Grundwortschatz zu Platons Apologie, Kriton und der Rahmenpartie des Phaidon

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Grundwortschatz zu Platons Apologie, Kriton und der Rahmenpartie des Phaidon"

Transcript

1 Grundwortschatz zu Platons Apologie, Kriton und der Rahmenpartie des Phaidon Christiane Schwind

2 - Vorläufige Fassung: Es wurde bisher nur die Apologie bearbeitet! Diese Wortliste stellt kein komplettes Vokabelverzeichnis für die Texte dar, sondern einen an ihnen orientierten Grundwortschatz, der zum systematischen Lernen gedacht ist. Aus diesem Grund ist er nicht streng alphabetisch, sondern der inneren Zusammengehörigkeit nach geordnet. Hierbei wird im Zweifel nicht streng der Etymologie gefolgt - das Hauptkriterium ist die bessere Merkbarkeit. Seltene Wörter sind dann aufgenommen, wenn in ihnen ein Muster erkennbar ist, das man auf andere Wörter übertragen kann (εὐ-έλεγκτος). Als Haupteintrag ist normalerweise ein gebräuchliches Wort angegeben, auch wenn es sich um eine Ableitung handelt (ὀργίζομαι). Artikel sind weitgehend weggelassen. Wo sie nicht der Erwartung entsprechen, sind sie in Klammern angegeben (γένος, -ους (τό)). Zu einigen Verben sind die Stammformen mit angegeben, um sie direkt ins Gedächtnis zu rufen. Dies ersetzt nicht das systematische Lernen der Stammformen anhand von Verbtabellen. Für Tippfehlerfunde und sonstige Hinweise bin ich wie immer sehr dankbar. Viel Erfolg mit diesem Grundwortschatz! C.S. Trier, Frühling 2010

3 ἀγαθός gut ἀμείνων, ἄριστος besser, tüchtiger, vorteilhafter + Superl. βελτίων, βέλτιστος (moralisch) besser + Superl. κρείττων, κράτιστος besser, stärker, überlegen + Superl. ἀγανακτέω sich ärgern, wütend sein ἀγορά Markt, Agora ἀγορεύω reden ἀπαγορεύω ermüden, versagen, aufgeben ἄγω führen ἀπάγω abführen, festnehmen διάγω (sein Leben) verbringen διάγω + Pt. fortwährend tun εἰσάγω vorführen, vor Gericht bringen ἀγών, -ῶνος Wettkampf, Streit Agonie ἀδελφός Bruder Philadelphia ἀεί immer, auch immer ἀείδω, ᾄδω singen Ode κωμῳδία Komödie τραγῳδία Tragödie ἁθρόος zusammen, versammelt, insgesamt ἁθροίζω versammeln (αἰνέω,) ἐπαινέω gutheißen, loben, zustimmen (αἶνος,) ἔπαινος Lob αἴνιγμα, -ατος Rätsel enigmatisch αἰνίττομαι Rätsel aufgeben, rätselhaft sprechen αἱρέω nehmen, fangen, zu Fall bringen αἱρήσω, εἷλον, ᾕρηκα, ᾕρημαι, Ἡρέθην, αἱρεθήσομαι αἱρέομαι D.M. wählen αἰρήσομαι, εἱλόμην, ᾕρημαι, Ἡρέθην, αἱρεθήσομαι ἀναιρέω weissagen ἐξαιρέομαι D.M. herausnehmen, austreiben αἰσθάνομαι wahrnehmen αἰσθήσομαι, Ἠσθόμην, ᾔσθημαι αἴσθησις, -εως Wahrnehmung Ästhetik, An-ästhesie αἰσχρός schändlich, schlecht αἰσχίων, αἴσχιστος αἰσχύνομαι + Inf. D.M. sich schämen, davor zurückscheuen, zu tun αἰσχύνομαι + Pt. D.M. sich dabei schämen, zu tun ἀναίσχυντος schamlos ἀναἰσχυντία Schamlosigkeit αἰτέω bitten, fordern αἰτία Schuld, Grund αἴτιος schuldig, ursächlich παραιτέομαι bitten ἀκούω akustisch ἀκούσομαι, ἤκουσα, ἀκήκοα, ἤκουσμαι, τι oder AcP hören τινός oder GcP zuhören

4 ἀκροάομαι zuhören ἀκροατής Zuhörer ἀληθής, -ες wahr, wahrhaftig τἀληθ = τὰ ἀληθ die Wahrheit ἀλήθεια Wahrheit ἀληθεύω die Wahrheit sagen ἁλίσκομαι gefangen, erwischt werden, gefangen sein ἁλώσομαι, ἑάλων, ἑάλωκα ἄλλος ein anderer τὰ ἄλλα adv. im Übrigen τἆλλα = τὰ ἄλλα ἄλλως adv. anders, sonst ἀλλοῖος andersartig ἄλλο τι ἤ (in der Frage) nicht wahr? ἄλλοθι anderswo ἀλλήλων, ἀλλήλοις, ἀλλήλους einander (Reziprokpronomen) ἀπαλλάττω entfernen ἀπαλλάττομαι D.P. sich entfernen, sich befreien ἀπαλλάξομαι / ἀπαλλαγήσομαι, ἀπηλλάγην, ἀπήλλαγμαι ἀπαλλαγή Ausweg, Lösung ἅμα zugleich, auch als Präp. + D zugleich mit ἁμαρτάνω verfehlen, einen Fehler machen ἁμαρτήσω, ἥμαρτον, ἡμάρτηκα, ἡμάρτημαι, ἡμαρτήθην, ἁμαρτηθήσομαι ἁμάρτημα, -ατος Fehler ἐξαμαρτάνω verstärktes ἁμαρτάνω gründlich irren ἀμείβομαι wechseln, austauschen Amöbe ἀμφί + A um... herum ἄμφω beide ἀμφότεροι beide, die Leute auf beiden Seiten ἀμφισβητέω einwenden, streiten, Anspruch erheben ἄν 1. Modalpartikel, wird nicht übersetzt 2. = ἐάν ἀνάγκη Notwendigkeit ἀναγκάζω zwingen ἀναγκαῖον notwendig ἀνάγκη (ἐστίν) es ist notwendig ἀνήρ, ἀνδρος Mann Android ἀνδρεία Tapferkeit, Tugend ἀντί + G statt als Präfix gegen ἄνθρωπος Mensch Anthropologie ἀνθρώπειος, ἀνθρώπινος menschlich ἄξιός τινος wert, würdig ἀξιόω bitten, fordern, 2. für wert/richtig halten κατὰ τὴν ἀξίαν in angemessener Weise

5 ἀπατάω täuschen, betrügen ἐξαπατάω täuschen, betrügen ἀποκρίνομαι antworten ἀποκτείνω töten ἀποκτείνυμι Nebenform dazu ἀπολαύω genießen, einen Vorteil haben, profitieren ἀπόλλυμι zugrunde richten (perdere) ἀπολῶ, ἀπώλεσα, ἀπολώλεκα ἀπόλλυμαι D.M. zugrunde gehen (perire) ἀπολοῦμαι, ἀπωλόμην, ἀπόλωλα ἅπτω anfügen, anheften, entzünden ἅπτομαι berühren haptisch ἆρα (Satzanfang) Fragewort, bleibt unübersetzt ἄρα also ἀργύριον Silber ἀρετή 1. Tugend 2. Besonderheit, Fähigkeit, Stärke ἄριστος der Beste, Tüchtigste, Vornehmste ἄριστα adv. am besten ἄριθμος Zahl Arithmetik ἀρχή 1. Anfang 2. Herrschaft 3. Amt ἄρχω / ἄρχομαι τινός 1. anfangen 2. herrschen ἄρχω ἀρχήν ein Amt bekleiden ἄρχων Herrscher, Befehlshaber κατ' ἀρχάς zu Anfang ἐξ ἀρχς von Anfang an ἀσπάζομαι 1. begrüßen 2. lieben, schätzen ἄστυ Stadt ἀστός Bürger αὖ wiederum αὖθις wiederum αὐτίκα sofort αὖλος Flöte αὐλητής Flötenspieler αὐτός allein er, sie, es (nur G, D, A) attributiv oder substantiviert derselbe prädikativ selbst Automobil ἑαυτοῦ / αὑτοῦ, -, -όν... seiner, ihrer, sich (Reflexivpronomen) αὐθαδής selbstgefällig, stur αὐθαδίζομαι selbstgefällig,, stur, dreist sein ἀπὸ τοῦ αὐτομάτου ganz von allein, automatisch ἄχθος, -ους (τό) Last ἄχθομαι D.M. sich ärgern βαίνω gehen βήσομαι, ἔβην, βέβηκα ἀναβαίνω hinaufgehen, hingehen διαβαίνω überschreiten συμβαίνει es passiert, es trifft sich

6 συμβήσεται, συνέβη, συμβέβηκεν ἀναβιβάζω aufmarschieren lassen, ins Feld führen βιβάζω gehen lassen βάλλω werfen βαλῶ, ἔβαλον, βέβληκα, βέβλημαι, ἐβλήθην, βληθήσομαι διαβάλλω verraten, verleumden diabolisch διαβολή Verrat, Verleumdung παραβάλλω vergleichen Parabel συμβάλλω vergleichen Symbol συμβάλλεται es kommt hinzu βαρύς, βαρεῖα, βαρύ schwer βία Gewalt, Zwang βιάζομαι D.M. nötigen, zwingen βιβλίον Buch βίος Leben Biologie βιόω leben βιωτός Leben, Lebenswandel βλάπτω schädigen βλαβερός schädlich βοάω rufen βοηθέω helfen βοηθός Helfer βούλομαι wollen βούλει du willst (!) βουλεύω raten, Ratsherr sein βουλεύομαι sich beraten βουλή Rat, Plan βουλευτής Ratgeber, Ratsherr συμβουλεύω raten σύμβολος Berater σύμβολον Zeichen, Symbol βραδύς, βραδεῖα, βραδύ langsam γάρ denn, nämlich γελάω lachen καταγελάω τινός auslachen καταγέλαστος lächerlich γελοῖος lächerlich γέμω τινός voll sein von γ Erde γεωργός Bauer γίγνομαι sein, werden, entstehen γενήσομαι, ἐγενόμην, γεγένημαι παραγίγνομαι da sein, sich einfinden γένος, γένους (τό) Abstammung, Geschlecht Genetik γνήσιος wohlgeboren, edel, echt γιγνώσκω wissen, erkennen gnostisch γνώσομαι, ἔγνων, ἔγνωκα, ἔγνωσμαι, ἐγνώσθην, γνωσθήσομαι

7 ἀναγιγνώσκω lesen, erkennen ἁγνοέω nicht wissen Agnostiker γράφω schreiben Kalligraphie γράμμα Buchstabe Grammatik γράφομαι (γραφήν) anklagen γραφή Schrift, Anklage(schrift) ἀντιγραφή Anklage(schrift) γυνή, γυναικός Frau Gynäkologe δαίμων, -ονος Gottheit, Gott Dämon δαιμόνιος göttlich, erstaunlich δαιμόνιον Gottheit τὸ δαιμόνιον das Daimonion, Sokrates' innere Stimme εὐδαίμων, -ον glücklich εὐδαιμονία Glück, Glückseligkeit δάκρυ, -ος Träne δακρύω weinen δείδω fürchten ἔδεισα, Präs-Perf. δέδια, Pt. δεδιώς, Inf. δεδιέναι δείκνυμι zeigen deiktisch ἀποδείκνυμι aufzeigen, beweisen ἐνδείκνυμαι zeigen, beweisen ἐπιδείκνυμι zeigen, aufweisen παράδειγμα Beispiel Paradigma δεινός schrecklich, großartig δεινός + Inf. sehr fähig, etwas zu tun, sehr gut in etwas δέκα zehn Dekalog, das österr. Deka δεῖ + G oder AcI es ist nötig deontologisch ἔδει, δεήσει, ἐδέησε, δεδέηκε; Pt. Präs. δέον, Inf. δεῖν nur sehr selten persönlich: mangelhaft sein, es fehlen lassen δέομαι + G D.P. 1. brauchen, 2. (er)bitten δεήσομαι, ἐδεήθην, δεδέημαι δέει du brauchst / bittest (!) ἐνδεής, ἐνδεές mangelhaft, bedürftig δέω binden, fesseln, gefangennehmen δεσμός Fessel; Gefangenschaft δεσμοτήριον Gefängnis δεῦρο hierher δέχομαι D.M. nehmen, annehmen δή ja, natürlich, also wohl δλος klar, deutlich, offensichtlich ἄδηλος unklar κατάδηλος ganz klar, offensichtlich δηλόω klar machen, zeigen δμος Volk δημοκρατία Volksherrschaft, Demokratie δημιουργός Handwerker δημοσίᾳ / κοινῆ - ἰδίᾳ öffentlich privat ἀποδημέω, ἐπιδημέω verreisen, außer Landes sein Epidemie

8 δήπου ja wohl, natürlich διά + G durch, mittels + Α durch, wegen διὰ τί warum, weshalb διὰ τοῦτο / ταῦτα deshalb δια τελέω + Pt. (sein Leben) verbringen mit, immerfort tun διατρίβω sich beschäftigen διατριβή Zeitvertreib, Beschäftigung, Gespräch διαφθείρω verderben, vernichten ἀδιάφθαρτος 1. unverdorben 2. unzerstörbar διδάσκω lehren, informieren Didaktik διδάσκαλος Lehrer διδαχή Lehre δίδωμι geben δῶρον Geschenk δωρέομαι D.M. schenken δίκη Recht, Gericht, Prozess, Strafe, Beschuldigung δικαστής Richter δίκαιος gerecht δικαστήριον Gericht δικάζω Recht sprechen δίκην ἐπιτίθημί τινι Strafe auferlegen, büßen lassen ἀ-δικέω Unrecht tun ἀ-δίκημα Unrecht, Gesetzesverstoß δόξα 1. Meinung 2. Ruhm δοκέω 1. scheinen 2. glauben, sich einbilden δοκεῖ μοι es scheint mir, ich halte für gut, ich beschließe δοκέω μοι ich glaube, mir scheint εὐδόκιμος berühmt, angesehen εὐδοκιμέω einen guten Ruf haben προσδοκάω erwarten δοῦλος Sklave δουλεύω Sklave sein δραχμή Drachme δύναμαι können dynamisch δυνατός 1. fähig 2. möglich ἀδύνατος 1. unfähig 2. unmöglich δύναμις, -εως Kraft, Macht δυοῖν G und D zu δύο: zwei ἐγγυάομαι D.M. Bürgschaft leisten ἐγγυητής Bürge ἐγγύς nahe ἐγείρω wecken ἐγώ, (ἐ)μοῦ, (ἐ)μοῖ, ἐ(μέ) ich (die obl. Kasus auch enklitisch) Egoist ἔγωγε verstärktes ἐγώ ich für meinen Teil, jedenfalls ἐμός mein ἐμαυτοῦ, -, -όν meiner, mir, mich (Reflexivpronomen)

9 ἐγᾦμαι = ἐγὼ οἶμαι οὑγώ = ὃ ἐγώ ἔθος, -ους (τό) Sitte, Brauch, Gewohnheit ἐθίζω gewöhnen ἐθίζομαι sich gewöhnen Perf. εἴθισμαι εἴωθα (Präs.-Perf.) gewohnt sein εἰ 1. wenn 2. ob (vgl. engl. if, frz. si) εἴπερ verstärktes εἰ: wenn wirklich εἰ μὴ ἄρα wenn denn nicht..., es sei denn... εἴτε εἴτε sei es sei es ἐάν, ἤν, ἄν εἰ + ἄν wenn ἐάνπερ verstärktes ἐάν wenn wirklich εἰκός wahrscheinlich, gehörig εἰκῆ zufällig εἰκάζω vergleichen ἐπιεικής, -εικές gebührend, passend, geeignet εἴκω weichen ὑπ-είκω weichen, nachgeben εἶμι gehen (auch Fut. zu ἔρχομαι) Pt. ἰών, Inf. ἰέναι ἄπειμι weggehen εἴσειμι hineingehen, vortreten περίειμι herumgehen ἴθι Imper. 2. Pers. Sg. auf! wohlan! ἴτω Imper. 3. Pers. Sg. möge es gehen/geschehen! εἰμί sein Fut. ἔσομαι, Pt. ὤν, Inf. εἶναι, Aorist wird vertreten von γίγνομαι ἔσῃ / ἔσει du wirst sein (!) πάρειμι da sein, sich einfinden οἱ παρόντες die Anwesenden σύνειμι zusammenein οἱ συνόντες die Freunde, Gefährten συνουσία Zusammensein, Treffen περίειμι, περιγίγνομαί τινος jdm. überlegen sein εἶεν (Opt.) sei's drum! wohlan! auf denn! τ ὄντι in Wirklichkeit μέτεστίν μοι + G ich habe Anteil an ἐστὶ παίζοντος es ist die Art eines Spaßmachers, passt zu... ἔστιν, ἔξεστιν 1. es ist möglich 2. es ist erlaubt οὐκ ἔστιν ὡς / ὅπως 'es gibt keinen Weg, wie', auf keinen Fall ἐκ, ἐξ + G aus heraus, von her ἐκ παίδων von Kindheit an ἐκ τούτων 1. seitdem 2. aufgrunddessen ἕκαστος jeder ἑκάστοτε jedes Mal ἐκεῖ dort, dorthin ἐκεῖθεν von dort

10 ἐκεῖνος jener κἀκεῖνοι = καὶ ἐκεῖνοι auch die ἐκκλησία Volksversammlung ἐκκλησιαστής Mitglied der Volksversammlung, Ratsherr ἑκών, ἑκοῦσα, ἑκόν freiwillig, absichtlich ἄκων, ἄκουσα, ἄκον unfreiwillig, unabsichtlich ἑκούσιος freiwillig, absichtlich ἀκούσιος unfreiwillig, unabsichtlich ἐλαύνω 1. treiben 2. ziehen, marschieren ἐλῶ, ἤλασα, ἐλήλακα, ἐλήλαμαι, ἠλάθην, ἐλαθήσομαι ἀπελαύνω, ἐξελαύνω 1. vertreiben, verbannen 2. hinaus-, weiterziehen ἐλέγχω widerlegen, überführen ἐξελέγχω widerlegen, überführen ἔλεγχον δίδωμι Rechenschaft ablegen ἔλεγχος Widerlegung, Beweis εὐέλεγκτος leicht beweisbar ἀνέλεγκτος unwiderlegbar ἐλεέω bemitleiden, sich erbarmen Kyrie eleison ἔλεος Mitleid ἐλεινός erbärmlich ἐλευθερία Freiheit ἐλεύθερος frei, edel ἀνελεύθερος unfrei, unedel ἐναντίος gegensätzlich, feindlich, Feind τὸ ἐναντίον, τοὐναντίον adv. im Gegenteil ἐναντιόομαι begegnen, sich widersetzen ἕνεκα + G wegen, um... willen ἔνθα dort; auch relativisch: wo ἐνθάδε dort, hier, hierher ἐνθένδε von hier / da aus, aufgrund dessen ἐνταῦθα dort, dorthin ἐνταυθοῖ hier, hierher, dort, dorthin ἐντεῦθεν von dort ἔνιοι einige ἐξετάζω prüfen ἐξέτασις, -εως Prüfung ἔοικεν er / sie / es scheint ἐπεί da, weil (temporal oder kausal) ἐπειδή = verstärktes ἐπεί ἐπεί-περ = verstärktes ἐπεί ἐπειδήπερ = verstärktes ἐπειδή ἐπεάν, ἐπήν, ἐπάν = ἐπεί + ἄν ἐπειδάν = ἐπειδή + ἄν ἔπειτα dann, darauf ἐπί + D aufgrund von, wegen ἐπὶ τούτῳ 1. aufgrunddessen 2. unter der Bedingung ἐπίσταμαι wissen, kennen, verstehen ἐπιστήμη Wissen, Kenntnis, Sachverstand

11 ἐφίσταμαι vorstehen, beaufsichtigen ἐπιστάτης Vorsteher ἐπιτηδεύω sich beschäftigen mit, ausüben ἐπιτήδευμα, ατος Beschäftigung ἔργον Tat, Aufgabe ἔργῳ - λόγῳ tatsächlich theoretisch ἐργάζομαι D.M. bewerkstelligen, tun, antun εἰργασάμην, εἴργασμαι εὐεργετέω Gutes tun εὐεργεσία Wohltat, gute Tat εὐεργέτης Wohltäter ἐρευνάω prüfen, erforschen ἔρχομαι gehen εἶμι, ἦλθον, ἐλήλυθα ἐρωτάω fragen ἐρωτήσω, ἠρώτησα / ἠρόμην, ἠρώτηκα, ἠρώτημαι, ἠρωτήθην, ἐρωτηθήσομαι ἀνερωτάω fragen, befragen ἔσχατος äußerster Eschatologie ἑταῖρος Gefährte, Freund ἕτερος einer von beiden heterosexuell ἕτεροι beide θάτερον = τὸ ἔτερον eines von beiden, das eine/andere οὐδ-έτερος keiner von beiden ἕτι noch ἕτοιμος bereit ἔτος, -ους (τό) Jahr ἔτη γεγονώς ἑβδομήκοντα 70 Jahre alt εὐλαβέομαι + G oder μή sich in Acht nehmen εὑρίσκω finden εὑρήσω, εὗρον, εὕρηκα, εὕρημαι, εὑρέθην, εὑρεθήσομαι (oder Augment ηὑ-) ἐξευρίσκω herausfinden, ausfindig machen ἐφεξς der Reihe nach ἐχθρός feindlich, Feind ἀπεχθάνομαι sich unbeliebt, verhasst machen, verhasst sein ἀπέχθεια Feindschaft ἔχω haben, halten εἶχον, ἕξω, ἔσχον, ἔσχηκα + Adv. sich verhalten, sein + Inf. können, wissen zu... ἀνέχομαι hinnehmen, aushalten ἀπέχω fernhalten, sich fernhalten ἐπέχω zurückhalten, hindern παρἔχω, παρέχομαι anbieten, aufbieten ἕως + ἄν + Konj. solange, bis / wie ἕωσπερ verstärktes ἕως genau so lange, bis / wie ζεῦγος, -ους Gespann lat. iugum

12 ζητέω suchen ζήτησις, -εως Suche ζήω leben ζον Tier, Lebewesen Zoo ἤ oder ἤ - ἤ entweder oder, sei es sei es ἤτοι wirklich, in Wirklichkeit ἡγέομαι 1. meinen, halten für 2. führen τινός und τινί ἡδύς, ἡδεῖα, ἡδύ süß, angenehm ἡδέως gern ἥδομαι sich freuen ἀηδής, -ες unangenehm ἤδη schon, jetzt (wie iam) ἥκω kommen, gekommen sein προσήκω zu-kommen, passen, ziemen οἱ προσήκοντες die Verwandten, Angehörigen ἡλικία Jugend, Alter, Lebensalter ἡλικιώτης Altersgenosse ἡλίκος wie alt, wie groß (rel.) πηλίκος wie alt, wie groß (Frage) τηλίκος so alt, so geartet, so groß τηλικοῦτος so alt, so geartet, so groß τηλικόσδε so alt, so geartet, so groß ἥλιος Sonne heliozentrisch ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμς wir ἡμέτερος unser ἡμῶν αὐτῶν, ἡμῖν αὐτοῖς... unser, uns (Reflexivpronomen) ἡμέρα Tag neugr. Kalimera = Guten Tag! κατθ' ἡμέραν jeden Tag ἥρως, -ωος Held, Heros heroisch ἥσυχος ruhig ἡσυχία Ruhe ἡσυχίαν ἔχω / ἄγω Ruhe halten, sich ruhig verhalten ἥττων geringer, kleiner ἧττον adv. weniger ἥκιστα adv. am wenigsten, ganz und gar nicht θάνατος Tod Euthanasie ἀθάνατος unsterblich ἀποθνῄσκω sterben ἀποθανοῦμαι, ἀπέθανον, τέθνηκα, Pt. Perf. auch τεθνεώς θνητός sterblich θαρράλεος zuversichtlich θαρρέω zuversichtlich sein θαυμάζω staunen, sich wundern, bewundern θαυμάσιος wunderbar, wundersam, seltsam θαυμαστός wunderbar, wundersam θέλω, ἐθέλω wollen, bereit sein οὐ θέλω sich weigern, ablehnen

13 θέμις, θέμιδος Gesetz, Brauch θεμιτός erlaubt, im Sinne des göttlichen Gesetzes θεός Gott θείος göttlich ἄθεος gottlos Atheist ἡμίθεος Halbgott θόρυβος Lärm θορυβέω lärmen, stören, unruhig sein θυμός Herz, Mut, Begehren ἐνθυμέω bei sich denken ἐπιθυμέω wünschen, begehren προθυμέομαι wünschen ἰατρός Arzt Psychiater ἴδιος eigen, privat ἰδίᾳ - δημοσίᾳ / κοινῆ adv. privat - öffentlich ἰδιώτης Privatmann ἵημι schicken, senden ἀφίημι wegschicken, freilassen, freisprechen παρίεμαι bitten ἱκανός 1. hinreichend 2. fähig ἱκετεύω flehen ἱκετεία Bitte, Flehen ἵνα + Indikativ wo + Konjunktiv, Optativ (, Futur) damit ἵππος Pferd Hippopotamus ἵστημι stellen, setzen Wurzel στα: stare, statisch ἵσταμαι sich stellen καθίστημι setzen, festsetzen ἰσχύς Stärke, Kraft ἴσος gleich isotonisch ἴσως adv. vielleicht καινός neu καί und, auch, sogar καί - καί sowohl als auch καίπερ Signalwort beim Pt.: adversativer Sinn καίτοι dennoch καιρός günstiger Augenblick ἐν καιρ zur rechten Zeit κακός schlecht καλέω rufen, nennen ἐγκαλέω anklagen ἔγκλημα Anklage καλός schön, gut κατά + A gemäß, je nach + G hinunter zu, gegen, bezüglich

14 κατηγορέω τινός τι jd. anklagen wegen etwas Kategorie κατηγορία Anklage κατήγορος Ankläger κελεύω auffordern, befehlen, bitten παρακελεύομαί τινι ermahnen παρακέλευσις Ermahnung κέρδος, -ους (τό) Gewinn κήδομαι sich kümmern, sorgen κηδεστής Hüter κίνδυνος Gefahr κινδυνεύω 1. Gefahr laufen 2. scheinen κοινός öffentlich, gemeinsam κοινῆ adv. öffentlich κοινῆ / δημοσίᾳ - ἰδίᾳ öffentlich privat κολάζω bestrafen κόλασις, -εως Bestrafung ἀκόλαστος zügellos, undiszipliniert κόσμος Ordung, Welt(ordnung), Schmuck κοσμέω ordnen, schmücken κράτος, -ους (τό) Macht κρείττων, -ον stärker, überlegen κράτιστος der Beste, Mächtigste, Überlegene κρίνω urteilen, verurteilen κρίσις, -εως Urteil Krise κρύπτω verbergen kryptisch ἀποκρύπτομαι (sich) verbergen κτάομαι erwerben κτσις, -εως Erwerb κύων, κυνός Hund zynisch κωλύω (ver)hindern λαμβάνω nehmen, bekommen λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην, ληφθήσομαι καταλαμβάνω ergreifen, ertappen μεταλαμβάνω als Anteil bekommen, abkriegen ὑπολαμβάνω annehmen, vermuten λανθάνω verbergen, sich verbergen λήσομαι, ἔλαθον, λέληθα λανθάνω + Pt. heimlich tun ἐπιλανθάνομαί τινος D.M. vergessen ἐπιλήσομαι, ἐπἐλαθόμην, ἐπιλέλησμαι λατρεία Dienst λέγω sagen, sprechen logisch ἐρῶ, ἔλεξα / εἶπον, εἴρηκα, εἴρημαι, ἐρρήθην, ῥηθήσομαι διαλέγομαί τινι D.P. sich unterhalten mit λέξις, -εως Sprache, Ausdrucksweise λόγος Wort, Rede, Argument, Erzählung, Sinn, Grund... ἄλογος unvernünftig

15 λόγους ποιέομαι D.M. sprechen λόγος - ἔργον Wort Tat λόγῳ - ἔργῳ im Wort in der Tat; theoretisch praktisch λόγον ἔχω einen Grund haben ῥήτωρ, -τορος Rhetor, Redner ῥμα, -ματος Wort λογίζομαι D.M. rechnen, ausrechnen ἀλόγιστος unvernünftig ἀντιλέγω 1. widersprechen 2. erwidern ἀπολογέομαι D.M. sich verteidigen ἀπολογία Verteidigung, Verteidigungsrede ἐκλέγομαι D.M. auswählen λείπω lassen, verlassen Ellipse λείψω, ἔλιπον, λέλοιπα, λέλειμμαι, ἐλείφθην, λειφθήσομαι ἀπολείπω verlassen καταλείπω zurücklassen, verlassen λοιπός übrig, restlich λίθος Stein Lithographie λοιδορέω Schande bringen λύπη Kummer λυπέομαι traurig sein λυσιτελέω nützen λυσιτελής, -ες nützlich λύω lösen καταλύω auflösen, zerstören Katalyse μά, νή bei (bei Anrufungen) μὰ Δία. νὴ τὴν Ἥραν bei Zeus! bei Hera! νὴ τὸν κύνα beim Hund! wahrhaftig! μανθάνω lernen, in Erfahrung bringen μαθήσομαι, ἔμαθον, μεμάθηκα μάθημα, -ατος Wissen, Lehrgegenstand Mathematik μάθησις, -εως Lehre μαθητής Schüler ἀμαθής, -ες unverständig ἀμαθία Unverstand μακαρός glücklich, selig μακαρίζω glücklich, selig nennen μακρός groß Makro μλλον mehr, eher, lieber μάλιστα am meisten, vor allem, gewiss μαντεῖον Orakelspruch μαντεύομαι prophezeien; das Orakel befragen μάντις, -εως Seher μαντική (τέχνη) Weissagung, Weissagekunst Chiromantik μάρτυς, μάρτυρος Zeuge Märtyrer μάχη Schlacht μάχομαι kämpfen

16 μέγας, μεγάλη, μέγα groß Megaphon μείζων, -ον größer, mehr μέγιστος größter, der größte μέγεθος, -ους (τό) Größe μειράκιον Jüngling μέλει μοί τινος es kümmert mich ἀμελέω τινός sich nicht um etwas kümmern ἀμέλεια Gleichgültigkeit, Nachlässigkeit πλημμέλεια Fehler μεταμέλει μοι + Pt. bereuen, zu tun / getan zu haben ἐπιμελέομαί, ἐπιμέλομαί τινος sich kümmern um ἐμμελῶς sorgfältig μέλλω ich will, werde, bin im Begriff (vgl. engl. I will) μέμφομαί τινι jdm. Vorwürfe machen, tadeln μένω bleiben ἄναμένω erwarten ἐμμένω τινι dabeibleiben, treu bleiben περιμένω warten, sich gedulden ὑπομένω ertragen, erleiden μέντοι allerdings, freilich, sogar μετά + A nach + G mit μεταξύ mittendrin τὰ μετέωρα die Himmelserscheinungen μή 1. nicht 2. damit nicht (vgl. ne) μηδέ und nicht, auch nicht, nicht einmal μηδείς, μηδεμία, μηδέν keiner, keine, kein/nichts μήποτε niemals, keinesfalls μηκέτι nicht mehr μήτε μήτε weder noch μήν wirklich, freilich μηνύω zeigen μήτηρ, μητρός Mutter μηχανή Mittel, Methode, Trick Mechanik, Maschine μηχανάομαι bewerkstelligen μιαίνω beschmutzen, beflecken μιαρός schmutzig, befleckt, schlecht μικρός klein Mikrobe μιμνῄσκομαί τινος sich erinnern μνησθήσομαι, ἐμνήσθην, μέμνημαι ἀναμιμνῄσκομαί τινος sich erinnern ἀνάμνησις Erinnerung Anamnese μισθός Lohn, Sold, Bezahlung μισθόομαι mieten μν Mine (ein Geldmaß) μόγις mühevoll μοῖρα Schicksal, Bestimmung, Los die Moiren

17 μόνος allein Monarchie μόνον adv. nur μοχθηρός elend, schlecht μύριοι 1. zehntausend, 2. unzählige Myriaden μύωπς, -ωπος Pferdebremse ναῦς, νεώς Schiff Nautik ναυμαχία Seeschlacht νέος neu, jung Neologismus νεότης, -τητος 1. Jugend 2. jugendlicher Überschwang νομίζω glauben, meinen νομίζω τινά τι halten für νομίζω τι glauben an, achten νόμος Gesetz, Brauch παράνομος widergesetzlich νοῦς (unkontrahiert νόος) Verstand, Sinn ἐννοέω bedenken κατανοέω begreifen διανοέομαι bedenken νουθετέω 'den Kopf zurechtsetzen', maßregeln νύμφη Nymphe νῦν nun, also νύξ, νυκτός Nacht ξένος Fremder, Gastfreund, Gast, Söldner adj. fremd xenophob ὅδε, ἥδε, τόδε dieser, der (voraus- oder auf einen Anwesenden weisend) οἶδα wissen Fut. εἴσομαι, Pt. εἰδώς, Inf. εἰδέναι, Imper. ἴσθι / ἴστε εὖ ἴστε ihr wisst wohl / seid gewiss! σύν-οιδα + Pt. ἐμαυτ: ich bin mir bewusst, dass ich... τινι: ich weiß von jemand, dass er... οἰκία, οἶκος Haus Ökonomie οἰκέω wohnen οἴκαδε nach Hause οἴκοθεν von zu Hause οἰκεῖος zum Haus gehörig, verwandt, Sklave, eigen οἴομαι, οἶμαι glauben οἴει du glaubst (!) οἴχομαι weggehen, weg sein οἴχομαι + Pt. sofort, eilends tun, schon dabei sein zu tun ὀλίγος gering ὀλίγον adv. wenig ὀλιγ-αρχία Herrschaft des Adels, Oligarchie ὀλίγου (δεῖν) fast ὀλιγωρέω + G geringschätzen, verachten ὄμνυμι schwören

18 ὅμοιος ähnlich, gleich homosexuell ὁμολογέω zustimmen ὅμως dennoch, gleichwohl ὄναρ, G ὀνείρατος (τό) Traum ὀνειδίζω schmähen, beleidigen, Vorwürfe machen ὄνειδος, -ους (τό) Vorwurf, Schande ὄνομα, ὀνόματος Name, Begriff ὀνομάζω nennen ὄνος Esel ἡμίονος Halbesel, Maultier ὅπλον Waffe (meist Plural: τὰ ὅπλα) ὅπως / ὡς / ἵνα + Konj. / Opt. / Futur damit ὅπως / ὡς + Indik. wie ὁράω sehen Imperf. ἑώρων, ὄψομαι, εἶδον, ἑώρακα / ὄπωπα, ἑώραμαι, ὤφθην, ὀφθήσομαι ὀργίζομαι D.P. zürnen ὀργή Zorn ὀρθός gerade, richtig, recht Orthopäde ὅς, ἥ, ὅ der, die, das (Relativpronomen) ὅσπερ, ἥπερ, ὅπερ verstärktes ὁς: genau der, welcher ὅστις, ἥτις, ὅ τι irgendwer, wer auch immer (Relativpronomen) ὁστισοῦν, ἡτισοῦν, ὁτιοῦν wer auch immer ᾗ auf welche Weise (ergänze ὁδ) ὅτου = οὕτινος ὅτῳ = ᾥτινι ὅτοις = οἵστισιν ὅσιος heilig ἀνόσιος unheilig, frevlerisch οὐ nicht (bei Behauptungen und Feststellungen) οὐδέ und nicht, auch nicht, nicht einmal οὔτε οὔτε weder noch οὐκέτι nicht mehr οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν keiner, keine, kein/nichts οὐδέποτε, οὐδέπω, οὐδεπώποτε niemals, keinesfalls οὐδὲ ὁπωστιοῦν auf gar keine Weise οὖν 1. nun, allerdings, 2. also οὐρανός Himmel οὐράνιος am Himmel, Himmels- Uranus οὖς, ὠτός (τό) Ohr οὗτος, αὕτη, τοῦτο dieser, der (meist zurückweisend) οὗτω(ς) adv. so οὑτωσί = verstärktes οὕτως ὀφείλω schulden ὄφελος Nutzen ὀφλισκάνω 1. schulden 2. verlieren, verurteilt werden ὤφλον, ὤφληκα πάθος, -ους (τό) Leid, Pathos

19 πάθημα, -ατος Erlebnis, Leiden πάσχω erleben, erleiden πείσομαι, ἔπαθον, πέπονθα παῖς, παιδός Kind παῖς ὤν als Kind παιδεύω erziehen παίζω scherzen παλαιός alt πάλαι früher, schon lange πάνυ sehr παρά + D bei + Α vorbei an, gegen + G von... her παρ' ὀλίγον um wenig παρὰ πολύ um viel πς, πσα, πν jeder, alles, alle Pantheismus τὸ παράπαν überhaupt, gänzlich παντάπασιν gänzlich πανταχοῦ überall πάγκαλος sehr gut ἅπας = verstärktes πς σύμπαντες = verstärktes πάντες πατήρ, πατρός Vater πατρίς, -ίδος Vaterland, -stadt, Heimat πατρος väterlich πείθω überreden, überzeugen πείθομαι D.M. gehorchen, vertrauen πείσομαι, ἐπιθόμην, πέπεισμαι / πέποιθα ἀπειθέω nicht gehorchen ἀναπείθω = πείθω überreden, überzeugen πιθανός 1. wahrheitsgetreu 2. überzeugend πεῖρα (Kost-)Probe ἄπειρος 1. unerfahren 2. unendlich (zu πέρας Ende) πειράομαί τινος D.P. versuchen, auf die Probe stellen πείσομαι Futur von 1. πείθομαι 2. πάσχω (!) πέμπω schicken ἐπιπέμπω hinschicken μεταπέμπομαι holen, kommen lassen πένης, -ητος arm πενία Armut πέντε fünf πεμπτός der fünfte, fünfter πεμπτός αὐτός mit vier anderen (selbst als fünfter) περί + A um... herum + G über, betreffs

20 πῆ wie? auf welche Weise? πῃ auf irgendeine Weise ᾗ wie, auf welche Weise (relativisch) πίπτω fallen πεσοῦμαι, ἔπεσον, πέπτωκα μεταπίπτω umfallen, kippen, auf die andere Seite fallen πιστεύω vertrauen ἀπιστέω nicht glauben, misstrauen ἄπιστος unglaubwürdig πίστις, -εως Vertrauen πλάττω bilden Plastik πλήν + G außer πλήσιος nahe παραπλήσιος ähnlich πλθος, -ους (τό) die Menge, die Masse πληρής, -ες voll πίμπλημι füllen πλήσω, ἔπλησα, πέπληκα, πέπλησμαι, ἐπλήσθην, πλησθήσομαι ἀναπίμπλημι anfüllen πλήττω schlagen πλήξω, ἔπληξα, πέπληγα, πέπληγμαι, ἐπλήγην, πληγήσομαι πληγή Schlag ἐκπλήττω Angst machen, erschrecken (trans.) ἐκπλήττομαι erschrecken (intr.) πλοῦτος Reichtum Pluto πλούσιος reich πλουτίζω reich sein πνέω, ἐμπνέω atmen πνεῦμα Atem Pneumatik, Pneu πόθεν woher? ποθεν irgendwoher ὅθεν woher (relativisch) ποῖ wohin? ποι irgendwohin οἷ wohin (relativisch) ποιέω machen τινά τι jd. zu etw. machen ποίησις, ποιήσεως Dichtung Poesie ποιητής Dichter Poet περὶ πολλοῦ ποιέομαι D.M. für wichtig halten περὶ πλέονος ποιέομαι D.M. für wichtiger halten περὶ πλείστου ποιέομαι D.M. für das Wichtigste halten περὶ ἐλαχίστου ποιέομαι D.M. für ganz und gar wertlos halten προσποιέομαι D.M. vorgeben, vortäuschen ποῖος was für ein? wie beschaffen? οἷος, οἵα, οἷον (so beschaffen, ) wie / dass (relativisch) οἱόσπερ, οἱάπερ, οἱόνπερ verstärktes οἷος genau so einer, wie τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτο so ein, ein solcher

21 τοιοῦτος, οἷος / ὥστε... so geartet, dass... οἷός τέ εἰμι fähig, imstande sein οἷόν τέ ἐστιν es ist möglich πόλεμος Krieg polemisch πολεμέω Krieg führen πολέμιος Feind, feindlich πόλις, -εως Stadt, Stadtstaat πολίτης Bürger, Mitbürger πολιτικός politisch, Politik-, Politiker τὰ πολιτικά, ἡ πολιτική (τέχνη) Politik πολύς, πολλός viel, groß Polygamie πλέων, -ον, πλεῖστος πολλοί viele οἱ πολλοί die Mehrheit, die breite Masse οἱ πλεῖστοι die Mehrheit, die breite Masse πολύ adv. viel, sehr πολλοῦ δεῖ ('vieles fehlt',) es ist weit entfernt davon, dass... πολλάκις oft πολλαχοῦ an vielen Stellen πόνος Mühe πονέω arbeiten, sich mühen πονηρός schändlich, schlecht πονηρία Schändlichkeit πόρος Weg, Furt Bosporos = Ochsenfurt ἄπορος ausweglos, ratlos ἀπορέω ratlos sein ἀπορία Ausweglosigkeit, Ratlosigkeit, Mangel πόρρω adv. weit (fortgeschritten) πότε wann? ποτε irgendwann ὅτε wenn, wann (relativisch) ὅταν = ὅτε + ἄν wenn, wann immer τότε damals, dann πώποτε irgendwann, jemals οὐδέποτε, οὐδέπω, οὐδεπώποτε niemals, keinesfalls μηδέποτε, μηδέπω, μηδεπώποτε niemals, keinesfalls πόσος wie groß? ὅσος, ὅση, ὅσον so groß, so viel(e) ὁσόσπερ, ὁσήπερ, ὁσόνπερ verstärktes ὅσος genau so einer, wie τοσοῦτος, τοσαύτη, τοσοῦτο ein so großer, Pl. so viele τοσοῦτος, ὅσος / ὥστε... so groß / so viel, dass... πότερος welcher von beiden? πότερον, πότερα direktes Fragepronomen, wird nicht übersetzt πότερον, πότερα (indirekte Frage) indirektes Fragewort: ob ποῦ wo? που irgendwo οὗ wo (relativisch)

22 αὐτοῦ dort οὐδαμοῦ, μηδαμοῦ nirgends πράττω handeln, tun πράττω + Adv. es geht mir... πράττομαι μισθόν / χρήματα Geld verdienen, nehmen πργμα Sache, Angelegenheit τὰ πράγματα Lage, Angelegenheiten, Schicksal πράξις, -εως Handlung(sweise), Angelegenheit πολυπραγμονέω sich einmischen πρέπει + D es gehört sich für, passt zu πρεσβύς, πρεσβεῖα, πρεσβύ alt, ehrwürdig Presbyter πρεσβύτερος, πρεσβύτατος πρός + D bei + A hin zu + G von... her πρὸς Διός beim Zeus πρόσθεν vorher, früher προσ-καθίζω sich hinsetzen πρύτανις, -εως Prytan, Ratsherr πρυτανεῖον das Prytaneion (das Rathaus, in dem Ehrenbürger öffentliche Speisung erhielten) πρυτανεύω die Prytanen stellen πρῶτος der erste, erster Prototyp πρότερος früherer πρῶτον adv. zuerst, zum ersten Mal πρότερον adv. früher πυκνός dicht, häufig πῶς wie? πως irgendwie, etwa ὡς (s. dort) ῥᾴδιος leicht, leichtfertig ῥᾳδίων, ῥᾴστος σαφής, -ες klar σέβομαι verehren, heiligen εὐσεβέω fromm handeln ἀσεβής, -ες gottlos, frevlerisch ἀσέβεια Gottlosigkeit, Frevel Asebie σελήνη Mond σμα Zeichen Semantik σημεῖον Zeichen σημαίνω Zeichen geben, bedeuten, andeuten σιγή Schweigen σιγάω schweigen σῖτος, Pl. neutral: σῖτα Getreide, Essen σιτέω verköstigen, speisen (trans.) σκεδάννυμι streuen

23 σκέπτομαι betrachten, prüfen skeptisch σκοπέω betrachten, prüfen Mikroskop διασκοπέω gründlich prüfen σμικρός = μικρός klein σοφός weise Philosophie σοφία Weisheit σοφιστής Sophist σοφίζομαι geschickt argumentieren, sich ausdenken σπουδή Eifer σπουδάζομαι sich bemühen στρατός Heer στρατιά Heer στρατηγός Feldherr Stratege στρατεύομαι zu Felde ziehen σύ, σοῦ, σοί, σέ du (die obl. Kasus auch enklitisch) σύγε verstärktes σύ du deinerseits / jedenfalls σός dein σεαυτοῦ / σαυτοῦ, -, -όν deiner, dir, dich (Reflexivpronomen) σφισίν = αὐτοῖς ihnen σφόδρος ungestüm σχεδόν fast; kaum σχολή Muße Schule ἀσχολία Mühe σῴζω retten, bewahren σώσω, ἔσωσα, σέσωκα, σέσω(σ)μαι, ἐσώθην, σωθήσομαι σῶμα, -ατος Körper somatisch τάττω ordnen, aufstellen, hinstellen, befehlen προστάττω befehlen τάξις, -εως Ordnung, Stellung, Posten Taktik ταχύς, ταχεῖα, ταχύ schnell Tacho θάττων, τάχιστος τάχα adv. bald; vielleicht διὰ ταχέων bald, schnell τε (nachgestellt) und (= -que) τεκμήριον Zeichen, Beweis τελευτάω 1. enden 2. sterben τελευτάων, τελευτῶν schließlich τελέω 1. vollenden 2. bezahlen τέχνη Kunst, Fertigkeit Technik ἄτεχνος einfach, ungekünstelt τίθημι setzen These + AcP voraussetzen, annehmen ἐπιτίθεμαι angreifen προστίθημι daraufsetzen, hinzufügen, beilegen συντίθημι zusammensetzen, erfinden τιμή Ehre; Wert τιμάω ehren, respektieren τιμάω τινός das Strafmaß schätzen, beantragen, bestimmen

24 ἀτιμάζω geringschätzen ἀτιμάω entehren; die Bürgerrechte entziehen τίμημα, -ατος Einschätzung, Strafe τιμωρέω, τιμωρέομαι rächen, bestrafen τίνω zahlen τείσω, ἔτεισα, τέτεικα ἐκτίνω bezahlen τίς, τί wer? was? τις, τι irgendeiner, irgendein, ein gewisser τι adv. irgendwie του = τινος τῳ = τινι ἄττα = τινά ἅττα = ἅτινα ἄττα... καὶ ἄλλα auch noch andere Dinge τόλμη Dreistigkeit τολμάω wagen τόπος Ort Utopie ἄτοπος unsinnig τράπεζα Tisch τρέπω wenden Tropen τρέψω, ἔτρεψα / ἔτραπον, τετροφα, τέτραμμαι, ἐτρέφθην / ἐτράπην, τρεφθήσομαι / τραπήσομαι τρέπομαι sich wenden τραπήσομαι, ἐτραπόμην / ἐτράπην, τέτραμμαι ἀποτρέπω abbringen von, entmutigen προτρέπω ermutigen ἐπιτρέπω überlassen, erlauben τρόπος Art, Weise, Wendung, Auftreten, Charakter τρέφω aufziehen, ernähren Ökotrophologie θρέψω, ἔθρεψα, τέτροφα, τέθραμμαι, ἐτράφην, τραφήσομαι τροφή Nahrung τρεῖς, τρία drei τριάκοντα dreißig τύχη Glück, Zufall δυστυχία Elend, Unglück τυγχάνω τινός finden, bekommen (ἐν-/ἐπι-)τυγχάνω τινί begegnen τυγχάνω + Pt. zufällig sein, gerade tun τεύξομαι, ἔτυχον, τετύχηκα ὕβρις, -εως Frevel, Übertretung, Beleidigung ὑβριστής Frevler, Verbrecher, gewalttätiger Mensch ὑβρίζω beleidigen, verletzen υἱός, Pl. auch ὑεῖς Sohn ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμς ihr ὑμέτερος euer ὑμῶν αὐτῶν, ὑμῖν αὐτοῖς... euer, euch (Reflexivpronomen) ὑπέρ + G, D, A über

25 ὑπηρεσία Dienst, Hilfe ὕπνος Schlaf Hypnose ἐνύπνιον Traum ὑπό + G, D, A unter ὕστερος späterer, hinterer ὕστερον adv. später ὕστατος spätester, letzter ὕστατον adv. zuletzt φαίνω zeigen φανῶ, ἐφηνα, πέφαγκα, πέφασμαι, ἐφάνθην, φανθήσομαι φαίνομαι D.P. sich zeigen, erscheinen φανοῦμαι / φανήσομαι, ἐφάνην, πέφηνα φανερός klar, deutlich, offensichtlich φαῦλος schlecht, ärmlich φείδομαι D.M. verschonen φέρω tragen (= ferre) οἶσω, ἤνεγκα / ἤνεγκον, ἐνήνοχα, ἐνήνεγμαι, ἠνέχθην, ἐνεχθήσομαι φέρε δή auf! wohlan! ἀναφέρω sich beziehen auf φεύγω fliehen φεύξω, ἔφυγον, πέφευγα ἀποφεύγω entkommen; freigesprochen werden διαφεύγω, διαφεύγομαι entkommen φυγή Flucht φημί sagen, behaupten φήμη (= fama) Gerücht, Ruf φάσκω behaupten φθονέω neiden, nicht erlauben φθόνος Neid ἀφθονία ("Neidlosigkeit") Reichtum, Menge φιλέω 1. lieben, 2. küssen φιλία Freundschaft φίλος subst. Freund, adj. lieb, befreundet φιλοσοφέω philosophieren φιλότιμος ehrgeizig φοβέομαι sich fürchten φόβος Furcht φορτικός gewöhnlich, plump φράζω sagen φρονέω denken φρόνησις, εως Denken, Überlegung, Sorge φρόνιμος vernünftig φροντίζω nachdenken, grübeln φροντιστής Grübler καταφρονέω τινός verachten φυλή Phyle (Verwaltungsbezirk) φύσις, -εως Natur Physik φωνή Stimme, Sprache Phonetik

26 χαίρω sich freuen χαίρω + Pt. gern tun χαλεπός schwierig, lästig, bedrückend χαλεπαίνω 1. verärgern, belästigen, 2. sich grämen χάρις, -ιτος Anmut; Dank, Gefälligkeit χαριεντίζομαι scherzen χεῖρ, -ρος Hand Chirurg χειροτέχνης Handwerker ἐπιχειρέω, ἐπιχειρέομαι versuchen χρή = δεῖ es ist nötig χρν / ἔχρην, χρήσει χρήομαί τινι D.M. benutzen, gebrauchen, umgehen mit χρήσομαι, ἐχρησάμην, κέχρημαι, ἐχρήσθην, χρησθήσομαι χρηστός anständig, brauchbar χρμα Sache; Pl. Besitz, Geld χρήματα πράττομαι D.M. Geld verlangen, verdienen χρησμός Orakel(spruch) χρόνος Zeit Chronometer χώρα Land, Ort συγχωρέω, παραχορέω Platz machen, zulassen, erlauben χωρίς + G. ohne, außer ψεύδομαι lügen Pseudoψευδής, -ες lügenhaft ψφος f. Stimme (bei der Abstimmung) ψηφίζομαι D.M. abstimmen ἀποψηφίζομαι D.M. freisprechen καταψηφίζομαί τινος D.M. verurteilen ψυχή Seele Psychologie ὦ τάν mein Guter, mein Freund ὥρα Zeit, Stunde, Jahreszeit ὡς 1. = ὅτι dass; weil 2. = ὁπως damit; wie 3. = ὥσπερ wie 4. = ὥστε so dass 5. + Superlativ: möglichst 6. Signalwort beim PC und G abs. a) subj. Grund: in der Überzeugung, dass b) Vorwand: weil angeblich c) Vergleich: wie wenn, als ob d) final: so dass, um zu (nur Pt. Futur) ὡς ἔπος εἰπεῖν sozusagen ὥσπερ wie ὥστε so dass ὠφελέω nützen

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο Name: Datum: Klasse: Note: 1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους essen, geben, waschen, helfen, fahren, lesen, nehmen, fallen, schlafen, lassen,

Διαβάστε περισσότερα

καίτοι ἀληθές γε, Einer der berühmtesten altgiechischen Texte: der Beginn der Verteidigungsrede des Sokrates: was auch immer ihr, o athensiche Männer,

καίτοι ἀληθές γε, Einer der berühmtesten altgiechischen Texte: der Beginn der Verteidigungsrede des Sokrates: was auch immer ihr, o athensiche Männer, Einer der berühmtesten altgiechischen Texte: der Beginn der Verteidigungsrede des Sokrates: Ὅ τι μὲν ὑμεῖς, was auch immer ihr, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, o athensiche Männer, πεπό νθατε ὑπ ὸ τῶν ἐμῶν κατηγόρων,

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου 22 Έλα τώρα, κουνήσου Η Άννα µεταφέρεται στο Βερολίνο του έτους 1989, όπου κυριαρχεί ο ενθουσιασµός για την πτώση του Τείχους. Πρέπει να περάσει µέσα από το πλήθος και να πάρει τη θήκη. Θα τα καταφέρει;

Διαβάστε περισσότερα

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen? 03 Για την οδό Kantstraße Η Άννα ξεκινά για την Kantstraße, αλλά καθυστερεί, επειδή πρέπει να ρωτήσει πώς πάνε µέχρι εκεί. Χάνει κι άλλο χρόνο, όταν εµφανίζονται πάλι οι µοτοσικλετιστές µε τα µαύρα κράνη

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο 26 Πειράµατα µε τον χρόνο Επιστρέφοντας στο παρόν η Άννα προσπαθεί να µπλοκάρει τη µηχανή του χρόνου, αλλά δεν έχει τον κωδικό. Η γυναίκα µε τα κόκκινα εµφανίζεται. Θα χαλάσει η «αρχηγός» τα σχέδια της

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter

Διαβάστε περισσότερα

Aufgaben 1. Κλίνε τα ρήματα. gehen lernen arbeiten fragen (πθγαίνω) (μαθαίνω) (δουλζυω) (ρωτώ) ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie

Aufgaben 1. Κλίνε τα ρήματα. gehen lernen arbeiten fragen (πθγαίνω) (μαθαίνω) (δουλζυω) (ρωτώ) ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie Aufgaben 1 Κλίνε τα ρήματα. gehen lernen arbeiten fragen (πθγαίνω) (μαθαίνω) (δουλζυω) (ρωτώ) ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie ich du er/sie/es wir ihr sie, Sie warten studieren antworten (περιμζνω) (ςπουδάηω)

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα 17 Οδοφράγµατα 50 λεπτά ακόµα: Ο παίκτης αποφασίζει να τα παίξει όλα για όλα και να εµπιστευθεί την ταµία. Το ράδιο µεταδίδει ότι οι Ανατολικογερµανοί στρατιώτες στήνουν οδοφράγµατα. Αυτό είναι το γεγονός

Διαβάστε περισσότερα

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen Name: Datum: Klasse: Note: 1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική eine Torte, eine Limonade, die Blumen, der Arzt, die Tür, der Schulbus a) Peter ist krank. Seine Mutter ruft an. b)

Διαβάστε περισσότερα

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω!

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω! Assimilation νλ λλ νμ μμ νβ/νπ/νφ μβ/μπ/μφ νγ/νκ/νχ γγ/γκ/γχ attisches Futur bei Verben auf -ίζω: -ιῶ, -ιεῖς, -ιεῖ usw. Dehnungsaugment: ὠ- ὀ- ἠ- ἀ-/ἐ- Zur Vorbereitung die Stammveränderungs- und Grundformkarten

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

Sprachenlernen24-Schnellhilfe: Die wichtigsten Verben des Neugriechischen!

Sprachenlernen24-Schnellhilfe: Die wichtigsten Verben des Neugriechischen! Auf einen Blick: Über 100 wichtige Verben des Neugriechischen! In dieser Tabelle finden Sie über 100 häufig gebrauchte Verben des Neugriechischen. Sortiert ist die Tabelle alphabetisch nach der deutschen

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά 23 Θα τα πούµε µετά Μια µοτοσικλέτα που πάει στη Bernauer Straße παίρνει την Άννα. Την οδηγεί ο Emre Ogur που της εύχεται καλή τύχη στο Βερολίνο. Αλλά φτάνει αυτό για να ξεφύγει από τη γυναίκα µε τα κόκκινα

Διαβάστε περισσότερα

ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2

ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2 ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΗΣ ΥΛΗΣ ΤΟΥ MAGNET neu A2 Θα θέλαμε να επισημάνουμε ότι η κατανομή της ύλης ανά εβδομάδα θα πρέπει να καθορίζεται και να προσαρμόζεται από εσάς ανάλογα με την απόδοση των μαθητών σας.

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει 24 Το ρολόι χτυπάει Η Άννα βρίσκει πάλι τη µεταλλική θήκη που είχε κρύψει το 1961, αλλά δεν µπορεί να την ανοίξει, επειδή έχει σκουριάσει. Όταν τελικά τα καταφέρνει, βρίσκει µέσα ένα παλιό κλειδί. Το κλειδί

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, γερμανικά Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του

Διαβάστε περισσότερα

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

Μεταγραφή ηχητικού κειμένου. Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1

Μεταγραφή ηχητικού κειμένου. Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1 KΡΑΤΙKO ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙKO ΓΛΩΣΣΟΜAΘΕΙΑΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚH ΓΛΩΣΣΑ ΕΠΙΠΕ Ο A1 & A2 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ Μεταγραφή ηχητικού κειμένου Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen

Διαβάστε περισσότερα

Das Partizip Η μετοχή

Das Partizip Η μετοχή Das Partizip Präsens (Μετοχή ενεστώτα) Das Partizip Η μετοχή Η μετοχή ενεστώτα σχηματίζεται προσθέτοντας ένα -d- στο απαρέμφατο. spielen spielend kommen kommend fahren fahrend Η μετοχή ενεστώτα έχει ενεργητική

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον 14 Στο παρελθόν για το µέλλον Η Άννα ανακαλύπτει τη µηχανή του χρόνου και µαθαίνει ότι οι τροµοκράτες θέλουν να εξαλείψουν ένα ιστορικό γεγονός. Αλλά ποιο; Ο παίκτης τη στέλνει στη χρονιά 1961. Της µένουν

Διαβάστε περισσότερα

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο

1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους. 2. Ξανάγραψε τις προτάσεις σε χρόνο Παρακείμενο Name: Datum: Klasse: Note: 1. Ταξινόμησε τα ρήματα στον παρακάτω πίνακα, ανάλογα με την αλλαγή του φωνήεντος στο θέμα τους essen, geben, waschen, helfen, fahren, lesen, nehmen, fallen, schlafen, lassen,

Διαβάστε περισσότερα

Das Präpositionalobjekt Εμπρόθετο αντικείμενο

Das Präpositionalobjekt Εμπρόθετο αντικείμενο Πολλά ριματα ςυντάςςονται με εμπρόκετο αντικείμενο. Η πρόκεςθ κακορίηει τθν πτώςθ του ουςιαςτικοφ. Das Präpositionalobjekt Εμπρόθετο αντικείμενο Το εμπρόθετο αντικείμενο αφορά πρόςωπο warten auf + Akk.

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung - Mieten Griechisch Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte Koreanisch δωμάτιο διαμέρισμα γκαρσονιέρα / στούντιο διαμέρισμα μονοκατοικία ημι-ανεξάρτητο σπίτι σπίτι σε σειρά κατοικιών

Διαβάστε περισσότερα

Die Adjektivdeklination Η κλίςη των επιθέτων

Die Adjektivdeklination Η κλίςη των επιθέτων Die Adjektivdeklination Η κλίςη των επιθέτων Το επίθετο κλίνετε μόνο, όταν χρηςιμοποιείτε ωσ επιθετικόσ προςδιοριςμόσ. Ωσ κατηγοροφμενο και επίρρημα είναι πάντα άκλιτο. κατηγοροφμενο Der Schüler ist gut.

Διαβάστε περισσότερα

Konsonantische Deklination : ρ- und ν-stämme. ὁ μήν τοῦ μην-ός τῷ μην-ί τὸν μῆν-α (ὦ μήν) ὁ κρατήρ τοῦ κρατῆρ-ος τῷ κρατῆρ-ι τὸν κρατῆρ-α (ὦ κρατήρ)

Konsonantische Deklination : ρ- und ν-stämme. ὁ μήν τοῦ μην-ός τῷ μην-ί τὸν μῆν-α (ὦ μήν) ὁ κρατήρ τοῦ κρατῆρ-ος τῷ κρατῆρ-ι τὸν κρατῆρ-α (ὦ κρατήρ) Konsonantische Deklination : ρ- und ν-stämme Substantiva (1) Sg. (a) -ηρ,-ηρος ὁ κρατήρ τοῦ κρατῆρ-ος τῷ κρατῆρ-ι τὸν κρατῆρ-α (ὦ κρατήρ) keine Ablautung! (b) -ην,-ηνος ὁ μήν τοῦ μην-ός τῷ μην-ί τὸν μῆν-α

Διαβάστε περισσότερα

Auswertung der Projektlistenstatistiken

Auswertung der Projektlistenstatistiken Auswertung der Projektlistenstatistiken im Hinblick auf die Jgst. 10-12 und mit Folgen für die Spracherwerbsphase, hier gezeigt an Wortschatz und Grammatik von Kairos neu, Band 1, Kapitel 43 50 Hinweise:

Διαβάστε περισσότερα

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Jonas Fiege 21 Juli 2009 1 Theorem 1 (Galvin-Hajnal [1975]) Sei ℵ α eine singuläre, starke Limes-Kardinalzahl mit überabzählbarer

Διαβάστε περισσότερα

Προσοχή! Ο πληθυντικός αριθμός είναι ίδιος και για τα τρία γένη.

Προσοχή! Ο πληθυντικός αριθμός είναι ίδιος και για τα τρία γένη. Grammatik 5 Το οριστικό άρθρο (Bestimmter Artikel) ονομαστική der die das die αιτιατική den die das die Προσοχή! Ο πληθυντικός αριθμός είναι ίδιος και για τα τρία γένη. Το αόριστο άρθρο (Unbestimmter Artikel)

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού 13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Die Spieldose, aha? Sie ist kaputt. Kein Problem Anna, ich repariere sie dir.

FLASHBACK: Die Spieldose, aha? Sie ist kaputt. Kein Problem Anna, ich repariere sie dir. 06 Η γυναίκα µε τα κόκκινα Η Άννα συναντά µια γυναίκα που ισχυρίζεται ότι ήταν φίλες το 1961. Κι εκτός αυτού η Άννα τα χάνει µε την πληροφορία ότι την κυνηγά µια γυναίκα ντυµένη στα κόκκινα. Σε κάθε γωνιά

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Elternhaus in den Kindergarten Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από το οικογενειακό περιβάλλον στο προνηπιακό τμήμα 1 Überblick

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Αμερικανική γραφή διεύθυνσης:

Διαβάστε περισσότερα

2. Σε καθεμία από ηις παρακάηφ προηάζεις σπάρτει ένα οσζιαζηικό ζε αιηιαηική ή ζε δοηική. Υπογράμμιζε ηο και ζσμπλήρφζε ηο ζε ονομαζηική

2. Σε καθεμία από ηις παρακάηφ προηάζεις σπάρτει ένα οσζιαζηικό ζε αιηιαηική ή ζε δοηική. Υπογράμμιζε ηο και ζσμπλήρφζε ηο ζε ονομαζηική Grivaki Schule für Fremdsprachen Finaltest zu Grammatikland 1 Kapitel 6 + 7 A Klasse 1. Σσμπλήρφζε ηοσς πίνακες der Papagei Akkusativ Der Bleistift Dativ das Huhn Die Puppe eine Tafel Ein Lineal Ein Esel

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 09 Στοιχεία που λείπουν

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 09 Στοιχεία που λείπουν 09 Στοιχεία που λείπουν Η Άννα φεύγει από το θέατρο, αλλά η γυναίκα µε τα κόκκινα την κυνηγά µέχρι το µαγαζί του Paul. Η Άννα τη γλιτώνει πάλι µε τη βοήθεια της Heidrun. Τώρα έχει ένα κοµµάτι του παζλ,

Διαβάστε περισσότερα

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν.

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. Station Luft Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στ σειρά. Σχματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. der Sturm die Windkraftanlage θύελλα οι ανεμογε

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Anna, Ihre Mission ist riskant. Sie sind in Gefahr. Die Frau in Rot sucht Sie.

FLASHBACK: Anna, Ihre Mission ist riskant. Sie sind in Gefahr. Die Frau in Rot sucht Sie. 07 Ο άγνωστος εχθρός Η Άννα ξεφεύγει από τους µοτοσικλετιστές µέσα σ ένα θέατρο βαριετέ. Συναντά εκεί τη Heidrun και µαθαίνει από τον αστυνόµο Ogur ότι η RATAVA την κυνηγά. Αλλά τι θέλει αυτή και η γυναίκα

Διαβάστε περισσότερα

System Principal Parts Tenses and Voices

System Principal Parts Tenses and Voices P R I N C I P A L P A R T S O F F R E Q U E N T L Y U S E D I R R E G U L A R G R E E K V E R B S TheverbtensesinGreekaredividedintosixbasic systems calledprincipalparts.each system has a distinct verb

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 5: die Spartanische Verfassung Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Der Dativ Δοτική. Nom. Akk. Dativ maskulin der den dem feminin die die der neutral das das dem die die den

Der Dativ Δοτική. Nom. Akk. Dativ maskulin der den dem feminin die die der neutral das das dem die die den Η Κλίση Das Fragepronomen: wer (Personen), was (Sachen) Person Sache Der Dativ Δοτική wer wen wem was was --- Der bestimmte Artikel maskulin der den dem feminin die die der neutral das das dem die die

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε - Universität Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Θα ήθελα να γραφτώ για. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα

Διαβάστε περισσότερα

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕΙΟ «ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΑΣΤΑΝΟΣ» Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες 25 Απρόοπτες δυσκολίες Ο χρόνος τελειώνει και η Άννα πρέπει να αποχαιρετήσει τον Paul, για να επιστρέψει στην 9 η Νοεµβρίου 2006. Για την εκπλήρωση της αποστολής της αποµένουν τώρα µόνο 5 λεπτά. Θα φθάσουν;

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Kindergarten in die Vorschule Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από τον παιδικό σταθμό στο νηπιαγωγείο 1 Übergang vom Kindergarten

Διαβάστε περισσότερα

Μεταγραφή ηχητικού κειµένου. Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1

Μεταγραφή ηχητικού κειµένου. Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen AUFGABE 1 KΡΑΤΙKO ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙKO ΓΛΩΣΣΟΜAΘΕΙΑΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚH ΓΛΩΣΣΑ ΕΠΙΠΕ Ο A1 & A2 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ Μεταγραφή ηχητικού κειµένου Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen

Διαβάστε περισσότερα

1 @ copyright @ www.learngerman.gr

1 @ copyright @ www.learngerman.gr 1 @ copyright @ www.learngerman.gr SPRACHE ΠΡΑΧΕ ΓΛΩΑ Sprichst du Griechisch? Σπριχςτ ντου γκρίχιςσ? Μιλάσ ελλθνικά; Sprichst du Deutsch? Σπριχςτ ντου ντόθτςσ? Μιλάσ γερμανικά; Welche Sprache sprichst

Διαβάστε περισσότερα

22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από

22 είκοσι δύο. Κύπρος. Ελλάδα. Ελβετία. Αυστρία. Γερμανία. Από πού είσαι; Είμαι από τη Γερμανία. Εσύ; Από την Κύπρο. Από πού είσαι; Είμαι από 3 τρί 1. μάθμα Wie heißen die Länder auf Griechisch? Bitte verbinden Sie die Namen mit den richtigen Zeichnungen. Hören Sie dann die Ländernamen und sprechen Sie sie nach. 1.18 Ελλάδα Αυστρία Κύπρος Ελβετία

Διαβάστε περισσότερα

Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα

Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα Weihnachtsbrief aus Kindergarten und Vorschule Χριστουγεννιάτικο γράμμα από το προνηπιακό/νηπιακό τμήμα 13.12.2016 Liebe Eltern des Kindergartens und der Vorschule, Die Weihnachtszeit ist eingeläutet.

Διαβάστε περισσότερα

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα

Διαβάστε περισσότερα

Mathematik. Note. Fußball. Müsli. Stadion

Mathematik. Note. Fußball. Müsli. Stadion Seite 5, Übung 1 Fußball Bus Schokolade Auto Stadion Socke Schuh Marmelade Automat Name Adresse Note Mathematik Seite 6, Übung a Auto Name Adresse Schuh Schokolade Mathematik Note Fußball Müsli Stadion

Διαβάστε περισσότερα

ΚΠγ / Griechisches Staatszertifikat Deutsch Mai 2008 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ. Μεταγραφή ηχητικού κειμένου

ΚΠγ / Griechisches Staatszertifikat Deutsch Mai 2008 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ. Μεταγραφή ηχητικού κειμένου KΡΑΤΙKO ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙKO ΓΛΩΣΣΟΜAΘΕΙΑΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚH ΓΛΩΣΣΑ ΕΠΙΠΕΔΟ A1 & A2 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ Μεταγραφή ηχητικού κειμένου Έναρξη δοκιμασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen

Διαβάστε περισσότερα

Η παράσταση αυτή ήταν πολύ καλή και οργανωµένη, να συνεχίσουµε έτσι. Langer ( ιευθύντρια του Albrecht-Ernst Gymnasium)

Η παράσταση αυτή ήταν πολύ καλή και οργανωµένη, να συνεχίσουµε έτσι. Langer ( ιευθύντρια του Albrecht-Ernst Gymnasium) ΓΕΡΜΑΝΙΑ 2008 Πειραµατικό Σχολείο Πανεπιστηµίου Πατρών Καλησπέρα, Είµαστε η Μαρία και ο Θοδωρής από το Πειραµατικό Σχολείο Πατρών. Έχουµε συγκεντρώσει τις απόψεις Ελλήνων και Γερµανών για τη συνεργασία

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 Πξώηε Αλάγλωζε Δξκελεία [... ] ρ ξ ε ω 1 δ ε ζ ε π α λ η α π π ζ ε ζ ζ α η 2 1 ΘΔΚΗΠ, ΓΗΘΖ, ΑΛΑΓΘΖ, ΚΝΗΟΑ / ΣΟΖ, ΣΟΔΩΛ: νλνκαηα ηνπ ΡΝ ΑΡΝΛ! Ρν Απξνζσπν Martin Heidegger, Απν Ρν Σι

Διαβάστε περισσότερα

Platon: Wortschatz der sokratischen Schriften Apologie / Euthyphron / Kriton Häufigkeit: Minimum Vokabeln

Platon: Wortschatz der sokratischen Schriften Apologie / Euthyphron / Kriton Häufigkeit: Minimum Vokabeln Platon: Wortschatz der sokratischen Schriften Apologie / Euthyphron / Kriton Häufigkeit: Minimum 7 30 Vokabeln 1 ἀγαϑός gut, tüchtig κρείττων, κράτιστος: stärker ἀμείνων, ἄριστος: besser βελτίων, βέλτιστος:

Διαβάστε περισσότερα

Μεταγραφή ηχητικού κειµένου. Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen

Μεταγραφή ηχητικού κειµένου. Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen KΡΑΤΙKO ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙKO ΓΛΩΣΣΟΜAΘΕΙΑΣ ΓΕΡΜΑΝΙΚH ΓΛΩΣΣΑ ΕΠΙΠΕ Ο A1 & A2 ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ Μεταγραφή ηχητικού κειµένου Έναρξη δοκιµασίας κατανόησης προφορικού λόγου Anfang des Testteils Hörverstehen

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

1. Γράψτε το οριστικό άρθρο (der, die, das) στη σωστή πτώση! z.b. Nom. Akk. der Freund den Freund. 1. Nom. Frau. 2. Nom. Herr. 3. Nom.

1. Γράψτε το οριστικό άρθρο (der, die, das) στη σωστή πτώση! z.b. Nom. Akk. der Freund den Freund. 1. Nom. Frau. 2. Nom. Herr. 3. Nom. Σε αυτές τις ασκήσεις χρησιμοποιούμε και πάλι το λεξιλόγιο των δύο πρώτων κεφαλαίων (πρωτίστως τα ουσιαστικά) και κάνουμε εξάσκηση στην κλίση του οριστικού, του αόριστου, του αρνητικού άρθρου και της προσωπικής

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 16 Παλιοί γνωστοί

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 16 Παλιοί γνωστοί 16 Παλιοί γνωστοί Και το 1961 η Άννα καταδιώκεται από τους ένοπλους µοτοσικλετιστές. Σε αυτή την επικίνδυνη φάση τη βοηθά µια άγνωστη γυναίκα. Αλλά γιατί σπεύδει προς βοήθεια; Μπορεί η Άννα να την εµπιστευθεί;

Διαβάστε περισσότερα

Συνέντευξη στην FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG 26/6/2009. Στον Reinhard Vesser. "Wir liegen weit auseinander"

Συνέντευξη στην FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG 26/6/2009. Στον Reinhard Vesser. Wir liegen weit auseinander Συνέντευξη στην FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG 26/6/2009 Στον Reinhard Vesser "Wir liegen weit auseinander" Die amtierende Vorsitzende der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE)

Διαβάστε περισσότερα

LEKTION 4. Prüfungsvorbereitung. Lesen Teil 5. Was für ein Tag! (Τι μέρα κι αυτή!) 7B Ú ÙÂ ÙËÓ ÈÛÙÔÚ Û Ó ÔÓÙ ÙÈ appleúôù ÛÂÈ ÌÂÙ Í ÙÔ.

LEKTION 4. Prüfungsvorbereitung. Lesen Teil 5. Was für ein Tag! (Τι μέρα κι αυτή!) 7B Ú ÙÂ ÙËÓ ÈÛÙÔÚ Û Ó ÔÓÙ ÙÈ appleúôù ÛÂÈ ÌÂÙ Í ÙÔ. 4 LEKTION 4 7B Ú ÙÂ ÙËÓ ÈÛÙÔÚ Û Ó ÔÓÙ ÙÈ appleúôù ÛÂÈ ÌÂÙ Í ÙÔ. Was für ein Tag! (Τι μέρα κι αυτή!) B1 Prüfungsvorbereitung Lesen Teil 5 Το κείμενο στο 5 ο μέρος της ενότητας Lesen είναι ένας κανονισμός

Διαβάστε περισσότερα

Το παρόν βοήθημα απευθύνεται σε μαθητές όλων των τάξεων Γυμνασίου και Λυκείου

Το παρόν βοήθημα απευθύνεται σε μαθητές όλων των τάξεων Γυμνασίου και Λυκείου ΠΡΟΛΟΓΟΣ Το παρόν βοήθημα απευθύνεται σε μαθητές όλων των τάξεων Γυμνασίου και Λυκείου που αντιμετωπίζουν δυσκολίες στην εκμάθηση της αρχαίας ελληνικής γραμματικής και συγκεκριμένα στην κλίση των ρημάτων.

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 6: Athen Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Ich habe mich verirrt. Όταν δεν ξέρετε που είστε

Ταξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Ich habe mich verirrt. Όταν δεν ξέρετε που είστε - Τόπος Ich habe mich verirrt. Όταν δεν ξέρετε που είστε Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης ς σε χάρτη Wo kann ich finden? Ερώτηση για συγκεκριμένη...

Διαβάστε περισσότερα

Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) προς (τοπικό επίρρημα)

Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) προς (τοπικό επίρρημα) Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) Im Sommer fahre ich nach Deutschland, nach Berlin προς (τοπικό επίρρημα) Ich gehe nach oben zu (zum, zur) προς (πρόσωπο,

Διαβάστε περισσότερα

(sittlich) besser. besser, angenehmer. melden, berichten

(sittlich) besser. besser, angenehmer. melden, berichten ἀγαθός, ἀρετή ἀγαθός, ἀρετή ἀγαθός, ἀρετή ἀγαθός, ἀρετή der Beste, Tüchtigste, Vornehmste Superlativ zu ἀγαθός besser, tüchtiger Komparativ zu ἀγαθός 1. Tugend 2. Besonderheit, Fähigkeit, Stärke gut 1.

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΩΡΙΜΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer Kassandra Teliopoulos IEKEP 06/03/06 ΜΕΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ Einige Gedankenansätze!Στις περισσότερες χώρες μέλη της Ε.Ε. μεγάλης ηλικίας εργαζόμενοι

Διαβάστε περισσότερα

BIOABFALL. Beantworte folgende Fragen: 1. Welche Farbe hat die Biotonne a) blau b) grün c) gelb d) rot. 2. Was kommt in die Biotonne?

BIOABFALL. Beantworte folgende Fragen: 1. Welche Farbe hat die Biotonne a) blau b) grün c) gelb d) rot. 2. Was kommt in die Biotonne? BIOABFALL Mein Name ist Laura. Zuhause essen wir viel Obst und Gemüse. Die Abfälle, wie zum Beispiel Orangen- oder Kartoffelschalen, aber auch Teeblätter oder Eierschalen, sammeln wir in der Küche in einem

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Das Etui ist in Sicherheit. Niemand weiß, wo es ist. (teuflisches Lachen) Außer mir!

FLASHBACK: Das Etui ist in Sicherheit. Niemand weiß, wo es ist. (teuflisches Lachen) Außer mir! 19 Αγάπη στον Ψυχρό Πόλεµο Μόνο 40 λεπτά ακόµα: Η Άννα και ο Paul ξεφεύγουν από τη γυναίκα µε τα κόκκινα και φθάνουν στο υτικό Βερολίνο. Ο Paul κάνει την κατάσταση ακόµα πιο περίπλοκη µε µια ερωτική εξοµολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 18 Η κρυµµένη θήκη

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 18 Η κρυµµένη θήκη 18 Η κρυµµένη θήκη Η Άννα ανακαλύπτει ότι η γυναίκα µε τα κόκκινα είναι η αρχηγός της RATAVA. Μένουν 45 λεπτά. Το σηµαντικότερο στοιχείο για την Άννα είναι τώρα µια θήκη που έκρυψε η γυναίκα µε τα κόκκινα.

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Can you help me, please? Παράκληση για βοήθεια Do you speak English? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Do you speak _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα I don't speak_[language]_.

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Können Sie mir bitte helfen? Παράκληση για βοήθεια Sprechen Sie Englisch? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Sprechen Sie _[Sprache]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Ich spreche kein

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 15 Ταξίδι στον χρόνο

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 15 Ταξίδι στον χρόνο 15 Ταξίδι στον χρόνο Η Άννα πρέπει να πάει στο διαιρεµένο Βερολίνο από το ανατολικό στο δυτικό τµήµα. Και σαν να µην έφτανε αυτό, πρέπει να βρει µέσα σε 55 λεπτά ποιο γεγονός θέλει να εξαλείψει η RATAVA:

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg

Διαβάστε περισσότερα

Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz Brief - Adresse Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg land Standard-Adressenformat in land: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Jeremy Rhodes

Διαβάστε περισσότερα

FLOTT 1 - LEKTION 1. 1 η. S.13, Übungen 1, 2. 2 η ώρα S. 18, Das bin ich! Hausaufgaben: ΑΒ Übungen 3, 4 S. 13 Übungen S S. 19, Ηörverstehen 1

FLOTT 1 - LEKTION 1. 1 η. S.13, Übungen 1, 2. 2 η ώρα S. 18, Das bin ich! Hausaufgaben: ΑΒ Übungen 3, 4 S. 13 Übungen S S. 19, Ηörverstehen 1 FLOTT 1 Πλάνο διδασκαλίας* ιδασκαλία σε φροντιστήριο ή ιδιαίτερο µάθηµα : 4 ώρες την εβδοµάδα Σύνολο ωρών ετησίως κατά προσέγγιση: 120-130 (32 εβδοµάδες) Κάθε κεφάλαιο θα πρέπει να διδάσκεται σε συνολικά

Διαβάστε περισσότερα

Die Präposition Πρόθεςη

Die Präposition Πρόθεςη Präpositionen mit Dativ Οι προκζςεισ διακρίνονται όχι μόνο ανάλογα με το νόθμα τουσ και τθ χριςθ τουσ αλλά και ανάλογα με τθ ςφνταξι τουσ. Υπάρχουν προκζςεισ που ςυντάςςονται πάντα με δοτικι (Dativ) ι

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙΔΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗ ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Τρίτη, 24 Ιουνίου 2014 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΥΠΟΨΗΦΙΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ COMMUNAUTÈ HELLÈNIQUE DE BERNE 3000 Bern www.grgb.ch Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου 2013 Αγαπητά μέλη και φίλοι της Κοινότητας γεια σας Το 2013 φτάνει στο τέλος τους και ήρθε η ώρα να σας

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Warten Sie, Anna! Ich möchte Ihnen helfen. Ich möchte Ihnen helfen. Wir müssen Berlin retten!

FLASHBACK: Warten Sie, Anna! Ich möchte Ihnen helfen. Ich möchte Ihnen helfen. Wir müssen Berlin retten! 08 Ανοιχτοί λογαριασµοί Κατά την αψιµαχία µε τη γυναίκα στα κόκκινα ο Ogur τραυµατίζεται και εξηγεί στην Άννα ότι η RATAVA θέλει να εξαλείψει τα ιστορικά γεγονότα. Καταφέρνει να της πει µια ηµεροµηνία:

Διαβάστε περισσότερα

cos(2α) τ xy sin(2α) (7) cos(2(α π/2)) τ xy sin(2(α π/2)) cos(2α) + τ xy sin(2α) (8) (1 + ν) cos(2α) + τ xy (1 + ν) sin(2α) (9)

cos(2α) τ xy sin(2α) (7) cos(2(α π/2)) τ xy sin(2(α π/2)) cos(2α) + τ xy sin(2α) (8) (1 + ν) cos(2α) + τ xy (1 + ν) sin(2α) (9) Festigkeitslehre Lösung zu Aufgabe 11b Grundsätzliches und Vorüberlegungen: Hookesches Gesetz für den zweidimensionalen Spannungszustand: ε = 1 ( ν (1 ε = 1 ( ν ( Die beiden Messwerte ε = ε 1 und ε = ε

Διαβάστε περισσότερα

UMDENKEN Βοηθητικό υλικό διδασκαλίας για την προετοιμασία της επίσκεψης στην έκθεση, Επίπεδο Α1

UMDENKEN Βοηθητικό υλικό διδασκαλίας για την προετοιμασία της επίσκεψης στην έκθεση, Επίπεδο Α1 Seite 1 von 6 UMDENKEN Βοηθητικό υλικό διδασκαλίας για την προετοιμασία της επίσκεψης στην έκθεση, Επίπεδο Α1 AUFGABE 1: VIER ELEMENTE Σύμφωνα με μια αρχαία θεωρία τα πάντα στο σύμπαν μας αποτελούνται

Διαβάστε περισσότερα

1st and 2nd Person Personal Pronouns

1st and 2nd Person Personal Pronouns 1st and 2nd Person Personal Pronouns Case First Person Second Person I You () Nominative ἐγώ σύ Accusative ἐμέ or με σέ Genitive ἐμοῦ or μου σοῦ Dative ἐμοί or μοι σοί We You () Nominative ἡμεῖς ὑμεῖς

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig.

FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig. 12 Εκκλησιαστική µουσική Στην Άννα µένουν ακόµα 65 λεπτά. Στην εκκλησία ανακαλύπτει ότι το µουσικό κουτί είναι κοµµάτι που λείπει από το αρµόνιο. Η γυναίκα στα κόκκινα εµφανίζεται και ζητά από την Άννα

Διαβάστε περισσότερα

Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen?

Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen? Die neugriechischen Pronomen: Überblick und Einführung: Was lernen Sie im Abschnitt zu den Pronomen? In diesem Kapitel werden Sie alles rund um die Pronomen im Griechischen und ihren Gebrauch lernen. Wie

Διαβάστε περισσότερα

Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya

Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya Differentialrechnung: Aufgaben Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya ii Inhaltsverzeichnis. Erste Ableitung der elementaren Funktionen......................... Ableitungsregeln......................................

Διαβάστε περισσότερα

Vokabelverzeichnis zu den Lektionen

Vokabelverzeichnis zu den Lektionen Vokabelverzeichnis zu den Lektionen Lektion 1 ἄνθρωπος m ἄστρον n γῆ f δένδρον n ἥλιος f θεά f θεός mf ἵππος m κόσμος m λίθος m οἰκία f οὐρανός m παιδίον n ποταμός m σελήνη f φιλό-σοφος m φυτόν n Mensch

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Sehr geehrte Frau, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Frau, Επίσημη

Διαβάστε περισσότερα

Prüfungsvorbereitung Zertifikat B1

Prüfungsvorbereitung Zertifikat B1 Prüfungsvorbereitung 43 44 Schreiben Aufgabe 3 Arbeitszeit: 15 Minuten Στο 3 ο μέρος της ενότητας Schreiben πρέπει να γράψεις ένα e-mail περίπου 40 λέξεων. Απευθύνεσαι πάντα σε κάποιο πρόσωπο, με το οποίο

Διαβάστε περισσότερα

GRIECHISCH. NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden

GRIECHISCH. NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden 14:59 Uhr Seite 58 Mango ˈmango μάγκο eintrauben staˈfilia ταφύλια Mit SPICKZETTEL für den Geldbeutel irsche äˈrasi εράσι Toilettenpapier to charˈti iˈjias ette χαρτί υγείας oˈlämono Papiertaschentücher

Διαβάστε περισσότερα

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Markus Schöberl markus.schoeberl@jku.at Institut für Regelungstechnik und Prozessautomatisierung Johannes Kepler Universität Linz KV Ausgewählte Kapitel

Διαβάστε περισσότερα

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Αρ. Φακέλου.: Ku 622.00/3 (Παρακαλούμε να αναφέρεται στην απάντηση) Αριθμός Ρημ. Διακ: 22/14 2 αντίγραφα Συνημμένα: -2- ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Η Πρεσβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα