη η γνώση και η τήρηση των σχετικών κανονισµών της τοπικής επιχείρησης παροχής ηλεκτρικής ενέργειας και των υποδείξεων ασφαλείας που περιέχονται στους κανονισµούς πρόληψης ατυχηµάτων των επαγγελµατικών οργανώσεων (π.χ. BGV A2 Γερµανία), καθώς και όλων των κανόνων για την ασφαλή και επαγγελµατικά ορθή εργασία (π.χ. DIN VDE 100 και IEC 664 ή DIN VDE 0110). Ο κατασκευαστής εφιστά την προσοχή στο ότι δεν αναλαµβάνει καµία ευθύνη για ζηµιές και προβλήµατα λειτουργίας, τα οποία προκύπτουν από τη µη τήρηση των οδηγιών χρήσης Στην επαγγελµατική χρήση Αν ο φορτιστής χρησιµοποιείται για επαγγελµατική χρήση, ισχύουν επιπλέον τα εξής: Ο χειριστής πρέπει να παρακολουθήσει ειδικά µαθήµατα ή σεµινάρια για να εξοικειωθεί µε τη διαδικασία φόρτισης συσσωρευτών µολύβδου και το χειρισµό τους. Οι εργασίες πρέπει διεξάγονται αποκλειστικά από εξουσιοδοτηµένο προσωπικό. 2.4 Χρήση σύµφωνα µε τους κανονισµούς Ο φορτιστής SLT 110 προορίζεται αποκλειστικά για τη φόρτιση συσσωρευτών µολύβδου. Είναι δυνατή η φόρτιση µόνο των µπαταριών υγρών στοιχείων που είναι κατάλληλες για το φορτιστή. Οι προδιαγραφές του κατασκευαστή µπαταριών πρέπει να λαµβάνονται υπόψη και να τηρούνται! Ga 7/ *gr

8 Ασφάλεια Για όλους τους άλλους συσσωρευτές, καθώς και για τις µη επαναφορτιζόµενες µπαταρίες, ο φορτιστής δεν είναι κατάλληλος! F Κίνδυνος τραυµατισµού! Υπάρχει κίνδυνος σοβαρών τραυµατισµών προσώπων και υλικών ζηµιών εξαιτίας: ακατάλληλης χρήσης ή εσφαλµένου χειρισµού, µη επιτρεπόµενου ανοίγµατος του φορτιστή, εσφαλµένης εγκατάστασης ή ακατάλληλης συντήρησης και επισκευής. Για το λόγο αυτό, πρέπει να λαµβάνονται υπόψη και να τηρούνται όλες οι πληροφορίες που αφορούν τη χρήση σύµφωνα µε τους κανονισµούς, τους εναποµένοντες κινδύνους, την εγκατάσταση, το χειρισµό, καθώς και τη συντήρηση που συµπεριλαµβάνονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης. Ο φορτιστής πρέπει να χρησιµοποιείται αποκλειστικά και µόνο για τις προβλεπόµενες περιπτώσεις χρήσης που αναφέρονται στις οδηγίες και στην τεχνική περιγραφή και µόνο σε συνδυασµό µε τα συνιστώµενα και επιτρεπόµενα από τον κατασκευαστή πρόσθετα εξαρτήµατα ή στοιχεία. ιαφορετική χρήση ή χρήση πέραν τούτου δεν θεωρείται σύµφωνη µε τους κανονισµούς. Για ενδεχόµενες ζηµίες που απορρέουν από µια τέτοιτα χρήση, αποκλειστικός υπεύθυνος είναι ο υπεύθυνος για τη χρήση ή ο χρήστης του φορτιστή. Η θέση σε λειτουργία του φορτιστή επιτρέπεται µόνο µε τήρηση της οδηγίας περί ηλεκτροµαγνητικής συµβατότητας (89/336/ΕΟΚ). 2.5 Υποδείξεις ασφαλείας σχετικά µε την τοποθέτηση και την εγκατάσταση Πριν από την έναρξη της εγκατάστασης, πρέπει να ελέγχονται τα περιεχόµενα της συσκευασίας ως προς την πληρότητά τους µε βάση τα συνοδευτικά έγγραφα παράδοσης. Αν υπάρχουν τυχόν ελλείψεις, πρέπει να επικοινωνήσετε άµεσα µε τον κατασκευαστή. Η θέση τοποθέτησης πρέπει να είναι προστατευµένη από τα καιρικά φαινόµενα και την υγρασία και να διαθέτει επαρκή αερισµό. Η θερµοκρασία περιβάλλοντος στο χώρο τοποθέτησης δεν πρέπει να είναι µικρότερη από 0 C ούτε να υπερβαίνει τους 40 C. Πρέπει να αποκλείεται η συσσώρευση θερµότητας στο φορτιστή Ga 8/ *gr

9 Ασφάλεια Ο φορτιστής πρέπει να προστατεύεται από µη επιτρεπόµενη καταπόνηση. Ιδιαίτερη µέριµνα θα πρέπει να ληφθεί ώστε να µην προκληθούν ζηµίες στα εξαρτήµατά του κατά τη µεταφορά ή το χειρισµό. Πρέπει να αποφεύγεται η επαφή µε τα ηλεκτρονικά εξαρτήµατα. Ο φορτιστής περιέχει ευαίσθητα σε ηλεκτροστατικό φορτίο εξαρτήµατα, τα οποία µπορούν, πολύ εύκολα να υποστούν βλάβες λόγω εσφαλµένου χειρισµού. Τα ηλεκτρικά εξαρτήµατα δεν πρέπει να υφίστανται µηχανικές βλάβες ή να καταστρέφονται. Η ηλεκτρική εγκατάσταση (διατοµές καλωδίων, ασφάλειες, συνδέσεις προστατευτικών αγωγών) πρέπει να γίνεται σύµφωνα µε τις σχετικές προδιαγραφές. Η τήρηση των οριακών τιµών που απαιτούνται από τη νοµοθεσία ΗΜΣ εξαρτάται σε µεγάλο βαθµό από την εγκατάσταση και το συνδυασµό µε άλλες συσκευές, καθώς και από το χώρο όπου χρησιµοποιείται η συσκευή. Για την εγκατάσταση σύµφωνα µε τις απαιτήσεις της νοµοθεσίας ΗΜΣ πρέπει να τηρούνται όλες οι οδηγίες που αφορούν τη θωράκιση, τη γείωση, τη διάταξη των φίλτρων και την τοποθέτηση των αγωγών. Πριν από την ηλεκτρική εγκατάσταση τα δεδοµένα ισχύος που αναφέρονται στην πινακίδα τύπου θα πρέπει να συγκριθούν µε τα δεδοµένα ισχύος των συνδέσεων τροφοδοσίας: Ο φορτιστής πρέπει να προστατεύεται από υψηλές τάσεις επαφής µε τη χρήση µιας ασφάλειας δικτύου τροφοδοσίας πριν από αυτήν. Πρέπει να τηρούνται οι τιµές σύνδεσης δικτύου τροφοδοσίας της πινακίδας τύπου (τάση και συχνότητα) πρέπει να τηρούνται Ga 9/ *gr

10 Ασφάλεια 2.6 Υποδείξεις ασφαλείας για τη λειτουργία και το χειρισµό Ο φορτιστής πρέπει να χρησιµοποιείται µόνο όταν είναι σε τεχνικά άψογη κατάσταση, σύµφωνα µε τους κανονισµούς, µε επιγνωση των θεµάτων ασφαλείας και των κινδύνων, λαµβάνοντας υπόψη τις παρούσες οδηγίες χρήσης. Ιδιαίτερα οι βλάβες που ενδέχεται να επηρεάσουν την ασφάλεια θα πρέπει να επιδιορθώνονται αµέσως. Τα δεδοµένα που αναφέρονται στην πινακίδα τύπου για την επιτρεπόµενη τάση µπαταρίας πρέπει να ελέγχονται πριν από τη σύνδεση του καλωδίου φόρτισης και να τηρούνται. Θα πρέπει να διασφαλίζεται η σύνδεση καλωδίων φόρτισης και µπαταρίας µε την ορθή πολικότητα. Σε περίπτωση αλλαγών στο φορτιστή ή στη συµπεριφορά λειτουργίας του που έχουν σηµασία για την ασφάλεια, η συσκευή θα πρέπει να τίθεται αµέσως εκτός λειτουργίας και η βλάβη θα πρέπει να γνωστοποιείται στην αρµόδια υπηρεσία. Σε περίπτωση προβληµάτων στην παροχή ηλεκτρικής ενέργειας, θέστε αµέσως εκτός λειτουργίας το φορτιστή. 2.7 Υποδείξεις ασφαλείας για την εξάλειψη βλαβών και τη συντήρηση Για την εκτέλεση εργασιών συντήρησης πρέπει να χρησιµοποιείται µόνο µονωµένο εργαλείο. Πριν από την έναρξη των εργασιών συντήρησης ή επισκευής, ο φορτιστής θα πρέπει να αποσυνδέεται από το δίκτυο παροχής ρεύµατος. Ο εξοπλισµός που τίθεται εκτός τάσης πρέπει να ασφαλίζεται από ακούσια ή αυτόµατη επανενεργοποίηση. Κατά περίπτωση θα πρέπει να τοποθετούνται πρόσθετες πινακίδες προειδοποίησης για την επανενεργοποίηση. Εάν δεν µπορεί να αποφευχθεί η εκτέλεση εργασιών σε εξαρτήµατα από τα οποία διέρχεται τάση, θα πρέπει να κληθεί και ένα δεύτερο άτοµο, το οποίο σε περίπτωση ανάγκης θα απενεργοποιήσει το φορτιστή ή θα παράσχει τις πρώτες βοήθειες. Όλα τα εξαρτήµατα που τίθενται εκτός τάσης θα πρέπει πρώτα να ελέγχονται για την απουσία τάσης, και στη συνέχεια θα πρέπει να γειώνονται και να βραχυκυκλώνονται, ενώ τα γειτονικά εξαρτήµατα, από τα οποία διέρχεται ρεύµα, θα πρέπει να µονώνονται Ga 10/ *gr

11 Ασφάλεια εν πρέπει να γίνονται αλλαγές, επεκτάσεις και µετατροπές, οι οποίες µπορούν να επηρεάσουν την ασφάλεια, χωρίς προηγούµενη έγκριση από τον κατασκευαστή! Αυτό ισχύει και για την τοποθέτηση και ρύθµιση των διατάξεων ασφαλείας: Θα πρέπει να προσεχθεί ιδιαίτερα να µην ελαττώνονται οι αποστάσεις, τα µήκη ερπυσµού και τα διάκενα. Τα ανταλλακτικά που πρόκειται να χρησιµοποιηθούν πρέπει να πληρούν τις τεχνικές απαιτήσεις που ορίζονται από τον κατασκευαστή. Αυτό διασφαλίζεται πάντα κατά τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών Ga 11/ *gr

12 Στοιχεία προϊόντος 3 Στοιχεία προϊόντος 3.1 Περιγραφή του προϊόντος και της λειτουργίας του Ο φορτιστής SLT 110 προορίζεται αποκλειστικά για τη φόρτιση συσσωρευτών υγρών στοιχείων µολύβδου. Η συσκευή περιλαµβάνει µια µη ρυθµιζόµενη µονάδα ισχύος, η οποία αποτελείται από ένα µετασχηµατιστή πεδίου διασποράς µε µια γέφυρα ανορθωτών πυριτίου, ένα ελεγχόµενο από µικροεπεξεργαστή ηλεκτρονικό σύστηµα φόρτισης µε ένδειξη LED και πλήκτρο. Τα µεµονωµένα εξαρτήµατα της συσκευής είναι τοποθετηµένα σε ένα περίβληµα από ελάσµατα χάλυβα. Για τη σύνδεση στο δίκτυο τροφοδοσίας, ο φορτιστής είναι εξοπλισµένος µε ένα καλώδιο ρεύµατος και, ανάλογα µε τις προδιαγραφές, µε ένα ρευµατολήπτη. Ανάλογα µε τις απαιτήσεις, τα καλώδια φόρτισης διαθέτουν ή δεν διαθέτουν βύσµα φόρτισης. 3.2 Χαρακτηρισµός τύπου Ο φορτιστής SLT 110 διατίθεται σε διάφορες εκδόσεις. Για αυτό ακολουθούν ως παράδειγµα τα χαρακτηριστικά ενός τύπου (π.χ. για ένα φορτιστή 24 V / 50 A): Τύπος E 230 G 24/50 B-SLT 110 Ονοµασία συσκευής SLT 110 Ονοµαστικό ρεύµα εξόδου Ονοµαστική τάση εξόδου Είδος ρεύµατος εξόδου G Συνεχές ρεύµα Ονοµαστική τάση εισόδου Είδος ρεύµατος εισόδου E Μονοφασικό εναλλασσόµενο ρεύµα D Τριφασικό εναλλασσόµενο ρεύµα (τριφασικό ρεύµα) Τα ακριβή τεχνικά χαρακτηριστικά υπάρχουν στην πινακίδα τύπου επάνω στο φορτιστή ή στις συνηµµένες πληροφορίες τεχνικών χαρακτηριστικών Ga 12/ *gr

13 Στοιχεία προϊόντος 3.3 Περιγραφή των πρόσθετων εξαρτηµάτων και της λειτουργίας τους Aquamatik / Σύστηµα συµπλήρωσης νερού (προαιρετικό) Εάν ο φορτιστής είναι εξοπλισµένος µε το προαιρετικό σύστηµα Aquamatik (σύστηµα συµπλήρωσης νερού), µπορεί να δεχθεί σύνδεση αυτόµατου συστήµατος συµπλήρωσης νερού. Η αντίστοιχη επαφή ρελέ υπάρχει στη συσκευή (διάγραµµα συνδεσµολογίας στο εσωτερικό του περιβλήµατος). F Κίνδυνος τραυµατισµού! Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης σοβαρών τραυµατισµών και υλικών ζηµιών από επικίνδυνες για τη ζωή τάσεις. Τα στοιχεία ελέγχου του συστήµατος Aquamatik επιτρέπεται να συνδέονται µόνο από ειδικευµένους ηλεκτρολόγους. Πριν από το άνοιγµα του φορτιστή θα πρέπει να έχουν αποσυνδεθεί οι συνδέσεις προς το δίκτυο παροχής ρεύµατος και προς τη µπαταρία. Ο έλεγχος του συστήµατος Aquamatik λειτουργεί ως εξής: Μετά την επίτευξη τάσης 2,4 V / στοιχείο η επαφή Aquamatik ενεργοποιείται για χρονικό διάστηµα 5 λεπτών! 3.4 Εναποµένοντες κίνδυνοι F Προειδοποίηση για επικίνδυνη ηλεκτρική τάση! Ο φορτιστής είναι ένα ηλεκτρικό εξάρτηµα από το οποίο διέρχονται επικίνδυνες για τον άνθρωπο τάσεις και ρεύµατα. Για το λόγο αυτό, ο χειρισµός του φορτιστή πρέπει να διεξάγεται µόνο από αρµόδιο και καταρτισµένο προσωπικό. Επίσης, η εγκατάσταση, το άνοιγµα, η επισκευή και, αν απαιτείται, η αποσυναρµολόγηση του φορτιστή πρέπει να διεξάγεται µόνο από ειδικευµένους ηλεκτρολόγους! Η παροχή ρεύµατος από το δίκτυο και, κατά περίπτωση, η επαφή µε τη µπαταρία θα πρέπει κατ' αρχήν να διακόπτεται πριν από την πραγµατοποίηση επεµβάσεων και εργασιών στο φορτιστή Ga 13/ *gr

14 Στοιχεία προϊόντος F M M Κίνδυνος έκρηξης! Κατά τη φόρτιση µπαταριών µπορεί να διαφύγουν εκρηκτικά αέρια. Για το λόγο αυτό, η λειτουργία του φορτιστή επιτρέπεται µόνο σε επαρκώς αεριζόµενους χώρους. Ποτέ µην αφαιρείτε τη σύνδεση της µπαταρίας κατά τη διάρκεια µιας διαδικασίας φόρτισης. Ενδέχεται να δηµιουργηθούν σπινθήρες, οι οποίοι είναι δυνατόν να προκαλέσουν την ανάφλεξη των αερίων φόρτισης (κροτούν αέριο). Προσοχή! Η σύνδεση µιας µπαταρίας εσφαλµένου τύπου στο φορτιστή µπορεί να προκαλέσει ζηµιές, τόσο στο φορτιστή, όσο και στη µπαταρία. Ελέγχετε πάντα αν ο φορτιστής είναι ρυθµισµένος για το δικό σας τύπο µπαταρίας. Σε περίπτωση αµφιβολίας, επικοινωνήστε µε το αρµόδιο τµήµα σέρβις του υπεύθυνου χρήσης. Προσοχή! Κατά τη φόρτιση των µπαταριών µπορεί να προκληθούν καυστικά οξέα µε µορφή αερίων. Τα όξινα αέρια µπορεί να προκαλέσουν βραχυκυκλώµατα σε ηλεκτρικές συσκευές (κίνδυνος πυρκαγιάς) και να διαβρώσουν τα εξαρτήµατα! Για το λόγο αυτό, να τοποθετείτε πάντα τις µπαταρίες δίπλα στους σταθµούς φόρτισης, έτσι ώστε τα όξινα αέρια που αναδύονται να διαχέονται (εξατµίζονται) ελεύθερα στο χώρο και να έχουν δυνατότητα διαφυγής. 3.5 Περιγραφή των διατάξεων προστασίας Ο φορτιστής είναι κατασκευασµένος σύµφωνα µε τους αναγνωρισµένους κανόνες της τεχνικής. Συνεπώς, η χρήση σύµφωνα µε τους κανονισµούς δεν εµπεριέχει κινδύνους για την ασφάλεια και την υγεία του προσωπικού χειρισµού ή τρίτων Ga 14/ *gr

15 Στοιχεία προϊόντος Όλα τα στοιχεία ρύθµισης φέρουν σαφή σήµανση, και όλα τα συγκροτήµατα, από τα οποία διέρχεται τάση, διαθέτουν περιβλήµατα ή καλύµµατα, τα οποία µπορούν να αφαιρεθούν µόνο µε τη χρήση εργαλείων. Όλα τα καλώδια και τα βύσµατα θωρακίζονται ή γειώνονται σύµφωνα µε τις προδιαγραφές. Ο φορτιστής είναι κατασκευασµένος σύµφωνα µε την κατηγορία προστασίας IP 21. Όλα τα ηλεκτρικά ή ηλεκτρονικά εξαρτήµατα φέρουν τη σήµανση CE, ενώ τηρούνται όλες οι απαραίτητες αποστάσεις µόνωσης. Στο βαθµό που αυτό είναι αναγκαίο, όλα τα κυκλώµατα είναι εξοπλισµένα µε ασφάλειες πρωτεύοντος και δευτερεύοντος κυκλώµατος µε καθορισµένη ισχύ ρεύµατος και χαρακτηριστικά ενεργοποίησης. 3.6 Σηµάνσεις και πινακίδες πάνω στο φορτιστή Baureihe Line Serien-Nr. Serial-No. SLT 110 A Typ Type Baujahr Year of manufacture E230 G 24/50 B-SLT 110 Sicherung Fuse AT Πινακίδα τύπου Βρίσκεται τοποθετηµένη στο πίσω µέρος του περιβλήµατος. Eingang Input E230 / 8,7A / 50-60Hz Zellenzahl/Typ Number of cells/type Batteriekapazität Battery Capacity Schutzart Protection class Ausgang Output 12 Pb IP 21 24V/50A Ah / 12-14h Ah / 7,5-8,5h Hersteller Manufacturer e Jungheinrich AG, D Hamburg, Germany öj U N G H E IN R IC H Πινακίδα επισήµανσης για τις οδηγίες χειρισµού Τοποθετηµένη στο επάνω µέρος του καλύµµατος του περιβλήµατος. εδοµένα ισχύος τύπου Στο µπροστινό µέρος του περιβλήµατος. (Συσκευή παραδείγµατος: 24 V / 50 A) Ga 15/ *gr

16 Μεταφορά, χειρισµός και αποθήκευση 4 Μεταφορά, χειρισµός και αποθήκευση Ο φορτιστής παραδίδεται συσκευασµένος σε χαρτοκιβώτιο. Κατά τη µεταφορά, το χειρισµό και την αποθήκευση πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες που αναφέρονται πάνω στο χαρτοκιβώτιο: Προστατέψτε από τις καιρικές συνθήκες! Εύθραυστο! Επάνω πλευρά! Ga 16/ *gr

17 Τοποθέτηση / Εγκατάσταση / Θέση σε λειτουργία 5 Τοποθέτηση / Εγκατάσταση / Θέση σε λειτουργία F Προειδοποίηση για επικίνδυνη ηλεκτρική τάση! Ο φορτιστής είναι ένα ηλεκτρικό εξάρτηµα από το οποίο διέρχονται επικίνδυνες για τον άνθρωπο τάσεις και ρεύµατα. Ο φορτιστής επιτρέπεται να εγκαθίσταται, να ανοίγεται, να επισκευάζεται και να αποσυναρµολογείται µόνο από ειδικευµένους ηλεκτρολόγους! Η παροχή ρεύµατος από το δίκτυο και, κατά περίπτωση, η επαφή µε τη µπαταρία θα πρέπει κατ' αρχήν να διακόπτεται πριν από την πραγµατοποίηση επεµβάσεων και εργασιών στο φορτιστή. 5.1 Περιεχόµενα στης παράδοσης Ο παραδοτέος εξοπλισµός περιλαµβάνει τουλάχιστον τα εξής µέρη: Φορτιστής µε προρυθµισµένο πρόγραµµα φόρτισης, το συνδεµένο καλώδιο τροφοδοσίας και µπαταρίας, τις οδηγίες χρήσης, το δελτίο αποστολής. Ανάλογα µε την επιθυµία του πελάτη τα περιεχόµενα της παράδοσης, καθώς και η έκδοση του φορτιστή µπορεί να διαφέρουν από τα παρόντα. Στα συνηµµένα έγγραφα παράδοσης (καθώς και στη βεβαίωση παραγγελίας) παρατίθενται περαιτέρω τεχνικά στοιχεία. Αµέσως µετά από την παράδοση, ελέγξτε αν τα περιεχόµενα είναι πλήρη και χωρίς ζηµίες. Ελέγξτε τη συµφωνία των δεδοµένων µε βάση το δελτίο αποστολής και την πινακίδα τύπου. Σε περίπτωση ελλείψεων επικοινωνήστε σχετικά µε τον κατασκευαστή και, αν χρειάζεται, µε τη µεταφορική εταιρεία. Ελέγξτε το φορτιστή για χαλαρές κοχλιωτές συνδέσεις κ.λπ. και αν χρειάζεται βιδώστε ξανά τις συνδέσεις. 5.2 Απαιτήσεις στο χώρο εγκατάστασης Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιµοποιείται µόνο σε κλειστούς, προστατευµένους από τον παγετό και επαρκώς αεριζόµενους χώρους: Ga 17/ *gr

18 Τοποθέτηση / Εγκατάσταση / Θέση σε λειτουργία Η θέση εγκατάστασης πρέπει να επιλέγεται έτσι ώστε να µην καλύπτονται οι οπές αερισµού και να µην παρεµποδίζεται η ροή του αέρα ψύξης. Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται κοντά σε θερµαντικά σώµατα ή άλλες πηγές θερµότητας. Κατά την τοποθέτηση θα πρέπει επίσης να ληφθεί µέριµνα έτσι ώστε να µην είναι δυνατόν να εισχωρήσουν στο εσωτερικό της συσκευής αέρια που µπορούν να προσβάλουν τη συσκευή, π.χ. όξινη οµίχλη, αγώγιµη σκόνη κ.ά. Η συσκευή είναι σύµφωνη µε την προδιαγραφή προστασίας IP Σύνδεση στο δίκτυο παροχής ρεύµατος και ασφάλειες δικτύου Για τη λειτουργία του φορτιστή είναι απαραίτητη µια σύνδεση ηλεκτρικού δικτύου στον προβλεπόµενο χώρο χρήσης. Η τάση και η συχνότητα του δικτύου παροχής ρεύµατος θα πρέπει να συµφωνούν µε τα στοιχεία που αναφέρονται στην πινακίδα τύπου. Η σύνδεση ηλεκτρικού δικτύου πρέπει να γειώνεται σύµφωνα µε τις προδιαγραφές. Η συσκευή θα πρέπει να είναι προστατευµένη από υπερβολικές τάσεις επαφής σύµφωνα µε τους τοπικούς κανονισµούς της επιχείρησης παροχής ηλεκτρικής ενέργειας. Συνδέστε µια ασφάλεια ηλεκτρικού δικτύου σύµφωνα µε τον ακόλουθο πίνακα: Ονοµαστικό ρεύµα Ασφάλεια ηλεκτρικού δικτύου 0 έως 6 A 6 A gl 6 έως 10 A 10 A gl 10 έως 14 A 16 A gl 14 έως 18 A 20 A gl 18 έως 23 A 25 A gl 23 έως 32 A 35 A gl 32 έως 45 A 50 A gl 45 έως 57 A 63 A gl Παρατήρηση Μπορούν να χρησιµοποιηθούν ασφάλειες τήξης gl ή αυτόµατες ασφάλειες µε χαρακτηριστικά D σύµφωνα µε το πρότυπο EN Ga 18/ *gr

19 Χειρισµός 5.4 Τοποθέτηση και εγκατάσταση Σύνδεση Aquamatik F Προειδοποίηση για επικίνδυνη ηλεκτρική τάση! Ο φορτιστής είναι ένα ηλεκτρικό εξάρτηµα από το οποίο διέρχονται επικίνδυνες για τον άνθρωπο τάσεις και ρεύµατα. Ο φορτιστής επιτρέπεται να εγκαθίσταται, να ανοίγεται, να επισκευάζεται και να αποσυναρµολογείται µόνο από ειδικευµένους ηλεκτρολόγους! Η παροχή ρεύµατος από το δίκτυο και, κατά περίπτωση, η επαφή µε τη µπαταρία θα πρέπει κατ' αρχήν να διακόπτεται πριν από την πραγµατοποίηση επεµβάσεων και εργασιών στο φορτιστή. Στους φορτιστές µε λειτουργία Aquamatik, στο εσωτερικό της συσκευής η επαφή του ρελέ είναι τοποθετηµένη σε ακροδέκτη (δείτε το διάγραµµα συνδεσµολογίας στο εσωτερικό του περιβλήµατος). Η επαφή διαθέτει τάση 230 V AC / 50 Hz και για το λόγο αυτό θα πρέπει να συνδέεται µόνο από ειδικευµένους ηλεκτρολόγους. 5.5 Πρώτη θέση σε λειτουργία και δοκιµή λειτουργίας Μετά από την τοποθέτηση και την εγκατάσταση σύµφωνα µε τις οδηγίες, ο φορτιστής πρέπει καταρχήν να τεθεί για πρώτη φορά σε λειτουργία για την πραγµατοποίηση µιας δοκιµής λειτουργίας: Ενεργήστε όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο 6 Χειρισµός. 6 Χειρισµός Ανάλογα µε τις απαιτήσεις, ο φορτιστής είναι εξοπλισµένος από το εργοστάσιο για χρήση µε τον απαιτούµενο τύπο µπαταρίας: το απαραίτητο πρόγραµµα φόρτισης έχει ρυθµιστεί εκ των προτέρων, οι επαφές (τύπος βύσµατος φόρτισης) είναι διαµορφωµένες ειδικά για την αντίστοιχη σύνδεση µπαταρίας, οι επιπλέον προαιρετικές λειτουργίες έχουν ενσωµατωθεί. Κατά συνέπεια, η διαδικασία φόρτισης µιας µπαταρίας περιλαµβάνει κατά κανόνα τα ακόλουθα βήµατα για εκτέλεση από το χειριστή, που έχει λάβει τις κατάλληλες οδηγίες: ελέγξτε αν ο φορτιστής και ο τύπος της µπαταρίας ταιριάζουν µεταξύ τους, Ga 19/ *gr

20 Χειρισµός συνδέστε το φορτιστή στο δίκτυο παροχής ρεύµατος, συνδέστε τη µπαταρία, αυτόµατη εκκίνηση διαδικασίας φόρτισης, αυτόµατος τερµατισµός διαδικασίας φόρτισης, αποσυνδέστε τη µπαταρία. Στις ενότητες που ακολουθούν περιγράφονται αναλυτικότερα τα επιµέρους βήµατα χειρισµού. Πριν από το χειρισµό του φορτιστή για πρώτη φορά πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις ενότητες. 6.1 Περιγραφή της µονάδας χειρισµού και ενδείξεων Στη µπροστινή πλευρά του φορτιστή υπάρχει η παρακάτω µονάδα χειρισµού και ενδείξεων, η οποία διαθέτει τέσσερις φωτοδιόδους (LED) και ένα πλήκτρο: Ga 20/ *gr

21 Χειρισµός Σηµασίες των φωτοδιόδων Σύµβολο Σηµασία Χρώµα Ερµηνεία Φόρτιση Επαναφόρτιση Φόρτιση εξισορρόπησης Κίτρινο Κίτρινο Αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια της έναρξης της φόρτισης για 5 δευτερόλεπτα περίπου Ανάβει κατά την κυρίως φάση της φόρτισης Ανάβει κατά τη φάση της επαναφόρτισης Αναβοσβήνει κατά τη φάση της φόρτισης εξισορρόπησης Αναβοσβήνει µαζί µε το LED Φόρτιση που ανάβει, για όσο χρόνο η φραγή θείωσης εµποδίζει τη µετάβαση σε λειτουργία επαναφόρτισης. Τερµατισµός φόρτισης Πράσινο Ανάβει µετά από την ολοκλήρωση της φόρτισης Ανάβει σε περίπτωση απενεργοποίησης ασφαλείας ERROR Βλάβη Κόκκινο Αναβοσβήνει: - γρήγορα κατά την αναγκαστική µετάβαση σε επαναφόρτιση Σηµασίες των πλήκτρων Σύµβολο Σηµασία Χρώµα Ερµηνεία STOP On/Off Πράσινο Πατήστε µια φορά για να διακόψετε τη διαδικασία φόρτισης Πατήστε µια φορά για να ξαναρχίσετε τη διαδικασία φόρτισης 6.2 Σύνδεση φορτιστή στο ηλεκτρικό δίκτυο F Προειδοποίηση για επικίνδυνη ηλεκτρική τάση! Εάν ο φορτιστής έχει παραγγελθεί χωρίς ρευµατολήπτη, η σύνδεσή του στην παροχή τάσης θα πρέπει να γίνει από ειδικευµένο ηλεκτρολόγο. Για το σκοπό αυτό, προσέξτε οι τιµές παροχής τάσης να συµφωνούν µε τα στοιχεία που αναγράφονται στην πινακίδα τύπου Ga 21/ *gr

22 Χειρισµός Εάν ο φορτιστής διαθέτει ρευµατολήπτη, βάλτε τον στην πρίζα. Η συσκευή είναι τώρα έτοιµη για λειτουργία. 6.3 Σύνδεση µπαταρίας M M F Προσοχή! Η σύνδεση µιας µπαταρίας εσφαλµένου τύπου στο φορτιστή µπορεί να προκαλέσει ζηµιές τόσο στο φορτιστή, όσο και στη µπαταρία. Ελέγχετε πάντοτε αν ο φορτιστής είναι κατάλληλος για το συγκεκριµένο τύπο µπαταρίας. Σε περίπτωση αµφιβολίας, επικοινωνήστε µε το αρµόδιο τµήµα σέρβις του υπεύθυνου χρήσης. Προσοχή! Κατά τη φόρτιση των µπαταριών µπορεί να προκληθούν καυστικά οξέα µε µορφή αερίων. Τα όξινα αέρια µπορεί να προκαλέσουν βραχυκυκλώµατα σε ηλεκτρικές συσκευές (κίνδυνος πυρκαγιάς) και να διαβρώσουν τα εξαρτήµατα! Για το λόγο αυτό, να τοποθετείτε πάντα τις µπαταρίες δίπλα στους σταθµούς φόρτισης, έτσι ώστε τα όξινα αέρια που αναδύονται να διαχέονται (εξατµίζονται) ελεύθερα στο χώρο και να έχουν δυνατότητα διαφυγής. Κίνδυνος έκρηξης! Εάν η µπαταρία αποσυνδεθεί κατά τη διάρκεια µιας διαδικασίας φόρτισης, υπάρχει κίνδυνος σοβαρών τραυµατισµών και ζηµιών: Οι σπινθήρες που δηµιουργούνται εδώ µπορεί αναφλέξουν τα αέρια που σχηµατίζονται κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης. Όταν πρέπει να διακόψετε τη διαδικασία φόρτισης, πατάτε πάντοτε πρώτα το πλήκτρο On/Off. Μόνο µετά το πάτηµα του πλήκτρου επιτρέπεται να αποσυνδέσετε το καλώδιο της µπαταρίας / να αφαιρέσετε το βύσµα φόρτισης από τη µπαταρία. Στη συνέχεια περιγράφεται η σύνδεση µπαταρίας µε βύσµα φόρτισης. Λάβετε υπόψη ότι µε τη σύνδεση της µπαταρίας η διαδικασία φόρτισης ξεκινάει αυτόµατα. Για το λόγο αυτό, πριν προχωρήσετε στη σύνδεση της µπαταρίας διαβάστε ολόκληρες τις ενότητες που ακολουθούν. Συνδέστε τη µπαταρία ως εξής: Ga 22/ *gr

23 Χειρισµός Εισάγετε το βύσµα φόρτισης στην αντίστοιχη υποδοχή το καλωδίου της µπαταρίας. Στη συνέχεια ξεκινά η αυτόµατη διαδικασία φόρτισης. 6.4 Αυτόµατη εκκίνηση διαδικασίας φόρτισης Η διαδικασία φόρτισης ξεκινά αυτόµατα, όταν ο φορτιστής είναι συνδεδεµένος στο δίκτυο παροχή ρεύµατος, η µπαταρία είναι συνδεδεµένη µε τη συσκευή µε τη σωστή πολικότητα, η τάση της µπαταρίας είναι τουλάχιστον 1,6V/στοιχείο, το πλήκτρο On/Off δεν έχει πατηθεί προηγουµένως. Μετά τη σύνδεση της µπαταρίας, το ηλεκτρονικό σύστηµα φόρτισης διεξάγει για 5 δευτερόλεπτα περίπου έναν έλεγχο λειτουργίας, και το κίτρινο LED Φόρτιση αναβοσβήνει. Μετά την επιτυχή ολοκλήρωση του ελέγχου λειτουργίας, η διαδικασία φόρτισης ξεκινάει και το LED Φόρτιση ανάβει. 6.5 ιακοπή διαδικασίας φόρτισης Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης δεν απαιτείται καµία διακοπή στη λειτουργία του φορτιστή. Ωστόσο, η διακοπή της διαδικασίας φόρτισης µπορεί να καταστεί αναγκαία για λόγους που οφείλονται σε εξωτερικούς παράγοντες. Προσέξτε τα ακόλουθα: F Κίνδυνος έκρηξης! Υπάρχει κίνδυνος σοβαρών τραυµατισµών ατόµων και βλαβών εξοπλισµού, όταν αποσυνδέετε τη µπαταρία κατά τη διάρκεια µιας τρέχουσας διαδικασίας φόρτισης: Οι σπινθήρες που δηµιουργούνται εδώ µπορεί αναφλέξουν τα αέρια που σχηµατίζονται κατά τη διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης. Όταν πρέπει να διακόψετε τη διαδικασία φόρτισης, πατάτε πάντοτε πρώτα το πλήκτρο On/Off. Μόνο µετά το πάτηµα του πλήκτρου επιτρέπεται να αποσυνδέσετε το καλώδιο της µπαταρίας / να αφαιρέσετε το βύσµα φόρτισης από τη µπαταρία. Η διαδικασία φόρτισης διακόπτεται, όταν πατηθεί το πλήκτρο On/Off στη µπροστινή πλευρά του χειριστηρίου. Πατήστε µια φορά το πλήκτρο On/Off. Σβήνουν όλα τα LED Ga 23/ *gr

24 Χειρισµός Η διαδικασία φόρτισης συνεχίζεται όταν πατηθεί και πάλι το πλήκτρο On/Off. Πατήστε µια ακόµη φορά το πλήκτρο On/Off. Το LED Φόρτιση ή Επαναφόρτιση ανάβει και πάλι. Z Υπόδειξη! Στην κανονική λειτουργία, η διαδικασία φόρτισης δεν θα πρέπει να τερµατίζεται πριν από την αυτόµατη απενεργοποίηση. Η πρόωρη απενεργοποίηση έχει ως αποτέλεσµα την ελλιπή φόρτιση της µπαταρίας: Κάτι τέτοιο µπορεί να µειώσει τη διαθέσιµη χωρητικότητα της µπαταρίας. 6.6 Αυτόµατος τερµατισµός διαδικασίας φόρτισης Φόρτιση εξισορρόπησης Η διαδικασία φόρτισης τερµατίζεται αυτόµατα µε την ολοκλήρωση του προγράµµατος φόρτισης, δηλαδή όταν η µπαταρία φορτιστεί. Τότε ανάβει το LED Τερµατισµός φόρτισης. Εάν η µπαταρία παραµείνει συνδεδεµένη στο φορτιστή, κάθε 8,5 ώρες αρχίζει µια διαδικασία φόρτισης εξισορρόπησης µε διάρκεια 16 λεπτών. Κατά τη διάρκεια του χρόνου ενεργοποίησης, το LED Τερµατισµός φόρτισης ανάβει και το LED Επαναφόρτιση αναβοσβήνει. Εάν χρειαστεί η µπαταρία, τότε: Αφαιρέστε όλες τις συνδέσεις της µπαταρίας: Βύσµα σύνδεσης και (εάν υπάρχει) σύνδεση Aquamatik. Στη συνέχεια, αφαιρέστε τη µπαταρία. 6.7 Βλάβες και µηνύµατα σφάλµατος Μέσω των τεσσάρων φωτοδιόδων του πίνακα χειρισµού και ενδείξεων επισηµαίνονται οι βλάβες και η κατάσταση του φορτιστή. Τα µηνύµατα σφάλµατος υποδιαιρούνται σε µηνύµατα που αφορούν βλάβες µε και χωρίς διακοπή ττης λειτουργίας. Στο κεφάλαιο που ακολουθεί παρέχεται µια επισκόπηση των πιθανών αιτίων σφαλµάτων και της αντιµετώπισής τους Ga 24/ *gr

25 Χειρισµός Βλάβες µε διακοπή της λειτουργίας Ένδειξη LED Αιτία Έλεγχος/Αντιµετώπιση εν ανάβουν τα LED ERROR εν ανάβουν τα LED Η τάση του δικτύου παροχής ρεύµατος έχει πέσει Ο επαφέας δικτύου δεν ενεργοποιείται Βλάβη στο διακόπτη φόρτισης Μπαταρία συνδεδεµένη, κατά τα λοιπά όπως παραπάνω Ελέγξτε την τάση του δικτύου παροχής ρεύµατος και το ρευµατολήπτη! Εάν είναι εντάξει, ενηµερώστε το σέρβις. Ελαττωµατικός επαφέας δικτύου ή ασφάλεια ελέγχου, ενηµερώστε το σέρβις. Ενηµερώστε το σέρβις. είτε το προηγούµενο σηµείο. ERROR εν ανάβουν τα LED ERROR Ενεργοποίηση της ασφάλειας που προηγείται. Οποιαδήποτε ένδειξη. Η µπαταρία δε φορτίζεται πλήρως (πυκνότητα οξέος µικρότερη από 1,26 kg/l). Οποιαδήποτε ένδειξη. Η µπαταρία δεν είναι συνδεδεµένη µε το φορτιστή. Η ασφάλεια GS ενεργοποιήθηκε Βλάβη του µετασχηµατιστή Ρεύµα εκκίνησης του µετασχηµατιστή Υπερβολική πτώση τάσης στα καλώδια φόρτισης Βλάβη του ανορθωτή Ανεπαρκής τάση δικτύου παροχής ρεύµατος Ελέγξτε το καλώδιο φόρτισης, το ρευµατολήπτη κ.λπ. Ενηµερώστε το σέρβις. Ενηµερώστε το σέρβις. Ενηµερώστε το σέρβις. Ενηµερώστε το σέρβις. Η χωρητικότητα της µπαταρίας είναι υπερβολικά µεγάλη για το φορτιστή (ενηµερώστε το σέρβις). Ενηµερώστε το σέρβις. Αναθέστε σε έναν ηλεκτρολόγο την προσαρµογή του µετασχηµατιστή στην τάση του δικτύου σύµφωνα µε το διάγραµµα συνδεσµολογίας (που βρίσκεται στο εσωτερικό του περιβλήµατος) Ga 25/ *gr

26 Χειρισµός Ένδειξη LED Αιτία Έλεγχος/Αντιµετώπιση Το κόκκινο LED ERROR ανάβει. Η συσκευή απενεργοποιήθηκε µετά από 16 ώρες ERROR Υπέρβαση του χρόνου φόρτισης Ελέγξτε τη µπαταρία για βραχυκύκλωµα των στοιχείων. Η χωρητικότητα της µπαταρίας είναι υπερβολικά µεγάλη για το φορτιστή. Ανεπαρκής τάση δικτύου παροχής ρεύµατος (δείτε το προηγούµενο σηµείο). Το κόκκινο LED ERROR ανάβει. ERROR Το κόκκινο LED ERROR ανάβει. ERROR Το κόκκινο LED ERROR ανάβει. Το βύσµα φόρτισης τραβήχτηκε κατά τη διάρκεια της φόρτισης Ρεύµα φόρτισης ανεπαρκές (<6% του ονοµαστικού ρεύµατος) ή υπερβολικό (>130% του ονοµαστικού ρεύµατος) Η µπαταρία βρίσκεται εκτός του πεδίου ανοχής (1,6 < U < 3,0 Volt ανά στοιχείο. Η τάση της µπαταρίας και η τάση εξόδου του φορτιστή δεν συµπίπτουν. Εσωτερικό σφάλµα, η αρχικοποίηση του ηλεκτρονικού συστήµατος φόρτισης δεν έγινε σωστά. Επανασυνδέστε τη µπαταρία, ή συνδέστε µια άλλη µπαταρία µε το φορτιστή. Αναθέστε σε έναν ηλεκτρολόγο την προσαρµογή του µετασχηµατιστή στην τάση του δικτύου σύµφωνα µε το διάγραµµα συνδεσµολογίας (που βρίσκεται στο περίβληµα) Χρησιµοποιήστε τον κατάλληλο φορτιστή, η τάση µπαταρίας και φόρτισης πρέπει να συµπίπτουν (βλέπε την πινακίδα τύπου). Ενηµερώστε το σέρβις. ERROR Υπόµνηµα: Το LED ανάβει Το LED αναβοσβήνει Το LED σβήνει Ga 26/ *gr

27 Συντήρηση Βλάβες χωρίς διακοπή της λειτουργίας Ένδειξη LED Αιτία Έλεγχος/Αντιµετώπιση Το LED ERROR αναβοσβήνει και το LED Επαναφόρτιση ανάβει µετά από 10 ώρες. ERROR Ενεργοποιήθηκε η αναγκαστική µετάβαση σε επαναφόρτιση. Ελέγξτε τη µπαταρία για βραχυκύκλωµα των στοιχείων. Η χωρητικότητα της µπαταρίας είναι υπερβολικά µεγάλη για το φορτιστή. Ανεπαρκής τάση δικτύου παροχής ρεύµατος (βλέπε ενότητα 6.7.1). Μετά από > 16 ώρες ο φορτιστής δεν απενεργοποιήθηκε (ανάβει το LED Φόρτιση ή το LED Επαναφόρτιση) Η τάση δικτύου παροχής ρεύµατος απενεργοποιείται κατά διαστήµατα. Ενηµερώστε ειδικό ηλεκτρολόγο. Η τάση του δικτύου παροχής ρεύµατος απενεργοποιείται κατά διαστήµατα; Η απενεργοποίηση ασφαλείας δεν λειτουργεί. Ενηµερώστε το σέρβις. Υπόµνηµα: Το LED ανάβει Το LED αναβοσβήνει Το LED σβήνει 7 Συντήρηση F Προειδοποίηση για επικίνδυνη ηλεκτρική τάση! Ο φορτιστής είναι ένα ηλεκτρικό εξάρτηµα από το οποίο διέρχονται επικίνδυνες για τον άνθρωπο τάσεις και ρεύµατα. Ο φορτιστής επιτρέπεται να εγκαθίσταται, να ανοίγεται, να επισκευάζεται και να αποσυναρµολογείται µόνο από ειδικευµένους ηλεκτρολόγους! Η παροχή ρεύµατος από το δίκτυο και, κατά περίπτωση, η επαφή µε τη µπαταρία θα πρέπει κατ' αρχήν να διακόπτεται πριν από την πραγµατοποίηση επεµβάσεων και εργασιών στο φορτιστή. 7.1 Καθαρισµός, επιθεώρηση και συντήρηση Ο φορτιστής δεν απαιτεί συντήρηση και όταν χρησιµοποιείται σωστά, η λειτουργία διεξάγεται χωρίς προβλήµατα. Μπορείτε να αφαιρέσετε τη σκόνη ή τη βρωµιά από το φορτιστή µε ένα στεγνό πανί Ga 27/ *gr

28 Απόρριψη Ελέγχετε τουλάχιστον µια φορά το µήνα τα ακόλουθα: αν η σύνδεση παροχής ρεύµατος είναι εντάξει, αν το κέλυφος δεν φέρει σχισίµατα ή θραύσεις, η µόνωση του καλωδίου φόρτισης είναι άθικτη, αν το βύσµα φόρτισης και οι ακροδέκτες της συσκευής είναι εντάξει, αν όλες οι συνδέσεις ακροδεκτών και οι βιδωτές συνδέσεις είναι σφιγµένες. Αντιµετωπίστε αµέσως κάθε πρόβληµα που διαπιστώνεται. 7.2 Ανταλλακτικά Σε περίπτωση που χρειαστείτε ανταλλακτικά, απευθυνθείτε στον κατασκευαστή ή τον προµηθευτή µε τα στοιχεία της συσκευής που αναφέρονται στην πινακίδα τύπου. 8 Απόρριψη Σε περίπτωση που ο φορτιστής τεθεί οριστικά εκτός λειτουργίας, θα πρέπει να τηρηθούν οι ισχύοντες νόµοι και οι διατάξεις σχετικά µε την απόρριψη. Ακριβείς πληροφορίες για το θέµα θα λάβετε από τις ειδικές υπηρεσίες αποκοµιδής ή τις αρµόδιες αρχές. M Προσοχή! Τα ηλεκτρονικά απορρίµµατα αποτελούν στοιχεία δυνάµει υψηλού κινδύνου για το περιβάλλον λόγω των πλαστικών και µεταλλικών υλικών και των βαρέων µετάλλων που περιέχουν τα εξαρτήµατά τους. Για το λόγο αυτό, τα ηλεκτρονικά απορρίµµατα πρέπει να συλλέγονται και να απορρίπτονται ξεχωριστά από τα οικιακά ή τα επαγγελµατικά απορρίµµατα. Παραδώστε τα ηλεκτρονικά απορρίµµατα στους υπεύθυνους απόρριψης της εταιρείας, οι οποίοι θα αναλάβουν την περαιτέρω παράδοση σε ειδικές εταιρείες αποκοµιδής. Η συσκευασία του φορτιστή πρέπει να απορρίπτεται ξεχωριστά. Το χαρτί, το χαρτόνι και το πλαστικό πρέπει να παραδίδονται για ανακύκλωση Ga 28/ *gr

29 Παράρτηµα Παράρτηµα Σχέδια διαστάσεων και όψεων 24V-100A e ERROR STOP 245 mm 503 mm 300 mm V-125A e ERROR STOP 553 mm 490 mm 583 mm V-150A e ERROR STOP 525mm 553 mm Ga 29/ *gr

30 Παράρτηµα Κατάλογος συµβόλων και συντοµογραφιών Στη συνέχεια παρατίθενται όλες οι συντοµεύσεις που υπάρχουν στο εγχειρίδιο αυτό, µαζί µε τη σηµασία τους. Ah Αµπερώρες BGV Berufsgenossenschaftliche Vorschrift (Προδιαγραφή επαγγελµατικής συνδικαλιστικής οργάνωσης) DIN Deutsche Industrie Norm (Γερµανικό βιοµηχανικό πρότυπο) I Ρεύµα IEC International Electrotechnical Comission ( ιεθνής ηλεκτροτεχνική επιτροπή) LED Φωτοδίοδος t Χρόνος U Τάση VDE Verband der Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik e.v. (Γερµ. Σύνδεσµος Ηλεκτροτεχνικής, Ηλεκτρονικής, Τεχνολογίας πληροφόρησης) Volt / Z Βολτ ανά στοιχείο Ga 30/ *gr

31 Παράρτηµα Τεχνικά χαρακτηριστικά Γενικά στοιχεία Σειρά συσκευής SLT 110 Αρ. συσκευής Τύπος µπαταρίας Χαρακτηριστική καµπύλη φόρτισης βλέπε πινακίδα τύπου Μπαταρία υγρών στοιχείων Puls-Wa Πεδίο θερµοκρασίας 0 έως 40 C Ονοµαστική συχνότητα εισόδου 50 / 60 Hz Είδος προστασίας Σύµφωνα µε IP 21 EN Περίβληµα Βλέπε παράρτηµα Σχέδιο διαστάσεων και όψεων Πρότυπα 73/23/ΕΟΚ Οδηγία περί χαµηλής τάσης 89/336/ΕΟΚ Οδηγία περί ηλεκτροµαγνητικής συµβατότητας EN Ασφάλεια EN Μετασχηµατιστές EN Ηµιαγωγοί Ανορθωτές ρεύµατος EN Ατρωσία έναντι παρεµβολών για το βιοµηχανικό τοµέα EN Εκποµπή παρεµβολών για κατοικηµένες περιοχές, εµπορικό και επιχειρησιακό τοµέα, καθώς και µικροεπιχειρήσεις EN Επιδράσεις ηλεκτρικού δικτύου Ga 31/ *gr

32 Παράρτηµα Πίνακας τύπων Ο τύπος της συσκευής µπορεί να προσδιοριστεί µε σαφήνεια µε βάση το χαρακτηρισµό που υπάρχει στην πινακίδα τύπου. Για ειδικές συσκευές ισχύουν αποκλειστικά και µόνο τα δεδοµένα της πινακίδας τύπου! Μπαταρία: Ονοµαστική τάση V Χωρητικότητα µπαταρίας σε Ah Τύπος συσκευής Συσκευή Ονοµαστικό Χαρ/κή Χαρ/κή καµπύλη καµπύλη ρεύµα Puls-Wa Puls-Wa Χρόνος Χρόνος A φόρτισης φόρτισης 7,5-8,5 ώρες ώρες Ρεύµα δικτύου / τάση δικτύου A / V Ονοµαστική ισχύς σύνδεσης kva Ασφάλεια ηλεκτρικού δικτύου A Περίβληµα Βάρος ιαστάσεις: βλέπε Παράρτηµα κιλά E 230 G 24/50 B-SLT / 230 2, E 230 G 24/60 B-SLT ,5 / 230 2, E 230 G 24/70 B-SLT ,5 / 230 2, E 230 G 24/80 B-SLT / 230 3, E 230 G 24/90 B-SLT / 230 3, E 230 G 24/150 B-SLT ,5 / 230 6, D 400 G 24/150 B-SLT / 3x400 6, E 230 G 24/170 B-SLT / 230 6, D 400 G 24/170 B-SLT / 3x400 6, E 230 G 48/25 B-SLT / 230 2, E 230 G 48/30 B-SLT ,5 / 230 2, E 230 G 48/40 B-SLT / 230 3, E 230 G 48/50 B-SLT ,6 / 230 4, E 230 G 48/60 B-SLT / 230 4, E 230 G 48/70 B-SLT ,5 / 230 5, E 230 G 48/80 B-SLT / 230 5, E 230 G 48/90 B-SLT ,5 / 230 7, E 230 G 48/100 B-SLT / 230 7, E 230 G 48/125 B-SLT / , E 230 G 48/150 B-SLT ,5 / , D 400 G 48/150 B-SLT / 3x400 11, D 400 G 48/170 B-SLT ,5 / 3x400 13, D 400 G 48/190 B-SLT / 3x400 15, E 230 G 80/40 B-SLT ,5 / 230 5, E 230 G 80/50 B-SLT ,2 / 230 6, E 230 G 80/60 B-SLT / 230 7, E 230 G 80/70 B-SLT / 230 9, E 230 G 80/80 B-SLT / , E 230 G 80/90 B-SLT ,5 / , E 230 G 80/100 B-SLT ,5 / , E 230 G 80/125 B-SLT / , D 400 G 80/125 B-SLT / 3x400 16, D 400 G 80/150 B-SLT ,5 / 3x400 19, Ga 32/ *gr

SLH 100 10.04 - Οδηγίες χρήσης 50452112 03.07. 4165*el

SLH 100 10.04 - Οδηγίες χρήσης 50452112 03.07. 4165*el SLH 100 10.04 - Οδηγίες χρήσης 50452112 03.07 g 24V-25A 4165*el Περιεχόµενα Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 D-22047 Hamburg-Germany Tel.: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com 22.03.2007

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz Μπαταρίες

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 500VA/600VA/650VA 800VA/850VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz ή 60Hz

Διαβάστε περισσότερα

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019 1-8 V1_22/02/2019 www.gys.fr ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει οδηγίες σχετικά με τη λειτουργία της συσκευής σας και τις προφυλάξεις που πρέπει να ακολουθήσετε για τη δική σας ασφάλεια.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΑΤΣΑΒΙ Ι 4.8V Ni-Cd Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης

ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΑΤΣΑΒΙ Ι 4.8V Ni-Cd Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΑΤΣΑΒΙ Ι 4.8V Ni-Cd 450055 Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης 5202650047366 1 2 5 4 3 1 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος budget. Όπως όλα τα προϊόντα

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 Με LCD οθόνη ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC

Διαβάστε περισσότερα

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019 1-8 V1_22/02/2019 www.gys.fr ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει οδηγίες σχετικά με τη λειτουργία της συσκευής σας και τις προφυλάξεις που πρέπει να ακολουθήσετε για τη δική σας ασφάλεια.

Διαβάστε περισσότερα

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Strasse 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de powerpackpoint powerpackpoint-ell-0310-01

Διαβάστε περισσότερα

MHOUSE PR1 ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΑΝΑΓΚΗΣ ΓΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΕΣ ΠΟΡΤΕΣ ΣΤΙΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΜΕ ΙΑΚΟΠΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ

MHOUSE PR1 ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΑΝΑΓΚΗΣ ΓΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΕΣ ΠΟΡΤΕΣ ΣΤΙΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΜΕ ΙΑΚΟΠΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ DOORADO - Προϊόντα ασφαλείας για το σπίτι, το κατάστηµα και το πάρκινγκ Τηλ: 210 55 51 680 Φαξ: 21 21 21 9038 ιεύθ: Παπαθανασίου 5, 19600 Μάνδρα Αττικής Internet link: www.doorado.biz E-mail: doorado@gmail.com

Διαβάστε περισσότερα

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Για την ασφάλειά σας...

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κεφάλαιο περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας. Διάβασε και κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

Informer Compact series

Informer Compact series Informer Compact series Line Interactive Ημιτονικής Εξόδου 1kVA/2kVA/3kVA Uninterruptible Power Supply ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS 1. Οδηγίες ασφαλείας 2. Εισαγωγή προϊόντος καθαρού ημιτόνου YXP 2.1 Δυνατότητες 2.2 Κύρια χαρακτηριστικά 2.3 Πρόσοψη των 300-600W

Διαβάστε περισσότερα

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 SIEMENS Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111 el Ελέγξτε την καινούρια σας συσκευή για πιθανές ζηµιές κατά τη µεταφορά! Απορρίψετε τη συσκευασία και ενδεχοµένως την παλιά συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

Quick Start Guide ECO15

Quick Start Guide ECO15 Quick Start Guide ECO15 english Operating Instructions...2-3, 4-5 deutsch Betriebsanleitung...2-3, 6-7 français Notice d utilisation...2-3, 8-9 nederlands Gebruiksaanwijzing...2-3, 10-11 italiano Istruzioni

Διαβάστε περισσότερα

Oδηγίες ασφαλείας. Μεταφορά ενέργειας και πληροφοριών χωρίς επαφές (επαγωγικά) MOVITRANS και MOVIPRO. Έκδοση 03/2006 11443200 / EL

Oδηγίες ασφαλείας. Μεταφορά ενέργειας και πληροφοριών χωρίς επαφές (επαγωγικά) MOVITRANS και MOVIPRO. Έκδοση 03/2006 11443200 / EL Ηλεκτροµειωτήρες \ Βιοµηχανικοί µειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων µηχανισµών \ Αυτοµατισµοί \ Υπηρεσίες Μεταφορά ενέργειας και πληροφοριών χωρίς επαφές (επαγωγικά) MOVITRANS και MOVIPRO Έκδοση 03/2006

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

Off Line UPS. PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 800 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ

Off Line UPS. PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 800 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Off Line UPS PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 800 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Σημαντική προειδοποίηση ασφάλειας (ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ) ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP 1. Οδηγίες ασφαλείας 2. Εισαγωγή προϊόντος 2.1 Δυνατότητες 2.2 Κύρια χαρακτηριστικά 3.Περιγραφή του πίνακα 3.1 Πρόσοψη 3.2 Ενδείξεις LED στην

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρµολόγησης

Οδηγίες συναρµολόγησης 6303 5779 03/003 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρµολόγησης Πλακέτες λειτουργίας xm10 για Επίτοιχους λέβητες και επιδαπέδιους λέβητες καθώς και τοποθέτηση σε τοίχο ιαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρµολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

FM459 Πλακέτα στρατηγικής. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα ελέγχου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 105 C 6 720 648 484 (2011/04) GR

FM459 Πλακέτα στρατηγικής. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα ελέγχου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 105 C 6 720 648 484 (2011/04) GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα ελέγχου 105 C FM459 6 720 647 846-01.1T FM459 Πλακέτα στρατηγικής Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 6 720 648 484 (2011/04) GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια............................

Διαβάστε περισσότερα

Αρµόζουσα χρήση. Προστασία περιβάλλοντος

Αρµόζουσα χρήση. Προστασία περιβάλλοντος 3 Αγαπητέ πελάτη, Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για µελλοντική χρήση ή για τον επόµενο κάτοχο

Διαβάστε περισσότερα

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 EL F E G D B C A 3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38-40 4 HAIR DRYER HD 3700 Ασφάλεια Κατά την έναρξη λειτουργίας της συσκευής ακολουθείστε τις παρακάτω υποδείξεις: 7 Αυτή η συσκευή προορίζεται µόνο

Διαβάστε περισσότερα

UPS TURBO-X 650VA LINE INTERACTIVE. Εγχειρίδιο χρήσης

UPS TURBO-X 650VA LINE INTERACTIVE. Εγχειρίδιο χρήσης UPS TURBO-X 650VA LINE INTERACTIVE Εγχειρίδιο χρήσης 1. Σηµειώσεις σχετικά µε την ασφάλεια (Για να είστε ασφαλείς κατά τη χρήση του UPS, παρακαλούµε να σεβαστείτε τα ακόλουθα:) Παρακαλούµε φορτίστε τη

Διαβάστε περισσότερα

INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA

INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA LINE-INTERACTIVE UPS Uninterruptible Power System INFORM GUARD COMPACT 1000VA / 1500VA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Παρακαλείσθε να διαβάσετε το εγχειρίδιο διεξοδικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

F G H. Περιγραφή λυχνιών και ακουστικών προειδοποιήσεων Ένδειξη Ήχος Έξοδος Φόρτιση Περιγραφή Ενέργεια - - Όχι Ναι Το UPS είναι Ανοίξτε το UPS.

F G H. Περιγραφή λυχνιών και ακουστικών προειδοποιήσεων Ένδειξη Ήχος Έξοδος Φόρτιση Περιγραφή Ενέργεια - - Όχι Ναι Το UPS είναι Ανοίξτε το UPS. Πληροφορίες προϊόντος E A C F G H A: ιακόπτης On/Off : Με ηλεκτρικό ρεύµα: σταθερά µε πράσινο χρώµα Με µπαταρία: αναβοσβήνει µε πράσινο χρώµα C: Με ηλεκτρικό ρεύµα: δείχνει το επίπεδο φορτίου Με µπαταρία:

Διαβάστε περισσότερα

Λειτουργία / Τρόπος χρήσης. Υποδείξεις ασφαλείας. Σύμβολα

Λειτουργία / Τρόπος χρήσης. Υποδείξεις ασφαλείας. Σύμβολα Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Λειτουργία / Τρόπος

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER140/ER1410 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. ER140_EU.indb 1

Διαβάστε περισσότερα

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας SUNNY CENTRAL Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας 1 Εισαγωγή Μερικοί κατασκευαστές μονάδων συνιστούν ή/και απαιτούν, κατά τη χρήση των φωτοβολταϊκών μονάδων λεπτής μεμβράνης

Διαβάστε περισσότερα

Καυστήρας μπλε φλόγας. Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A (2001/10) GR. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό

Καυστήρας μπλε φλόγας. Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A (2001/10) GR. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό Καυστήρας μπλε φλόγας Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A 6 720 818 766 (2001/10) GR Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό Πρόλογος Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις των σχετικών

Διαβάστε περισσότερα

GR 1-8 GYSFLASH _V1_22/02/2019

GR 1-8 GYSFLASH _V1_22/02/2019 1-8 73502_V1_22/02/2019 www.gys.fr ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ 2 Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει οδηγίες σχετικά με τη λειτουργία της συσκευής σας και τις προφυλάξεις που πρέπει να ακολουθήσετε για τη δική σας ασφάλεια.

Διαβάστε περισσότερα

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Διάταξη εξουδετέρωσης NE1.1 Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου 6 720 817 043 (2010/01) GR Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Επεξήγηση

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Περιγραφή Συσκευών R-826/R-827/R-828 1. ΦΤΕΡΩΤΗ 2. ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 3. ΚΛΙΠ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 4. ΒΑΣΗ 5. ΠΙΣΩ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ CETA 101a 1. Πρόλογος Οι ψηφιακοί διαφορικοί θερµοστάτες ηλιακών της EbV Elektronik λειτουργούν µε µικροεπεξεργαστή, διαθέτουν απόλυτη ακρίβεια

Διαβάστε περισσότερα

EasyPower EP48460P-R1-E ( ) EP48310AP-R1-E ( ) Μπαταρία ιόντων λιθίου Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά ,

EasyPower EP48460P-R1-E ( ) EP48310AP-R1-E ( ) Μπαταρία ιόντων λιθίου Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά , Στοιχεία επικοινωνίας: Alelion Batteries AB Flöjelbergsgatan 14C 43137 Mölndal +46 31866200 support@alelion.com EasyPower EP48460P-R1-E (1002374) EP48310AP-R1-E (1002833) Μπαταρία ιόντων λιθίου Εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

CHARGE BOX 3.6 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 3,6 AMP. 4 Load GmbH WWW.4LOAD.DE. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 3.6 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 3,6 AMP. 4 Load GmbH WWW.4LOAD.DE. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 3.6 BATTERY-CHARGER 3,6 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 1 2 3 4 8 7 6 5 11 9 10 11 15 14 13 12 16 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή

Διαβάστε περισσότερα

GR 1-8 Energy ΦΟΡΤΙΣΤΉΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ. C51410_V8.3_22/02/2019

GR 1-8 Energy ΦΟΡΤΙΣΤΉΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ.   C51410_V8.3_22/02/2019 1-8 Energy 124-126 ΦΟΡΤΙΣΤΉΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ C51410_V8.3_22/02/2019 www.gys.fr ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει οδηγίες σχετικά με τη λειτουργία της συσκευής σας και τις προφυλάξεις που πρέπει

Διαβάστε περισσότερα

Μην αφαιρείτε την προστατευτική µεµβράνη από το εσωτερικό της πόρτας (εάν υπάρχει), καθώς αυτό καθιστά τον καθαρισµό της συσκευής ευκολότερη.

Μην αφαιρείτε την προστατευτική µεµβράνη από το εσωτερικό της πόρτας (εάν υπάρχει), καθώς αυτό καθιστά τον καθαρισµό της συσκευής ευκολότερη. τη συσκευή µετά την προθέρµανση. Μην ζεσταίνετε αδιάλυτο αλκοόλ. Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη αν τα τρόφιµα που ζεσταίνονται/µαγειρεύονται βρίσκονται σε συσκευασίες µιας χρήσης από πλαστικό,

Διαβάστε περισσότερα

Λεπτομέρειες προϊόντος

Λεπτομέρειες προϊόντος Λεπτομέρειες προϊόντος Χαρακτηριστικά εξοπλισμού και δυνατότητες τοποθέτησης για το SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Περιεχόμενα Το Sunny String-Monitor SSM16-11 είναι ειδικά σχεδιασμένο για την επιτήρηση

Διαβάστε περισσότερα

Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης Τύπος HA 5421. Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης

Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης Τύπος HA 5421. Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης HAINKE Staubfilter GmbH Τηλέφωνο +49 4408 8077-0 Τέλεφαξ +49 4408 8077-10 Ταχυδρομική θυρίδα 12 48 An der Imbäke 7 email info@hainke.de 27795 Hude 27798 Hude Internet www.hainke.de Οδηγίες χρήσης Ρυθμιστής

Διαβάστε περισσότερα

Λεπτομέρειες προϊόντος

Λεπτομέρειες προϊόντος Λεπτομέρειες προϊόντος Χαρακτηριστικά εξοπλισμού και δυνατότητες τοποθέτησης για το SUNNY STRING-MONITOR SSM24-11 Περιεχόμενα Το Sunny String-Monitor SSM24-11 είναι ειδικά σχεδιασμένο για την επιτήρηση

Διαβάστε περισσότερα

PowerMust 400/600/1000 Offline UPS (Τροφοδοτικό αδιάκοπης λειτουργίας)

PowerMust 400/600/1000 Offline UPS (Τροφοδοτικό αδιάκοπης λειτουργίας) GR ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ PowerMust 400/600/1000 Offline UPS (Τροφοδοτικό αδιάκοπης λειτουργίας) 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ Αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σηµαντικές οδηγίες για τα

Διαβάστε περισσότερα

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για μύλο ζωοτροφών Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1] Ατμοκαθαριστής FA-5141-1 Εγχειρίδιο χρήσης [1] ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας πρέπει να τηρούνται βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένου των παρακάτω: Διαβάστε όλες τις

Διαβάστε περισσότερα

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Λεπίδα για τη μύτη Διακόπτης ON/OFF Κυρίως σώμα Λεπίδα για φαβορίτες Κεφαλή Βούρτσα Σχ.1 Θέση μπαταρίας Θήκη ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

TCB GR 1-9 ΦΟΡΤΙΣΤΉΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ _V5.1_22/02/2019

TCB GR 1-9 ΦΟΡΤΙΣΤΉΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ _V5.1_22/02/2019 1-9 TCB 60-90 - 120 ΦΟΡΤΙΣΤΉΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ 72168_V5.1_22/02/2019 www.gys.fr ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Αυτό το εγχειρίδιο περιλαμβάνει οδηγίες σχετικά με τη λειτουργία της συσκευής σας και τις προφυλάξεις που πρέπει

Διαβάστε περισσότερα

Αρµόζουσα χρήση. Προστασία περιβάλλοντος

Αρµόζουσα χρήση. Προστασία περιβάλλοντος 3 4 Αγαπητέ πελάτη, Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για µελλοντική χρήση ή για τον επόµενο κάτοχο

Διαβάστε περισσότερα

aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 8493 98 AQUAUNO PRATICO ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ ΜΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟΝ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός Χρήστη φορτιστή ATEK4000

Οδηγός Χρήστη φορτιστή ATEK4000 Οδηγός Χρήστη φορτιστή ATEK4000! Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν το χειρισμό του προϊόντος. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να οδηγηθείτε σε σοβαρούς τραυματισμούς.

Διαβάστε περισσότερα

UT-602, UT-603 UT-602, UT-603. www.tele.gr

UT-602, UT-603 UT-602, UT-603. www.tele.gr UT-602, UT-603 ΟΡΓΑΝΟ ΜΕΤΡΗΣΗΣ ΑΥΤΕΠΑΓΩΓΗΣ / ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιµοποιείτε το όργανο µέτρησης µόνο µε τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη περίπτωση

Διαβάστε περισσότερα

BBC9000 Εκκινητής & Power Bank. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BBC9000 Εκκινητής & Power Bank. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BBC9000 Εκκινητής & Power Bank Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr: 015550 WWW.BORMANNTOOLS.COM Οδηγίες χρήσης για εκκινητή & powerbank Σας ευχαριστούμε που προτιμήσατε το

Διαβάστε περισσότερα

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4.

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4. Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για την ασφάλεια 1 Σύμβολα ασφάλειας 1 Συντήρηση 1 Κατά τη χρήση 2 Γενική περιγραφή 2 Μπροστινός πίνακας 3-4 Προδιαγραφές 4 Γενικά 4-6 Οδηγίες λειτουργίας 6-7 Αντικατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας Τροφοδοτικό µε εξόδους επαφής N00..A N05..A 80009130 / 00 02 / 2014

Οδηγίες λειτουργίας Τροφοδοτικό µε εξόδους επαφής N00..A N05..A 80009130 / 00 02 / 2014 Οδηγίες λειτουργίας Τροφοδοτικό µε εξόδους επαφής N00..A N05..A 80009130 / 00 0 / 014 Υποδείξεις για ασφαλή εφαρµογή σε χώρους, όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης 1 Χρήση Οι συσκευές, που περιλαµβάνουν αυτοασφαλισµένα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR

Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM458 Πλακέτα στρατηγικής Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια............................ 3 1.1 Σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Logano G125 WS. Ειδικός λέβητας πετρελαίου/αερίου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 7 747 018 861-07/2007 GR

Οδηγίες χρήσης. Logano G125 WS. Ειδικός λέβητας πετρελαίου/αερίου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 7 747 018 861-07/2007 GR Οδηγίες χρήσης Ειδικός λέβητας πετρελαίου/αερίου Logano G125 WS Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 7 747 018 861-07/2007 GR Περιεχόμενα 1 Για την ασφάλειά σας........................................

Διαβάστε περισσότερα

MS 2012 v.1.0 MS 13,8V/2A Μονάδα παλμικού τροφοδοτικού εφεδρείας.

MS 2012 v.1.0 MS 13,8V/2A Μονάδα παλμικού τροφοδοτικού εφεδρείας. MS 2012 v.1.0 MS 13,8V/2A Μονάδα παλμικού τροφοδοτικού εφεδρείας. GR** Έκδοση: 2 της 21.11.2016 Αντικατάσταση έκδοσης: ----------- Χαρακτηριστικά μονάδας τροφοδοτικού: αδιάλειπτη τροφοδοσία DC 13,8V/2A

Διαβάστε περισσότερα

BBC4000 Φορτιστής Συντηρητής. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BBC4000 Φορτιστής Συντηρητής.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BBC4000 Φορτιστής Συντηρητής Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 018858 Owner s manual 2 Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται

Διαβάστε περισσότερα

TVE 36 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE36T-TC EL

TVE 36 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE36T-TC EL TVE 36 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE36T-TC2019-09-001- Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 2 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών χρήσης και

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζια βάση στήριξης

Επιτραπέζια βάση στήριξης Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης Επιτραπέζια βάση στήριξης DS-1 6720889388 (2018/10) el Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας........... 2 1 Επεξήγηση συμβόλων............................

Διαβάστε περισσότερα

BBC2500 Φορτιστής - Συντηρητής. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BBC2500 Φορτιστής - Συντηρητής.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BBC2500 Φορτιστής - Συντηρητής Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 018841 Owner s manual 2 Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται

Διαβάστε περισσότερα

Ικανοποιούν τις προδιαγραφές Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας και Ασφάλειας που προβλέπονται από τις Οδηγίες: 89/336/CEE της 3 Μαΐου1989 με

Ικανοποιούν τις προδιαγραφές Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας και Ασφάλειας που προβλέπονται από τις Οδηγίες: 89/336/CEE της 3 Μαΐου1989 με Ικανοποιούν τις προδιαγραφές Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας και Ασφάλειας που προβλέπονται από τις Οδηγίες: 89/336/CEE της 3 Μαΐου1989 με μεταγενέστερες τροποποιήσεις (Οδηγία 92/31/CEE της 28 Απριλίου

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at SBA3010/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Register your product and get support at  SBA3010/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Εγχειρίδιο χρήσης 1 Σημαντικό Ασφάλεια Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις. Ακολουθήστε όλες τις

Διαβάστε περισσότερα

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Σετ μετατροπής MOVIMOT MM..D για τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP. Έκδοση 02/2008 16603001 / EL

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Σετ μετατροπής MOVIMOT MM..D για τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP. Έκδοση 02/2008 16603001 / EL Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970

Διαβάστε περισσότερα

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Καθαρίστε τη συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

Niky 600/800. Eγχειρίδιο χρήσης

Niky 600/800. Eγχειρίδιο χρήσης Niky 600/800 Eγχειρίδιο χρήσης Niky 600/800 Περιεχόμενα 1 Εισαγωγή 2 2 Όροι χρήσης 2 3 Εγκατάσταση 3 4 Σήματα και Έλεγχος 3 5 Υπερφόρτιση και Αυτόματος Τερματισμός 4 6 Χαρακτηριστικά 4-5 7 Αντικατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού:

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού: Εισαγωγή: ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402 Το ρολόι είναι ιδανικό για ασφάλεια και κρυφή παρακολούθηση. Μια κάμερα και ένας αναγνώστης καρτών Micro SD (η κάρτα Micro SD δεν περιλαμβάνεται) για εγγραφή είναι κρυμμένα

Διαβάστε περισσότερα

1 Σύμβολα. 3 Κατάλληλη χρήση. 4 Προβλεπόμενη λανθασμένη χρήση. 2 Ασφάλεια και κίνδυνοι. 1.1 Υποδείξεις προειδοποίησης. 1.

1 Σύμβολα. 3 Κατάλληλη χρήση. 4 Προβλεπόμενη λανθασμένη χρήση. 2 Ασφάλεια και κίνδυνοι. 1.1 Υποδείξεις προειδοποίησης. 1. A 1 2 B 3 G H 4 C 7 5 6 I J D 8 9 10 11 12 13 12 13 K 14 E F 1 Σύμβολα 1.1 Υποδείξεις προειδοποίησης Οι υποδείξεις προειδοποίησης διαφέρουν μεταξύ τους ανάλογα με το είδος του κινδύνου με τις εξής λέξεις

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χειρισμού. Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Οδηγίες χειρισμού. Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P EL Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Σχετικά με το παρόν έγγραφο 1.1 Σκοπός του εγγράφου Οι παρούσες οδηγίες χειρισμού αποτελούν μέρος του

Διαβάστε περισσότερα

PSA / PUA. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

PSA / PUA. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 PSA / PUA Ελληνικά 1 Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση 1.1 Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση. Αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή εργασία

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL VACUUM CLEANER MOD. R-185

INSTRUCTIONS MANUAL VACUUM CLEANER MOD. R-185 INSTRUCTIONS MANUAL VACUUM CLEANER MOD. R-185 3 Περιγραφή συσκευής A Πέλµα σκουπίσµατος B Τηλεσκοπικός σωλήνας C Εύκαµπτος σωλήνας D Ρυθµιστής αέρα E Άνω άκρο εύκαµπτου σωλήνα F Μπουτόν αυτόµατης περιτύλιξης

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Δέκτης καναλιών /4 V 4 Mhz Περιεχόμενα:...Σελίδα Χαρακτηριστικά προϊόντος... Τροφοδοσία... Σύνδεση κεραίας... Διαμόρφωση εξόδων και προγραμματισμός χρόνου ενεργοποίησης...

Διαβάστε περισσότερα

ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΜΕ ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΑΡΔΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Ε Ω Σ

ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΜΕ ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΑΡΔΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Ε Ω Σ ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΜΕ ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΑΡΔΕΥΤΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Ε Ω Σ 8415 114 AQUAUNO LOGICA BALCONY PLUS ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ ΜΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

V-8252 Ηλεκτρική Σκούπα Οδηγίες Χρήσεως

V-8252 Ηλεκτρική Σκούπα Οδηγίες Χρήσεως V-8252 Ηλεκτρική Σκούπα Οδηγίες Χρήσεως www.zampa.gr Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικής συσκευής απαιτεί τους ακόλουθους βασικούς κανόνες ασφαλείας, καθώς υπάρχει κίνδυνος τραυµατισµού ή

Διαβάστε περισσότερα

GM-392 & GM-393 700VDC 700 Vrms /AC.

GM-392 & GM-393  700VDC 700 Vrms /AC. Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΟΛΥΜΕΤΡΑ GM-392 & GM-393 ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιµοποιείτε το πολύµετρο µόνο µε τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη περίπτωση οι προδιαγραφές της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER141/ER1411 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Καθαρισμός

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΓΥΝΑΙΚΕΙΑ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΓΥΝΑΙΚΕΙΑ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΓΥΝΑΙΚΕΙΑ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά,

Διαβάστε περισσότερα

MT /2 Καπασιτόμετρο

MT /2 Καπασιτόμετρο MT-5110 3 1/2 Καπασιτόμετρο Εγχειρίδιο χρήσης 1 η Έκδοση 2012 2012 Copyright by Prokit s Industries Co., Ltd. 1. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Εύκολη και σωστή ανάγνωση τιμών. Υψηλή ακρίβεια μέτρησης. Οι μετρήσεις είναι

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 4 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 3 ΕΝΤΟΛΕΣ CETA 101c 1. Πρόλογος Οι ψηφιακοί διαφορικοί θερµοστάτες ηλιακών της EbV Elektronik λειτουργούν µε µικροεπεξεργαστή, διαθέτουν απόλυτη ακρίβεια

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Περιεχόμενα Σελίδα Εισαγωγή 1 Τεχνικές προδιαγραφές θερμαντήρα νερού 2 Κύρια στοιχεία του θερμαντήρα νερού 3 Εξαρτήματα συστήματος 4 Τοποθέτηση συσκευής και οδηγίες εγκατάστασης

Διαβάστε περισσότερα

PowerMust Office UPS (Τροφοδοτικό αδιάλειπτης λειτουργίας)

PowerMust Office UPS (Τροφοδοτικό αδιάλειπτης λειτουργίας) GR ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ PowerMust Office UPS (Τροφοδοτικό αδιάλειπτης λειτουργίας) ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ Αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σηµαντικές οδηγίες για τα µοντέλα της

Διαβάστε περισσότερα

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Το κουτί σύνδεσης γεννητριών Powador Mini-Argus συνδυάζει προστασία των αγωγών, προστασία από υπέρταση και διακόπτη διαχωρισμού DC σε ένα χωριστό περίβλημα και μπορεί να

Διαβάστε περισσότερα

* _0717* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση MOVITRAC B

* _0717* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση MOVITRAC B Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *22869832_0717* Διόρθωση MOVITRAC B Έκδοση 07/2017 22869832/EL SEW-EURODRIVE Driving the world Περιεχόμενα Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών Oδηγίες χρήσεως Σεσουάρ μαλλιών GR 8 1 7 6 2 3 4 5 2 GR Σεσουάρ μαλλιών Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται μόνο με γειωμένη πρίζα, εγκατεστημένη σύμφωνα με τις

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης FM456 FM457. Πλακέτα λειτουργίας. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Οδηγίες χρήσης FM456 FM457. Πλακέτα λειτουργίας. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM456 FM457 Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 6 720 615 286 03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια..................................... 3 1.1 Σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

INVERTER SC-IR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ

INVERTER SC-IR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ INVERTER SC-IR ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Στοιχεία: ΟΘΟΝΗ LCD 1) Λειτουργία φόρτισης Όταν είναι σε χρήση, η LCD οθόνη δείχνει το τρέχον φορτίο: 2) Λειτουργία χρήσης Όταν είναι σε λειτουργία χρήσης, οι ενδείξεις στην οθόνη

Διαβάστε περισσότερα

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P 1. Χρήση Το AR280P λειτουργεί ως Ράδιο/ρολόι. Έχει λειτουργία FM ραδιόφωνου, λειτουργία προβολής της ώρας με προβολέα και περιλαμβάνει μία λάμπα. Εμφανίζει επίσης τη θερμοκρασία

Διαβάστε περισσότερα

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων! BeoLab 8002 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση των ηχείων όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη,

Διαβάστε περισσότερα

Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης

Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης EL Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης CECH-ZDC1E Προφυλάξεις Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση. Επίσης, ανατρέξτε

Διαβάστε περισσότερα

www.tridimas.gr E-mail: info@tridimas.gr

www.tridimas.gr E-mail: info@tridimas.gr Κεντρικό: Ν. Πλαστήρα 257 & Αιόλου 36, ΤΚ: 135 62, Αγ. Ανάργυροι Αθήνα, Τηλ. Κέντρο: 210 26 20 250, Fax: 210 26 23 805 Υποκατάστημα: Σμύρνης 31, Τ.Κ.: 143 41, Ν. Φιλαδέλφεια, Αθήνα Τηλ: 210 25 25 534-210

Διαβάστε περισσότερα

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 EL E F B D C A 3 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY 37-40 SLOVENŠČINA 41-44 LIETUVIŲ K 45-48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49-52 БЪЛГАРСКИ 53-56

Διαβάστε περισσότερα

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 20B ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιμοποιείτε το πολύμετρο μόνο με τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη περίπτωση οι προδιαγραφές της συσκευής αναιρούνται.

Διαβάστε περισσότερα

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIMOT και παρελκόμενα * _0119*

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIMOT και παρελκόμενα * _0119* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *25937278_0119* Διόρθωση Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIMOT και παρελκόμενα Έκδοση 01/2019 25937278/EL

Διαβάστε περισσότερα

Micro USB power bank 1800mah

Micro USB power bank 1800mah Micro USB power bank 1800mah www.plaisio.gr Τηλ: 800-11-12345 1 Πρόλογος Σας ευχαριστούµε για την αγορά αυτής της συσκευής Turbo-X. Χάρη στην ανάπτυξη της τεχνολογίας των τηλεπικοινωνιών, τα κινητά τηλέφωνα

Διαβάστε περισσότερα

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TRT-BA-TVM11-12-13-14-17-18-20D-24D-TC2016-31-003- ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης...

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-839 / UHM-852

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-839 / UHM-852 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-839 / UHM-852 Το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε

Διαβάστε περισσότερα

Personal Sports Blender D1202

Personal Sports Blender D1202 Personal Sports Blender D1202 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 1. Αυτή

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΣυΣκΕυή ΗλΕκτΡΙκήΣ ΔΙαΔΕΡματΙκήΣ ΔΙέΓΕΡΣΗΣ των νεύρων TEN 240 TEN Έκδοση 2, Σεπτεμβρίου 2007

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΣυΣκΕυή ΗλΕκτΡΙκήΣ ΔΙαΔΕΡματΙκήΣ ΔΙέΓΕΡΣΗΣ των νεύρων TEN 240 TEN Έκδοση 2, Σεπτεμβρίου 2007 GR ΣυΣκΕυή ΗλΕκτΡΙκήΣ ΔΙαΔΕΡματΙκήΣ ΔΙέΓΕΡΣΗΣ των νεύρων TEN 240 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διέγερση νεύρων μέσω ηλεκτρικού ρεύματος 2 κανάλια με δυνατότητα ρύθμισης της έντασης Μπλε φωτισμός φόντου οθόνης 1 προγράμματα

Διαβάστε περισσότερα

STIHL AP 100, 200, 300. Προφυλάξεις ασφαλείας

STIHL AP 100, 200, 300. Προφυλάξεις ασφαλείας { STIHL AP 100, 200, 300 Προφυλάξεις ασφαλείας ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Μετάφραση του αρχικού εγχειριδίου οδηγιών 1 Προφυλάξεις ασφαλείας............................. 1 1.1 Προειδοποιητικά σύμβολα...........................

Διαβάστε περισσότερα

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02 Truma E-Kit EL Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα Σελίδα 02 Truma E-Kit Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα που χρησιμοποιούνται...2 Ενδεδειγμένη χρήση...2 Υποδείξεις ασφαλείας...2 Οδηγίες λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα