MANUAL PARA GRIEGO DE 2º DE BACHILLERATO IES ALQUIBLA

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "MANUAL PARA GRIEGO DE 2º DE BACHILLERATO IES ALQUIBLA"

Transcript

1 MANUAL PARA GRIEGO DE 2º DE BACHILLERATO IES ALQUIBLA 1

2 2

3 ÍNDICE Esquema básico gramatical... 4 Modelo de prueba de Selectividad... 7 Las fábulas de Esopo Repaso de griego para 2º de Bachillerato RESUMEN DE GRAMÁTICA GRIEGA FONÉTICA MORFOLOGÍA Cuadro general de las declinaciones Los adjetivos griegos Pronombres pers. y pronombres-adjetivos El pronombre relativo Adjetivos y pronombres interrogativos Adjetivos numerales Clasificación de los verbos griegos Αnalizar correctamente una forma verbal El aumento verbal Verbo λύω Verbos εἰμί, οἶδα, εἶμι Los adverbios Las preposiciones SINTAXIS o Sintaxis de casos o Oraciones de relativo o Análisis de participios o Complemento agente o Complemento del comparativo o Oraciones de infinitivo o Adjetivos verbales en τος y τέος SINTAXIS DE LA ORACIÓN COMPUESTA Valores de ὡς La fábula como género literario El teatro El arte Misterios y oráculos Etimología Léxico de ayuda a las fábulas

4 4

5 5

6 Declinaciones 1ª Declinación: Femeninos y masculinos son diferentes. Tema en α, η y mixtos N. οι κι α V. οι κι α A. οι κι αν G. οι κι ας D. οι κι α N. οι κι αι V. οι κι αι A. οι κίας G. οι κιω ν D. οι κι αις 2ª Declinación: Masculinos y femeninos N. τιμη V. τιμη A. τιμη ν G. τιμη ς D. τιμη N. α δελφο ς V. α δελφε A. α δελφο ν G. α δελφου D. α δελφω N. τιμαι V. τιμαι A. τιμα ς G. τιμω ν D. τιναι ς N. α δελφοι V. α δελφοι A. α δελφου ς G. α δελφω ν D. α δελφοι ς N. δο ξα V. δο ξα A. δόξαν G. δο ξης D. δο ξα N. τε κνον V. τε κνον A. τε κνον G. τε κνου D. τε κνω N. δο ξαι V. δο ξαι A. δο ξας G. δοξω ν D. δο ξαις N. τε κνα V. τε κνα A. τε κνα G. τε κνων D. τε κνοις N. νεανι ας (masc) V. νεανι α A. νεανι αν G. νεανι ου D. νεανι α 2ª Declinación: Neutros N. νεανι αι V. νεανι αι A. νεανι ας G. νεανιω ν D. νεανι αις 3ª Declinación Tema Labial Ley fonética: β, π, φ + ς = ψ N. φλε ψ V. φλε ψ A. φλε βα G. φλεβο ς D. φλεβι N. φλε βες V. φλε βες A. φλε βας G. φλεβω ν D. φλεψι Tema Gutural Ley fonética: γ, κ, χ + ς = ξ N. φυ λαξ V. φυ λαξ A. φυ λακα G. φυ λακος D. φυ λακι N. φυ λακες V. φυ λακες A. φυ λακας G. φυλα κων D. φυ λαξι Tema Dental Ley fonética: δ, τ, θ + ς = se elide la dental ante ς N. λαμπα ς V. λαμπα ς A. λαμπα δα G. λαμπα δος D. λαμπα δι N. λαμπα δες V. λαμπα δες A. λαμπα δας G. λαμπα δων D. λαμπα σι Tema Dental Neutro Ley fonética: los terminados en μα = neutros. Las dentales no pueden ser final de palabra. N. σω μα V. σω μα A. σω μα G. σω ματος D. σω ματι N. σω ματα V. σω ματα A. σω ματα G. σωμα των D. σώμασι Tema Nasal Ley fonética: ν, μ + ς = ν, μ se elide N. ρι ς V. ρι ς A. ρι να G. ρινο ς D. ρινι N. ρι νες V. ρι νες A. ρι νας G. ρινω ν D. ρισι Tema Grupo ντ Ley fonética: - la τ no puede ser final. - ντ se elide ante σ y la vocal anterior alarga* N. λε ων V. λε ον A. λε οντα G. λε οντος D. λε οντι N. λε οντες V. λε οντες A. λε οντας G. λεόντων D. λε ουσι Tema -εσ- variable Ley fonética: σ intervocálica se elide. -σσ->-σ N.γε νος V. γενος A. γε νος G. γε νους D. γε νει N. γε νη V. γε νη A. γε νη G. γενω ν D. γε νεσι T. : -εσ- invariable Ley fonética igual que antes pero sin variación en la raíz. N. τριη ρης V.τριη ρες A. τριη ρη G. τριη ρους D. τριη ρει N. τριη ρεις V. τριη ρεις A. τριη ρεις ** G. τριη ρων D. τριη ρεσι Tema en vocal -ευ-: Ley fonética: -υ- intervocálica se elide: ε+ε=ει -ος>ως (Osthoff) N. βασιλευ ς V. βασιλεῦ A. βασιλε α G. βασιλε ως D. βασιλει N. βασιλει ς V. βασιλει ς A. βασιλε ας G. βασιλε ων D. βασιλεῦσι *la ο en oυ y la ε en ει ** por analogía 6

7 VOZ ACTIVA VOZ MEDIA VOZ PASIVA 7

8 MODELO DE PRUEBA DE SELECTIVIDAD 8

9 9

10 Temporalización del trabajo de las fábulas. 1º Evaluación (13 fábulas) ª Evaluación (13 fábulas) ª Evaluación (7 fábulas)

11 SELECCIÓN DE FÁBULAS ESOPO 2. ἉΛΙΕΙΣ ἁλιεῖς ἐξελθόντες εἰς ἄγραν ἐπειδὴ πολὺν χρόνον ταλαιπωρήσαντες οὐδὲν εἷλον, σφόδρα τε ἠθύμουν καὶ ἀναχωρῆσαι παρεσκευάζοντο. Εὐθὺς δὲ θύννος, ὑπὸ τῶν μεγίστων διωκόμενος ἰχθύων, εἰς τὸ πλοῖον αὐτῶν εἰσήλατο. Οἱ δὲ τοῦτον λαβόντες μεθ ἡδονῆς ἀνεχώρησαν. ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι πολλάκις, ἃ μὴ τέχνη παρέσχε, ταῦτα τύχη ἐδωρήσατο. 3. ἈΛΩΠΗΞ ΚΑΙ ΒΟΤΡΥΣ ἀλώπηξ λιμώττουσα, ὡς ἐθεάσατο ἀπό τινος ἀναδενδράδος βότρυας κρεμαμένους, ἠβουλήθη αὐτῶν περιγενέσθαι καὶ οὐκ ἠδύνατο. ἀπαλλαττομένη δὲ πρὸς ἑαυτὴν εἶπεν ὄμφακές εἰσιν. οὕτω καὶ τῶν ἀνθρώπων ἔνιοι τῶν πραγμάτων ἐφικέσθαι μὴ δυνάμενοι δι ἀσθένειαν τοὺς καιροὺς αἰτιῶνται. Notas: ἠβουλήθη.- Imperfecto/Aoristo pasivo con significado activo de βούλομαι ἐφικέσθαι.- Infinitivo de aoristo de ἐφικνέομαι 5. ἈΛΩΠΗΞ ΚΑΙ ΠΑΡΔΑΛΙΣ ἀλώπηξ καὶ πάρδαλις περὶ κάλλους ἤριζον. Τῆς δὲ παρδάλεως παρ ἕκαστα τὴν τοῦ σώματος ποικιλίαν προβαλλομένης, ἡ ἀλώπηξ ὑποτυχοῦσα ἔφη καὶ πόσον ἐγὼ σοῦ καλλίων ὑπάρχω, ἥτις οὐ τὸ σῶμα, τὴν δὲ ψυχὴν πεποίκιλμαι; ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι τοῦ σωματικοῦ κάλλους ἀμείνων ἐστιν ὁ τῆς διανοίας κόσμος. 6. ἈΛΩΠΗΞ ΚΑΙ ΜΟΡΜΟΛΙΚΕIΟΝ ἀλώπηξ εἰσελθοῦσα εἰς οἰκίαν κιθαρῳδοῦ καὶ ἕκαστον τῶν αὐτοῦ σκευῶν ἐρευνησαμένη εὗρε κεφαλὴν μορμολυκείου εὐφυῶς κατεσκευασμένην. ἀναλαβοῦσα δὲ αὐτὴν ταῖς οἰκείαις χερσὶν ἔφη ὦ οἵα κεφαλὴ καὶ ἐγκέφαλον οὐκ ἔχει. ὁ μῦθος (se dirige) πρὸς ἄνδρας μεγαλοπρεπεῖς μὲν τῷ σώματι, κατὰ ψυχὴν δὲ ἀλογίστους. 7. ἈΝΔΡΟΦΟΝΟΣ ἀνθρωπόν τις ἀποκτείνας ὑπὸ τῶν ἐκείνου συγγενῶν ἐδιώκετο. γενόμενος δὲ κατὰ τὸν Νεῖλον ποταμόν, λύκου αὐτῷ ἀπαντήσαντος, φοβηθεὶς ἀνέβη ἐπὶ τι δένδρον τῷ ποταμῷ παρακείμενον καὶ ἐκεῖ ἐκρύπτετο. θεασάμενος δὲ ἐνταῦθα ἔχιν κατ αὐτοῦ διαιρόμενον, ἑαυτὸν εἰς τὸν ποταμὸν καθῆκεν. Ἐν δὲ τούτῷ ὑποδεξάμενος αὐτὸν κροκόδειλος κατεθοινήσατο. ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι τοῖς ἐναγέσι τῶν ἀνθρώπων οὔτε γῆς οὔτε ἀέρος οὔτε ὕδατος στοιχεῖον ἀσφαλές ἐστιν. Notas: φοβηθέις.- Participio de aoristo pasivo de φοβέω καθῆκεν.- Aoristo de καθ-ίημι 11

12 9. ἈΡΚΤΟΣ ΚΑΙ ἈΛΩΠΗΞ ἄρκτος μεγάλως ἐκαυχᾶτο ὡς φιλάνθρωπος ὤν, ἐπεὶ νεκρὸν σῶμα οὐκ ἐσθίει Πρὸς ὅν ἡ ἀλώπηξ εἶπε Εἴθε νεκρούς εἷλκες, ἄλλὰ μὴ τοὺς ζῶντας. οὗτος ὁ μῦθος πλεονέκτας τοὺς ἐν ὑποκρίσει καὶ κενοδοξίᾳ βιοῦντας ἐλέγχει. 10. ΒΑΤΡΑΧΟΣ ΚΑΙ ἈΛΩΠΗΞ ὄντος ποτὲ βατράχου ἐν τῇ λίμνῃ καὶ τοῖς ζῴοις πὰσιν ἀναβοήσαντος ἐγὼ ἰατρός εἰμι φαρμάκων ἐπιστήμων, Ἀλώπηξ ἀκούσασα ἔφη πῶς σὺ ἄλλους σώσεις, σαυτὸν χωλὸν ὄντα μὴ θεραπεύων; Ὁ μὺθος δηλοῖ ὅτι ὁ παιδείας ἀμύητος ὑπάρχων, πῶς ἄλλους παιδεῦσαι δυνήσεται; 11. ΒΟΕΣ ΚΑΙ ἈΞΟΝΕΣ βόες ἅμαξαν εἷλκον. Τοῦ δὲ ἄξονος τρίζοντος, ἐπιστραφέντες ἔφασαν οὕτως πρὸς αὐτόν ὦ οὗτος, ἡμῶν τὸ ὅλον βάρος φερόντων, σὺ κέκραγας; οὕτω καὶ τὼν ἀνθρώπων ἔνιοι, ἑτέρων μοχθούντων, αὐτοὶ προσποιοῦνται κάμνειν. 12. ΓΑΛΗ γαλῆ εἰσελθοῦσα εἰς χαλκέως ἐργαστήριον τὴν ἐκεῖ κειμένην ῥίνην περιέλειχε. συνὲβη δὲ, ἐκτριβομένης τῆς γλῶττης, πολὺ αἷμα φέρεσθαι. ἡ δὲ ἐτέρπετο ὑπονοοῦσά τι τοῦ σιδήρου ἀφαιρεῖσθαι, μέχρι παντελῶς ἀπέβαλε τὴν γλῶτταν. ὁ λόγος εἴρηται πρὸς τοὺς ἐν φιλονεικίαις ἑαυτοὺς καταβλάπτοντας. 13. ΓΕΡΩΝ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟΣ γέρων ποτὲ ξύλα κόψας καὶ ταῦτα φέρων πολλὴν ὁδὸν ἐβαδίζε. διὰ δὲ τὸν κόπον τῆς ὁδοῦ ἀποθέμενος τὸ φορτίον τὸν Θάνατον ἐπεκαλεῖτο. τοῦ δὲ Θανάτου φανέντος καὶ πυθομένου δι ἥν αἰτίαν αὐτὸν ἐπεκαλεῖτο, ὁ γέρων ἔφη ἵνα τὸ φορτίον ἄρῃς. ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι πᾶς ἄνθρωπος φιλοζωεῖ, κἂν δυστυχῇ λίαν. Notas: ἀποθέμενος.- Participio de aoristo de ἀπο-τίθημι ἄρῃς.- 2ª sing. del presente de subjuntivo de αἵρω δυστυχῂ.- 3ª sing. del presente de subjuntivo de δυστυχέω 14. ΓΕΩΡΓΟΣ ΚΑΙ ὈΦΙΣ γεωργὸς τις χειμῶνος ὥρᾳ, ὄφιν εὑρὼν ὑπὸ κρύους πεπηγότα, τοῦτον ἐλέησας καὶ λαβὼν ὑπὸ κόλπον ἔθετο. θερμανθεὶς δὲ ἐκεῖνος καὶ ἀναλαβὼν τὴν ἰδίαν φύσιν ἔπληξε τὸν εὐεργέτην καὶ ἀνεῖλε. ὁ δὲ θνῄσκων ἔλεγε δίκαια πάσχω τὸν πονηρὸν οἰκτείρας. ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι ἀμετάθετοί εἰσιν αἱ πονηρίαι, κἂν τὰ μέγιστα φιλανθρωπεύωνται. Notas: πεπηγότα.- Participio de perfecto de πήγνυμι φιλανθρωπεύωνται.- 3ª pl. del subjuntivo de φιλανθρωπεύω 12

13 15. ΓΕΩΡΓΟΣ ΚΑΙ ΠΑΙΔΕΣ ἈΥΤΟΥ ἀνὴρ γεωργός μέλλων τελευτᾶν καὶ βουλόμενος τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, μετακαλεσάμενος αὐτοὺς, ἔφη τεκνία, ἐν μιᾷ τῶν ἐμῶν ἀμπέλων θησαυρὸς ἀπόκειται. οἱ δὲ μετὰ τὴν αὐτοῦ τελευτὴν, ὕννας τε καὶ δικέλλας λαβόντες, πᾶσαν αὐτῶν τὴν γεωργίαν ὤρυξαν. Καὶ τὸν μὲν θησαυρὸν οὐχ εὗρον, ἡ δὲ ἄμπελος πολυπλασίως τὴν φορὰν αὐτοῖς ἀπεδίδου. ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι ὁ κάματος θησαυρός ἐστι τοῖς ἀνθρώποις. Notas: ὕννας.- De ὕννα, -ας.- azadón πολυπλασίως.- Adverbio muy abundantemente 17. ΔΡΥΣ ΚΑΙ ΚAΛΑΜΟΣ δρῦς καὶ κάλαμος ἤριζον περὶ ἰσχύος. ἀνέμου δὲ σφοδροῦ γενομένου, ὁ μὲν κάλαμος σαλευόμενος καὶ συνκλινόμενος ταῖς τούτου πνοαῖς τὴν ἐκρίζωσιν ἐξέφυγεν, ἡ δὲ δρῦς δι ὅλου ἀντιστᾶσα ἐκ ῥιζῶν ἀνεσπάσθη. ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι οὐ δεῖ τοὶς κρείττοσιν ἐρίζειν ἢ ἀνθίστασθαι. Notas: ἀνεσπάθῃ.- 3ª sg. Del aoristo pasivo de ἀνσπάω. ἐκρίζωσιν.- De ἐκρίζωσις, -έως el ser arrancado de raíz. Sustantivo derivado posiblemente de ἐκριζόω 18. ἘΧΙΣ ΚΑΙ ἈΛΩΠΗΞ ἔχις ἐπὶ δέσμῃ ἀκανθῶν εἴς τινα ποταμὸν ἐφέρετο. ἀλώπηξ δὲ θεασαμένην αὐτὴν εἶπεν ἄξιος τῆς νηὸς ὁ ναύκληρος. πρὸς ἄνδρα πονηρὸν μοχθηροῖς πράγμασιν ἐγχειρήσαντα. 19. ΖΕΥΣ ΚΑΙ ὈΦΙΣ τοὺ Διὸς γάμους ποιοῦντος, πάντα τὰ ζῷα ἤνεγκαν δῶρα, ἕκαστον κατὰ τὴν ἰδίαν δύναμιν. ὄφις δὲ ἕρπων ῥόδον λαβὼν ἐν τῷ στόματι ἀνέβη. ἰδὼν δὲ αὐτὸν ὁ Ζεὺς εἲπε. «τῶν ἄλλων πάντων τὰ δῶρα λαμβάνω, ἀπὸ δὲ τοῦ σοῦ στόματος οὐ λαμβάνω. ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι τῶν πονηρῶν αἱ χάριτες φοβεραὶ εἰσιν. Notas: ἤνεγκαν.- 3ª pl. del aoristo de φέρω 20. ΖΕΥΣ ΚΑΙ ΠΙΘΟΣ ἈΓΑΘΩΝ Ζεὺς ἐν πίθῳ τὰ ἀγαθὰ πάντα συγκλείσας ἀφῆκε παρὰ ἀνθρώπῳ τινὶ. ὁ δὲ λίχνος ἄνθρωπος, εἰδέναι θέλων τί ἐστιν ἐν αὐτῷ, τὸ πῶμα ἐκίνησε πάντα δὲ ἐπετάσθησαν πρὸς τοὺς θεοὺς. Ὅτι τοῖς ἀνθρώποις ἐλπὶς μόνη σύνεστι τὼν πεφευγότων ἀγαθῶν ἐγγυωμένη δώσειν. Notas: ἀφήκε.- Aoristo de ἀφ-ίημι 13

14 ἐπετάσθησαν.- Aoristo pasivo de πετάννυμι 21. ἩΛΙΟΣ ΚΑΙ ΒΑΤΡΑΧΟΙ γάμοι τοῦ Ἡλίου θέρους ἐγίγνοντο πάντα δὲ τὰ ζῶᾳ ἔχαιρον ἐπὶ τούτῳ, ἠγάλλοντο δὲ καὶ οἱ βάτραχοι. εἷς δὲ τούτων εἶπεν ὦ μῶροι, εἰς τί ἀγάλεσθε; εἰ γὰρ μόνος ὤν ὁ Ἥλιος πάσαν ἰλύν ἀποξηραίνει, εἰ γήμας ὅμοιον αὐτῷ παιδίον γεννήσει, τί οὐ πάθωμεν κακὸν; Ὅτι πολλοὶ τῶν τὸ φρόνημα κουφότερον ἐχόντων χαίρουσιν ἐπὶ πράγμασιν τοῖς μὴ χαρὰν ἔχουσιν. Notas: γεννήσει.- Futuro de γίγνομαι 23. ΚΟΡΑΞ ΝΟΣΩΝ κόραξ νοσῶν ἔφη τῇ μητρὶ μῆτερ, εὔχου τῷ θεῷ καὶ μὴ θρήνει. ἡ δ ὑπολαβοῦσα ἔφη τίς σε, ὦ τέκνον, τὼν θεῶν ἐλεήσει; τίνος γὰρ κρέας ὑπὸ σοῦ γε οὐκ ἐκλάπη; ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι οἱ πολλοὺς ἐχθροὺς ἐν βίῳ ἔχοντες οὐδένα φίλον ἐν ἀνάγκῃ εὑρήσουσιν. Notas: εὔχου.- Imperativo de εὔχομαι θρήνει.- Imperativo de θρήνω ἔκλαπη.- 3ª sing. del aoristo 2º pasivo de κλέπτω 25. ΚΥΩΝ ΚΑΙ ΛΑΓΩΟΣ κύων θηρευτικὸς λαγωὸν συλλαβὼν, τοῦτον ποτὲ μὲν ἔδακνε, ποτὲ δὲ αὐτοῦ τὰ χείλη περιέλειχεν. ὁ δὲ ἀπαυδήσας ἔφη πρὸς αὐτόν ἀλλ, ὦ οὗτος, παῦσαί με δάκνων ἢ καταφιλῶν, ἵνα γνῶ πότερον ἐχθρὸς ἢ φίλος μου καθέστηκας. πρὸς ἄνδρα ἀμφίβολον ὁ λόγος εὔκαιρος. Notas: παῦσαι.- 2ª sing. del Imperativo de aoristo de παύω γνῶ.- 1ª sing. del subjuntivo de γιγνώσκω 28. ΛΑΓΩΟΙ ΚΑΙ ἈΛΩΠΗΚΕΣ λαγωοί ποτε πολεμοῦντες ἀετοῖς παρεκάλουν εἰς συμμαχίαν ἀλώπεκας. αἱ δὲ ἔφασαν ἐβοηθήσαμεν ἂν ὑμῖν, εἰ μὴ ᾔδειμεν τίνες ἐστὲ καὶ τίσι πολεμεῖτε. Ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι οἱ φιλονεικοῦντες τοῖς κρείττοσι τῆς ἑαυτῶν σωτηρίας καταφρονοῦσι. Notas: ἐβοηθήσαμεν.- Aoristo pasivo de βοηθέω ᾔδειμεν.- Pluscuamperfecto con valor de imperfecto de ἐίδω 29. ΛΕΑΙΝΑ ΚΑΙ ἈΛΩΠΗΞ 14

15 λέαινα ὀνειδιζομένη ὑπ ἀλώπεκος ἐπὶ τῷ διὰ πάντος ἕνα τίκτειν, ἔφη ἕνα μὲν τίκτω, ἀλλὰ λέοντα. ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι τὸ καλὸν οὐκ ἐν πλήθει, ἀλλ ἐν ἀρετῇ. 31. ΛΥΚΟΣ ΚΑΙ ἘΡΙΦΟΣ ἔριφος ἐπὶ τινος δώματος ἑστὼς, ἐπειδὴ λύκον παριόντα εἶδεν, ἐλοιδόρει καὶ ἔσκωπτεν αὐτόν ὁ δὲ λύκος ἔφη οὐ σύ με λοιδορεῖς, ἀλλ ὁ τόπος. ὁ μὺθος δηλοῖ ὅτι πολλάκις καὶ ὁ τόπος καὶ ὁ καιρός δίδωσι τὸ θράσος κατὰ τῶν ἀμεινόνων. Notas: ἕστως.- Participio de perfecto de ἵστημι δίδωσι.- 3ª sg. del presente de δίδωμι 32. ΜΥΙΑ μυῖα ἐμπεσοῦσα εἰς χύτραν κρέως, ἐπειδὴ ὑπὸ τοῦ ζωμοῦ ἀποπνίγεσθαι ἔμελλεν, ἔφη πρὸς ἑαυτήν «ἀλλ ἔγωγε καὶ βέβρωκα καὶ πέπωκα καὶ λέλουμαι κἂν ἀποθάνω, οὐδὲν μοι μέλει.» ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι ῥᾴδιον φέρουσι τὸν θάνατον οἱ ἄνθρωποι, ὅταν ἀβασανίστως παρακολουθήσῃ. Notas: ἀποθάνω.- 1ª persona sing. del aoristo de subjuntivo de ἀποθνῇσκω παρακολούθησῃ.- 3º p. del singular del aoristo de subjuntivo de παρακολουθέω 34. ὈΙΔΟΠΟΡΟΣ ΚΑΙ ἈΛΗΘΕΙΑ ὁδοιπορῶν τις ἐν ἐρήμῳ εὗρε γυναῖκα μόνην κατηφῆ ἑστῶσαν, καὶ φησιν αὐτῇ τίς εἶ; ἡ δὲ ἔφη Ἀλήθεια. καὶ διὰ ποίαν αἰτίαν, τὴν πόλιν ἀφεῖσα, τὴν ἐρημίαν οἰκεῖς; ἡ δὲ εἶπεν ὅτι τοῖς πάλαι καιροῖς παρ ὀλίγοις ἦν τὸ ψεῦδος νῦν δὲ εἰς πάντας ἀνθρώπους ἐστίν, ἐάν τι ἀκούειν καὶ λέγειν θέλῃς. ὅτι κάκιστος βίος καὶ πονηρὸς τοῖς ἀνθώποις ἐστίν, ὅτε τὸ ψεῦδος προκρίνεται τῆς ἀληθείας. Notas: ἑστῶσαν.- Participio de perfecto de ἵστημι ἀφεῖσα.- Participio de presente de ἀφ-ιημι θέλῃς.- 2ª sg. del subjuntivo de θέλω 35. ὈΡΝΙΣ ΧΡΥΣΟΤΟΚΟΣ ὀρνιθά τις εἶχεν ὠὰ χρυσᾶ τίκτουσαν καὶ νομίσας ἔνδον αὐτῆς ὄγκον χρυσίου εἶναι, κτείνας εὕρηκεν ὁμοίαν τὼν λοιπῶν ὀρνίθων. ὁ δὲ ἀθρόον πλοῦτον ἐλπίσας εὑρήσειν καὶ τοῦ μικροῦ ἐστέρηται ἐκείνου. ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι δεῖ τοῖς παροῦσιν ἀρκεῖσθαι καὶ τὴν ἀπληστίαν φεύγειν. Notas: ἐστήρεται.- 3ª sg. del perfecto medio de στερέω 15

16 36. ΠΑΙΣ ΛΟΥΟΜΕΝΟΣ παὶς ποτε λουόμενος ἔν τινι ποταμῷ ἐκινδύνευσεν ἀποπνιγῆναι ἰδὼν δέ τινα ὁδοιπόρον, τοῦτον ἐπὶ βοήθειαν ἐφώνει. ὁ δὲ ἐμέμφετο τῷ παιδὶ ὡς τολμηρῷ. Τὸ δὲ μειράκιον εἶπε πρὸς αὐτόν ἀλλὰ νῦν μοι βοήθει, ὕστερον δὲ σωθέντι μέμφου. ὁ λόγος εἴρηται πρὸς τοὺς ἀφορμὴν καθ ἑαυτῶν διδόντας ἀδικεῖσθαι. Notas: βοήθει.- 2ª sg. del imperativo de βοηθέω σωθέντι.- Participio de aoristo pasivo de σώζω μέμφου.- 2ª sg. del imperativo de μέμφομαι 37. ΠΕΡΔΙΞ ΚΑΙ ΚΥΝΕΓΟΣ πέρδικα τις ἀγρεύσας ἤθελε ταύτην καταθῦσαι. ἡ δὲ παρεκάλει ἐαθῆναι καὶ πολλὰς πέρδικας προσάξει τῷ κυνηγέτῃ. ὁ δὲ κυνηγός [ἒφη] διὰ τοῦτο μᾶλλον σε ἐγὼ θύσω, ὅτι τοὺς συγγενεῖς σου ἐνεδρεῦσαι θέλεις. ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι οἱ τοὺς φίλους προδιδόντες αὐτοὶ ἐν ταῖς ἐνέδραις ἐμπίπτουσιν. Notas: ἐαθήναι.- Infinitivo de aoristo pasivo de ἐάω 39. ΤΑΥΡΟΣ ΚΑΙ ΑΙΓΕΣ ἈΓΡΙΑΙ ταῦρος διωκόμενος ὑπὸ λέοντος ἔφυγεν εἴς τι σπήλαιον, ἐν ᾧ ἦσαν αἶγες ἄγριαι. τυπτόμενος δὲ ὑπ αὐτῶν καὶ κερατιζόμενος ἔφη οὐχ ὑμᾶς φοβούμενος ἀνέχομαι, ἀλλὰ τὸν πρὸ τοῦ στόματος τοῦ σπηλαίου ἑστῶτα. οὕτω πολλοὶ διὰ φόβον τῶν κρειττόνων καὶ τὰς ἐκ τῶν ἡττόνων ὕβρεις ὑπομένουσιν. 40. ΤΑΩΣ ΚΑΙ ΚΟΛΟΙΩΣ τῶν ὀρνίθων βουλομένων ποιῆσαι βασιλέα, ταὼς ἑαυτὸν ἠξίου διὰ τὸ κάλλος χειροτονεῖν. αἱρουμένων δὲ τοῦτο πάντων, κολοιὸς ὑπολαβὼν ἔφη. ἀλλ εἰ, σοῦ βασιλεύοντος, ἀετὸς ἡμᾶς καταδιώκειν ἐπιχειρήσει, πῶς ἡμῖν ἐπαρκέσεις; ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι τοὺς ἄρχοντας οὐ διὰ κάλλος μόνον, ἀλλὰ καὶ ῥώμην καὶ φρόνησιν ἐκλέγεσθαι δεῖ. 41. ΤΕΤΤΙΞ ΚΑΙ ΜΥΡΜΗΚΕΣ χειμῶνος ὥρᾳ τὸν σῖτον βραχέντα οἱ μύρμηκες ἔψυχον. τέττιξ δὲ λιμώττων ᾔτει αὐτοὺς τροφήν. οἱ δὲ μύρμηκες εἶπον αὐτῷ διὰ τί τὸ θέρος οὐ συνῆγες καὶ σὺ τροφήν; ὁ δὲ εἶπεν οὐκ ἐσχόλαζον, ἀλλ ᾖδον μουσικὼς. οἱ δὲ γελάσαντες εἶπον ἀλλ εἰ θέρους ὥραις ηὔλεις, χειμῶνος ὀρχοῦ. ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι οὐ δεῖ τινα ἀμελεῖν ἐν παντὶ πράγματι, ἵνα μὴ λυπηθῇ καὶ κινδυνεύσῃ. 42. ΤΡΑΓΟΣ ΚΑΙ ἈΜΠΕΛΟΣ 16

17 τράγος ἐν τῇ ἐκβολῇ τὴς ἀμπέλου τὴν βλάστην ἔτρωγε. τούτῳ δὲ προσεῖπεν ἡ ἄμπελος τί με βλάπτεις; μὴ γὰρ ἔστι χλόη; ὅμως ὅσον σοῦ θυομένου οἶνον χρῄζουσιν, ἐγὼ παρέξω. τοὺς ἀχάριστοὺς καὶ βουλομένους τοὺς φίλους πλεονεκτεῖν ὁ μῦθος ἐλὲγχει. 43. YΣ ΚΑΙ ΚΥΩΝ ὗς καὶ κύων περὶ εὐτοκίας ἤριζον. ἔφη δὲ ἡ κύων εὔτοκος εἶναι μάλιστα πάντων τῶν πεζῶν ζῴων, καὶ ἡ ὗς ὑποτυχοῦσα πρὸς ταῦτά φησῖν ἀλλ ὅταν τοῦτο λέγῃς, ἴσθι ὅτι καὶ τυφλοὺς τοὺς σαυτῆς σκύλακας τίκτεις. ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι οὐκ ἐν τάχει τὰ πράγματα, ἀλλ ἐν τῇ τελειότητι κρίνεται. Notas: λέγῃς.- 3ª sg. del subjuntivo de λέγω ἴσθι.- 2ª sg. del imperativo de εἴδω 44. ΧΕΛΙΔΩΝ ΚΑΙ ΚΟΡΩΝΗ χελιδὼν καὶ κορώνη περὶ κάλλους ἐφιλονείκουν. ὑποτυχοῦσα δὲ ἡ κορώνη πρὸς αὐτὴν εἶπεν «ἀλλὰ τὸ μὲν σὸν κάλλος τὴν ἐαρινὴν ὥραν ἀνθεῖ, τὸ δὲ ἐμὸν σῶμα καὶ χειμῶνι ἀντιτάσσεται. ὁ λόγος δηλοῖ ὅτι ἡ τοῦ σώματος παράτασις εὐπρεπείας καλλίων. 17

18 REPASO DE GRIEGO PARA 2º DE BACHILLERATO MORFOLOGÍA - Morfología Nominal y adjetival o Sustantivos 1ª Declinación Palabras femeninas o Temas en α pura (ἡμέρα, -ας) o Temas en η (κεφαλή, -ῆς) o Temas mixtos (δόξα, ής) Palabras masculinas (ναύτης, -ου) 2ª Declinación Palabras masculinas (λύκος, -ου) Palabras neutras (ρόδον, -ου) 3ª Declinación Temas en labial (φλέψ, φλεβός) Temas en gutural (φύλαξ, φύλακος) Temas en dental (λαμπάς, λαμπάδος) o Neutros en dental (σῶμα, -ατος) Temas en nasal (ῥίς, ρινός) Temas en grupo ντ- (λέων, -οντος) Temas en εσo Invariables (τριήρης, -ους) o Variables (γένος, -ους) Temas en vocal (βασιλεύς, -έως) o Adjetivos Clasificación de los adjetivos Primera clase: καλός, -ή, -όν (y participios tipo μενος, -μένη, - μενον) Segunda clase: εὐδαίμων ον; ἀληθής -ἀληθές Tercera clase: πᾶς, πᾶσα, πᾶν; πολύς, πολλή, πολύ; μέγας, μεγάλη, μέγα (y participios tipo -ὠν, -ουσα, -ον) Comparativos y superlativos Comparativos (sufijos -τερος, -τερα, -τερον o también -ιων, -ιον) Superlativos (sufijos τατος, -τατη, -τατον o ιστος, -ιστη, -ιστον) 18

19 o Pronombres personales ἐγώ σύ αὐτός, -ή, -ό ἡμεῖς ὑμεῖς αὐτοί, -αί, -ά o Pronombre relativo ὅς, ἥ, ὅ o Pronombres-adjetivos demostrativos ὅδε, ἥδε, τόδε οὕτος, αὕτη, τοῦτο ἐκεῖνος, ἐκείνη, ἐκεῖνο o Pronombres adjetivos interrogativo e indefinido Interrogativo τίς, τί Indefinido τις, τι o Pronombres-adjetivos numerales uno y ninguno εἵς, μία, ἕν οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν μηδείς, μηδεμία, μηδέν - Morfología Verbal o λύω, el verbo regular La voz activa Las voz media La voz pasiva o βούλομαι: verbos deponentes o Verbos contractos en -άω, -έω, -όω o Particularidades verbales El aumento de los verbos que empiezan por vocal El aumento de los verbos que empiezan por preposición El aoristo segundo. Principales aoristos segundos. Verbos impersonales: δεῖ, ἔξεστι. - Las palabras invariables o Principales preposiciones y su uso general + acusativo πρός + ac: a, hacia, εἰς + ας: a, hacia, hacia el interior de ἀνά + acus: arriba, hacia arriba κατά +acus: abajo, hacia abajo ἐπί + acus: contra, sobre, hacia περί + acus: en torno a, alrededor παρά + acus: junto al, al margen de, a lo largo de + genitivo ἐκ y ἐξ + genit: de, desde,, desde el interior de μετά + genit: con διά + genit: por, através de ὑπέρ + genit: sobre, a favor de πρό + genit: antes (de tiempo o lugar), ante, delante 19

20 ὑπό + genit: por (para el complemento agente) + dativo ἀπό + genit: de, desde ἐν + dat: en πρός + dat: junto a, cerca de ἐπί + dat: sobre ὑπό + dat: debajo de, bajo o El adverbio Algunos adverbios οὐ, οὐκ, οὐχ: no μή: no οὑτω y οὑτως: así, de esta manera ἐπειτα: luego ἤδε: ahora, en este momento ἔτι: todavía, además οὐκέτι: ya no μάλα: muy μόλις: con dificultad, apenas αἰέι: siempre μάλιστα: muchísimo. ἐνταύθα: entonces, allí νϋν: ahora, entonces ἐκεῖ: allí πολλάκις: a menudo, muchas veces ὡς: cómo, qué, como, según ὡσπερ: precisamente como τέλος: finalmente καλῶς: bien εὐθύς: inmediatamente, al punto Principales modos de formación de adverbios adverbios de modo en ως: ταχέως: rápidamente acusativos adverbiales o acusativos fosilizados : πρῶτον: primero o Conjunciones o Nexos καί: y, también δέ: y, pero ἀλλά: pero, sino γάρ: pues, porque οὖν: entonces, así pues, así que ἐπεί: cuando οὐδέ: y no, ni οὐτε οὐτε: ni ni ὡστε: que, de modo que οὕτως ὥστς tan (tanto) que ὅτι: que, porque ὡς: que, de modo que, como εἰ: si ὅμως: sin embargo 20

21 - Cambios en las vocales FONÉTICA o Contracciones Dos vocales del mismo sonido se contraen en su larga correspondiente (α +α > α; ι + ι > ι, etc.), excepto ε + ε > ει y ο + ο > ου Vocales de distinto sonido: o Si uno de los sonidos es /o/, el resultado es ω. Sin embargo, la contracción de ε + ο > ου y ε + ο > ου; ο+ει >οῖ (δελοῖ) o En el encuentro entre sonidos /a/ y /e/, prevalece la que va primero. o Si hay que colocar una iota tras la vocal larga resultante de la contracción, ésta debe escribirse suscrita. o Alargamientos Orgánicos: Tienen lugar, sobre todo en la formación de los tiempos verbales, por ejemplo, en el aumento. Cada vocal se alarga en su larga correspondiente: α>α (aunque con frecuencia se alarga en η), ε>η, ι>ι, ο>ω, υ,>υ. Compensatorios: Para compensar algunas pérdidas de consonantes, por ejemplo, la del grupo ντ en la tercera declinación: Idénticos a los anteriores con la diferencia de ε > ει y ο> ου. - Cambios en las consonantes o Reacción de las consonantes ante la sigma labial + sigma >ψ Gutural + sigma >ξ Dental + sigma > La dental se elide SINTAXIS - Concordancia: Igual que en español. Particularidad: Un sujeto plural neutro puede llevar el verbo en singular: πάντα ρεῖ: todo fluye; τὰ ζώα τρέχει: los animales corren. - Usos del artículo: o ὁ ἀνήρ ἀγαθός: el hombre bueno o ὁ ἀνηρ ὁ ἀγαθός: el hombre bueno o ὁ δέ : éste o οἱ μέν οἱ δέ: unos otros - Sintaxis de casos: o Nominativo: Sujeto y Atributo o Vocativo: Apelación o Acusativo: C.D., Sujeto de un infinitivo, Predicativo del CD o Genitivo: CN, Genitivo Partitivo, Con preposición es un CC (ἐκ τοῦ ἀγροῦ,)c.agente con ὑπό (ὑπὸ τοῦ πατρός) o Dativo: CI, CC, Dativo posesivo, Complemento de Régimen - Traducción de los participios o Sin artículo: λύων: desatando, que desata, al desatar, de desatar (o como una oración subordinada del tipo: cuando desata, después de desatar, aunque desata, etc. Para este tipo de traducción, hay que comprender bien el contexto y el sentido del texto. o Con artículo: ὁ λύων: el que desata 21

22 EJERCICIOS DE REPASO - Morfología nominal: o Declinar: ἡμέρα, -ας (día) κεφαλή, -ῆς (cabeza) δόξα, ής (opinión) ναύτης, -ου (marinero) λύκος, -ου (lobo) ρόδον, -ου (rosa) φλέψ, φλεβός (vena) φύλαξ, φύλακος (guardián) λαμπάς, λαμπάδος (luz) σῶμα, -ατος (cuerpo) ῥίς, ρινός (nariz) λέων, -οντος (león) τριήρης, -ους (trirreme) γένος, -ους (linaje) βασιλεύς, -έως (rey) - Morfología adjetival: o Identificar a qué clase pertenecen los siguientes adjetivos y declinar los tres primeros μικρός, -ά, -όν (pequeño) σώφρων, -ον (prudente) πᾶς, πᾶσα, πᾶν (todo) ταχύς, -εία, ύ (rápido) κακός, -ή, όν (feo) ἄξιος, -α, -ον (digno) ἡδύς, -εία, ύ (dulce, agradable) πλήρης, -ες (lleno) εὐτυχής, -ές (feliz) μέλας, -αινα, -αν (negro) - Pronombres personales ἐγώ σύ αὐτός, -ή, -ό ἡμεῖς ὑμεῖς - Pronombre relativo Declinar ὅς, ἥ, ὅ - Pronombres - adjetivos demostrativos ὅδε, ἥδε, τόδε οὕτος, αὕτη, τοῦτο ἐκεῖνος, ἐκείνη, ἐκεῖνο - Pronombres adjetivos interrogativo e indefinido: τίς, τί // τις, τι 22

23 - Pronombres-adjetivos numerales uno y ninguno o Declinar: εἵς, μία, ἕν οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν - EL VERBO REGULAR λύω o Conjuga los siguientes tiempos: Voz activa: Imperfecto Aoristo de ind. Optativo de Pres Perfecto Participio de presente Voz pasiva: Infinitivo de presente Futuro de Ind. Presente de Ind. Imperfecto Aoristo de Ind. Voz media: Presente de ind. Aoristo de Ind Perfecto Futuro de Ind - Identifica las siguientes formas de las tres voces del verbo λύω o λυόμενος o λελυκκυΐα o λύομαι o λύουσι o λέλυκα o λυθείην o λύει o λυθῆναι o λύειν o λύσειν o λύεσθαι o λύσασα o λύοιμι o λύσαις o λυοίμην o λύετε o λέλυνται o λελυμένος o λυθησαίμην o ἐλύοντο o ἔλυον o λύσηται o λύε o λύωνται o λύου o λύω o λύων o λυομένη o λυώμεθα o λῦσαι o λυθήσεσθαι o λύομεν o λύῃς o ἔλυες o λύομεν o ἔλυσαν o ἔλυσε o λύοντος o λύσεις o λύοντες o λελυκέναι o λύοντας 23

24 RESUMEN DE GRAMÁTICA GRIEGA FONÉTICA - Cambios en las vocales o Contracciones Dos vocales del mismo sonido se contraen en su larga correspondiente (α +α > α; ι + ι > ι, etc.), excepto ε + ε > ει y ο + ο > ου Vocales de distinto sonido: o Si uno de los sonidos es /o/, el resultado es ω. Sin embargo, la contracción de ε + ο > ου y ο + ε > ου o En el encuentro entre sonidos /a/ y /e/, prevalece la que va primero en su forma larga (α, η) o Si hay que colocar una iota tras la vocal larga resultante de la contracción, ésta debe escribirse suscrita. (ὁρά-εις > ὁρᾷς) o Alargamientos Orgánicos: Tienen lugar, sobre todo en la formación de los tiempos verbales, por ejemplo, en el aumento. Cada vocal se alarga en su larga correspondiente: α>α (aunque con frecuencia se alarga en η), ε>η, ι>ι, ο>ω, υ,>υ. El aumento de los verbos que empiezan por vocal consiste en el alargamiento orgánico de esta vocal: α y ε > η; ο>ω. Compensatorios: Para compensar algunas pérdidas de consonantes, por ejemplo, la del grupo ντ en la tercera declinación: Idénticos a los anteriores con la diferencia de ε > ει y ο> ου. - Cambios en las consonantes o Reacción de las consonantes ante la sigma labial + sigma >ψ Gutural + sigma >ξ Dental + sigma > La dental se elide o Asimilación de consonantes: Es frecuente que una consonante aspirada o un espíritu áspero influyan en la consonante anterior haciéndola similar a ella, es decir, aspirada: καθ ἡμέραν < κατ ἡμέραν. Hay más tipos de asimilación, pero todas se basan en lo mismo: una consonante hace que la que va antes se haga similar a ella. o Crasis: Es la fusión de dos palabras en una: κἀγώ por καὶ ἐγώ (y yo). El signo que la marca, similar a un espíritu, es la coronis. 24

25 MORFOLOGÍA CUADRO GENERAL DE LAS DECLINACIONES 1ª DECLINACIÓN Tema en pura Tema en Tema en impura o mixta N V A G D N V A G D N V A G D masculinos de la 1ª decl. N V A G D 2ª DECLINACIÓN masculinos y femeninos Neutros N V A G D N V A G D 25

26 LA TERCERA DECLINACIÓN - Ley fonética: Una labial (β, π, φ) más una sigma da como resultado una ψ φλέψ, φλεβός S P N φλέψ < * φλέβς φλέβες V φλέψ < * φλέβς φλέβες Ac φλέβα φλέβας G φλεβός φλεβῶν D φλεβί φλεψί < *φλεβσί Temas en gutural: - Ley fonética: Una gutural (γ, κ, χ) más una sigma da como resultado ξ φύλαξ, φύλακος S P N φύλαξ < *φύλακς φύλακες V φύλαξ < *φύλακς φύλακες Ac φύλακα φύλακας G φύλακος φυλάκων D φύλακι φύλαξι < φύλακσι Temas en dental: - Ley fonética: una dental (δ, τ, θ) ante una sigma se elide (= desaparece) λαμπάς, λαμπάδος S P N λαμπάς < * λαμπάδς λαμπάδες V λαμπάς < * λαμπάδς λαμπάδες Ac λαμπάδα λαμπάδας G λαμπάδος λαμπάδων D λαμπάδι λαμπάσι < λαμπάδσι Todos los temas en dental cuyo nominativo termina en µα son neutros. - Ley fonética que afecta a estos neutros: Una consonante dental (δ, τ, θ) nunca puede ser final de palabra. En el caso de que esto ocurra, se elide (= desaparece) σῶμα, σόματος (τό) S P N σῶμα < * σῶματ σώματα V σῶμα < * σῶματ σώματα Ac σῶμα < * σῶματ σώματα G σώματος σωμάτων D σώματι σωμάσι < *σωμάτσι 26

27 Temas en nasal: - Ley fonética: Una nasal (ν, µ) ante sigma se elide (= desaparece) ρίς, ρινός S P N ρίς < * ρίνς ρίνες V ρίς < * ρίνς ρίνες Ac ρίνα ρίνας G ρινός ρινῶν D ρινί ρισί < *ρινσί Temas en ντ- - Ley fonética: o La dental τ no puede, como dental que es, ser final de palabra. En el caso de que eso ocurra, se elide (= desaparece) o El grupo ντ ante sigma se elide, pero para compensar, la vocal anterior se alarga: la ο en ου, la ε en ει. λέων, λέοντος S P N λέων < * λέωντ λέοντες V λέον < * λέοντ λέοντες Ac λέοντα λέοντας G λέοντος λεόντων D λέοντι λέουσι < * λέοντσι Temas en εσ- variable. Todas las palabras de este tipo son neutras, por lo que los tres primeros casos son iguales. Se llaman así porque la raíz de la palabra es εσ- en todos los casos, pero οσ- en los tres primeros casos, que son iguales (recuerda que estas palabras son neutras). - Ley fonética: o La sigma de la raíz, cuando queda entre vocales se elide, y las vocales que entonces quedan juntas se contraen según las leyes generales de contracción. o Una sigma ante otra sigma se elide γένος, γένους (τό) S P N γένος γένη < * γένεσα V γένος γένη < * γένεσα Ac γένος γένη < * γένεσα G γένους < * γένεσος γενῶν < * γενέσων D γένει < * γένεσι γένεσι < * γενέσσι Temas en εσ- invariable. 27

28 Estos temas mantienen la raíz con εσ- en todos los casos, no varía. - Ley fonética: o La sigma de la raíz, cuando queda entre vocales se elide, y las vocales que entonces quedan juntas se contraen según las leyes generales de contracción. o Una sigma ante otra sigma se elide. o (En el acusativo plural de la palabra que hemos seleccionado, hemos escrito que se formó por analogía con los primeros casos del plural, es decir, se copió. No olvides que estudiamos qué pasó en griego y no pasó lo mismo en todas las palabras de un mismo tema) τριήρης, τριήρους S P N τριήρης τριήρεις < * τριήρεσες V τριῆρες τριήρεις< * τριήρεσες Ac τριήρη < * τριήρεσα τριήρεις (por analogía) G τριήρους < * τριήρεσος τριήρων < * τριήρεσων D τριήρει < * τριήρεσι τριήρεσι < * τριήρεσσι Temas en vocal. Sólo veremos el más frecuente: Temas en ευ - Ley fonética: o La υ del diptongo, se elide cuando queda entre vocales. Si las vocales en contacto son εε, se contraen en ει. En los demás casos no hay contracción. o Además, en el genitivo se alarga la desinencia ος en ως. En realidad, la explicación de esta desinencia de genitivo responde a una ley más compleja llamada Ley de Osthoff que no merece la pena ver aquí. Basta con lo dicho. βασιλεύς, βασιλέως S P N βασιλεύς βασιλεῖς < *βασιλέυες V βασιλέυ βασιλεῖς < *βασιλέυες Ac βασιλέα < *βασιλέυα βασιλέας < *βασιλέυας G βασιλέως (Genit. alargado) βασιλέων < *βασιλεύων D βασιλεί < *βασιλέυι βασιλεύσι 28

29 Esquema LOS ADJETIVOS GRIEGOS El sistema adjetival griego es muy similar al nominal. Sigue la misma pauta declinatoria. Se suelen dividir los adjetivos en tres tipos: 1. Adjetivos de la primera clase: Son el equivalente griego de los adjetivos latinos de tres terminaciones. El masculino y el neutro se declinan por la segunda declinación, el femenino por la primera. Μodelo: ἀγαθός -ή -όν bueno Los adjetivos -De la primera clase: ἀγαθός -ή -όν Decl: De la segunda clase: εὐδαίμων, -ον Decl: 3-3 ἀληθής, -ές -De la tercera clase: πᾶς, πᾶσα, πᾶν Decl: Adjetivos comparativos: -τερος τερα τερον -ίων -ίον Adjetivos superlativos: τατος τατη τατον ιστος ιστη ιστον ἀγαθός -ή -όν Singular Μ F N N ἀγαθός ἀγαθή ἀγαθόν V ἀγαθέ ἀγαθή ἀγαθόν AC ἀγαθόν ἀγαθήν ἀγαθόν G ἀγαθοῦ ἀγαθῆς ἀγαθοῦ D ἀγαθῷ ἀγαθῇ ἀγαθῷ Plural M F N N ἀγαθoí ἀγαθαί ἀγαθά V ἀγαθoí ἀγαθαί ἀγαθά AC ἀγαθούς ἀγαθάς ἀγαθά G ἀγαθῶν ἀγαθών ἀγαθών D ἀγαθοῖς ἀγαθαῖς ἀγαθοῖς 2. Adjetivos de la segunda clase: Los adjetivos de esta clase se declinan en los tres géneros por la tercera declinación. Normalmente se enuncian con dos nominativos. El primero es masculino y femenino. El segundo es neutro. Responden a dos modelos: εὐδαίμων, -ον feliz, y ἀληθής, -ές verdadero εὐδαίμων, -ον Singular Plural M y F N M y F N N εὐδαίμων εὔδαιμον V εὐδαίμον εὔδαιμον AC εὐδαίμονα εὔδαιμον G εὐδαίμονος εὐδαίμονος D εὐδαίμονι εὐδαίμονι N εὐδαίμoνες εὐδαίμονα V εὐδαίμονες εὐδαίμονα AC εὐδαίμονας εὐδαίμονα G εὐδαιμόνων εὐδαιμόνων D εὐδαίμοσι εὐδαίμοσι 29

30 ἀληθής, -ές Singular Plural M y F N M y F N N ἀληθής ἀληθές V ἀληθές ἀληθές A C ἀληθῆ (<ἀληθε-α) ἀληθές G ἀληθούς (<ἀληθε-ος) ἀληθούς D ἀληθέι ἀληθέι N ἀληθεῖς (<ἀληθε-ες) ἀληθῆ (<ἀληθε-α) V ἀληθεῖς ἀληθῆ AC ἀληθῆς (<ἀληθε-ας) ἀληθῆ G ἀληθῶν (<ἀληθε-ων) ἀληθῶν D ἀληθέσι ἀληθέσι 3. Adjetivos de la tercera clase: Tienen tres nominativos, pero declinan por la tercera declinación el masculino y neutro, y por la primera el femenino. Sus enunciados son muy variados. Algunos ejemplos son: - πᾶς, πᾶσα, πᾶν todo - γλυκύς, γλυκεία, γλυκύ dulce - Los participios de tipo ων, -ουσα, -ον πᾶς, πᾶσα, πᾶν Singular Μ F N N πᾶς πᾶσα πᾶν AC πάντα πᾶσαν πᾶν G παντός πάσης παντός D παντί πάσῃ παντί Plural Μ F N N πάντες πᾶσαι πάντα AC πάντας πάσας πάντα G πάντων πασῶν πάντων D πᾶσι πάσαις πᾶσι λῦων, λύουσα, λῦον Singular Μ F N N λύων λύουσα λῦον AC λύοντα λύουσαν λῦον G λύοντος λυοούσης λύοντος D λύοντι λυούσῃ λύοντι Plural Μ F N N λύοντες λυούσαι λύοντα AC λύοντας λυούσας λύοντα G λυόντων λυούσων λυόντων D λύουσι λυούσαις λύουσι COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS 30

31 Formación: COMPARATIVO: con los sufijos -τέρος, -τέρα, -τέρον o -ἴων, -ἴον aplicados al adjetivo. SUPERLATIVO: con los sufijos τάτος, -τάτη, -τάτον o -ιστος, -ιστη, -ιστον aplicados al adjetivo. Adjetivo positivo Comparativo de superioridad Superlativo σοφός -ή -όν (sabio) σοφώτερος α -ον (más sabio) σοφώτατος -η ον (sapientísimo, el más sabio) νέος α ον (joven) νεώτερος α -ον (más joven) νεώτατος -η ον (el más joven) κακός -ή -όν (malo) κακίων,-όν (peor) κάκιστος -η ον (pésimo) ἡδύς εῖα -ύ (placentero) ἡδίων, -ον (más placentero) ἥδιστος -η ον (el más placentero) καλός -ή -όν(bueno) καλλίων, -ον (mejor) κάλλιστος -η ον (óptimo) Adjetivos irregulares frecuentes: Adjetivo positivo Comparativo de superioridad Superlativo ἀγαθός, -ή, -όν (bueno) κακός, -ή, -όν (malo) μέγας, μεγάλη, μέγα (grande) μικρός, -ά, -όν (pequeño) ὀλίγος, -η, -ον (pequeño, poco, debil ) πολύς-πολλή-πολύ (mucho) ἀμείνων, -ον βελτίων, -ίον κρείττων, -ον (más fuerte) κακίων, -ίον χείρων, -ον ἥττων, -ον μεἱζων, -ον μικρότερος, α, -ον ἐλάττων, -ον μείων, -ίον πλείων, -ίον ἄριστος, -η, -ον βέλτιστος, -η, -ον κράτιστος, -η, -ον (el más fuerte) κάκιστος, -η, -ον χείριστος, -η, -ον μέγιστος, -η, -ον μικρότατος, -η, -ον ἐλάχιστος, -η, -ον ὀλίγιστος, -η, -ον πλεῖστος, -η, -ον PRONOMBRESPERSONALES Y PRONOMBRES-ADJETIVOS 31

32 1. PRONOMBRES PERSONALES 1ª sing. (Yo) N ἐγώ A ἐμέ με G ἐμοῦ μου D ἐμοί μοι 1ª pl. (Nos.) N ἡμεῖς A ἡμᾶς G ἡμῶν D ἡμῖν 2ª sing. (Tú) N σύ A σέ G σοῦ D σοί 2ª Pl. (Vos.) N ὑμεῖς A ὑμᾶς G ὑμῶν D ὑμῖν 3ª persona (Él, Ellos) αὐτός, -ή,-ό N αὐτός αὐτή αὐτό αὐτοί αὐταί αὐτά A αὐτόν αὐτήν αὐτό αὐτούς αὐτάς αὐτά G αὐτοῦ αὐτῆς αὐτοῦ αὐτῶν αὐτῶν αὐτῶν D αὐτῷ αὐτῇ αὐτῷ αὐτοίς αὐτοίς αὐτοίς 2. ADJETIVOS POSESIVOS: Se declinan como adjetivos de la primera clase. ἐμός,-ή,-όν, mío σός,-ή,-όν, tuyo ἡμέτερος, -α,-ον, nuestro ὑμέτερος,-α,-ον, vuestro El genitivo de αὐτός, ( de él, ) es lo que se utiliza como posesivo de 3ª persona, ya que propiamente no hay. Lógicamente, podremos traducirlo como su, suyo. 3. ADJETIVOS DEMOSTRATIVOS, este, ese, aquel ὁδε, ἡδε, τόδε, N ὁδε ἡδε τόδε οἵδε αἵδε τᾶδε A τόνδε τήνδε τόδε τούσδε τάσδε τᾶδε G τοῦδε τῆσδε τοῦδε τῶνδε τῶνδε τῶνδε D τῷδε τῇδε τῷδε τοῖσδε ταῖσδε τοῖσδε este οὗτος, αὕτη, τοῦτο, ese N οὗτος αὕτη τοῦτο οὗτοι αὗται ταῦτα A τοῦτον ταύτην τοῦτο τούτους ταύτας ταῦτα G τούτου ταύτης τούτου τούτων τούτων τούτων D τούτῳ ταύτῃ τούτῳ τούτοις ταύταις τούτοις Para declinar fíjate que no es más que el artículo más un sufijo invariable - Y para οὗτος nota que las formas que no tienen son las mismas que en el artículo. 4. EL PRONOMBRE RELATIVO ἐκεῖνος, ἐκεῖνη, ἐκεῖνο D Hay ἐκείνῳ que tener mucho ἐκείνῃ cuidado para ἐκείνῳ no confundir ἐκείνοις estas formas ἐκείναις con las del artículo. ἐκείνοις Un buen modo de 32 aquel N ἐκεῖνος ἐκεῖνη ἐκεῖνο ἐκεῖνοι ἐκεῖναι ἐκεῖνα A ἐκεῖνον ἐκείνην ἐκεῖνο ἐκείνους ἐκείνας ἐκεῖνα G ἐκείνου ἐκείνης ἐκείνου ἐκείνων ἐκείνων ἐκείνων

33 diferenciarlas es notar que el relativo siempre lleva espíritu áspero y acento, cosa que no ocurre nunca en el artículo. ὅς, ἥ, ὅ el cual, la cual, lo cual, el que, lo que, la que, quien, el que N ὅς ἥ ὅ οἵ αἵ ἅ A ὅν ἥν ὅ οὕς ἅς ἅ G οὗ ἧς οὗ ὧν ὧν ὧν D ᾧ ᾗ ᾧ οἷς αἷς οἷς 5. Aparte del Relativo que acabamos de ver, hay otros pronombres relativos cuya declinación es muy similar a ὅς, ἥ ὅ. Los principales son ὅσπερ, ἡπερ ὅπερ (precisamente el cual) y ὅστις, ἥτις, ὅ τι (el que, cualquiera que) ὅστις, ἥτις, ὅ τι (el que, cualquiera que) Singular Plural Nom ὅστις ἥτις ὅ τι οἵτινες αἵτινες ἅτινα Acus ὅντινα ἥντινα ὅ τι οὕστινες ἅστινας ἅτινα Gen οὕτινος ἥντινος οὕτινος ὥντινων ὥντινων ὥντινων Dat ᾥτινι ᾕτινι ᾥτινι οἵστισι αἵστισι οἵστισι 33

34 5. ADJETIVOS Y PRONOMBRES INTERROGATIVOS Hay dos palabras muy similares en griego, tan sólo diferenciables por el acento que son τίς y τις. La primera es un interrogativo, la segunda un indefinido. Se declinan igual, pero el interrogativo siempre lleva acento en la primera iota. τίς, τί quién?, qué? τις, τι un, algún Singular M y F N τίς τί A τίνα τί G τίνος τίνος D τίνι τίνι Plural Μ y F N N τίνες τίνα A τίνας τίνα G τίνων τίνων D τίσι τίσι Singular M y F N τις τι A τινά τι G τινός τινός D τινί τινί Plural Μ y F N N τινές τινά A τινάς τινά G τινῶν τινῶν D τισί τισί El compuesto ὅστις, ἥτις ὅ τι (el que, la que, lo que, cualquiera que), está compuesto del relativo y del indefinido-interrogativo. Su forma neutra, en dos palabras, ὅ τι, se escribe así para diferenciarla de la conjunción ὅτι. Adjetivos numerales De los numerales cardinales, sólo se declinan los cuatro primeros y las centenas a partir de doscientos. Es especialmente importante la declinación del número uno, más que por él mismo, por los dos derivados que se utilizan para significar nadie, nada o ninguno, muy usados. UNO M F N N εἵς μία ἕν Ac ἕνα μίαν ἕν G ἑνός μιᾶς ἑνός Dat ἑνί μιᾷ ἑνί NADIE,NADA M F N N μηδείς μηδεμία μηδέν Ac μηδένα μηδεμίαν μηδέν G μηδενός μηδεμιᾶς μηδενός Dat μηδενί μηδεμιᾷ μηδενί Igual que μηδείς se declina οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν, con el mismo significado.

35 Clasificación de los verbos griegos Verbos en ω Vocálicos Regulares: - ω/ -ομαι Ej: λύω, desatar; ὑποπτεύω, sospechar; παύω, cesar, parar. Contractos άω, -έω, -όω (Contracciones entre la vocal del tema y las desinencias ἠξίουν < ἠξίο+ον, de ἀξιόω, elegir, considerar justo), (alargan la vocal del tema en futuro, aoristo y perfecto. ἐτόλμησεν < τολμάω, atreverse) Ej: γαμέω, casarse; ἐπιχειρέω, intentar; μαστιγόω, azotar; τιμορέω, vengar; φοιτάω, frecuentar, ir y venir; ὁμολογέω, reconocer, estar de acuerdo; μισέω, odiar. Consonánticos En oclusiva En labial (-βω, -πω, -φω y -πτω) Labial + sigma > ψ Ej: καταπίπτω, caer; σκέπτομαι. examinar. En gutural (-γω, -κω, -χω y -ττω) Gutural + sigma > ξ Ej: ἀγω, llevar; πράττω, hacer. En dental (-δω, -τω, -θω, -ζω) Se elide ante sigma. Ej: βαδίζω, ir, venir, caminar En líquida y nasal (-λω, ρω, -νω, -μω) (Presente e imperfecto reforzado), (Futuros y aoristos asigmáticos) Ej: αποκτείνω, matar, destruir; δυσκολαίνω, estar enfadado; ἀναβαίνω, subir; διαφθείρω, destruir; ἐνείρω, animar; παραγγέλλω, avisar; ἐκβαλλω, sacar. Verbos en μι Con reduplicación en pres. e imp. (Además tienen en el singular de esos tiempos la vocal del tema larga) Ej: τίθημι, poner, colocar; δίδωμι, dar. Con sufijo νυμι, (-ννυμι) en presente e imperfecto Ej: δείκνυμι, mostrar; ἀποσβέννυμι, apagar; ἐπιδείκνυμι, demostrar; ἀνοίγνυμι, abrir. Sin reduplicación ni sufijo Ej: φημί, decir; ἀπολλυμι, destruir, matar 35

36 Para analizar correctamente una forma verbal ten en cuenta: Si el verbo es regular o no, para estar atento a las características de cada tipo según la clasificación. Si el verbo es contracto: ojo con las contracciones y los alargamientos orgánicos: Verbos en -αω Verbos en εω Verbos en -οω α + ω > ω ε + ω > ω ο + ω > ω α + ο > ω ε + ο > ου ο + ο > ου α + ει > ᾳ ε + ε > ει ο + ε > ου α + ε > α ε + voc. larga o dipt. se elide la ε ο + ει > οι alargamientos de los verbos contractos en futuro aoristo y perfecto: α > η ε > η ο > ω Si el verbo está compuesto con preposición, el aumento va ante la raíz verbal, no ante la preposición. Además, es posible que ésta haya cedido su última vocal para el aumento verbal. También puede que esta consonante se haya aspirado si el verbo comienza por una aspirada o espíritu áspero. o Ej: ἐπεχείρησεν, de ἐπι-χειρέω: emprender algo, ponerse manos a la obra o ἐφίημι, de ἐπί + ἵημι: entregar Que el aumento de los verbos que empiezan por vocal es la propia vocal aumentada: los que empiezan por α o ε alargan en η. Los que empiezan por ο en ω. o Ej: ἤκουον, de ἀκούω; ὡμολόγει, de ὁμολογέω Hay verbos que en el perfecto toman aumento en lugar de reduplicación. o Ej: ηὗρεκα, de εὑρίσκω Los tiempos 2º, normalmente aoristos, se reconocen porque toman una raíz diferente del tema de presente. o Ej: εἶπον, de λέγω Los principales aoristos segundos son: o ἄγω o ἤγαγον conducir, guiar o ἀποθνῄσκω o ἀπέθανον morir o ἀφικνέομαι o ἀφικόμην llegar o βάλλω o ἔβαλον lanzar, arrojar o γίγνομαι o ἐγενόμην llegar a ser, ser, volverse o εὑρίσκω o ηὗρον encontrar o ἔχω o ἔσχον tener o λαμβάνω o ἔλαβον coger o λείπω o ἔλιπον dejar, abandonar o μανθάνω o ἔμαθον comprender, aprender o πάσχω o ἔπαθον sufrir, pasarle a uno algo o πίπτω o ἔπεσον caer o φεύγω o ἔφυγον huir o ὁράω o εἶδον ver o λέγω o εἶπον decir o ἔρχομαι o ἦλθον ir o βαίνω o ἔβην ir, caminar 36

37 En griego, los verbos como πράσσω = πράττω, (σσω = ττω) se consideran guturales: aoristo ἔπραξα Hay verbos impersonales, que sólo se conjugan en su tercera persona del singular, como: o ἔξεστι, es posible o δεῖ, conviene o χρῆ, es necesario La partícula modal ἄν ante un tiempo, hace que se traduzca como un potencial. En griego: querría, habría querido, quisiera; περὶ πολλοῦ ἂν ποιησαίμην, valoraría mucho EL AUMENTO VERBAL Los verbos griegos experimentan aumento en imperfecto y aoristo. 1. Si el verbo empieza por consonante, el aumento es ἐ- Ejemplo, de λύω (desatar) imperfecto ἔλυον, aoristo ἔλυσα 2. Si el verbo empieza por vocal, el aumento es esa vocal alargada, lo que se llama un alargamiento orgánico. Cada vocal en su larga correspondiente menos la α- que se alarga en η-. Es decir: α > η Ej: ἀγορεύω (hablar en púb.) Imperf. ἠγόρευον ε > η Ej: ἐλπίζω (esperar) Imperf: ἤλπιζον ο > ω Ej: ὁρίζω (limitar) Imperf. ὧριζον Si tras la vocal había unα iota (ι), ésta se mantiene, pero suscrita Ej: αἴρω (levantar) Imperf: ᾖρον Ej: εἰκάζω (representar) Imperf: ᾔκαζον Ej: οἰκίζω (edificar) Imperf: ᾤκιζον 3. En los verbos compuestos de preposición, el aumento se coloca entra la preposición y el verbo simple. Ej: προσβάλλω (echar) Imperf: προσέβαλλον La vocal final de la preposición se elide ante el aumento en la mayor parte de los casos: Ej: καταλύω (disolver) Imperf: κατέλυον La preposición ἐκ toma la forma ἐξ- ante la vocal del aumento. Ej: ἐκβάλλω (sacar) Imperf: ἐξέβαλον 4. Algunos verbos presentan aumentos diferentes, como ἔλκω (arrastrar) cuyo imperfecto es εἵλκον 37

38 Practiquemos los aumentos: Fab 1. προσῆγε πάντα τὰ ῥύμματα Le aplicó todos los jabones (προσάγω) Fab 1. ἐπειρᾶτο καθαίρειν Intentaba limpiar (πειράω) Fab 1. τῷ πονεῖν παρεσκεύασεν Logró (el) que enfermara (παρασκευάζω) Fab 2. σφόδρα τε ἠθύμουν Estaban muy descorazonados (ἀθυμέω) Fab 4. κατά τινα συντυχίαν ὑπήντησε Por un azar se lo encontró (ὑπαντάω) Fab 4. ἐφοβήθη Se asustó (φοβέω) Fab 5. περὶ κάλλους ἤριζον Discutían por su belleza (ἐρίζω) Fab 7. κροκόδειλος αὐτὸν κατεθοινήσατο. Un cocodrilo lo devoró (καταθοινάω) Fab 11. βόες ἅμαξαν εἷλκον Unos bueyes arrastraban un carro. (ἔλκω) Fab 12 ἀπέβαλε τὴν γλῶσσαν. Perdió la lengua (aor de ἀποβαλλω) Fab 14. ἔπληξε τὸν εὐεργέτην Hirió a su protector (πλέσσω) 38

39 PERFECTO AORISTO FUTURO IMPERFECTO PRESENTE VOZ ACTIVA λύω -σ- -σ(α)- λε- -κ- INDICATIVO (Aumento en imp. y aor.) λύω desato λύεις λύει λύομεν λύετε λύουσι(ν) ἔλυον desataba ἔλυες ἔλυε(ν) ἐλύομεν ἐλύετε ἔλυον λύσω desataré λύσεις λύσει λύσομεν λύσετε λύσουσι(ν) ἔλυσα desaté ἔλυσας ἔλυσε(ν) ἐλύσαμεν ἐλύσατε ἔλυσαν λέλυκα he desatado λέλυκας λέλυκε(ν) λελύκαμεν λελύκατε λελύκασι(ν) IMPERATIVO λῦε desata! λύετε SUBJUNTIVO (vocales largas) λύω desate λύῃς λύῃ λύωμεν λύητε λύωσι(ν) λύσω desate λύσῃς λύσῃ λύσωμεν λύσητε λύσωσι(ν) OPTATIVO (Diptongo) λύοιμι λύοις λύοι λύοιμεν λύοιτε λύοιεν λύσοιμι λύσοις λύσοι λύσοιμεν λύσοιτε λύσοιεν desataría o desatara desataría o desatara λύσαιμι desataría λύσαις o λύσαι desatara λύσαιμεν λύσαιτε λύσαιεν INFINITIVO desatar λύειν desatar λύσειν desatar λῦσαι desatar, haber desatado λελυκέναι PARTICIPIO desatando, que desata, al desatar Nom: λύων, λύουσα, λύον Gen: λύοντος, λυούσης. λύοντος desatando, que desata, al desatar Nom: λύσων, λύσουσα, λύσον Gen: λύσοντος, λυσούσης. λύσοντος desatando, que desata, al desatar Nom: λύσας, λύσασα, λῦσαν Gen: λύσαντος, λυσάσης, λύσαντος habiendo desatado, que desata, al desatar Nom: λελυκώς, λελυκυΐα, λελυκός Gen: λελυκότος, λελυκυίας, λελυκότος

40 PERFECTO AORISTO FUTURO IMPERFECTO PRESENTE VOZ PASIVA λύω -θησ- -θ(η)- λε- INDICATIVO (Aumento en imp. y aor.) λύομαι λύει λύεται λυόμεθα λύεσθε λύονται ἐλυόμην ἐλύου ἐλύετο ἐλυόμεθα ἐλύεσθε ἐλύοντο λυθήσομαι λυθήσει λυθήσεται λυθησόμεθα λυθήσεσθε λυθήσονται ἐλύθην ἐλύθης ἐλύθη ἐλύθημεν ἐλύθητε ἐλυθησαν λέλυμαι λέλυσαι λέλυται λελύμεθα λέλυσθε λέλυνται IMPERATIVO SUBJUNTIVO (vocales largas) λύωμαι λύῃ λύηται λυώμεθα λύησθε λύωνται soy desatado sé desatado sea desatado Sería o Era desatado λύου Seré desatado Fui desatado He sido desatado λύεσθε λυθῶ λυθῇς λυθῇ λυθῶμεν λυθῆτε λυθῶσι(ν) sea desatado OPTATIVO (Diptongo) λυοίμην λύοιο λύοιτο λυοίμεθα λύοισθε λύοιντο fuera desatado λυθησοίμην λυθήσοιο λυθήσοιτο λυθησοίμεθα λυθήσοισθε λυθήσοιντο λυθείην λυθείης λυθείη λυθεῖμεν λυθεῖτε λυθεῖην INFINITIVO ser desatado λύεσθαι λυθήσεσθαι λυθῆναι λελύσθαι PARTICIPIO Siendo desatado, que es desatado, al ser desatado Nom: λυόμενος, λυομένη, λυόμενον Gen: λυομένου, λυομένης. λυομένου Nom: λυθησόμενος, λυθησομένη, λυθησόμενον Gen: λυθησομένου, λυθησομένης. λυθησομένου Nom: λυθείς, λυθεῖσα, λυθέν Gen: λυθέντος, λυθείσης, λυθέντος Nom: λελυμένος, λελυμένη, λελυμένον Gen: λελυμένου, λελυμένης, λελυμένου 40

41 PERFECTO AORISTO FUTURO IMPERFECTO PRESENTE VOZ MEDIA λύω -σ- -σ(α)- λε- INDICATIVO (Aumento en imp. y aor.) λύομαι λύει λύεται λυόμεθα λύεσθε λύονται ἐλυόμην ἐλύου ἐλύετο ἐλυόμεθα ἐλύεσθε ἐλύοντο λύσομαι λύσει λύσεται λυσόμεθα λύσεσθε λύσονται ἐλυσάμην ἐλύσω ἐλύσατο ἐλυσάμεθα ἐλύσασθε ἐλύσαντο λέλυμαι λέλυσαι λέλυται λελύμεθα λέλυσθε λέλυνται Me desato IMPERATIVO desátate λύου Me desataba Me desataré Me desataré Me he desatado λύεσθε SUBJUNTIVO (vocales largas) λύωμαι Me desate λύῃ λύηται λυώμεθα λύησθε λύωνται λύσωμαι λύσῃ λύσηται λυσώμεθα λύσησθε λύσωνται Me desate λυοίμην λύοιο λύοιτο λυοίμεθα λύοισθε λύοιντο OPTATIVO (Diptongo) λυσοίμην λύσοιο λύσοιτο λυσοίμεθα λύσοισθε λύσοιντο λυσαίμην λύσαιο λύσαιτο λυσαίμεθα λύσαισθε λύσαιντο Me desataría, me desatara INFINITIVO Desatarse λύεσθαι λύσεσθαι λύσασθαι λελύσθαι PARTICIPIO Desatándose, que se desata, al desatarse Nom: λυόμενος, λυομένη, λυόμενον Gen: λυομένου, λυομένης. λυομένου Nom: λυσόμενος, λυσομένη, λυσόμενον Gen: λυσομένου, λυσομένης. λυσομένου Nom: λυσάμενος, λυσαμένη, λυσάμενον Gen: λυσαμένου, λυσαμένης. λυσαμένου Nom: λελυμένος, λελυμένη, λελυμένον Gen: λελυμένου, λελυμένης, λελυμένου 41

42 εἰμί 42

43 εἶμι οἶδα

44 LOS ADVERBIOS Son palabras invariables, con función de complemento circunstancial. Las principales formaciones adverbiales están hechas a partir de adjetivos. - Añadiendo a la raíz del adjetivo el sufijo ως formamos adverbios de modo del tipo de los acabados en mente. Ej: de καλός, bello, καλώς, bellamente. -Acusativos adverbiales. Son adverbios (por lo tanto complementos circunstaciales) con la forma de acusativos neutros que quedaros fosilizados con esta finalidad. Ej: ππώτον, en primer lugar, primero; μέγα, mucho, en gran manera. Algunos adverbios οὐ, οὐκ, οὐχ: no μή: no οὑτω y οὑτως: así, de esta manera ἐπειτα: luego ἤδε: ahora, en este momento ἔτι: todavía, además οὐκέτι: ya no μάλα: muy μόλις: con dificultad, apenas αἰέι: siempre μάλιστα: muchísimo. ἐνταύθα: entonces, allí νϋν: ahora, entonces ἐκεῖ: allí πολλάκις: a menudo, muchas veces ὡς: cómo, qué, como, según ὡσπερ: precisamente como τέλος: finalmente καλῶς: bien εὐθύς: inmediatamente, al punto 44

45 El sentido general de las preposiciones: LAS PREPOSICIONES GRIEGAS - Prep. con ACUSATIVO: dirección hacia - Prep. con GENITIVO: dirección de o desde - Prep con DATIVO: en algún lugar, pero sin movimiento I.Preposiciones que rigen Acusativo : hacia arriba, por : hacia II.Preposiciones que rigen Genitivo :frente a, en lugar de, contra :de, desde :de, desde : ante, delante de, por III. Preposiciones que rigen Dativo : en : con -Preposiciones que rigen Acusativo y Genitivo: Con Acusativo Con Genitivo : por, a causa de por, a través de : hacia abajo, por, durante, según hacia abajo, contra : después de con, dentro de : sobre, por sobre, por -Preposiciones que rigen Acusativo, Genitivo y Dativo: Con Acusativo Con Genitivo Con Dativo : hacia, contra sobre, en sobre, en : al lado de, durante al lado de, de al lado de, en : en torno, alrededor en torno, alrededor en torno, alrededor : junto a junto a junto a : bajo, debajo bajo, debajo bajo, debajo 45

46 REPASANDO LAS PREPOSICIONES PRINCIPALES 46

47 SINTAXIS Sintaxis de casos: o Usos del Nominativo Sujeto ἔχις εἴς τινα ποταμὸν ἐφέρετο (Una víbora se lanzó a un río) Atributo ὁ κάματος θησαυρός ἐστι τοῖς ἀνθρώποις (el esfuerzo es un tesoro para los hombres) o Usos del Vocativo Apelación ὦ μῶροι, εἰς τί ἀγάλεσθε; Desdichados, por qué os alegráis? o Usos del Acusativo Complemento Directo καὶ ἐγκέφαλον οὐκ ἔχει (Y no tiene cerebro) Acusativo de las oraciones de infinitivo no concertado καὶ βουλόμενος τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, (y queriendo que sus hijos fueran expertos en agricultura) Atributo de sujetos en acusativo καὶ βουλόμενος τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, Acusativo Adverbial τὸ μὲν πρῶτον ἰδοῦσα (Al verlo la primera vez) πρῶτον (primero, en primer lugar) Acusativo de extensión ἀλλὰ τὸ μὲν σὸν κάλλος τὴν ἐαρινὴν ὥραν ἀνθεῖ (Pero tu belleza florece durante la estación primaveral) πολλὴν ὁδὸν ἐβαδίζε (caminó (durante) un largo trecho ) Acusativo de relación (en relación con, respecto a) οὐ τὸ σῶμα, τὴν δὲ ψυχὴν πεποίκιλμαι (estoy adornada no en cuerpo sino en inteligencia) Predicativo del CD τυφλοὺς τοὺς σαυτῆς σκύλακας τίκτεις (pares a tus cachorros ciegos) Prep + Ac: Complemento circunstancial εἰς τὸ πλοῖον αὐτῶν εἰσήλατο (saltó a su barco) 47

48 o Usos del Genitivo Complemento del Nombre εἰς τὸ πλοῖον αὐτῶν εἰσήλατο (saltó a su barco) Complemento de Régimen τῶν πραγμάτων ἐφικέσθαι μὴ δυνάμενοι ( No pudiendo lograr sus objetivos) Genitivo o participio absoluto (ὄντος ποτὲ βατράχου ἐν τῇ λίμνῃ) Estando una vez una rana en la laguna Prep + Genit: Complemento circunstancial περὶ κάλλους ἐφιλονείκουν (Disputaban sobre su belleza) Genitivo partitivo (también es el complemento del superlativo) ἔφη δὲ ἡ κύων εὔτοκος εἶναι μάλιστα πάντων τῶν πεζῶν ζῴων (La cerda decía ser la más fértil de (entre) todos los animales pedestres) Complemento del comparativo (2º Término de la comparación) ἡ τοῦ σώματος παράτασις εὐπρεπείας καλλίων (La resistencia del cuerpo es mejor que su belleza). Complemento Agente: ὑπό + Genit: λέαινα ὀνειδιζομένη ὑπ ἀλώπεκος (Una leona, criticada por una zorra ) Genitivo de tiempo: νυκτός: de noche o Usos del Dativo Complemento indirecto οἱ δὲ μύρμηκες εἶπον αὐτῷ (Y las hormigas le dijeron:) Complemento circunstancial ἀναλαβοῦσα δὲ αὐτὴν ταῖς οἰκείαις χερσὶν ἔφη (Levantándola con sus propias manos dijo..) Pre + Dat: Complemento circunstancial ὁδοιπορῶν τις ἐν ἐρήμῳ εὗρε γυναῖκα (Un caminante encontró a una mujer en un desierto) Dativo Posesivo (con εἰμί y con γίγνομαι) τοῖς ἐναγέσι τῶν ἀνθρώπων στοιχεῖον ἀσφαλές ἐστιν. (Que los hombres malditos no tienen un terreno (elemento) seguro) αὐτῷ παιδίον γεννήσει (él tiene un hijito ) Complemento Agente ἐπειδὴ δὲ πάντα εἴρετο αὐτῇ (pero cuando todo fue dicho por ella) Dativo asociativo αὐτῷ τὸ χρῶμα εἶναι δοκῶν (creyendo que su color era así ) Dativo ético καὶ μοὶ ἀνάβητε τούτων μάρτυρες (y subidme, testigos de esto) 48

49 Oraciones de relativo El pronombre relativo inicia oraciones de relativo. Estas oraciones se refieren a una palabra llamada antecedente. El pronombre relativo concuerda con su antecedente en género y número, pero no necesariamente en caso. Ej: He puesto la oración de relativo entre corchetes y he marcado el antecedente. S CD V Atr. V (El hombre al que veis es un esclavo) Análisis sintáctico de participios 1. Participio atributivo (con artículo): Va en posición atributiva, es decir, ir entre el artículo y el sustantivo, si éste no va omitido: οἱ κάμοντες στρατιῶται Los soldados que están cansados 2. Participio concertado o apositivo (sin artículo) Va en posición apositiva, es decir, no entre el artículo y el sustantivo. Ταῦτα λέξας, ἀπῆλθε Diciendo esto, se fue Admite, entre otras, la traducción por un gerundio español. (Compárese con la aposición: Juan, diciendo eso, se fue) 3. Participio Predicativo (referido al sujeto o CD) Menos frecuente. Modifica fuertemente el significado del verbo.no suele admitir la traducción por un gerundio. μετεμέλομαι ψευσάμενος Me arrepiento de haber mentido. ἐγὼ ἔπαυσα ἐργαζόμενος. He parado de trabajar. παρών ἐτύγχανε Resulta que estaba presente. 4. Participio absoluto o Genitivo absoluto a. Es una construcción cerrada en sí misma similar a la del ablativo absoluto en latín. Σοῦ παιδὸς ἔτι ὄντος Siendo tú todavía un niño LA TRADUCCIÓN DE LOS PARTICIPIOS. Ejemplo: (de, llevar) o llevando, habiendo llevado o que llevan o al llevar, de llevar, para llevar, mientras llevan (en general, pueden traducirse como cualquier subordinada. Pero ojo, no con la que a uno se le ocurra, sino con la adecuada) o como un adjetivo: portadores o Como una oración subordinada: Cuando llevan, puesto que llevan, aunque llevan, etc. o con artículo: οἱ φέροντες, los que llevan, los portadores 49

50 El complemento Agente El complemento agente de un verbo pasivo se pone: 1º En Genitivo con, si es un nombre de persona Ej: Soy amado por el padre 2º En Dativo sin preposición si es nombre de cosa. Dativo Agente Ej: Está prohibido por la ley. El complemento del comparativo Habitualmente, el complemento del comparativo se puede poner: 1. En genitivo sin preposición Ej: Más sabio que Pedro En el mismo caso que el primero, precedido de la conjunción ἤ Ej: Es más sabio que Pedro. Oraciones de infinitivo A veces, encontramos que a un verbo conjugado lo complementan un sustantivo y un infinitivo. Lo normal será que podamos traducirlo de modo normal. θέλω σὲ βλέπειν V CD Inf. CD (Deseo verte) En otras ocasiones, para que tenga sentido, traduciremos la oración de infinitivo como una oración completiva (con un que ). Son las llamadas Oraciones de INFINITIVO NO CONCERTADO. Βούλομαι σε τὸν κύνα μου ὁρᾶν Quiero que tú veas mi perro V Ac.S CD CN V. Inf 50

51 Adjetivos verbales en - y - : Los adjetivos en - tienen valor de pasiva y posibilidad, desatado como que puede ser desatado, es decir, desatable. (de )es tanto Los adjetivos en - indican obligación. Así, es que debe ser desatado. Son comparables a los adjetivos latinos en -ndus. La persona que ha de hacer la acción va en Dativo agente. Ej: S D.Ag. Atr. V (El padre debe ser honrado por ti.) Atr. (Se ha de hacer eso por nosotros = Tenemos que hacerlo) D.Ag. S 51

52 SINTAXIS DE LA ORACIÓN COMPUESTA ORACIONES COORDINADAS o o o o o Copulativas: καί, δέ (y), οὐδέ (ni) // Latín: et, atque, -que // neque Adversativas: ἀλλά (pero, sino), δέ (pero) // Latín: sed, autem Disyuntivas: ἤ (o), // Latín: aut Explicativas: γάρ (pues) // Latín: nam Ilativas: οὖν (así pues) // Latín: igitur ORACIONES YUXTAPUESTAS Πολῖται καὶ ξένοι σπεύδουσι πρὸς τήν ἀγοράν, ὁ Φίλιππος ταχέως βαδίζει μετὰ τῶν ἀδελφῶν. (Unos ciudadanos se apresuran al ágora, Filipo camina rápido con sus hermanos) ORACIONES SUBORDINADAS Sustantivas o completivas Adjetivas o de relativo Adverbiales o circunstanciales o Sustantivas (=completivas) con conjunción ὅτι, ὥς (que) // Latín: ut ἡ παρθένος εἶπεν ὁτι ἡ μήτηρ πρὸς τὴν κρήνην ἔρχεται (La muchacha dice que su madre va hacia la fuente. Interrogativas indirectas. Iniciadas por un pronombre interrogativo τίς, τί (quién, qué) u otros interrogativos. // Latín: quis λέγε ἡμῖν τί εἶπε ὁ πατήρ σοῦ. (Dínos qué dijo tu padre) Con la conjunción εἰ (=πότερον) (si ) εἰπέ μοι εἰ (=πότερον) ἀφιξόμεθα εἰς τὴν Ἐπίδαυρον τήμερον ἢ οὐ. Díme si llegaremos a Epidauro hoy o no. // Latín: si Iniciadas por adverbios (πότε (cuándo), πῶς (cómo)) // Latín: quando ὁ Ξανθίας ἐρωτᾷ πότε ἀποπλήσει ἡ ναῦς. (Jantías pregunta cuándo zarpará el barco) Con μή y verbos de temor (se traduce que ) // Latín: ne δείδω μὴ οἱ Συρακόσιοι περιγένονται (Temo que los siracusanos triunfen) Sin nexo: de infinitivo no concertado: ἡγοῦμαι τὸν λέοντα θερίον εἶναι (Consideran que el león es una fiera) 52

53 o Adjetivas o de relativo Se inician con el pronombre relativo (ὅς, ἥ, ὅ) o similar: ὅστις, ἥτις, ὅ τι. ὁ ἀνὴρ ὅν ὁρᾷς ἀδελφός μου ἐστίν. (El hombre que ves es mi hermano) // Latín: qui, quae, quod// También en ambas lenguas se pueden iniciar con un adverbio relativo de lugar: donde = en el cual: που // Latín: ubi o Adverbiales o circunstanciales Finales: o o Conjunción (ίνα + subj. (para, para que)) οἴκαδε σπεύδομεν ἵνα τῇ μητρί ἅπαντα τὰ γενόμενα ἐξηγώμεθα (Vamos deprisa a casa para contarle a nuestra madre todo lo sucedido) // Latín: ut + subj. Conjunción ὠς + futuro ind., participio de futuro o subjuntivo. (para, para que) αὔριον δὲ ὁ ὑπηρέτες ὑμῖν πάρεσται ὡς ἡγησόμενος τῷ παιδὶ παρὰ με. (Mañana el sirviente estará conmigo para traerme al niño) Condicionales: conjunción εἰ / ἐάν (=εἰ + ἄν) + subjunt. (si ) εἰ τῷ Φιλίππῳ πιστεύεις, μῶρος εἶ. Si confías en Filipo eres tonto. // Latín: si Concesivas: conjunciones καὶ εἄν/ κἄν /καίπερ + participio. (aunque). Φίλιππος καίπερ τῆς τοῦ πατρὸς χειρὸς ἐχόμενος ἔπταισε. (Filipo, aunque estaba agarrado de la mano de su padre, tropezó.) // Latín: quamquam, etsi, licet Comparativas y modales. Conj. ὡς / ὥσπερ (como) λιμὸς τῷ ἀργῷ ἀνδρί ἕπεται, ὥσπερ εἶπεν ὁ ποιητής. (El hambre persigue al hombre vago, como dijo el poeta. ) // Latín: sicut Consecutivas: ὥστε (que, de modo que ). En la oración anterior suele aparecer el adverbio οὑτως ο οὑτω (tanto) οὕτω δὲ ταχέως τρέχουσι ὥστε δι ολίγου οὐ δυνατὸν ἐστιν ὁρᾶν αὐτούς. (Tan rápido corren que al poco tiempo no era posible verlos) // Latín: (tantus, adeo) ut Temporales: Conjunciones ἐπειδή, ἐπεί, ὅτε +indic., ὅταν + subj. (cuando) ὅτε αἱ νῆες διεφθάρησαν, ἐγὼ τὴν ἐμαυτοῦ ναῦν ἐκόμισα. (Cuando los barcos fueron destruidos, yo envié mi propia nave). // Latín: Cum, ut Causales. Conj. διότι (porque) ὠς, (como) ὁ Μαρδόνιος, ὡς οὐ κατέβαινον εἰς τὸ πεδίον οἱ Ἕλληνες, πᾶν τὸ ἱππικόν ἐξέπεμψεν ἐπ αὐτούς. Mardonio, como los griegos no bajaban a la llanura, envió toda su caballería contra ellos. // Latín: quod, quia 53

54 APÉNDICE: Valores de 1. PREPOSICIÓN DE ACUSATIVO Hacia 2. ADVERBIO DE MODO Sentido propio: como o según 3. CONJUNCIÓN: + adverbio de modo: verdaderamente + superlativo: lo más posible en exclamaciones: qué!, cómo! ὡς καλός Qué bonito + participio de futuro, valor final (para...// con la intención de...) completiva: que ἔλεγον ὡς ἀνωφελές ἐστι τοῦτο τοῖς ἀνθρώποις τὸ δένδρον. Decían que este árbol es inútil para los hombres. modal: como ὁ μῦθος δηλοῖ ὅτι μένουσιν αἱ φύσεις ὡς προῆλθον τὴν ἀρχήν. (La fábula muestra que las naturalezas permanecen como vinieron al principio) causal: como, a causa de que ἀλώπηξ λιμώττουσα, ὡς ἐθεάσατο ἀπό τινος ἀναδενδράδος βότρυας κρεμαμένους, Una zorra hambrienta, como vio unos racimos colgando de una parra, consecutiva: que, de modo que. Con οὗτω ο οὗτως en la principal. El verbo suele estar en infinitivo: οὗτος ἐξεταράχθη ὡς μικροῦ ἀποθανεῖν. (Tanto se asustó que por poco se muere) 54

55 La fábula como género literario 1. EL GÉNERO LITERARIO FÁBULA La fábula se concibe comúnmente como un relato alegórico en prosa o en verso con personajes animales. Pretende enseñar un principio general de conducta mediante la presentación de un ejemplo específico de comportamiento. Es alegórica porque los animales protagonistas actúan como seres humanos y representan sus defectos y virtudes. En algunos casos, estos casos están tipificados: la astucia de la zorra, la voracidad del lobo, la laboriosidad de la hormiga, etc. Así pues, el mundo fantástico de los animales invita a una reflexión sobre el mundo humano. En este sentido, el retórico antiguo Elio Teón (sofista del siglo I d.c.) definía la fábula como un relato fingido que da una imagen de la verdad (λόγος ψευδές εἰκονίζων ἀλήθειαν) No obstante, esta concepción común de la fábula procede de las colecciones modernas de Jean de La Fontaine (s. XVII) y sus continuadores. Lo cierto es que un buen número de las fábulas grecolatinas conservadas no están protagonizadas por animales, sino que hallamos en ellas hombres de diversa condición y profesión (pescadores, labradores, caminantes, etíopes, citaristas, homicidas ), dioses (como Zeus), plantas (plátano, espino, vid ) e incluso personificaciones de ideas abstractas o fuerzas de la naturaleza (como la Verdad) 2. LA FÁBULA EN GRECIA Desarrollo de la fábula en Grecia Aunque se ha discutido mucho acerca del origen de la fábula, se sabe que ésta tiene su origen en Mesopotamia, de donde se extendió a la India y a Grecia. La primera fábula de la literatura griega y por extensión de la literatura occidental, (El halcón y el ruiseñor) la hallamos insertada en Trabajos y días de Hesíodo. También hallamos fábulas aisladas en poetas líricos arcaicos como Arquíloco, Estesícoro o Semónides (ss. VII-VI.C.) Se trata de fábulas en verso. El tipo clásico de la fábula se fija en torno a la figura de Esopo, un personaje casi legendario del siglo VI a.c. del que muy poco sabemos, y a quien se han atribuido todas las fábulas griegas que, en realidad, son anónimas y populares. Estas fábulas esópicas, transmitidas en un origen de forma oral, fueron recogidas posteriormente en colecciones en prosa. La más antigua, la de Demetrio de Falero, es ya de época helenística (hacia 300 a.c.). No se ha conservado, si bien de ella parten todas las colecciones posteriores. La mayor colección conservada es la Recensio Augustana, que contiene 236 fábulas, pero data ya de los siglos I-II d.c. El carácter de la fábula griega se ha ido igualmente modificando con el tiempo: mientras que las fábulas más antiguas, las de Hesíodo y Arquíloco, poseen una fuerte crítica social atacan directamente el abuso de los poderosos frente a los débiles, y no tenían carácter general, sino que se referían a una persona o situación en concreto, progresivamente se fueron convirtiendo en transmisoras de enseñanzas morales generales y prácticas, y en época imperial se empleaban además como ejercicios en las escuelas de retórica. Características de la fábula griega: El primero en teorizar sobre la fábula es Aristóteles, pero no la define. (Retórica II, 20). No la considera un género independiente, sino un medio o figura retórica con la que el orador puede conseguir la πίστις o persuasión. De ella señala dos rasgos, que es ficticia y alegórica. Otros rasgos son su brevedad, su carácter alegórico y intención moral. Tambíen su carácter dramático en sentido etimológico, pues representan una acción. Desde el punto de vista histórico, hay que notar que las moralejas son añadidos posteriore y en algunos casos, no están adaptados a la conclusión implícita de la fábula. Parece que que las fábulas antiguas no están dedicadas a nteorizar sobre las conductas humanas en general, sino que se aplicaban a un caso concreto (como la que narra Arquíloco, que va destinada a Licambes, padre de su novia, quien negó la mano de la muchacha al autor por su origen bastardo). 55

56 Desarrollo posterior de la fábula El pota latino Fedro (s. I d.c.) es quien perfecciona el género de la fábula en Roma. Otro autor importante es el griego Babrio (ss. I-II d.c.). Ambos escriben fábulas esópicas en verso con una clara tendencia a un mayor desarrollo narrativo y estilístico. En la Edad Media, adquiere gran popularidad el elemento moralizador. Hallamos fábulas en prosa en las obras de Arcipreste de Hita y del Infante Don Juan Manuel. Pero es el tipo de fábulas establecido por Fedro, en verso y de gran calidad literaria, el que continúa la tradición moderna de La Fontaine. Esta tradición está representada en España por Félix María de Samaniego y Tomás de Iriarte, en el marco de la Ilustración, la cual hereda la doble finalidad clásica en la línea de Fedro- del docere et delectare, instruir deleitando. 3. LAS FÁBULAS DE ESOPO Esopo Son muy pocos los datos existentes de Esopo. Incluso su nombre parece ser legendario. Se cree que vivió en el siglo VI a.c. y que era de origen tracio o frigio. La primera mención a Esopo la debemos a Heródoto (Hist. II, 134), quien lo presenta como hacedor de fábulas (λογοποιός) y esclavo de la isla de Samos. En el siglo I d.c. aparece una novela bizantina, Vida de Esopo, en la que es presentado como un esclavo de origen griego, de extrema fealdad (canijo, barrigudo, cabezón, bizco, desdentado y tartamudo), pero con un ingenio fuera de lo común. Viaja de un lugar a otro viviendo aventuras y saliendo siempre airosos y ridiculizando a su amo o amigos, gracias a su sabiduría que se manifiesta mediante fábula y dichos ingeniosos. Así hasta su final en Delfos, donde muere acusado falsamente por sus habitantes de haber robado una copa de oro del templo. Carácter y estructura de la fábula esópica. La fábula esópica se caracteriza por su brevedad y sencillez narrativa y estilística. Consta de dos partes claramente diferenciadas: Narración: Consiste en la descripción de una acción, la cual suele responder a los mismos patrones: el inteligente vence al necio y el fuerte al débil. Según el carácter de su argumento se suelen diviir en: Agonales: en las que dos o más personajes disputan sobre alguna cosa. (La zorra y la pantera, La golondrina y la corneja) Fábulas situacionales: en las que se presenta a un personaje ante una situación concreta, lo que permite sacar conclusiones (La comadreja y la lima, La mosca, El viejo y la muerte) Fábulas etiológicas: en las que se intenta explicar la causa de algo (Zeus y la tinaja de los bienes, El caminante y la verdad) Epimitio: (De ἐπί, después y μῦθος, narración). Es lo que comúnmente se conoce como moraleja. Consiste en la formulación textual de una conclusión moral que se extrae de la narración. Suele ser de tipo negativo, es decir, pretendiendo que no se actúa como lo hace el personaje protagonista. Los epimitios se compusieron y añadieron a las fábulas siglos después de que se crearan éstas. En oposición a la épica, que se ocupa del mundo de los aristócratas, la fábula se interesa por el mundo de los humildes, ya que representa la vida observada y descrita por el pueblo sencillo. Por eso las fábulas esópicas han tenido tanto éxito e imitadores en la historia de la literatura universal. 56

57 ANEXO: ANTOLOGÍA DE LOS PRINCIPALES AUTORES CITADOS Hesíodo, El halcón (o gavilán) y el ruiseñor: ( Griego del s. VIII a.c.) Ahora contaré una fábula a los reyes, aunque también ellos sean sensatos. Ved cómo hablaba un gavilán a un ruiseñor de moteado cuello, al que llevaba bien alto, entre nubes, apresándolo en sus garras. Y él, traspasado por las corvas uñas, gemía lastimeramente; el gavilán con altivo tono le dijo estas palabras: "Infeliz, por qué chillas? Te tiene alguien mucho más fuerte que tú. Irás allí donde yo te lleve, por muy cantor que seas. Contigo haré mi cena, o te soltaré, según me plazca. Insensato, el que pretende medir su fuerza con quienes son superiores a él! Privado se ve de la victoria, y a más de infamias, sufre dolores" Así dijo el gavilán de raudo vuelo, el ave de alas extendidas. Arquíloco de Paros (griego del siglo VII a.c.) Una cierta fábula de los hombres es esta, que una vez la zorra y el águila trabaron amistad Fedro Las dos perras (autor latino de origen macedonio del s. I) Suelen envolver una asechanza las caricias de los malos, y para no caer en ella, nos conviene tener muy presente lo que diremos a continuación. Una perra solicitó de otra permiso para echar en su choza la cría, favor que le fué otorgado sin dificultad; pero es el caso que iba pasando el tiempo, y nunca llegaba el momento de abandonar la choza que tan generosamente se le había cedido, alegando, como razón de esta demora, que era preciso esperar a que los cachorrillos tuviesen fuerzas para andar por sí solos. Como se le hiciesen nuevas instancias, pasado el último plazo que ella misma había fijado, contestó arrogantemente : «Me saldré de aquí, si tienes valor para luchar conmigo y con mi turba.» Si dais entrada al malo en vuestra casa, os echará de ella. Arcipreste de Hita (español, s. XIV) El lobo se comía la cabra por merienda; se le atravesó un hueso:con él está en contienda; estaba para ahogarse y pedía, a sabiendas, cirujanos y médicos: quería hacer enmienda. Prometió al que curase tesoro y gran riqueza, vino la grulla a él de lo alto de la alteza, el hueso con el pico sacó con sutileza: el lobo quedó sano; comía sin pereza. Dijo la grulla al lobo le quisiese pagar; el lobo dijo: " Cómo!, no pudiera tragar tu cuello con mis dientes, si quisiera apretar? Pues séate soldada no quererte matar." Esto mismo haces tú ahora que estás lleno de pan y de dineros robados de lo ajeno; no quieres dar al pobre un poco de centeno, y así te secarás como rocío y heno. El hacer bien al malo en nada te aprovecha; hombre que no agradece el favor nunca pecha; el buen conocimiento el mal hombre desecha: el bien que se le hace dice es cosa derecha. 57

58 La Fontaine: La zorra y la cigüeña (francés, s. XVII) Sintiéndose un día muy generosa, invitó doña zorra a cenar a doña cigüeña. La comida fue breve y sin mayores preparativos. La astuta raposa, por su mejor menú, tenía un caldo ralo, pues vivía pobremente, y se lo presentó a la cigüeña servido en un plato poco profundo. Esta no pudo probar ni un sólo sorbo, debido a su largo pico. La zorra en cambio, lo lamió todo en un instante. Para vengarse de esa burla, decidió la cigüeña invitar a doña zorra. -- Encantada -- dijo --, yo no soy protocolaria con mis amistades. Llegada la hora corrió a casa de la cigüeña, encontrando la cena servida y con un apetito del que nunca están escasas las señoras zorras. El olorcito de la carne, partida en finos pedazos, la entusiasmó aún más. Pero para su desdicha, la encontró servida en una copa de cuello alto y de estrecha boca, por el cual pasaba perfectamente el pico de doña cigüeña, pero el hocico de doña zorra, como era de mayor medida, no alcanzó a tocar nada, ni con la punta de la lengua. Así, doña zorra tuvo que marcharse en ayunas, toda avergonzada y engañada, con las orejas gachas y apretando su cola. Para vosotros escribo, embusteros: Esperad la misma suerte! No engañes a otros, pues bien conocen tus debilidades y te harán pagar tu daño en la forma que más te afectará. Tomás de Iriarte Los dos conejos (español s. XVIII) Por entre unas matas, seguido de perros, no diré corría, volaba un conejo. De su madriguera salió un compañero y le dijo: «Tente, amigo, qué es esto?» «Qué ha de ser?», responde; «sin aliento llego...; dos pícaros galgos me vienen siguiendo». «Sí», replica el otro, «por allí los veo, pero no son galgos». «Pues qué son?» «Podencos.» «Qué? podencos dices? Sí, como mi abuelo. Galgos y muy galgos; bien vistos los tengo.» «Son podencos, vaya, que no entiendes de eso.» «Son galgos, te digo.» «Digo que podencos.» En esta disputa llegando los perros, pillan descuidados a mis dos conejos. Los que por cuestiones de poco momento dejan lo que importa, Llévense este ejemplo. 58

59 Samaniego El asno y el cochino (español, s.xviii) Envidiando la suerte del cochino, un asno maldecía su destino. -Yo, decía, trabajo y como paja; él come harina, berza y no trabaja; a mí me dan palos cada día; a él le rascan y halagan a porfía. Así se lamentaba de su suerte, pero luego que advierte que a la pocilga alguna gente avanza, en guisa de matanza, armada de cuchillo y de caldera, y que con maña fiera dan al gordo cochino fin sangriento, dijo entre sí el jumento: -Si en esto para el ocio y los regalos, al trabajo me atengo y a los palos. 59

60 EL TEATRO: TRAGEDIA Y COMEDIA 1.ORÍGENES EL ORIGEN DE LA TRAGEDIA La cuestión de la estructura de la tragedia nos lleva a preguntarnos por los orígenes de la misma. Aristóteles mantenía que había surgido a partir de los que entonaban el Ditirambo. El ditirambo era un canto que un coro entonaba en honor a Dioniso. En algún momento, el director del coro comenzó a dirigirse al coro, en lugar de dirigirlo. En esos primeros diálogos entre el coro y su director habría que buscar el nacimiento de las representaciones teatrales. Este desarrollo habría que atribuírselo a un tal Tespis, ateniense, que habría dado preeminencia a la palabra hablada frente a la cantada. Así, la tragedia, desde sus orígenes, es un invento completamente ateniense. La palabra tragedia (τραγῳδία) significa canto del macho cabrío (τράγος), animal consagrado a Dioniso. EL ORÍGEN DE LA COMEDIA El origen de la comedia no es claro. Parece que hay que buscarlo en las procesiones dionisíacas (κόμοι) en las que un coro intercambiaba chistes y burlas con el público o con su director. Así, el significado de la palabra comedia sería canto del coro. Formalmente, ya en el siglo V, difería de la tragedia en varias cosas: la estructura, aunque parecida, no es idéntica: por ejemplo, es propio de la comedia un movimiento del coro especial llamado Parábasis, que es una venida hacia adelante de los coreutas. Los atuendos no son magníficos, sino burlones y exagerados. Los actores llevaban un gran falo de cuero o madera y almohadillas bajo la ropa para deformar el cuerpo. La comedia griega pasó por varios períodos. Su edad de oro fue el primero: La Comedia Antigua, cuyo representante principal fue Aristófanes. 2.EL LUGAR: EL TEATRO Ya en época clásica, las representaciones teatrales tienen lugar en unas construcciones especiales llamadas teatros (θέατρον). Su estructura es similar en toda Grecia: El centro del teatro es la orchestra. En ella se situaba el coro. Era de forma circular. En su centro había un pequeño altar dedicado a Dioniso. El proscenio era el lugar en que se situaban los actores. Estaba ligeramente levantado sobre el nivel del suelo. 60

61 Tras él estaba la escena. Era, en sus orígenes, la tienda en que los actores guardaban sus vestidos, las máscaras, la tramoya de la obra, etc. Con el tiempo se hace un lugar indispensable, pues desde ella se lograban algunos efectos de sonido, o se manejaban las espectaculares apariciones de Deus ex machina, es decir, las intervenciones que los dioses hacían en la obra por los aires subidos a esa especie de grúa de poleas llamada mechané. Alrededor de la orchestra, en semicírculo, se situaba la cavea: el lugar que ocupaban los espectadores: hombres, mujeres, niños e incluso esclavos. Los primeros asientos eran más lujosos y estaban reservados a las personalidades de la ciudad. 3.LOS ACTORES Y EL CORO Y EL PÚBLICO Los actores eran profesionales y ambulantes. Recorrían toda Grecia interpretando tragedia y comedia. Eran varones, pero interpretaban papeles de hombres, mujeres, dioses e incuso niños. Se servían de máscaras de madera bellamente trabajadas y pintadas, a menudo adornadas con pelo natural. Según algunos autores, su función sería la de amplificar la voz. Pero este punto es muy discutido. La máscara y la vestimenta indicaban al público la identidad del personaje, pues en ambos se reflejaban los tópicos del aspecto de hombres y dioses: así, la máscara de Apolo era un rostro joven y hermoso; un persa llevaría pantalones, mientras que un griego viste una túnica, etc. Y si alguna duda quedara, el texto enseguida la desvelaba. Además de la máscara y los vestidos, generalmente suntuosos, se calzaban unas botas altas con plataforma llamadas coturnos que los hacían más visibles. Todo actor debía tener como aptitud imprescindible una buena voz, pues debía recitar y cantar. Asimismo, capacidad interpretativa. Si pensamos que un actor antiguo tenía el rostro oculto y del cuerpo apenas si se le veían los brazos o las manos, caemos en la dificultad de la interpretación. El coro era el protagonista de la tragedia griega, aunque su importancia fue cayendo con el paso del tiempo hasta ceder toda el protagonismo a los actores. Estaba formado por gente de la ciudad en que se interpretaba la obra y no era profesional: era la representación y aportación de la ciudad a la obra. Debían saber cantar, recitar y bailar, pues eso es lo que se les exigía. El público griego era un público muy interesado en lo que ocurría en la escena. Cuando había un festival dramático se pasaba el día entero en el teatro, adonde se llevaba la comida y la bebida, para no perderse nada. Esto no sorprende si pensamos que una representación era algo excepcional, que ocurría pocas veces al año y que, además, las obras no se reponían. 61

62 El público era muy entusiasta: aplaudía lo que le gustaba y vociferaba cuando algo se disgustaba, llegando incluso a mostrar su desagrado con silbidos, abucheos o pataleos. A veces tenían que intervenir esclavos con largos bastones para restablecer el orden. Pero la expresión de su emoción era fruto de la alta concentración que mantenían y la tensión del espectáculo. Compartían con los personajes sus emociones y se identificaban con sus sufrimientos. Y con ellos lograban una catarsis o emoción purificadora. 4. Autores y obras principales: Para terminar, citaremos a continuación los nombres de los grandes autores teatrales de atenas y una de sus mejores obras. Autores de tragedia: Esquilo. Una de sus obras principales: -Los Persas: es la tragedia más antigua de Europa. Describe la espera de Atosa, la madre del rey persa Jerjes, que poco a poco recibe noticias de lo que ha ocurrido en la batalla de Salamina, en la que el inmenso ejército de su hijo ha sido derrotado por los atenienses. Es magistral la narración del mensajero que desvela los acontecimientos de la batalla. Muy original de plantear la acción en el palacio de los enemigos de Grecia y hacer del sufrimiento de la reina el dolor de todos los persas por su derrota. Sófocles: De entre sus obras seleccionamos: Edipo rey: La investigación del rey Edipo, que intenta descubrir quíén fue el asesino de su padre.en una trama detectivesca y de lucha contra el destino. Eurípides: Una de sus mejores obras es: Medea. Medea, que ha acompañado enamorada a Jasón desde Asia, ve cómo éste se enamora de la hija del rey de Corinto, con la que pretende casarse. Ella, dolida, finge alegrarse con la noticia y envía un vestido a la novia. Pero el vestido es de efectos mortíferos. Además, para vengarse de Jasón, mata a los dos hijos que ha tenido con él y, tras burlarse de éste, se va en un carro alado. El amor, la infidelidad y la venganza son el tema de esta tragedia. Es de destacar el patético discurso de la engañada Medea sobre la difícil vida de las mujeres griegas. De comedia Aristófanes: Seleccionamos: 62

63 Las nubes: Un hombre arruinado por la pasión de su hijo por los caballos, decide ingresar en una escuela griega de nueva educación (crítica velada a la sofística). La escuela se llama El pensadero, y la rige Sócrates. Allí se dedican al estudio de cosas ridículas, como la medición del salto de la pulga. Pero saben enseñar a vencer los razonamientos verdaderos con razonamientos falsos. Como nuestro protagonista es un poco corto, lo expulsan pronto. Pero decide enviar a su hijo. Este, tras una temporada en la escuela, ya es capaz de convencer a los acreedores de que deben perdonarles las deudas. A continuación convence a su padre de que es bueno que un hijo le dé una paliza a su padre, y se la da. El padre, escarmentado con la educación de su hijo, prende fuego a la escuela. Es la particular visión del autor sobre la enseñanza sofística, que considera perjudicial para la ciudad. Entre los sofistas incluye a Sócrates, lo cual no era real. En esta comedia, como en todas las del autor, encontramos una vívida descripción de la vida de la Atenas de su tiempo, tamizada por el crítico pensamiento del autor, que no podía permanecer impasible ante las injusticias y errores que veía a su alrededor y utilizó la risa y la sátira como medio para denunciarlos. 63

64 El arte griego El arte griego es el más perfecto de la antigüedad, ha sido modelo a lo largo de la historia y lo sigue siendo. Se ha desarrollado en forma de edificios (arquitectura), escultura, pintura y mosaico, modelado y pintado de vasijas. El gran arte tuvo en sus orígenes una función exclusivamente religiosa. Así, el exponente por excelencia de la arquitectura es el templo. Los vencedores de las competiciones atléticas, que se celebraban en honor a dioses y héroes eran inmortalizados en esculturas. También la gran cerámica tenía un uso funerario y, por tanto, religioso. Con el tiempo, las nuevas obras empezaron a ser adquiridas para uso o disfrute privado. Cuando los romanos tomaron Siracusa (Sicilia), en la primera guerra púnica, se vieron sorprendidos por la cantidad y calidad de las piezas. Una gran parte de éstas se llevan a Roma. Así conocen los romanos el arte griego. A partir de ese momento, esculturas y vasijas adornarán las casas en Italia, y se popularizará el modo de hacer arte en Grecia por todo el imperio. De modo que si los griegos crearon, los romanos tuvieron por azar la responsabilidad de la difusión de ese arte. Arquitectura. El templo es, como quedó dicho, la creación arquitectónica por excelencia en el mundo griego. Generalizando, tiene planta rectangular. Utiliza la columna y el dintel, pero no el arco. Y son las columnas las que sujetan el peso de la estructura. En primer lugar se construye una base de piedra de tres niveles. A partir de ahí, se elevan las columnas. Éstas se coronan con un capitel. Sobre las columnas descansa toda la estructura del tejado que, como al principio era de madera recibe el nombre de entablamento (o sea, de tablas). Los templos que conservamos tienen ya este entablamento de piedra, pero se sigue llamando así. El entablamento se divide en tres partes básicas: 1. El arquitrabe. Es el nivel de las vigas que van directamente sobre las columnas. Sujeta el resto de la estructura del tejado. No llevaba decoración. 2. El friso: Directamente encima del arquitrabe. Se decoraba, como veremos enseguida. 3. El tímpano. Era el triángulo que se forma mirando de frente un tejado a dos aguas. 4. El frontón: es el interior de este triángulo, que se decoraba con esculturas. 64

65 Por dentro, un templo tiene, normalmente, tres espacios: la naos o cella, que es la nave, donde se coloca la estatua del dios al que está destinado; la pronaos, o vestíbulo; el opistódomo, pequeña habitación trasera donde se guardan los tesoros del templo. Si bien estos son los elementos invariables de un templo griego, según la época o la moda en que se construían, nos podemos encontrar con dos órdenes (sistema de proporciones y, por tanto, de aspecto) distintos: el orden dórico y el jónico. Un estilo dentro del jónico es el corintio. Orden dórico: Se caracteriza porque las columnas no tienen basa, el fuste es estriado y acaba en un capitel con forma de cojín. el arquitrabe es liso y el friso se decora con triglifos y metopas alternando. Los triglifos son tres barritas decorativas. Las metopas unos relieves en pequeños cuadros. Orden jónico: Las columnas tienen basa. Su fuste es acanalado y más largo y estilizado. El capitel tiene volutas. El arquitrabe suele mostrarse dividido en tres bandas horizontales. El friso ya no tiene triglifos y metopas, sino que se hacen relieves a todo su largo. El lo que se llama friso corrido. Estilo corintio. No es un orden, pues las proporciones del templo son similares que en el jónico. Su variación respecto a éste es tan sólo el capitel con que se adornan sus columnas. Tiene forma de hojas de acanto. ORDEN DÓRICO ORDEN JÓNICO ESTILO CORINTIO La El escultura: motivo principal es el ser 65

66 humano. La mayor parte de las esculturas se hacían en bronce y enpiedra. El modo de esculpir varió a lo largo de los tres períodos centrales de la historia de Grecia. -Época arcaica: siglo VII y VI a.c. Las esculturas son frontales, es decir, están hechas para verse de frente. A menudo ni siquiera están bien terminadas por detrás. Suelen representar a hombres y mujeres en posición de firmes, con los brazos pegados al cuerpo y tan sólo se da la ilusión de movimiento con un pie que se adelanta ligeramente al otro. Carecen de naturalismo. Buscan la belleza de la simetría entre los ojos, entre las rodillas, entre los pliegues de las ropas. Se buscan los juegos de formas y de líneas más que el realismo. La orejas aún parecen asas de olla, las rodillas poco más que círculos grabados. Sin embargo, el cabello está trazado con detenimiento y detalle, según lo que hemos dicho: el interés por lo geométrico. Época clásica: Siglos V y IV a.c. Los escultores aumentan considerablemente el realismo en la composición y la suavidad en el cincelado. Se pasa del interés por lo geométrico a intentar obras en que el ser humano se reconozca a sí mismo como algo grande, ideal, con aspecto joven y vigoroso. La escultura de hombres y divinidades es muy semejante, pues no intentan separar el modo de esculpir a unos y otros, sino que también los hombres parecen dioses. Las ideas atenienses de este tiempo, el alto concepto en que se tiene al ser humano, hasta llegar a afirmar que es la medida de todas las cosas explican el porqué de esta evolución. Las esculturas son técnicamente muy buenas, se busca la proporción perfecta en el ser humano, se escriben tratados de escultura, se buscan las formas llenas de gracia o de tensión deportiva, siempre intentando la perfección armónica. Los grandes escultores de este momento son Fidias, Mirón, Policleto y Praxíteles. Pero no son los únicos, pues hay otros muchos de gran talla artística. Época helenística: Desde el 323 a.c. hasta el siglo I a.c. En este período los talleres de los escultores producen obras muy variadas. La armonía clásica se pierde parcialmente en busca de obras más barrocas y sofisticadas. Los retos técnicos se superan una y otra vez. Ya no se esculpen tan sólo estatuas, sino grupos escultóricos que llegan a tener gran complejidad, como el famoso Laocoonte y sus hijos. El mundo asiático, tras su conquista por Alejandro Magno aporta a la escultura griega una gran carga de magnificencia y sensualidad. Técnicamente es el momento de mayor altura, si bien el expresivo arcaísmo, bello en su elementalidad, o la armonía clásica han desaparecido definitivamente. Es el momento del espectáculo escultórico. La cerámica y la pintura: 66

67 Las piezas cerámicas se llaman, de modo general, vasos. Algunos son de gran tamaño, y tienen finalidad funeraria. Se colocaban en las tumbas. Los demás tienen un uso doméstico: para guardar líquidos como vino o aceite, para servirlo o para beberlo. Solían estar adornados con pinturas. En la época arcaica eran de color negro, sobre fondo rojo. En la clásica rojas sobre fondo negro. Estas pinturas, al contrario que la escultura, tratan todos los temas, desde la mitología a la vida cotidiana. Por eso son una fuente documental de primer orden para el conocimiento de muchas facetas de la vida de los griegos. Aunque los griegos de época clásica pintaban también las paredes, es tan poco lo que nos ha llegado de estas pinturas que no se puede juzgar con justicia. No obstante, en el Helenismo romano, las ciudades suritálicas de Pompeya y Herculano nos han dejado maravillosos ejemplos pictóricos en los muros de sus casas. 67

Traducción. Tema de PRESENTE AORISTO FUTURO PERFECTO. tiempos históricos. Departamento de Griego IES Avempace. pretérito imperfecto

Traducción. Tema de PRESENTE AORISTO FUTURO PERFECTO. tiempos históricos. Departamento de Griego IES Avempace. pretérito imperfecto Traducción VOZ ACTIVA λύ-ω λύ-εις λύ-ει λύ-ο-μεν λύ-ε-τε λύ-ουσι (ν) ἔ-λυ-ο-ν ἔ-λυ-ε-ς ἔ-λυ-ε (ν) ἐ-λύ-ο-μεν ἐ-λύ-ε-τε ἔ-λυ-ο-ν λύ-ω λύ-ῃ-ς λύ-ῃ λύ-ω-μεν λύ-η-τε λύ-ω-σι (ν) λύ-ο-ι-μι λύ-ο-ι-ς λύ-ο-ι λύ-ο-ι-μεν

Διαβάστε περισσότερα

DECLINACIÓN ATEMÁTICA (TERCERA DECLINACIÓN) Desinencias

DECLINACIÓN ATEMÁTICA (TERCERA DECLINACIÓN) Desinencias DECLINACIÓN ATEMÁTICA (TERCERA DECLINACIÓN) Desinencias M y F N M y F N N ς /alargamiento cero ες α V ς /alargamiento cero ες α A ν / α cero ας α G ος ων D ι σι (ν) Clasificación de los temas: - Temas

Διαβάστε περισσότερα

Tema de aoristo. Morfología y semántica

Tema de aoristo. Morfología y semántica Tema de aoristo Morfología y semántica El verbo politemático Cada verbo griego tiene 4 temas principales. La diferencia semántica entre ellos es el aspecto, no el tiempo. Semántica de los temas verbales

Διαβάστε περισσότερα

GRAMÁTICA GRIEGA ARTÍCULO

GRAMÁTICA GRIEGA ARTÍCULO GRAMÁTICA GRIEGA ARTÍCULO Masculino Femenino Neutro N. ὁ οἱ ἡ αἱ τό τά Ac. τὁν τούς τήν τάς τό τά G. τοῦ τῶν τῆς τῶν τοῦ τῶν Dat. τῷ τοῖς τῇ ταῖς τῷ τοῖς DECLINACIÓN EN Α/Η (α/η) Primera declinación Αλφα

Διαβάστε περισσότερα

Impf ἔλυες ἐλύου. Plup ἐλελύκης ἐλέλυσο. ἐλελύκεμεν ἐλελύμεθα. ἐλελύκεσαν ἐλέλυντο

Impf ἔλυες ἐλύου. Plup ἐλελύκης ἐλέλυσο. ἐλελύκεμεν ἐλελύμεθα. ἐλελύκεσαν ἐλέλυντο elelýkete elelýkete Indicative Subjunctive Optative Active Middle Passive Active Middle Passive Active Middle Passive λύω λύομαι λύω λύωμαι λύοιμι λυοίμην Pres λύεις λύῃ/ει λύῃς λύῃ λύοις λύοιο λύει λύεται

Διαβάστε περισσότερα

1st and 2nd Person Personal Pronouns

1st and 2nd Person Personal Pronouns 1st and 2nd Person Personal Pronouns Case First Person Second Person I You () Nominative ἐγώ σύ Accusative ἐμέ or με σέ Genitive ἐμοῦ or μου σοῦ Dative ἐμοί or μοι σοί We You () Nominative ἡμεῖς ὑμεῖς

Διαβάστε περισσότερα

EL ADJETIVO GRIEGO 2-1-2 2-2 3-1-3

EL ADJETIVO GRIEGO 2-1-2 2-2 3-1-3 EL ADJETIVO GRIEGO El adjetivo griego, al igual que el sustantivo, también se declina. El adjetivo griego tiene que concordar con el sustantivo en género, número y caso. En latín no podemos decir puer

Διαβάστε περισσότερα

rus u: : = : essem : = : monitūrus m a : b = c : X a b c X a b c X c ϕ ϕ ψ ψ a : b = c : X, ϕ :, ϕ =, ψ :, ψ sobaka Männer i lukud luku lukusse lukus lukust lukule lukul lukult lukuks lukuni lukuna lukuta

Διαβάστε περισσότερα

http://www.xtec.net/~mbetriu2 SUBSTANTIVOS Declinación de substantivos de lexema en o (2ª Declinación) Lex. δηµο- ἀντρο- Enun. δῆµος-ου, ὁ ἄντρον-ου, τὸ δῆµος δῆµε δῆµον δήµου δήµῳ ἄντρον ἄντρον ἄντρον

Διαβάστε περισσότερα

MORFOLOGÍA VERBAL FÁBULAS ESOPO

MORFOLOGÍA VERBAL FÁBULAS ESOPO MORFOLOGÍA VERBAL FÁBULAS ESOPO 2013-2014 1.- LA ZORRA Y EL LEOPARDO Ἀλώπηξ καὶ πάρδαλις ἤριζον: 3ª pl. imperf. ind. προβαλλομένης: gen. sg. fem. part. pres. ὑποτυχοῦσα: nom. sg. fem. part. aor. ἔφη: 3ª

Διαβάστε περισσότερα

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos Materia: GRIEGO II. EvAU CURSO 17/18 CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN PROPUESTA A: EL LABRADOR Y SUS HIJOS 1.- Traducción íntegra del texto: (4 puntos). Se ponderará, ante todo: - La recta adecuación

Διαβάστε περισσότερα

Lengua griega: Morfología nominal y verbal básica 1. MORFOLOGÍA NOMINAL. Acusativo τήν τόν τό. Genitivo τῆς τοῦ. Nominativo αἱ οἱ τά

Lengua griega: Morfología nominal y verbal básica 1. MORFOLOGÍA NOMINAL. Acusativo τήν τόν τό. Genitivo τῆς τοῦ. Nominativo αἱ οἱ τά 1. MORFOLOGÍA NOMINAL LOS ARTÍCULOS GRIEGOS Femenino Masculino Neutro Nominativo ἡ ὁ τό Acusativo τήν τόν τό Genitivo τῆς τοῦ Dativo τῇ τῷ Nominativo αἱ οἱ τά Acusativo τάς τούς τά Genitivo τῶν Dativo

Διαβάστε περισσότερα

TRABAJO PRÁCTICO N 1: Revisión de verbos. Modo Indicativo-Infinitivo-Participio Presente-Imperfecto-Aoristo-Futuro

TRABAJO PRÁCTICO N 1: Revisión de verbos. Modo Indicativo-Infinitivo-Participio Presente-Imperfecto-Aoristo-Futuro TRBJO PRÁCTICO 1: Revisión de verbos. Modo Indicativo-Infinitivo-Participio Presente-Imperfecto-oristo-Futuro 1- Completar el cuadro de desinencias verbales: 1 2 3 1 2 3 esinencias primarias esinencias

Διαβάστε περισσότερα

Signos de puntuación (Σημεία στίξης)

Signos de puntuación (Σημεία στίξης) Signos de puntuación (Σημεία στίξης) Κόμα, Τελεία. Ερωτηματικό ; Θαυμαστικό! Απόστροφο Παύλα - Διπλή τελεία : Παρένθεση ( ) A. Morales Ortiz-C. Martínez Campillo, Καλώςορίσατε στην Ελλάδα. Proyecto de

Διαβάστε περισσότερα

TAREAS DE VERANO. GRIEGO 1º BACHILLERATO

TAREAS DE VERANO. GRIEGO 1º BACHILLERATO TAREAS DE VERANO. GRIEGO 1º BACHILLERATO Contenidos que debes repasar y estudiar para el examen de recuperación de septiembre: Morfología nominal: artículos (página 26), declinaciones (primera, segunda

Διαβάστε περισσότερα

CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO

CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO CAPÍTULO 6: EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Y RELATIVO I. EL PRONOMBRE DEMOSTRATIVO Hay dos tipos de pronombres demostrativos: cercanos y lejanos. 1 Normalmente sirven para señalar la cercanía o lejanía de alguien/algo

Διαβάστε περισσότερα

LA CONJUGACIÓN EN GRIEGO ANTIGUO

LA CONJUGACIÓN EN GRIEGO ANTIGUO LA CONJUGACIÓN EN GRIEGO ANTIGUO El verbo griego se conjuga a partir de cuatro temas, independientes entre sí que son: - Tema de Presente - Tema de Futuro - Tema de Aoristo - Tema de Perfecto Cuando enunciamos

Διαβάστε περισσότερα

-νω. - νω. -σκω. - σκω

-νω. - νω. -σκω. - σκω TEMA DE PRESENTE -1- PRESENTES TEMÁTICOS ATEMÁTICOS RADICALES SUFIJADOS RADICALES SUFIJADOS SIN -νω SIN -ν -µι -ν -µαι CON - νω -σκω CON -νη-µι -ν -µαι - σκω - A) Temáticos radicales sin reduplicación

Διαβάστε περισσότερα

1ª Ev GRIEGO.notebook. Griego II. Unidad 1: Morfología

1ª Ev GRIEGO.notebook. Griego II. Unidad 1: Morfología Griego II Unidad 1: Morfología 1 CONTENIDOS: 1. El alfabeto griego 2. Reglas de transcripción 3. Las declinaciones y el artículo griego 4. El modo Indicativo: presente, imperfecto y aoristo 5. Las oraciones

Διαβάστε περισσότερα

LA TERCERA DECLINACIÓN O DECLINACIÓN ATEMÁTICA

LA TERCERA DECLINACIÓN O DECLINACIÓN ATEMÁTICA LA TERCERA DECLINACIÓN O DECLINACIÓN ATEMÁTICA Comprende sustantivos de género masculino y femenino (animados) y neutro (inanimados). Esta declinación recibe el nombre de atemática porque entre la raíz

Διαβάστε περισσότερα

Αἰθίοπά τις ὠνήσατο τοιοῦτον αὐτῷ τὸ χρῶμα εἶναι δοκῶν. ἀμελείᾳ τοῦ πρότερον ἔχοντος καὶ παραλαβὼν οἴκαδε, πάντα

Αἰθίοπά τις ὠνήσατο τοιοῦτον αὐτῷ τὸ χρῶμα εἶναι δοκῶν. ἀμελείᾳ τοῦ πρότερον ἔχοντος καὶ παραλαβὼν οἴκαδε, πάντα FÁBULA - 1 Αἰθίοψ Αἰθίοπά τις ὠνήσατο τοιοῦτον αὐτῷ τὸ χρῶμα εἶναι δοκῶν ἀμελείᾳ τοῦ πρότερον ἔχοντος καὶ παραλαβὼν οἴκαδε, πάντα μὲν αὐτῷ προσῆγε τὰ ῥύμματα, πᾶσι δὲ λουτροῖς ἐπειρᾶτο καθαίρειν. καὶ τὸ

Διαβάστε περισσότερα

EL ARTÍCULO PRIMERA DECLINACIÓN FEMENINOS

EL ARTÍCULO PRIMERA DECLINACIÓN FEMENINOS EL ARTÍCULO Masculino Femenino Neutro Nominativo ὁ ἡ τό Acusativo τόν τήν τό Genitivo τοῦ τῆς τοῦ Dativo τῷ τῇ τῷ Nominativo οἱ αἱ τά Acusativo τούς τάς τά Genitivo τῶν τῶν τῶν Dativo τοῖς ταῖς τοῖς PRIMERA

Διαβάστε περισσότερα

TEMA 8 - PRAGMA PROPOSICIONES COMPLETIVAS IAENUS 1

TEMA 8 - PRAGMA PROPOSICIONES COMPLETIVAS IAENUS 1 TEMA 8 - PRAGMA PROPOSICIONES COMPLETIVAS IAENUS 1 MORFOLOGIA DEL INFINITIVO El infinitivo es la forma nominal del verbo: es un sustantivo verbal φεύγω φεύγειν Yo huyo (huir) el huir el hecho de huir ἔχω

Διαβάστε περισσότερα

GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA

GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA GRAMÁTICA GRIEGA INDICE 1. Escritura del griego clásico 1A. Vocales, grupos vocálicos, signos diacríticos 3 1B. Consonantes 4 2. Fonética 2A. Acentos 5 2B. Fonética vocálica

Διαβάστε περισσότερα

El participio es un adjetivo verbal, de ahí que se decline siguiendo los modelos de los adjetivos. Voz activa voz medio Voz pasiva

El participio es un adjetivo verbal, de ahí que se decline siguiendo los modelos de los adjetivos. Voz activa voz medio Voz pasiva Participios El participio es un adjetivo verbal, de ahí que se decline siguiendo los modelos de los adjetivos. Formas verbales del verbo λύω voz medio (-pasiva) Tema de presente λύ-ων, λύ-ουσα, λύ-ον λυ-ό-μεν-ος,

Διαβάστε περισσότερα

PARTICIPIO DE PRESENTE

PARTICIPIO DE PRESENTE EL PARTICIPIO MORFOLOGÍA PARTICIPIO DE PRESENTE ACTIVA MEDIA PASIVA λύ- ων, -ουσα, -ον λύ- οντος, -ουσης,-οντος λύ- ο - µενος, -η, -ον λύ- ο - µενου, -ης, -ου λύ- ο - µενος, -η, -ον λύ- ο - µενου, -ης,

Διαβάστε περισσότερα

EJERCICIOS DE FLEXIÓN DE SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS SEGUNDA DECLINACIÓN:

EJERCICIOS DE FLEXIÓN DE SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS SEGUNDA DECLINACIÓN: EJERCICIOS E FLEXIÓ E SUSTTIOS Y JETIOS SEU ECLICIÓ: ἀγρός, οῦ ὁ campo Tema: ἀγρο/ε- (masculinos de la 2ª) ὁ οἱ τὸν τοὺς ἀδελφός, οῦ ὁ hermano Tema: ἀδελφο/ε- (masculinos de la 2ª) ὁ οἱ τὸν τοὺς ἄνθρωπος,

Διαβάστε περισσότερα

GRIEGO. - Cuando en una oración simple no aparece el verbo, se supone el verbo εἰμί ὁ ἄνθρωπος κακός El hombre es malo

GRIEGO. - Cuando en una oración simple no aparece el verbo, se supone el verbo εἰμί ὁ ἄνθρωπος κακός El hombre es malo GRIEGO FICHA DE REPASO Νº 1 - Cuando en una oración simple no aparece el verbo, se supone el verbo εἰμί ὁ ἄνθρωπος κακός El hombre es malo - El vocativo suele ir precedido de la interjección ὦ : ὦ θέα

Διαβάστε περισσότερα

Voc.: igual al Nom. o Tema puro

Voc.: igual al Nom. o Tema puro III. Tercera declinación Esquema general de la tercera declinación: A) Temas en consonante: Labial (β, π, φ) En oclusiva Velar (γ, κ, χ) Dental (δ, τ, θ) En nasal (-ν) En -ντ En líquida ρ: - Sin síncopa

Διαβάστε περισσότερα

Los Determinantes y los Pronombres

Los Determinantes y los Pronombres Los Determinantes y los Pronombres Englobamos dentro de los determinantes al artículo y a todos los adjetivos determinativos (demostrativos, posesivos, numerales, indefinidos, interrogativos y exclamativos).

Διαβάστε περισσότερα

2.-Relaciona grupos sintácticos que están en el mismo caso: γυπός πυραμίδων αἰθíοπες γῦπες μύρμηκι μάστιξι αἶγας κῆρυξ

2.-Relaciona grupos sintácticos que están en el mismo caso: γυπός πυραμίδων αἰθíοπες γῦπες μύρμηκι μάστιξι αἶγας κῆρυξ Ejercicios 3º declinación. Temas consonantes: (Temas en oclusivas) 1.-Siguiendo el modelo de la tercera declinación, completa el siguiente cuadro con la palabra: αἴξ, αἰγός 2.-Relaciona grupos sintácticos

Διαβάστε περισσότερα

El adjetivo griego. El adjetivo. Declinación. En griego existen tres clases de adjetivos, dependiendo de los modelos que utilicen en su declinación.

El adjetivo griego. El adjetivo. Declinación. En griego existen tres clases de adjetivos, dependiendo de los modelos que utilicen en su declinación. El adjetivo griego. El adjetivo es, junto con el sustantivo y el artículo, una categoría de palabras que se declina. Ahora bien, el adjetivo se diferencia del sustantivo en dos cuestiones fundamentales.

Διαβάστε περισσότερα

Los pronombres (1) Pronombre demostrativo de primera persona (lat. hic, haec, hoc)

Los pronombres (1) Pronombre demostrativo de primera persona (lat. hic, haec, hoc) 17 Tema de gramática Los pronombres (1) Aunque etimológicamente la palabra pronombre significa sustituto del nombre, en muchos casos el pronombre puede actuar también como adjetivo, acompañando al nombre.

Διαβάστε περισσότερα

Lección Sustantivos en -ο 1.2 Función de los casos

Lección Sustantivos en -ο 1.2 Función de los casos 7 Lección 1 1.1 Sustantivos en -ο. En griego los sustantivos se reparten en tres grupos (declinaciones); sustantivos que terminan en -ο, los que terminan en -α, y sustantivos sin terminación definida.

Διαβάστε περισσότερα

EL AORISTO. El aoristo, que equivale a nuestro pretérito indefinido, presenta varios tipos: Pasivos con -θη-. ἔλυθην (λύω)

EL AORISTO. El aoristo, que equivale a nuestro pretérito indefinido, presenta varios tipos: Pasivos con -θη-. ἔλυθην (λύω) EL AORISTO La conjugación del verbo griego se articula en cuatro temas verbales: tema de presente, tema de futuro, tema de aoristo y tema de perfecto. El aoristo, que equivale a nuestro pretérito indefinido,

Διαβάστε περισσότερα

TEMA DE PRESENTE. *βάλ-y-ω > βάλλω, *θιλέ-y-ω > θιλέω, *πρακ-y-ω > πράηηω, etc. ὀθλι-ζκ-άν-ω, etc.

TEMA DE PRESENTE. *βάλ-y-ω > βάλλω, *θιλέ-y-ω > θιλέω, *πρακ-y-ω > πράηηω, etc. ὀθλι-ζκ-άν-ω, etc. TEMA DE PRESENTE. El tema de presente se considera el tema básico u originario del verbo griego. Aunque realmente esto no es exacto, pues aunque el resto de temas en muchas ocasiones, cuando se consideran

Διαβάστε περισσότερα

EL ARTÍCULO. Masc. Fem. Neutro Masc. Fem. Neutro LA SEGUNDA DECLINACIÓN (TEMÁTICA) Y EL ARTÍCULO DETERMINADO

EL ARTÍCULO. Masc. Fem. Neutro Masc. Fem. Neutro LA SEGUNDA DECLINACIÓN (TEMÁTICA) Y EL ARTÍCULO DETERMINADO EL ARTÍCULO Nom. ὁ ἡ τό οἱ αἱ τά Acus. τόν τήν τό τούς τάς τά Gen. τοῦ τῆς τοῦ τῶν τῶν τῶν Dat. τῷ τῇ τῷ τοῖς ταῖς τοῖς LA SEGUNDA DECLINACIÓN (TEMÁTICA) Y EL ARTÍCULO DETERMINADO Esta declinación se divide

Διαβάστε περισσότερα

Los adjetivos. La primera clase de adjetivos. El adjetivo se diferencia del sustantivo en dos cuestiones fundamentales.

Los adjetivos. La primera clase de adjetivos. El adjetivo se diferencia del sustantivo en dos cuestiones fundamentales. 6 Tema de gramática Los adjetivos. La primera clase de adjetivos 1.- El adjetivo. Forma y función. El adjetivo se diferencia del sustantivo en dos cuestiones fundamentales. a) En primer lugar, es una clase

Διαβάστε περισσότερα

1ª y 2ª DECLINACIONES. ADJETIVOS. ADVERBIOS. PREPOSICIONES PRESENTE INDICATIVO MEDIO. CASOS. COMPLEMENTOS CIRCUNSTANCIALES.

1ª y 2ª DECLINACIONES. ADJETIVOS. ADVERBIOS. PREPOSICIONES PRESENTE INDICATIVO MEDIO. CASOS. COMPLEMENTOS CIRCUNSTANCIALES. TEMA 4: 1ª y 2ª DECLINACIONES. ADJETIVOS. ADVERBIOS. PREPOSICIONES PRESENTE INDICATIVO MEDIO. CASOS. COMPLEMENTOS CIRCUNSTANCIALES. a) Morfología nominal: 1ª declinación (masculinos) y 2ª (neutros). Adjetivos

Διαβάστε περισσότερα

CONTENIDOS GRAMATICALES POR CAPÍTULOS. TEMPORALIZACIÓN Y DISTRIBUCIÓN

CONTENIDOS GRAMATICALES POR CAPÍTULOS. TEMPORALIZACIÓN Y DISTRIBUCIÓN CONTENIDOS GRAMATICALES POR CAPÍTULOS. TEMPORALIZACIÓN Y DISTRIBUCIÓN El presente método está pensado para desarrollarse durante un primer curso académico y el primer trimestre del segundo. A partir del

Διαβάστε περισσότερα

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente - Concordar En términos generales, coincido con X por Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Uno tiende a concordar con X ya Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Comprendo

Διαβάστε περισσότερα

TEMA DE AORISTO. Estos grupos son los siguientes:

TEMA DE AORISTO. Estos grupos son los siguientes: TEMA DE AORISTO. El tema de aoristo indica el valor aspectual de acción puntual o indefinida (propiamente la palabra aoristo siginifica indefinido, sin delimitar ; cf.: horizonte ). A esta acción puntual

Διαβάστε περισσότερα

EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος

EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος EL AORISTO ejercicios 2 ἀόριστος VOZ ACTIVA Indictivo Impertivo Infinitivo Prticipio 1ª sing. ἔ-βαλ-ο-ν 2ª sing. ἔ-βαλ-ε-ς βάλ-ε 3ª sing. ἔ-βαλ-ε(ν) βαλέτω F βαλοῦσα βαλεῖν 1ª pl. ἐ-βάλ-ο-μεν 2ª pl. ἐ-βάλ-ε-τε

Διαβάστε περισσότερα

VARIANTES DE LAS DECLINACIONES. EL FUTURO. ORACIONES CIRCUNSTANCIALES (II).

VARIANTES DE LAS DECLINACIONES. EL FUTURO. ORACIONES CIRCUNSTANCIALES (II). TEMA 10: VARIANTES DE LAS DECLINACIONES. EL FUTURO. ORACIONES CIRCUNSTANCIALES (II). a) Morfología nominal: Formas irregulares y menos frecuentes. b) Morfología verbal: El tema de futuro. c) Sintaxis:

Διαβάστε περισσότερα

LA 3ª DECLINACIÓN (IIΙ). LOS NUMERALES. LOS VERBOS CONTRACTOS. LA VOZ PASIVA.

LA 3ª DECLINACIÓN (IIΙ). LOS NUMERALES. LOS VERBOS CONTRACTOS. LA VOZ PASIVA. TEMA 8: LA 3ª DECLINACIÓN (IIΙ). LOS NUMERALES. LOS VERBOS CONTRACTOS. LA VOZ PASIVA. a) Morfología nominal: 3ª declinación: Temas en silbante (-σ-), en vocal suave (ι, υ) y en diptonto (-ευ-). Adjetivos.

Διαβάστε περισσότερα

1ª y 2ª DECLINACIONES. PRESENTE INDICATIVO ACTIVO. CASOS. ORACIONES SIMPLES Y COMPUESTAS COORDINADAS.

1ª y 2ª DECLINACIONES. PRESENTE INDICATIVO ACTIVO. CASOS. ORACIONES SIMPLES Y COMPUESTAS COORDINADAS. TEMA 3: 1ª y 2ª DECLINACIONES. PRESENTE INDICATIVO ACTIVO. CASOS. ORACIONES SIMPLES Y COMPUESTAS COORDINADAS. a) Morfología nominal: 1ª (femeninos) y 2ª declinaciones (masculinos). b) Morfología verbal:

Διαβάστε περισσότερα

IES EL PILES GRIEGO-2 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2015-2016 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO

IES EL PILES GRIEGO-2 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2015-2016 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO IES EL PILES GRIEGO-2 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2015-2016 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO Introducción Este cuadernillo conecta (comparte, incluso, algún eslabón) con el del curso pasado. El aprendizaje

Διαβάστε περισσότερα

LA 3ª DECLINACIÓN (I). EL INFINITIVO. ORACIONES COMPLETIVAS. a) Morfología nominal: Introducción a la 3ª declinación. Temas en oclusiva.

LA 3ª DECLINACIÓN (I). EL INFINITIVO. ORACIONES COMPLETIVAS. a) Morfología nominal: Introducción a la 3ª declinación. Temas en oclusiva. TEMA 6: LA 3ª DECLINACIÓN (I). EL INFINITIVO. ORACIONES COMPLETIVAS. a) Morfología nominal: Introducción a la 3ª declinación. Temas en oclusiva. b) Morfología verbal: El infinitivo. c) Sintaxis: Oraciones

Διαβάστε περισσότερα

CUADERNILLO DE EJERCICIOS

CUADERNILLO DE EJERCICIOS GRIEGO-2 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2010-2011 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO 18 Tema de gramática Las formas no personales del verbo: El infinitivo Las formas no personales, como su nombre indica,

Διαβάστε περισσότερα

Unidad Nº 4. ας / ης. ος ( ους / ως)

Unidad Nº 4. ας / ης. ος ( ους / ως) Unidad Nº 4 Uso básico de los casos El griego expresa una serie de relaciones gramaticales a través del agregado de morfemas (unidad mínima portadora de significado) al tema de las palabras. Una de esas

Διαβάστε περισσότερα

Filipenses 2:5-11. Filipenses

Filipenses 2:5-11. Filipenses Filipenses 2:5-11 Filipenses La ciudad de Filipos fue nombrada en honor de Felipe II de Macedonia, padre de Alejandro. Con una pequeña colonia judía aparentemente no tenía una sinagoga. El apóstol fundó

Διαβάστε περισσότερα

COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS. EL AORISTO. ORACIONES CIRCUNSTANCIALES (I).

COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS. EL AORISTO. ORACIONES CIRCUNSTANCIALES (I). TEMA 9: COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS. EL AORISTO. ORACIONES CIRCUNSTANCIALES (I). a) Morfología nominal: Comparativos y superlativos. b) Morfología verbal: El tema de aoristo (sigmático y temático). c)

Διαβάστε περισσότερα

El tema de perfecto REDUPLICACIÓN

El tema de perfecto REDUPLICACIÓN 15 Tema de gramática El tema de perfecto 1.- El perfecto: un tema verbal con con dos tiempos. En realidad, del tema de perfecto derivan tres tiempos verbales (el perfecto, el pluscuamperfecto y el futuro

Διαβάστε περισσότερα

La tercera declinación o declinación atemática

La tercera declinación o declinación atemática La tercera declinación o declinación atemática Se denomina a esta declinación atemática por carecer de vocal temática entre la raíz de la palabra y la desinencia. Recuerda que en la primera declinación

Διαβάστε περισσότερα

LA 3ª DECLINACIÓN (II). LOS PARTICIPIOS. CONSTRUCCIONES DE PARTICIPIO. ORACIONES INTERROGATIVAS.

LA 3ª DECLINACIÓN (II). LOS PARTICIPIOS. CONSTRUCCIONES DE PARTICIPIO. ORACIONES INTERROGATIVAS. TEMA 7: LA 3ª DECLINACIÓN (II). LOS PARTICIPIOS. CONSTRUCCIONES DE PARTICIPIO. ORACIONES INTERROGATIVAS. a) Morfología nominal: 3ª declinación: Temas en líquida y nasal (y ντ-). Adjetivos. Interrogativos

Διαβάστε περισσότερα

EL AORISTO ejercicios. 1 ἀόριστος

EL AORISTO ejercicios. 1 ἀόριστος EL AORISTO ejercicios 1 ἀόριστος VOZ ACTIVA Indictivo Impertivo Infinitivo Prticipio 1ª sing. ἔ-βαλ-ο-ν 2ª sing. ἔ-βαλ-ε-ς βάλ-ε 3ª sing. ἔ-βαλ-ε(ν) βαλέτω F βαλοῦσα βαλεῖν 1ª pl. ἐ-βάλ-ο-μεν 2ª pl. ἐ-βάλ-ε-τε

Διαβάστε περισσότερα

Escenas de episodios anteriores

Escenas de episodios anteriores Clase 09/10/2013 Tomado y editado de los apuntes de Pedro Sánchez Terraf Escenas de episodios anteriores objetivo: estudiar formalmente el concepto de demostración matemática. caso de estudio: lenguaje

Διαβάστε περισσότερα

EJERCICIOS DE FLEXIÓN DE SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS TERCERA DECLINACIÓN TEMAS EN CONSONANTE OCLUSIVA

EJERCICIOS DE FLEXIÓN DE SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS TERCERA DECLINACIÓN TEMAS EN CONSONANTE OCLUSIVA EJERCICIOS DE FLEXIÓN DE SUSTANTIOS Y ADJETIOS TERCERA DECLINACIÓN TEMAS EN CONSONANTE OCLUSIA Αἰθίοψ, Αἰθίοπος ὁ negro, etíope. Tema: Αἰθιοπ- (oclusiva labial) γύψ, γυπός ὁ buitre Tema: γυπ- (oclusiva

Διαβάστε περισσότερα

Los adjetivos. Segunda y tercera clases. La gradación del adjetivo.

Los adjetivos. Segunda y tercera clases. La gradación del adjetivo. 13 Tema de gramática Los adjetivos. Segunda y tercera clases. La gradación del adjetivo. En el tema 6 tuvimos una visión general del sistema de los adjetivos en griego. Ya se anticipaba allí, con respecto

Διαβάστε περισσότερα

EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος

EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος EL AORISTO ejercicios 3 ἀόριστος VOZ ACTIVA Indictivo Impertivo Infinitivo Prticipio 1ª sing. ἔ-βαλ-ο-ν 2ª sing. ἔ-βαλ-ε-ς βάλ-ε 3ª sing. ἔ-βαλ-ε(ν) βαλέτω F βαλοῦσα βαλεῖν 1ª pl. ἐ-βάλ-ο-μεν 2ª pl. ἐ-βάλ-ε-τε

Διαβάστε περισσότερα

Académico Introducción

Académico Introducción - Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... general para un ensayo/tesis Για να απαντήσουμε αυτή την ερώτηση, θα επικεντρωθούμε πρώτα... Para introducir un área específica

Διαβάστε περισσότερα

UNIDAD. Los mitos. Heracles. n la presente unidad estudiarás la importancia del mito. Como resumen y ejemplo de esta

UNIDAD. Los mitos. Heracles. n la presente unidad estudiarás la importancia del mito. Como resumen y ejemplo de esta UNIDAD 2 Los mitos. Heracles E Ζεὺς πολέμιόν μ ἐγείνατο Ἥρᾳ. Ὕδραν φονεύσας μυρίων τ ἄλλων πόνων διῆλθον ἀγέλας κἀς νεκροὺς ἀφικόμην, Ἅιδου πυλωρὸν κύνα τρίκρανον ἐς φάος ὅπως πορεύσαιμ ἐντολαῖς Εὐρυσθέως.

Διαβάστε περισσότερα

APÉNDICES GRAMATICALES

APÉNDICES GRAMATICALES APÉNDICES GRAMATICALES 1 I.- FONOLOGÍA I.1.- VOCALES. ***Alargamientos. Consisten en la transformación de una vocal breve en una larga. Pueden ser de dos tipos básicos: 1.- Morfológico: Alargamiento no

Διαβάστε περισσότερα

Soluciones de los ejercicios de Primero de Bachillerato a distancia UNIDAD 2

Soluciones de los ejercicios de Primero de Bachillerato a distancia UNIDAD 2 UNIDAD 2 2.A. Declinar: 1) ὁ βίος 2) ἡ νῆσος ὁ βίος [ la vida ] ἡ νῆσος [ la isla ] SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL Nom. ὁ βίος οἱ βίοι Nom. ἡ νῆσος αἱ νῆσοι Voc. βίε βίοι Voc. νῆσε νῆσοι Acus. τὸν βίον

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa TRIGONOMETRIA. Calcular las razones trigonométricas de 0º, º y 60º. Para calcular las razones trigonométricas de º, nos ayudamos de un triángulo rectángulo isósceles como el de la figura. cateto opuesto

Διαβάστε περισσότερα

Las formas no personales del verbo (el participio) Voz activa. -κωτ- (3ª decl., tema en dental) voz activa voz medio (-pasiva) Voz pasiva

Las formas no personales del verbo (el participio) Voz activa. -κωτ- (3ª decl., tema en dental) voz activa voz medio (-pasiva) Voz pasiva 20 Tema de gramática Las formas no personales del verbo (el participio) 1. Morfología (cómo se forman) Cada uno de los temas verbales griegos tiene su participio, en voz activa y en voz medio-pasiva (con

Διαβάστε περισσότερα

CURSO BÁSICO DE GRIEGO COINÉ.

CURSO BÁSICO DE GRIEGO COINÉ. CURSO BÁSICO DE GRIEGO COINÉ. GRIEGO 1 POR: ABEL PÉREZ MASSOLA. ÍNDICE TEMARIO. 1) Alfabeto. 2) Diptongos y grupos consonánticos. 3) Signos de puntuación y ortográficos. 4) Los artículos. 5) Primera declinación.

Διαβάστε περισσότερα

Noun: Masculine, Κύριος - D2.1 Meaning: Lord, Master. Noun: Neuter, ἔργον - D2.2 Meaning: work

Noun: Masculine, Κύριος - D2.1 Meaning: Lord, Master. Noun: Neuter, ἔργον - D2.2 Meaning: work Noun: Masculine, Κύριος - D2.1 Meaning: Lord, Master Nominative ὁ κύριος ς Vocative (none) κύριε ε Accusative τόν κύριον ν Genitive τοῦ κυρίου υ Dative τῷ κυρίῳ ι Nominative οἱ κύριοι ι Accusative τούς

Διαβάστε περισσότερα

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119 Página 0. a) b) π 4 π x 0 4 π π / 0 π / x 0º 0 x π π. 0 rad 0 π π rad 0 4 π 0 π rad 0 π 0 π / 4. rad 4º 4 π π 0 π / rad 0º π π 0 π / rad 0º π 4. De izquierda a derecha: 4 80 π rad π / rad 0 Página 0. tg

Διαβάστε περισσότερα

(Τὸ puede ser nominativo o acusativo, aquí es nominativo, por tanto Τὸ λέγειν es el sujeto de la frase).

(Τὸ puede ser nominativo o acusativo, aquí es nominativo, por tanto Τὸ λέγειν es el sujeto de la frase). SINTAXIS DEL INFINITIVO Es un sustantivo verbal, porque tiene características propias del sustantivo y del verbo. Como sustantivo puede desempeñar las funciones propias de un sustantivo (sujeto, atributo,

Διαβάστε περισσότερα

Lección El imperativo presente. El tercer modo verbal del tiempo presente que se aprende es el imperativo.

Lección El imperativo presente. El tercer modo verbal del tiempo presente que se aprende es el imperativo. 14 Lección 2 2.1 El imperativo presente. El tercer modo verbal del tiempo presente que se aprende es el imperativo. A diferencia del español que conoce sólo una forma para la segunda persona (ama tú, amad

Διαβάστε περισσότερα

CUADRO RESUMEN DE LAS TERMINACIONES DE LAS TRES DECLINACIONES GRIEGAS SINGULAR 1ª 2ª 3ª. Mas. Fem

CUADRO RESUMEN DE LAS TERMINACIONES DE LAS TRES DECLINACIONES GRIEGAS SINGULAR 1ª 2ª 3ª. Mas. Fem CUADRO RESUMEN DE LAS TERMINACIONES DE LAS TRES DECLINACIONES GRIEGAS SINGULAR 1ª 2ª 3ª Fem Mas Mas/ Fem Neutro s Mas/Fem Neutro s pura en η impura pura en η No m η ς ης ος ον Voc η ς ης ς ον Acu ν ην

Διαβάστε περισσότερα

Enchiridion. El presente de indicativo: todas las personas tema: λῡ- tema: φιλε-

Enchiridion. El presente de indicativo: todas las personas tema: λῡ- tema: φιλε- Enchiridion Enchiridion Ya has encontrado ejemplos de todas las personas, en singular y plural, del presente de indicativo; ahora te queda únicamente aprenderlas bien todas: singular: λ -ω, λ -εις, λ -ει;

Διαβάστε περισσότερα

Introducción al. Griego Bíblico. Anita Henriques Nelson Morales Daniel S. Steffen

Introducción al. Griego Bíblico. Anita Henriques Nelson Morales Daniel S. Steffen Introducción al Griego Bíblico Anita Henriques Nelson Morales Daniel S. Steffen La misión de Editorial Vida es ser la compañía líder en satisfacer las necesidades de las personas, con recursos cuyo contenido

Διαβάστε περισσότερα

Las declinaciones en Griego

Las declinaciones en Griego Las declinaciones en Griego Esquema de las declinaciones primera y segunda SINGULAR PLURAL DUAL caso artículo fem. 1º DECLINACIÓN femeninos masculinos I II III IV V artículo masc. 2ª DECLINACIÓN I II artículo

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento? Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento? os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional

Lógica Proposicional Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

29. Voz activa 30. Modo indicativo 31. Modo Imperativo 32. Número 33. Persona 34. Conjugación 35. Sílabas: número en cada palabra 36.

29. Voz activa 30. Modo indicativo 31. Modo Imperativo 32. Número 33. Persona 34. Conjugación 35. Sílabas: número en cada palabra 36. CONTENIDO PREFACIO BIBLIOGRAFÍA USADA POR EL EDITOR NOTA PARA LOS ESTUDIANTES DE FLET PARTE 1, GRIEGO I LECCIÓN 1 1. La importancia del idioma griego 2. La importancia de aprender el alfabeto griego 3.

Διαβάστε περισσότερα

Ejercicios 1a (I) B. Aprenda a escribir con letras griegas todos los nombres presentados en la clase. νικολᾶσ: αλφόνςω: όςκαρ: αρτούρω:

Ejercicios 1a (I) B. Aprenda a escribir con letras griegas todos los nombres presentados en la clase. νικολᾶσ: αλφόνςω: όςκαρ: αρτούρω: Nombre: Ejercicios 1a (I) A. Practique verbalmente lo que se presentó en la clase con un amigo, haciendo y contestando la pregunta τίς εἶ; Escuche 10 minutos de cualquier libro del sitio vivlos.net, poniendo

Διαβάστε περισσότερα

Guı a para el Estudio del griego del nuevo testamento

Guı a para el Estudio del griego del nuevo testamento BRUNO CORSANI en colaboración con CARLO BUZZETTI GIROLAMA DE LUCA GIORGIO MASSI Guı a para el Estudio del griego del nuevo testamento PRESENTACIÓN GABRIEL PÉREZ RODRÍGUEZ Traducción Castellana de GABRIEL

Διαβάστε περισσότερα

Overzicht grammatica Kosmos voor DT Grieks Lidwoord. ὁ, ἡ, τό: de, het

Overzicht grammatica Kosmos voor DT Grieks Lidwoord. ὁ, ἡ, τό: de, het Lidwoord ὁ, ἡ, τό: de, het. nom. ev. ὁ ἡ τό gen. ev. τοῦ τῆς τοῦ dat. ev. τῷ τῇ τῷ acc. ev. τόν τήν τό nom. mv. οἱ αἱ τά gen. mv. τῶν τῶν τῶν dat. mv. τοῖς ταῖς τοῖς acc. mv τούς τάς τά Zelfstandig naamwoord

Διαβάστε περισσότερα

1ª DECLINACIÓN Femeninas Singular Plural

1ª DECLINACIÓN Femeninas Singular Plural DECLINACIÓN DEL ARTÍCULO Masculino Femenino Neutro Nom. ὁ οἱ ἡ αἱ τό τά Ac. τόν τούς τήν τάς τό τά Gen. τοῦ τῶν τῆς τῶν τοῦ τῶν Dat. τῷ τοῖς τῇ ταῖς τῷ τοῖς CUADRO DE DESINENCIAS NOMINALES DECLINACIÓN

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO.

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO. UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO MATERIA: GRIEGO II Curso 2012-2013 INSTRUCCIONES Y CRITERIOS GENERALES DE CALIFICACIÓN

Διαβάστε περισσότερα

UNIDAD. Los mitos. Heracles

UNIDAD. Los mitos. Heracles UNIDAD 2 Los mitos. Heracles Ζεὺς πολέμιόν μ ἐγείνατο Ἥρᾳ. Ὕδραν φονεύσας μυρίων τ ἄλλων πόνων διῆλθον ἀγέλας κἀς νεκροὺς ἀφικόμην, Ἅιδου πυλωρὸν κύνα τρίκρανον ἐς φάος ὅπως πορεύσαιμ ἐντολαῖς Εὐρυσθέως.

Διαβάστε περισσότερα

La tercera declinación (esquema general y temas en oclusiva)

La tercera declinación (esquema general y temas en oclusiva) 8 Tema de gramática La tercera declinación (esquema general y temas en oclusiva) 1.- La tercera declinación o declinación atemática. La flexión nominal griega presenta sólo tres declinaciones, si bien

Διαβάστε περισσότερα

Trabajo Práctico Morfología Nominal

Trabajo Práctico Morfología Nominal Temas: Trabajo Práctico Morfología Nominal Sustantivos: 1º Declinación (masculinos y femeninos) Sustantivos: 2º Declinación (masculinos, femeninos y neutros) Adjetivos: 1º Clase (de 3 terminaciones) Adjetivos:

Διαβάστε περισσότερα

Π α σα πνο η αι νε σα τω τον Κυ ρι. Π α σα πνο η αι νε σα α τω τον. Ἕτερον. Τάξις Ἑωθινοῦ Εὐαγγελίου, Ὀ Ν Ψαλµός. Μέλος Ἰωάννου Ἀ. Νέγρη.

Π α σα πνο η αι νε σα τω τον Κυ ρι. Π α σα πνο η αι νε σα α τω τον. Ἕτερον. Τάξις Ἑωθινοῦ Εὐαγγελίου, Ὀ Ν Ψαλµός. Μέλος Ἰωάννου Ἀ. Νέγρη. Τάξις Ἑωθινοῦ Εὐαγγελίου, Ὀ Ν Ψαλµός. Μέλος Ἰωάννου Ἀ. Νέγρη. Κυ ρι ε ε λε η σον Ἦχος Πα Α µην Π α σα πνο η αι νε σα τω τον Κυ ρι ον Ἕτερον. Π α σα πνο η αι νε σα α τω τον Κυ υ ρι ι ον 1 ΙΩΑΝΝΟΥ Α. ΝΕΓΡΗ

Διαβάστε περισσότερα

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson 1 La teoría de Jeans El caso ás siple de evolución de fluctuaciones es el de un fluído no relativista. las ecuaciones básicas son: a conservación del núero de partículas n t + (n v = 0 (1 b Navier-Stokes

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO

UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO UNIVERSIDADES PÚBLICAS DE LA COMUNIDAD DE MADRID PRUEBA DE ACCESO A LAS ENSEÑANZAS UNIVERSITARIAS OFICIALES DE GRADO MATERIA: GRIEGO II Curso 2010-2011 MODELO INSTRUCCIONES Y CRITERIOS GENERALES DE CALIFICACIÓN

Διαβάστε περισσότερα

El Género. Los Casos MORFOLOGIA GRIEGA

El Género. Los Casos MORFOLOGIA GRIEGA MORFOLOGIA GRIEGA Se llama declinación al conjunto de formas que adopta una palabra en la flexión nominal. Los morfemas que se expresan en la declinación son número, género y caso.. Los morfemas de número,

Διαβάστε περισσότερα

Lección El pronombre demostrativo

Lección El pronombre demostrativo 20 Lección 3 3.1 El pronombre demostrativo. Es una palabra que indica algo o alude a ello. El español tiene tres formas de pronombre demostrativo: éste, ése, aquél. El griego, como el español, también

Διαβάστε περισσότερα

GRAMÁTICA)GRIEGA)) ) DEL)NUEVO)TESTAMENTO)) ) PARA)PRINCIPTANTES)) )

GRAMÁTICA)GRIEGA)) ) DEL)NUEVO)TESTAMENTO)) ) PARA)PRINCIPTANTES)) ) GRAMÁTICA)GRIEGA)) ) DEL)NUEVO)TESTAMENTO)) ) PARA)PRINCIPTANTES)) ) Por J. W. Roberts, Ph. D. Associate Professor of Bible Abilene Christian College The Extension Department Abilene Christian College

Διαβάστε περισσότερα

La primera declinación

La primera declinación 3 Tema de gramática La primera declinación 1.- La primera declinación y sus variantes En griego existen, según hemos visto, tres modelos de declinación. Eso quiere decir que van a existir tres conjuntos

Διαβάστε περισσότερα

Traducción. Tema de PRESENTE AORISTO FUTURO PERFECTO. tiempos históricos. Departamento de Griego IES Avempace. pretérito imperfecto

Traducción. Tema de PRESENTE AORISTO FUTURO PERFECTO. tiempos históricos. Departamento de Griego IES Avempace. pretérito imperfecto Traducción VOZ ACTIVA λύ-ω λύ-εις λύ-ει λύ-ο-μεν λύ-ε-τε λύ-ουσι (ν) ἔ-λυ-ο-ν ἔ-λυ-ε-ς ἔ-λυ-ε (ν) ἐ-λύ-ο-μεν ἐ-λύ-ε-τε ἔ-λυ-ο-ν λύ-ω λύ-ῃ-ς λύ-ῃ λύ-ω-μεν λύ-η-τε λύ-ω-σι (ν) λύ-ο-ι-μι λύ-ο-ι-ς λύ-ο-ι λύ-ο-ι-μεν

Διαβάστε περισσότερα

CUADERNILLO DE EJERCICIOS

CUADERNILLO DE EJERCICIOS GRIEGO-1 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2010-2011 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO Cuaderno de Griego. Curso 2010-2011 Página 1 1 Tema de gramática El alfabeto griego. Espíritus y acentos. Principales signos

Διαβάστε περισσότερα

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL)

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL) L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro Condiciones de contorno. Fuerzas externas aplicadas sobre una cuerda. condición que nos describe un extremo libre en una cuerda tensa. Ecuación

Διαβάστε περισσότερα

GRIEGO-1 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2014-2015 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO. Cuaderno de Griego. Curso 2014-2015 Página 1

GRIEGO-1 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2014-2015 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO. Cuaderno de Griego. Curso 2014-2015 Página 1 GRIEGO-1 CUADERNILLO DE EJERCICIOS CURSO 2014-2015 ALUMNO / ALUMNA CURSO Y GRUPO Cuaderno de Griego. Curso 2014-2015 Página 1 Introducción Hemos diseñado este cuaderno de gramática y ejercicios para iniciarte

Διαβάστε περισσότερα

Η ελεύθερη έκφραση μέσω του τύπου. Κάνω κάτι πιο φιλελεύθερο Η πίστη και η αφοσίωση στην ιδέα της ελευθερίας.

Η ελεύθερη έκφραση μέσω του τύπου. Κάνω κάτι πιο φιλελεύθερο Η πίστη και η αφοσίωση στην ιδέα της ελευθερίας. 1. (α.ε) σκέφτομαι, ενεργώ Αυτός και ζω που κατά τρόπο απελευθερώνει. ελεύθερο. 2. (ν.ε) παραβαίνω τους Αυτός ηθικούς νόμους. που κάνει κάποιον ελεύθερο. 1. Η ειλικρίνεια. 2. Η αυθάδεια. Ο δούλος που απέκτησε

Διαβάστε περισσότερα

SEGUNDA PARTE. Morfología

SEGUNDA PARTE. Morfología SEGUNDA PARTE Morfología DECLINACIÓN Generalidades 35. LAS palabras declinables en griego son las mismas que en latin: substantivos, adjetivos, participios y pronombres. El griego posee además el ARTICULO

Διαβάστε περισσότερα

- ņ > 12 Tema de gramática. El aoristo. ἔλυ-ο-ν. ἔλυ-ο- ἔλυ-σ-α. ἔλυ-σ- 1.- El aoristo: un tema verbal con un solo tiempo.

- ņ > 12 Tema de gramática. El aoristo. ἔλυ-ο-ν. ἔλυ-ο- ἔλυ-σ-α. ἔλυ-σ- 1.- El aoristo: un tema verbal con un solo tiempo. 12 Tema de gramática El aoristo 1.- El aoristo: un tema verbal con un solo tiempo. El aoristo es un tema, y al mismo tiempo un tiempo. Llamamos aoristo (como tema) a la base morfológica sobre la que se

Διαβάστε περισσότερα