:µ º E A ¹œ Lµ œµi¹ U-œ E ¹B¹ 2. kiy-charah lahem `al- asher lim du eth-ha`am w higiydu eth-t chiyath hamethiym b Yahushuà.
|
|
- Ελευθέριος Αττις Βλαχόπουλος
- 7 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 4 MIPDmD MDILR hnhwle MRD-L@ MXdCd IDIE Acts4:1 :MIWhftDE [fwod CIBPh ¹ ¼ ¾Jµ ¼ E E ͵ - š Aµ A ¹ µ : ¹ ECµQµ Ć ¹Lµ ¹ E 1. way hiy b dab ram el-ha`am wayaqumu `aleyhem hakohaniym un giyd hamiq dash w hatsaduqiym. Acts4:1 As they were speaking to the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came up to them, 4:1 Λαλούντων δὲ αὐτῶν πρὸς τὸν λαὸν ἐπέστησαν αὐτοῖς οἱ ἱερεῖς καὶ ὁ στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ καὶ οἱ Σαδδουκαῖοι, 1 Lalount n de aut n pros ton laon epest san autois hoi hiereis kai ho strat gos tou hierou kai hoi Saddoukaioi, MRD-Z@ hcol X[@-LR MDL DXG-Im 2 :R[hgId MIZoD ZlGx-Z@ hciede -œ E Ļ¹ š ¼ -µ š - ¹J ƒ :µ º E A ¹œ Lµ œµi¹ U-œ E ¹B¹ 2. kiy-charah lahem `al- asher lim du eth-ha`am w higiydu eth-t chiyath hamethiym b Yahushuà. Acts4:2 being grieved that they were teaching the people and proclaiming in Yahushua the resurrection from the dead. 2 διαπονούµενοι διὰ τὸ διδάσκειν αὐτοὺς τὸν λαὸν καὶ καταγγέλλειν ἐν τῷ Ἰησοῦ τὴν ἀνάστασιν τὴν ἐκ νεκρῶν, 2 diaponoumenoi dia to didaskein autous ton laon kai kataggellein en tÿ I sou t n anastasin t n ek nekr M]lD ZXGNL XN[od MhGIplE MDd MCI hgl[le 3 :AXR DID Im E µ ŸIµ œµš» š ¹LµA E ¹MµIµ Á E ¹Iµ :ƒ š ¹J 3. wayish l chu yadam bahem wayaniychum bamish mar l macharath hayom hahu kiy hayah `areb. Acts4:3 And they laid hands on them and put them in jail until the following day, for it was already evening. 3 καὶ ἐπέβαλον αὐτοῖς τὰς χεῖρας καὶ ἔθεντο εἰς τήρησιν εἰς τὴν αὔριον ἦν γὰρ ἑσπέρα ἤδη 3 kai epebalon autois tas cheiras kai ethento eis t r sin eis t n aurion; n gar hespera d.
2 MIRNyDN MIdXE 4 :[I@ MITL@ Z[NGm MXsQN IDIE E ¹ ½ š ƒćµ -œ ¹ ¾Vµ ¹Aµš : ¹ ¹ ¼ œ ¼ µj šṕ ¹ ¹ µ 4. w rabbiym mehashom `iym eth-hadabar he emiynu way hiy mis param kachamesheth alaphiym iysh. Acts4:4 But many of those who had heard the message believed; and the number of the men came to be about five thousand. 4 πολλοὶ δὲ τῶν ἀκουσάντων τὸν λόγον ἐπίστευσαν, καὶ ἐγενήθη [ὁ] ἀριθµὸς τῶν ἀνδρῶν [ὡς] χιλιάδες πέντε. 4 polloi de t n akousant n ton logon episteusan, kai egen th [ho] arithmos t n andr n [h s] chiliades pente. MDI[@X MDIX\ hldule ZXGoN IDIE 5 :ML[hXI MDIXT]QE MDIPWFE š š ā E¼ Ŕ¹Iµ œ š» Ĺ¹ ¹ µ :¹µ Eš š Ÿ ¹ˆ 5. way hiy mimacharath wayiqahalu sareyhem ra sheyhem w ziq neyhem w soph reyhem Y rushalayim. Acts4:5 And it came to pass on the morrow, their rulers and elders and scribes were gathered together in Yerushalam; 5 Ἐγένετο δὲ ἐπὶ τὴν αὔριον συναχθῆναι αὐτῶν τοὺς ἄρχοντας καὶ τοὺς πρεσβυτέρους καὶ τοὺς γραµµατεῖς ἐν Ἰερουσαλήµ, 5 Egeneto de epi t n aurion synachth nai aut n tous archontas kai tous presbyterous kai tous grammateis en Ierousal m, Q]XfPQKL@E L]CeD ODmD OPGE 6 :L]CeD ODmD ZGs[oN X[@ LKE ŸšÇ µ ¼ E ͵ Ÿ Bµ ¾Jµ :Ÿ Bµ ¾Jµ œµ µp ¹L¹ š ¼ ¾ 6. w Chanan hakohen hagadol w Qayapha w Yahuchanan w Alek san d ros w kol asher mimish pachath hakohen hagadol. Acts4:6 and Annas the high priest was there, and Caiaphas and Yahuchanan and Alexander, and all who were of the kindred of the high priest. 6 καὶ Ἅννας ὁ ἀρχιερεὺς καὶ Καϊάφας καὶ Ἰωάννης καὶ Ἀλέξανδρος καὶ ὅσοι ἦσαν ἐκ γένους ἀρχιερατικοῦ, 6 kai Hannas ho archiereus kai Kaiaphas kai I ann s kai Alexandros kai hosoi san ek genous archieratikou, GK DF-I@d XN@L MhL@[lE `Exd MZ@ hcinrle 7
3 MZI\R M[ µ ¾ ˆ- A š¾ E ¹Iµ ÚµA œ¾ E ¹ ¼ µiµ ˆ :œ ¾ˆ œ ¹ā¼ ˆ- ƒe 7. waya`amiydu otham batawe k wayish alum le mor b ey-zeh koach ub ey-zeh shem `asiythem zo th. Acts4:7 When they had placed them in the center, they began to asked, By what power, or in what name, have you done this? 7 καὶ στήσαντες αὐτοὺς ἐν τῷ µέσῳ ἐπυνθάνοντο, Ἐν ποίᾳ δυνάµει ἢ ἐν ποίῳ ὀνόµατι ἐποιήσατε τοῦτο ὑµεῖς; 7 kai st santes autous en tÿ mesÿ epynthanonto, En poia dynamei en poiÿ onomati epoi sate touto hymeis? MRD I[@X IPhRN[ MDIL@ XN@lE [CuD GhX 8 :L@X\I IPWFE š ¹ E ¼ š ¾Iµ ¾Rµ µ Eš Ÿš Š P Ĺ¹Iµ : š ā¹ ¹ˆ 8. wayimale Pet ros Ruach haqodesh wayo mer aleyhem sh ma`uniy ra shey ha`am w ziq ney Yis ra El. Acts4:8 Then Kepha, filled with the Holy Spirit, said to them, Rulers and elders of the people, 8 τότε Πέτρος πλησθεὶς πνεύµατος ἁγίου εἶπεν πρὸς αὐτούς, Ἄρχοντες τοῦ λαοῦ καὶ πρεσβύτεροι, 8 tote Petros pl stheis pneumatos hagiou eipen pros autous, Archontes tou laou kai presbyteroi, DL]G [I@L hpi\r X[@ DA]kD-LR M]lD XWGP hpgp@-m@ 9 :R[]P DF Dod MxL@[h Ÿ ¹ E ¹ā š ¼ ƒÿhµ -µ ŸIµ š E µ ¼ -¹ Š : Ÿ ˆ LµA U E 9. im- anach nu nechaqer hayom `al-hatobah asher `asiynu l iysh choleh ush el tem bameh zeh nosha`. Acts4:9 if we are today to be examined of the good deed done to a sick man, as to how this man has been made well, 9 εἰ ἡµεῖς σήµερον ἀνακρινόµεθα ἐπὶ εὐεργεσίᾳ ἀνθρώπου ἀσθενοῦς ἐν τίνι οὗτος σέσωται, 9 ei h meis s meron anakrinometha epi euergesia anthr pou asthenous en tini houtos ses tai, GI[oD R[hgI M[A-Im L@X\I MR-LKLh MKnKL RChI 10 MIZoD-ON ]NIWD MIDL@D X[@E MxALV X[@ IXVpD DiD [I@D CNR ]N[d µ ¹ ŵ µ º E ƒ- ¹J š ā¹ µ - E Ķº µ ɹ ¹œ Lµ - ¹ Ÿ ¹ ½ ¹ ¾½ š ¼ µ U ƒµ š ¼ ¹š Ḿµ
4 : ¹ ¹šÁ Fµ ¹ ¾ Ÿ ¹A 10. yiuada` l kul kem ul kal-`am Yis ra El kiy-b shem Yahushuà hamashiyach hanats riy asher ts lab tem wa asher ha Elohim heqiymo min-hamethiym bish mo `omed ha iysh hazeh bariy liph neykem. Acts4:10 let it be known to all of you and to all the people of Yisrael, that by the name of Yahushua the Mashiyach the Nazarene, whom you crucified, whom the Elohim raised from the dead by this name this man stands here before you in good health. 10 γνωστὸν ἔστω πᾶσιν ὑµῖν καὶ παντὶ τῷ λαῷ Ἰσραὴλ ὅτι ἐν τῷ ὀνόµατι Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ Ναζωραίου ὃν ὑµεῖς ἐσταυρώσατε, ὃν ὁ θεὸς ἤγειρεν ἐκ νεκρῶν, ἐν τούτῳ οὗτος παρέστηκεν ἐνώπιον ὑµῶν ὑγιής. 10 gn ston est pasin hymin kai panti tÿ laÿ Isra l hoti en tÿ onomati I sou Christou tou Naz raiou hon hymeis estaur sate, hon ho theos geiren ek nekr n, en toutÿ houtos parest ken en pion hym n hygi s. :Dps [@XL IDxE MIP]dD Mx@ MxQ@N X[@ 11 : Ḿ¹P ¾š ¹ Uµ ¹ ŸAµ Uµ U µ š ¼ ƒ E 11. w hu ha eben asher m as tem atem haboniym wat hiy l ro sh pinah. Acts4:11 He is the stone which was rejected by you, the builders, but which became the chief of the corner stone. 11 οὗτός ἐστιν ὁ λίθος, ὁ ἐξουθενηθεὶς ὑφ ὑµῶν τῶν οἰκοδόµων, ὁ γενόµενος εἰς κεφαλὴν γωνίας. 11 houtos estin ho lithos ho exouthen theis hyphí hym n t n oikodom n, ho genomenos eis kephal n g nias. XG@d DR[hgID OI@E 12 :R[hP ]d-x[@ MC@ IPAL XG@ M[ MINyD ZGx Im š µ A E µ ƒ :µ ɹ ŸA-š ¼ ƒ¹ š µ ¹ µ Vµ œµ µu µu¹ ¾ ¹J 12. w eyn hay shu`ah b acher kiy lo nitan tachath hashamayim shem acher lib ney adam asher-bo niuashe`a. Acts4:12 And there is salvation in no one else; for there is no other name under heaven that has been given among men by which we must be saved. 12 καὶ οὐκ ἔστιν ἐν ἄλλῳ οὐδενὶ ἡ σωτηρία, οὐδὲ γὰρ ὄνοµά ἐστιν ἕτερον ὑπὸ τὸν οὐρανὸν τὸ δεδοµένον ἐν ἀνθρώποις ἐν ᾧ δεῖ σωθῆναι ἡµᾶς. 12 kai ouk estin en allÿ oudeni h s t ria, oude gar onoma estin heteron hypo ton ouranon to dedomenon en anthr pois en hÿ dei s th nai h mas. hpiade OPG]IE Q]XHs AL UN@-Z@ h@x X[@m IDIE 13 hximd MDE hdnzle DoD Z]H]ICD Im :R[hgI-MR MIKL]D hid Im
5 E ¹ƒ¹ E Ÿš Š P ƒ ¾ -œ E š š ¼ µj ¹ µ Eš ¹J¹ E œ¹iµ - ¼ µƒ ¾ Ĺ œÿšÿ ¹J :µ º E -¹ ¹ Ÿ E ¹J 13. way hiy ka asher ra u eth- omets leb Pet ros w Yahuchanan w hibiynu kiy hed yototh hemah w lo ba`aley-chak mah wayith mahu w hem hikiyru kiy hayu hol kiym `im-yahushuà. Acts4:13 Now as they observed the confidence of Kepha and Yahuchanan and understood that they were uneducated and untrained men, they were amazed, and recognized them as having been with Yahushua. 13 Θεωροῦντες δὲ τὴν τοῦ Πέτρου παρρησίαν καὶ Ἰωάννου καὶ καταλαβόµενοι ὅτι ἄνθρωποι ἀγράµµατοί εἰσιν καὶ ἰδιῶται, ἐθαύµαζον ἐπεγίνωσκόν τε αὐτοὺς ὅτι σὺν τῷ Ἰησοῦ ἦσαν, 13 The rountes de t n tou Petrou parr sian kai I annou kai katalabomenoi hoti anthr poi agrammatoi eisin kai idi tai, ethaumazon epegin skon te autous hoti syn tÿ I sou san, MLV@ [I@D Z@ MZ]@Xd LA@ 14 :XAf MfBP XdCL E ¾ ¾ Ṕ š¹mµ ¹ œ œÿ š¹a ƒ¼ :š ƒć Ć š Aµ 14. abal bir otham eth ha iysh hanir pa `omed ets lam lo mats u l daber neg dam dabar. Acts4:14 And seeing the man who had been healed standing with them, they could say nothing against it. 14 τόν τε ἄνθρωπον βλέποντες σὺν αὐτοῖς ἑστῶτα τὸν τεθεραπευµένον οὐδὲν εἶχον ἀντειπεῖν. 14 ton te anthr pon blepontes syn autois hest ta ton tetherapeumenon ouden eichon anteipein. :EfGI hvrizle OIXCDPqN DVhG Z@VL MZ@ hhvie 15 : Ć µ E ¼ œ¹iµ ¹š µn¹ E œ œ¾ EEµ µ Š 15. way tsauu otham latse th chutsah misan hed riyn wayith ya`atsu yach daw. Acts4:15 But when they had ordered them to go aside out of the Council, they conferred among themselves, 15 κελεύσαντες δὲ αὐτοὺς ἔξω τοῦ συνεδρίου ἀπελθεῖν συνέβαλλον πρὸς ἀλλήλους 15 keleusantes de autous ex tou synedriou apelthein syneballon pros all lous IhLe Z]@ DpD Dn@D MI[P@L D\Rp-DN hxn@le 16 ML[hXI IA[I-LKL MQXTN-MBE MDICI-LR D\RP :]d [GKL E B œÿ M¹ K ¹ ¼ ā¼ µm- µ Eš ¾Iµ ˆŠ ¹µ Eš ƒ - šº -µ -µ ā¼ µ :ŸA µ µe ¾ 16. wayo m ru mah-na`aseh la anashiym ha eleh hineh oth galuy na`asah `al-y deyhem w gam-m phur sam l kal-ysh bey Y rushalayim w lo nukal l kachesh bo.
6 Acts4:16 saying, What shall we do with these men? For that a noteworthy miracle has taken place through them is apparent to all who live in Yerushalam, and we cannot deny it. 16 λέγοντες, Τί ποιήσωµεν τοῖς ἀνθρώποις τούτοις; ὅτι µὲν γὰρ γνωστὸν σηµεῖον γέγονεν δι αὐτῶν πᾶσιν τοῖς κατοικοῦσιν Ἰερουσαλὴµ φανερὸν καὶ οὐ δυνάµεθα ἀρνεῖσθαι 16 legontes Ti poi s men tois anthr pois toutois? hoti men gar gn ston s meion gegonen dií aut n pasin tois katoikousin Ierousal m phaneron kai ou dynametha arneisthai; MRd XAfD DdXI-@L ORNL `@ 17 :DiD Myd MC@-LKL C]R XdC IxLAL Md-DXRBP UXTIE Á š ƒćµ A š¹ - ¾ µ µ µ ˆ : Fµ VµA - Ÿ š Aµ ¹U ¹ƒ Á- š¼ ¹ ¾š ¹ 17. a k l ma`an lo -yir beh hadabar ba`am w yiph rots nig `arah-bam l bil tiy daber `od l kal- adam bashem hazeh. Acts4:17 But so that it shall not spread any further among the people, let us warn them to speak no longer to any man in this name. 17 ἀλλ ἵνα µὴ ἐπὶ πλεῖον διανεµηθῇ εἰς τὸν λαὸν ἀπειλησώµεθα αὐτοῖς µηκέτι λαλεῖν ἐπὶ τῷ ὀνόµατι τούτῳ µηδενὶ ἀνθρώπων. 17 allí hina m epi pleion dianem thÿ eis ton laon apeil s metha autois m keti lalein epi tÿ onomati toutÿ m deni anthr p n. XAC hxdci-@l X[@ MhhVIE MZ@ h@xule 18 :R[hgI M[d š ƒ Eš Aµ - ¾ š ¼ EEµ µ œ¾ E šŗ¹iµ :µ º E A E Ļµ ¾ 18. wayiq r u otham way tsauum asher lo -y dab ru dabar w lo y lam du b shem Yahushuà. Acts4:18 And when they had summoned them, they commanded them not to speak at all nor teach in the name of Yahushua. 18 καὶ καλέσαντες αὐτοὺς παρήγγειλαν τὸ καθόλου µὴ φθέγγεσθαι µηδὲ διδάσκειν ἐπὶ τῷ ὀνόµατι τοῦ Ἰησοῦ. 18 kai kalesantes autous par ggeilan to katholou m phtheggesthai m de didaskein epi tÿ onomati tou I O]KPD MDIL@ hxn@le OPG]IE Q]XHs hprle 19 :Mx@ hht[ MIDL@L RNyN XZI MKL RN[ MIDL@D IPTL E Ÿ ¼ ¼ Eš ¾Iµ E Ÿš Š P E ¼ µiµ Š : Uµ EŠ ¹ ¹ ¾ µ ¾ V¹ š œ¾ µ ¾ ¹ ¾½ ¹ 19. waya`anu Pet ros w Yahuchanan wayo m ru aleyhem hanakon hu liph ney ha Elohim sh mo`a lakem yother mish mo`a l Elohim shiph tu atem. Acts4:19 But Kepha and Yahuchanan answered and said to them, Whether it is right in the sight of the Elohim to give heed to you rather than to Elohim, you be the judge;
7 19 ὁ δὲ Πέτρος καὶ Ἰωάννης ἀποκριθέντες εἶπον πρὸς αὐτούς, Εἰ δίκαιόν ἐστιν ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ὑµῶν ἀκούειν µᾶλλον ἢ τοῦ θεοῦ, κρίνατε 19 ho de Petros kai I ann s apokrithentes eipon pros autous, Ei dikaion estin en pion tou theou hym n akouein mallon tou theou, krinate; :hprn[e hpi@x X[@ Z@ XdCL LCGL hpgp@ Im 20 :E E ¹ š š ¼ œ š Aµ ¾ ¼ µ E µ ¼ µe ¾ ¹J 20. kiy lo nukal anach nu lachadol l daber eth asher ra iynu w shama` nu. Acts4:20 for we cannot stop speaking about what we have seen and heard. 20 οὐ δυνάµεθα γὰρ ἡµεῖς ἃ εἴδαµεν καὶ ἠκούσαµεν µὴ λαλεῖν. 20 ou dynametha gar h meis ha eidamen kai kousamen m lalein. []PRL XAC h@vn-@l X[@d MZ@ hxhtle Md-XRBL htiq]le 21 :D\RpD-LR MIDL@D-Z@ MILLDN MnK Im MRD IPsN MZ@ Ÿ ¼ µ š ƒ E - ¾ š ¼ µa œ¾ Eš Š ¹Iµ Á-š ¹ E ¹ ŸIµ : ā¼ µmµ -µ ¹ ¾½ -œ ¹¼µ Ḱº ¹J P¹ œ¾ 21. wayosiyphu lig `ar-bam wayiph t ru otham ba asher lo -mats u dabar la`anosh otham mip ney ha`am kiy kulam m halaliym eth-ha Elohim `al-hana`asah. Acts4:21 So when they had threatened them further, they let them go (finding nothing how they might punish them) on account of the people, because they were all glorifying the Elohim for what had happened; 21 οἱ δὲ προσαπειλησάµενοι ἀπέλυσαν αὐτούς, µηδὲν εὑρίσκοντες τὸ πῶς κολάσωνται αὐτούς, διὰ τὸν λαόν, ὅτι πάντες ἐδόξαζον τὸν θεὸν ἐπὶ τῷ γεγονότι 21 hoi de prosapeil samenoi apelysan autous, m den heuriskontes to p s kolas ntai autous, dia ton laon, hoti pantes edoxazon ton theon epi tÿ [I@D DID DLRNE DP[ MIRdX@-Od Im 22 :Z@iD D@hTXD Z]@ ]or-d\rp X[@ E µ ¹ µ ¹ Á šµ - A ¹J ƒ :œ ¾Fµ E š œÿ ŸL¹ - ā¼ µ š ¼ 22. kiy ben- ar ba`iym shanah wama` lah hayah ha iysh hahu asher na`asah-`imo oth har phu ah hazo th. Acts4:22 for the man was more than forty years old on whom this miracle of healing had been performed. 22 ἐτῶν γὰρ ἦν πλειόνων τεσσεράκοντα ὁ ἄνθρωπος ἐφ ὃν γεγόνει τὸ σηµεῖον τοῦτο τῆς ἰάσεως. 22 et n gar n pleion n tesserakonta ho anthr pos ephí hon gegonei to s meion touto t s iase s. X[@ Z@ MDL hxsqie MDIG@-L@ h@d MXHsD IXG@E 23 :MIPWiDE MIPDmD I[@X MDIL@ hxn@ š ¼ œ Eš Pµ µ ¼ - E Á š ŠṔ¹ š¼ µ
8 : ¹ Fµ ¹ ¼ ¾Jµ š ¼ Eš 23. w acharey hipat ram ba u el- acheyhem way sap ru lahem eth asher am ru aleyhem ra shey hakohaniym w haz qeniym. Acts4:23 When they had been released, they went to their own company and reported all that the chief priests and the elders had said to them. 23 Ἀπολυθέντες δὲ ἦλθον πρὸς τοὺς ἰδίους καὶ ἀπήγγειλαν ὅσα πρὸς αὐτοὺς οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ πρεσβύτεροι εἶπαν. 23 Apolythentes de lthon pros tous idious kai ap ggeilan hosa pros autous hoi archiereis kai hoi presbyteroi eipan. ALd ML]W-Z@ h@\le Z@F-Z@ hrn[ X[@K IDIE 24 MINyD-Z@ D\RD L@D Dx@ IPC@ hxn@le MIDL@L CG@ :Md-X[@ Lm-Z@E MlD-Z@E UX@D-Z@E ƒ A Ÿ -œ E ā¹iµ œ ¾ˆ-œ E š ¼ µ ¹ µ ¹ µ Vµ -œ ā¾ Úµ ¾ ¼ Eš ¾Iµ ¹ ¾ :Á-š ¼ J-œ ͵ -œ š -œ 24. way hiy ka asher sham `u eth-zo th wayis u eth-qolam b leb echad l Elohim wayo m ru Adonay atah ha el ha`oseh eth-hashamayim w eth-ha arets w eth-hayam w eth-kal asher-bam. Acts4:24 And when they heard this, they lifted their voices to Elohim with one accord and said, O My Master, it is You who made the heaven and the earth and the sea, and all that all that is in them, 24 οἱ δὲ ἀκούσαντες ὁµοθυµαδὸν ἦραν φωνὴν πρὸς τὸν θεὸν καὶ εἶπαν, έσποτα, σὺ ὁ ποιήσας τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς, 24 hoi de akousantes homothymadon ran ph n n pros ton theon kai eipan, Despota, sy ho poi sas ton ouranon kai t n g n kai t n thalassan kai panta ta en autois, ([CuD GhXd hpia@) CEC _far ITd xxn@ X[@ 25 :WIX hedi MIN@Lh MI]B h[bx DoL ( ¾Rµ µ Eš A E ¹ƒ ) ¹ Ç ƒµ ¹ A Ú šµ š ¼ : ¹š EB ¹ º E ¹ Ÿ E š Ĺ 25. asher amar at b phiy `ab d ak Dawid ( abiynu b Ruach haqodesh) lamah rag shu Goyim ul umiym yeh gu riyq. Acts4:25 who by the Holy Spirit, through the mouth of our father David Your servant, said, Why did the Gentiles rage, and the peoples devise futile things? 25 ὁ τοῦ πατρὸς ἡµῶν διὰ πνεύµατος ἁγίου στόµατος αυὶδ παιδός σου εἰπών, Ἱνατί ἐφρύαξαν ἔθνη καὶ λαοὶ ἐµελέτησαν κενά; 25 ho tou patros h m n dia pneumatos hagiou stomatos Dauid paidos sou eip n, Hinati ephruaxan ethn kai laoi emelet san kena?
9 D]DI-LR CGI hcq]p MIPF]XE IKLN hatizi 26 :]GI[N-LRE É -µ µ E Ÿ ¹ ˆŸš š µ Eƒ Qµ œ¹ :Ÿ ¹ -µ 26. yith yats bu mal key erets w roz niym nos du yachad `al-yahúwah w `al-m shiycho. Acts4:26 The kings of the earth took their stand, and the rulers were gathered together against DEDI and against His Mashiyach. 26 παρέστησαν οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καὶ οἱ ἄρχοντες συνήχθησαν ἐπὶ τὸ αὐτὸ κατὰ τοῦ κυρίου καὶ κατὰ τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ. 26 parest san hoi basileis t s g s kai hoi archontes syn chth san epi to auto kata tou kyriou kai kata tou Christou autou. Q]CX]D (Z@iD XIRd) hcq]p MPN@ Im 27 MI]eD-MR Q]HLIs Q]lHPTh :xg[n X[@ []CuD _far R[hgI-LR L@X\I Io@Lh Ÿ šÿ (œ ¾Fµ š ¹ Á) E Ÿ ¹J ˆ ¹ ŸBµ -¹ ŸŠ ¹P ŸI¹Š E :Ú š ¼ Ÿ Ŕµ Ç ƒµ µ º E -µ š ā¹ Lº E 27. kiy am nam nos du (ba`iyr hazo th) Hor dos uphan tiyos Piylatos `im-hagoyim ul umey Yis ra El `al-yahushuà `ab d ak haqadosh asher mashach at. Acts4:27 For of a truh in this city there were gathered together against Your holy servant Yahushua, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, along with the Gentiles and the peoples of Yisrael, 27 συνήχθησαν γὰρ ἐπ ἀληθείας ἐν τῇ πόλει ταύτῃ ἐπὶ τὸν ἅγιον παῖδά σου Ἰησοῦν ὃν ἔχρισας, Ἡρῴδης τε καὶ Πόντιος Πιλᾶτος σὺν ἔθνεσιν καὶ λαοῖς Ἰσραήλ, 27 syn chth san gar epí al theias en tÿ polei tautÿ epi ton hagion paida sou I soun hon echrisas, H rÿd s te kai Pontios Pilatos syn ethnesin kai laois Isra l, :Z]IDL DXFe MCuN _ZVRE _CI X[@ Z@ Z]\RL 28 :œÿ ¹ š ˆ B R¹ œ ¼ µ š ¼ œ œÿā¼ µ 28. la`asoth eth asher yad ak wa`atsath ak miqedem gaz rah lih yoth. Acts4:28 to do whatever Your hand and Your purpose predestined to occur. 28 ποιῆσαι ὅσα ἡ χείρ σου καὶ ἡ βουλή [σου] προώρισεν γενέσθαι. 28 poi sai hosa h cheir sou kai h boul [sou] pro risen genesthai. MZXRe-Z@ D@X IPC@ DxRE 29 :MdL UN@-LKd _XAf-Z@ XdCL _ICARL OZE œ š¼ µb-œ š ¾ ¼ Úµ Š
10 :Á¹ ¾ - A š ƒç-œ š Aµ ƒ¼ µ œ 29. w `atah Adonay r eh eth-ga`aratham w then la`abadeyak l daber eth-d bar ak b kal- omets libam. Acts4:29 And now, My Master, take note of their threats, and grant that Your bond-servants may speak Your word with all confidence, 29 καὶ τὰ νῦν, κύριε, ἔπιδε ἐπὶ τὰς ἀπειλὰς αὐτῶν καὶ δὸς τοῖς δούλοις σου µετὰ παρρησίας πάσης λαλεῖν τὸν λόγον σου, 29 kai ta nyn, kyrie, epide epi tas apeilas aut n kai dos tois doulois sou meta parr sias pas s lalein ton logon sou, Z]Z@ _CI-Z@ _ZHPd 30 :[]CuD _far R[hgI M[d MIZT]Nh œÿœ¾ œ œ P šµ -œ œ¾š ¹A : Ÿ Ŕµ Ç ƒµ µ º E A ¹œ Ÿ E 30. bin toth ak eth-yad ak l mar pe w latheth othoth umoph thiym b shem Yahushuà `ab d ak haqadosh. Acts4:30 while You extend Your hand to heal, and signs and wonders take place through the name of Your holy servant Yahushua. 30 ἐν τῷ τὴν χεῖρά [σου] ἐκτείνειν σε εἰς ἴασιν καὶ σηµεῖα καὶ τέρατα γίνεσθαι διὰ τοῦ ὀνόµατος τοῦ ἁγίου παιδός σου Ἰησοῦ. 30 en tÿ t n cheira [sou] ekteinein se eis iasin kai s meia kai terata ginesthai dia tou onomatos tou hagiou paidos sou I sou. M[ MILDWP hid X[@ M]WoD RPlE hllszd X[@m IDIE 31 :AAL UN@d MIDL@D XAf-Z@ hxdcie [CuD GhX MnK h@lole ¹ ¹ E š ¼ Ÿ ŵ µ ͵ E¼µP œ¹ š ¼ µj ¹ µ :ƒ ƒ ¾ A ¹ ¾½ šµƒç-œ Eš Aµ µ ¾Rµ µ Eš Ḱº E Ĺ¹Iµ 31. way hiy ka asher hith palalu wayana` hamaqom asher hayu niq haliym sham wayimal u kulam Ruach haqodesh way dab ru eth-d bar ha Elohim b omets lebab. Acts4:31 And when they had prayed, the place where they had gathered together was shaken, and they were all filled with the Holy Spirit and spoke the word of the Elohim with boldness. 31 καὶ δεηθέντων αὐτῶν ἐσαλεύθη ὁ τόπος ἐν ᾧ ἦσαν συνηγµένοι, καὶ ἐπλήσθησαν ἅπαντες τοῦ ἁγίου πνεύµατος καὶ ἐλάλουν τὸν λόγον τοῦ θεοῦ µετὰ παρρησίας. 31 kai de thent n aut n esaleuth ho topos en hÿ san syn gmenoi, kai epl sth san hapantes tou hagiou pneumatos kai elaloun ton logon tou theou meta parr sias. ZG@ [TPE CG@ AL MDL DID MIPIN@oD LDWh IL ]CId X[@-LR XN]@ MDN [I@ OI@E :Mnm ZLGPL MDL DID LmD Im œµ µ ƒ ¹ ¹ ¼ µlµ µ E ƒ
11 E ¹ Ÿ A š ¼ -µ š Ÿ ¹ :ḰºJ œµ¼ µ ¾Jµ ¹J 32. uq hal hama amiyniym hayah lahem leb echad w nephesh achath w eyn iysh mehem omer `al- asher b yado liy hu kiy hakol hayah lahem l nachalath kulam. Acts4:32 And the congregation of those who believed were of one heart and soul; and neither said any of them that he possessed was his own, but they had all things common. 32 Τοῦ δὲ πλήθους τῶν πιστευσάντων ἦν καρδία καὶ ψυχὴ µία, καὶ οὐδὲ εἷς τι τῶν ὑπαρχόντων αὐτῷ ἔλεγεν ἴδιον εἶναι ἀλλ ἦν αὐτοῖς ἅπαντα κοινά. 32 Tou de pl thous t n pisteusant n n kardia kai psych mia, kai oude heis ti t n hyparchont n autÿ elegen idion einai allí n autois hapanta koina. R[hgI O]C@D ZNhWx-LR MIGILyD hciri DdX DXhABAh 33 :Mnm LR DID L]Ce CQGE µ º E Ÿ œµ E U-µ ¹ ¹ Vµ E ¹ Áµš šeƒ ¹ƒE :ḰºJ µ Ÿ B 33. ubig burah rabbah ya`iydu hash liychiym `al-t qumath ha Adon Yahushuà w chesed gadol hayah `al kulam. Acts4:33 And with great power the apostles were giving testimony to the resurrection of the Master Yahushua, and abundant grace was upon them all. 33 καὶ δυνάµει µεγάλῃ ἀπεδίδουν τὸ µαρτύριον οἱ ἀπόστολοι τῆς ἀναστάσεως τοῦ κυρίου Ἰησοῦ, χάρις τε µεγάλη ἦν ἐπὶ πάντας αὐτούς. 33 kai dynamei megalÿ apedidoun to martyrion hoi apostoloi t s anastase s tou kyriou I sou, charis te megal n epi pantas autous. XAf XQG MDA DID-@L Im 34 :MXIGN SQm-Z@ h@iale MZ@ hxkn MIxAh Z]C\ ILRd-LK Im š ƒć šµ ¼ ƒ - ¾ ¹J : š ¹ J-œ E ¹ƒÍµ œ¾ Eš ¹U ƒe œÿ ā ¼ µa- ¹J 34. kiy lo -hayah bahem chasar dabar kiy kal-ba`aley sadoth ubatiym mak ru otham wayabiy u eth-keseph m chiyram. Acts4:34 For there was not any among them that lacked, for all who were owners of land or houses would sell them and bring the prices of the things that were sold 34 οὐδὲ γὰρ ἐνδεής τις ἦν ἐν αὐτοῖς ὅσοι γὰρ κτήτορες χωρίων ἢ οἰκιῶν ὑπῆρχον, πωλοῦντες ἔφερον τὰς τιµὰς τῶν πιπρασκοµένων 34 oude gar ende s tis n en autois; hosoi gar kt tores ch ri n oiki n hyp rchon, p lountes epheron tas timas t n pipraskomen n [I@-LKL OxlE MIGILyD ILBXL hdni\ie 35 :]XQGN If [I@E
12 :Ÿš¾ µ C ¹ ¹ - µuºiµ ¹ ¹ Vµ µš E º ¹ā µ 35. way siymuhu l rag ley hash liychiym wayutan l kal- iysh wa iysh dey mach soro. Acts4:35 and lay them at the apostles feet, and the distribution was made unto every man according as he had need. 35 καὶ ἐτίθουν παρὰ τοὺς πόδας τῶν ἀποστόλων, διεδίδετο δὲ ἑκάστῳ καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν. 35 kai etithoun para tous podas t n apostol n, diedideto de hekastÿ kathoti an tis chreian eichen. M[d MIGILyD hdhpm X[@ SQ]IE 36 :Q]XTIW UX@d CL]P X[@ IEL ZIAL [I@ DNGpD-OA Ÿ Eš P Áµ -šµa A ¹ ¹ Vµ E E ¹J š ¼ Ÿ : Ÿš ¹ š A µÿ š ¼ ¹ œ ƒ ¹ Mµ - ƒ 36. w Yoseph asher kinuhu hash liychiym b shem Bar-naba perusho ben-hanechamah iysh l beyth Lewiy asher nolad b erets Qiyph ros. Acts4:36 And Yoseph, who was surnamed Barnabas by the apostles (which is, being interpreted, the son of Encouragement), the man of the house of Levi which was born in the country of Cyprus, 36 Ἰωσὴφ δὲ ὁ ἐπικληθεὶς Βαρναβᾶς ἀπὸ τῶν ἀποστόλων, ὅ ἐστιν µεθερµηνευόµενον υἱὸς παρακλήσεως, Λευίτης, Κύπριος τῷ γένει, 36 I s ph de ho epikl theis Barnabas apo t n apostol n, ho estin metherm neuomenon huios parakl se s, Leuit s, Kyprios tÿ genei, hdxmnle DC\ DID ]L-Me 37 :MIGILyD ILBXL hdni\ie Jµ -œ ƒíµ E š J ¹Iµ ā Ÿ-µB ˆ : ¹ ¹ Vµ µš E ¹ā µ 37. gam-lo hayah sadeh wayim k rehu wayabe eth-hakeseph way siymehu l rag ley hash liychiym. Acts4:37 Having land, sold it and brought the money and laid it at the apostles feet. 37 ὑπάρχοντος αὐτῷ ἀγροῦ πωλήσας ἤνεγκεν τὸ χρῆµα καὶ ἔθηκεν πρὸς τοὺς πόδας τῶν ἀποστόλων. 37 hyparchontos autÿ agrou p l sas negken to chr ma kai eth ken pros tous podas t n apostol n.
I am. Present indicative
εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis
Διαβάστε περισσότεραWEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1
WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as
Διαβάστε περισσότεραSefer Maaseh hashlichim (Acts)
Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 5 :]ZiG@-Z@ XKN DXIs[ ]x[@e DIPPG ]N[h CG@ [I@E Acts5:1 :Ÿœ Fº ¼ -œ šµ š ¹Pµ ŸU ¹ µ ¼ Ÿ E ¹ 1. w iysh echad ush mo Chanan Yah w ish to Shapiyrah makar eth- achuzatho.
Διαβάστε περισσότεραRevelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.
Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel
Διαβάστε περισσότεραSefer Maaseh hashlichim (Acts)
Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (25 ( 25th sidrot) - Acts 1-6 Lm-LR Q]LIT]@x IxAZm O][@XD XN@od Acts1:1 :CoLLh Z]\RL R[hgI LGD X[@ ¾J- µ Ÿ ¹ Ÿ U ¹U ƒµœ J Ÿ ¹š š ¼ µl A
Διαβάστε περισσότερα:š Pµ µ Eš œ š ¼ µj 4. wayimal u kulam Ruach haqodesh wayachelu l daber bil shonoth acheroth
Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 2 :CG@ AL MnK htq@p Z]RAyD ZRA[ Z@LN M]IAh Acts2:1 : ƒ Ḱº E œÿ ºƒ Vµ œµ ƒ¹ œ ¾ Ÿ ƒe 1. ub yom m lo th shib `ath hashabu`oth ne es phu kulam leb echad. Acts2:1 When
Διαβάστε περισσότεραFinite Field Problems: Solutions
Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The
Διαβάστε περισσότεραSefer Yahuchanan (John)
Sefer Yahuchanan (John) Chapter 18 Dn@D MIXAfD-Z@ XdCL R[hgI Z]nKm IDIE John18:1 O]XCW LGPL XAR-L@ EICINLx-MR DVhGD @VlE :EICINLZE @hd ]A @AlE OB DID M[E K ¹š ƒçµ -œ š Aµ µ º E œÿkµ J ¹ µ Ÿš ¹ µ µ š ƒ
Διαβάστε περισσότεραANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?
Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least
Διαβάστε περισσότεραSefer Yoseph (Luke) hdkil]le MLDW-Lm MWlE Luke23:1 : ŸŠ ¹P- E º ¹ŸIµ - J ͵
Sefer Yoseph (Luke) Chapter 23 Shavua Reading Schedule (18th sidrot) - Luke 23-24 :Q]HLIs-L@ hdkil]le MLDW-Lm MWlE Luke23:1 : ŸŠ ¹P- E º ¹ŸIµ - J ͵ 1. wayaqam kal-q halam wayoliykuhu el-piylatos. Luke23:1
Διαβάστε περισσότεραLESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014
LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο
Διαβάστε περισσότεραΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION
Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday June 1 st, 2014 Fathers of the 1st Ecumenical Council Οικουμενικόν
Διαβάστε περισσότεραLESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014
LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ
Διαβάστε περισσότεραSefer Yoseph (Luke) Chapter 24. XGyD Z]LR IPTL xhzd[d Luke24:1 MI[P ODoRE hpikd
Sefer Yoseph (Luke) Chapter 24 XAuD-L@ h@d XGyD Z]LR IPTL xhzd[d CG@Ah Luke24:1 :Z]XG@ MI[P ODoRE hpikd X[@ MIoqD-Z@ DPI@IAxE š ƒ Rµ - E Á šµ µvµ œÿ¼ ¹ œÿœáµvµa ƒe :œÿš ¼ ¹ Ĺ¹ E ¹ š ¼ ¹LµNµ -œ ¹ƒ Uµ 1.
Διαβάστε περισσότεραLESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014
LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)
Διαβάστε περισσότεραI haven t fully accepted the idea of growing older
I haven t fully accepted the idea of growing older 1 Peter Authorship Questions Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις διασπορᾶς Πόντου, Γαλατίας, Καππαδοκίας, Ἀσίας 1 Peter Authorship
Διαβάστε περισσότεραΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ
ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ
Διαβάστε περισσότεραVerklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)
1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ
Διαβάστε περισσότεραWriting for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.
Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε
Διαβάστε περισσότεραSection 8.3 Trigonometric Equations
99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.
Διαβάστε περισσότερα7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple
A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate
Διαβάστε περισσότερα«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE
«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing
Διαβάστε περισσότεραderivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used
Διαβάστε περισσότεραRight Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door
Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents
Διαβάστε περισσότεραMatrices and Determinants
Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z
Διαβάστε περισσότεραSefer Maaseh hashlichim (Acts) 1. w iysh hayah b Qeysar iyah ush mo Qar neyliyos Sar-me ah min-hag dud haniq ra ha Iytal qiy.
Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 10 DIXQIWd DID [I@E Acts10:1 :IWLHI@D @XWpD ChCeD-ON D@N-X\ Q]lLIPXW ]N[h šµ A ¹ : ¹ µš ¹ š ¹Mµ E Bµ - ¹ -šµā ŸI¹ š Ÿ E 1. w iysh hayah b Qeysar iyah ush mo Qar neyliyos
Διαβάστε περισσότεραInverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- -----------------
Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. 1. Sin ( ) = a) b) c) d) Ans b. Solution : Method 1. Ans a: 17 > 1 a) is rejected. w.k.t Sin ( sin ) = d is rejected. If sin
Διαβάστε περισσότεραSefer Maaseh hashlichim (Acts)
Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 8 ]ZBXDA DVX DID @hd-me Lh@[E Acts8:1 ML[hXId X[@ DnIDuD-LR DL]CB DTICX @hdd M]ld IDxE :MIGILyD-ON CAL O]XN[E DChDI IXRd MnK hvtle Ÿœ š¼ µƒ ¾š E -µb E ¹µ Eš ¹A š
Διαβάστε περισσότεραSefer Maaseh hashlichim (Acts)
Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 11 Shavua Reading Schedule (27th sidrot) - Acts 11-15 DChDId X[@ MIG@DE MIGILyD hrn[le Acts11:1 :MIDL@D XAf-Z@ MI]eD-MB hldw-im E ¹A š ¼ ¹ µ ¹ ¹ Vµ E ¹Iµ : ¹ ¾½ šµƒç-œ
Διαβάστε περισσότερα:œÿā¼ µ ¹ ¾ - ¾ ŸA-š ¼ 4. `alay la`asoth ma`asey shol chiy b `od yom yabo halay lah asher-bo lo -yakol iysh la`asoth.
Sefer Yahuchanan (John) Chapter 9 :]CLhD M]lN XhR @hde [I@ @XlE ]XARd IDIE John9:1 :Ÿ ɹ ŸI¹ š E¹ E ¹ šµiµ Ÿš ƒ A ¹ µ 1. way hiy b `ab ro wayar iysh w hu `iuer miyom hiual do. John9:1 As He passed by,
Διαβάστε περισσότεραƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ
13-2009-159.. ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ Š ˆŒ œ ˆ ˆ ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ ² μ Ê ² ² ±É Î É μ ƒê.., ± É.., Ëμ μ.. 13-2009-159 ± ³ É ²Ó μ ² μ Ê ² Î Ö ³ É μ μ μ²ö Ð Í ² Î ± - ³³ É Î μ μ ³ É μ ³
Διαβάστε περισσότεραΟι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)
Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες
Διαβάστε περισσότεραSefer Maaseh hashlichim (Acts)
Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 19 Q]L]s XARlE Q]xPX]Wd Q]L]s@ Z]IDd IDIE Acts19:1 :MICINLx M[-@VNlE Q]QT@-L@ CXlE ZP]ILRD Z]PICod ŸŸP š¾ƒ¼ µiµ ŸU ¹šŸ A ŸŸPµ œÿ ¹A ¹ µ : ¹ ¹ µu - ¹Iµ Ÿ - š Iµ œ¾
Διαβάστε περισσότεραLESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014
LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο
Διαβάστε περισσότεραLESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014
LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω
Διαβάστε περισσότεραSefer 1 Tessaloniqim (Thessalonians)
Sefer 1 Tessaloniqim (Thessalonians) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (41 ( 41th sidrot) - 1 Th 1-5, 1 2 Th 1-3 ZnDW-L@ Q]lZ]NIHE Q]PELQE Q]L]s 1Th1:1 CQG GI[oD R[hgI O]C@Ah A@D MIDL@d MIlWIP]LqxD :GI[oD
Διαβάστε περισσότεραEvery set of first-order formulas is equivalent to an independent set
Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set May 6, 2008 Abstract A set of first-order formulas, whatever the cardinality of the set of symbols, is equivalent to an independent
Διαβάστε περισσότεραAthanasius Alexandrinus - Magnus - Epistula ad Palladium
This text belongs to the Thesaurus Linguae Graecae (TLG ), a Research Center at the University of California, Irvine, which digitized it and owns the relevant Copyright. On May 15, 2008, Prof. M. Pantelia,
Διαβάστε περισσότεραΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017
ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα
Διαβάστε περισσότεραSefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)
Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 17 EZIAA CIEC AYI XY@K IDIE 1Chr17:1 MIFX@D ZIAA AYEI IKP@ DPD @IAPD OZP-L@ CIEC XN@IE :ZERIXI ZGZ DEDI-ZIXA OEX@E Ÿœ ƒ A ¹ Ć ƒµ š ¼ µj ¹ µ ¹ˆ š¼ œ ƒ A ƒ
Διαβάστε περισσότεραSefer Yahuchanan (John)
Sefer Yahuchanan (John) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (19th sidrot) - John 1-3 MIDL@D Z@ DID XAfDE XAfD DID ZI[@Xd John1:1 :XAfD DID MIDL@E ¹ ¾ ½ œ š ƒćµ š ƒćµ œ ¹ š A :š ƒćµ ¹ ¾ 1. b re shiyth hayah
Διαβάστε περισσότεραPhys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)
Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts
Διαβάστε περισσότεραSefer Bet Sh mu El (2 Samuel)
Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 7 Shavua Reading Schedule (16th sidrah) 2 Sam 7-12 EZIAA JLND AYI-IK IDIE 2Sam7:1 :EIAI@-LKN AIAQN EL-GIPD DEDIE Ÿœ ƒ A Lµ ƒµ - ¹J ¹ µ : ƒ ¾ - J¹ ƒ ¹ƒŃ¹ Ÿ-µ ¹ É µ
Διαβάστε περισσότεραΕΡΕΥΝΑ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΚΥΠΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΤΥΧΙΑΣ: ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ!
ΕΡΓΑΣΙΑ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΥΠΕΡΟΧΗ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΚΥΠΡΟΣ ΕΥΡΩΠΗ ΓΝΩΣΗ ΥΠΟΤΡΟΦΙΕΣ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΗ ΕΠΙΤΥΧΙΑ ΕΡΕΥΝΑ ΟΔΗΓΟΣ ΕΠΙΤΥΧΙΑΣ: ΣΤΑΔΙΟΔΡΟΜΙΑ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΟΡΑ! ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ FREDERICK ΥΠΗΡΕΣΙΑ
Διαβάστε περισσότεραLESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013
LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV 3 December 2013 Place/seat η θέση (thesi) Right (noun) το δίκιο (dikio) I am right έχω δίκιο (eho dikio) Wrong (noun) άδικο (adiko) I am wrong έχω άδικο δεν
Διαβάστε περισσότεραFINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17
FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /
Διαβάστε περισσότεραSefer 1 Kepha (Petros/Peter) Chapter 1
Sefer 1 Kepha (Petros/Peter) Chapter 1 Z]VhTZ IA[]x-L@ GI[oD R[hgI GIL[ Q]XHs 1Pet1:1 :@IPIZIAh @IQ@ @lwc]sw @IHLe Q]HPs œÿ E œ ƒ ŸU- µ ¹ ŵ µ º E µ ¹ Ÿš Š P : ¹œ ¹ƒE µ ͹ ŸPµ Šµ B ŸŠ Ṕ 1. Pet ros sh liyach
Διαβάστε περισσότεραSefer (Qolassim) Colossians
Sefer (Qolassim) Colossians Chapter 1 MIDL@ O]VXd GI[oD R[hgI GIL[ Q]L]s Col1:1 :hpig@ Q]lZ]NIHE ¹ ¾ ½ Ÿ š¹a µ ¹ ŵ µ º E µ ¹ Ÿ ŸP :E ¹ ŸI¹œŸ ¹Š 1. Polos sh liycha Yahushùa hamashiyach bir tson Elohiym
Διαβάστε περισσότεραI Feel Pretty VOIX. MARIA et Trois Filles - N 12. BERNSTEIN Leonard Adaptation F. Pissaloux. ι œ. % α α α œ % α α α œ. œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ ƒ.
VOX Feel Pretty MARA et Trois Filles - N 12 BERNSTEN Leonrd Adpttion F. Pissloux Violons Contrebsse A 2 7 2 7 Allegro qd 69 1 2 4 5 6 7 8 9 B 10 11 12 1 14 15 16 17 18 19 20 21 22 2 24 C 25 26 27 28 29
Διαβάστε περισσότεραLESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013
LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only
Διαβάστε περισσότερα1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.
Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712
Διαβάστε περισσότεραSefer Yoseph (Luke) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (12th sidrot) - Luke 1-3
Sefer Yoseph (Luke) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (12th sidrot) - Luke 1-3 MI\RoD XhsQ XdGL hli@]d MIdX X[@ IXG@ Luke1:1 :hpk]zd ZhNL[A hpn@p X[@ ¹ā¼ µlµ šep¹ š Aµ E ¹ Ÿ ¹Aµš š ¼ š¼ µ :E Ÿœ A œe ¹ƒ
Διαβάστε περισσότεραΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής
Ενότητα 12b: The Little Prince Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπως εικόνες, που υπόκειται
Διαβάστε περισσότερα:œe ƒµ ¹ ¹ƒ š Qµ - ¹J 3. w lo -`od ela shenith halel batsaroth mip ney sheyada` nu kiy-hatsarah m biy ah liydey sab lanuth.
Sefer Romiyim (Romans) Chapter 5 hpl M]L[ DPhN@A hpwfvp IXG@ OKL Rom5:1 :GI[oD R[hgI hpipc@d MIDL@D-MR E Ÿ E ½ ƒ E µc ¹ š¼ µ :µ ¹ ŵ µ º E E ¾ ¼ µa ¹ ¾½ -¹ 1. laken acharey nits daq nu ba emunah shalom
Διαβάστε περισσότεραΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ
ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Ενότητα 1β: Principles of PS Ιφιγένεια Μαχίλη Τμήμα Οικονομικών Επιστημών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης
Διαβάστε περισσότεραChapter 29. Adjectival Participle
Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles
Διαβάστε περισσότεραSefer Menachem (Mark) Chapter 14. Shavua Reading Schedule (11th sidrot) - Mark 14 16
Sefer Menachem (Mark) Chapter 14 Shavua Reading Schedule (11th sidrot) - Mark 14 16 @d Z]toDE GQsD BGE MIN]I C]R IDIE Mark14:1 :]ZINDL DNXRA ]\TZL MIXT]qDE MIPDmD I[@X h[waie Á œÿqµlµ µ Pµ µ ¹ µ Ÿ Ÿ ¹
Διαβάστε περισσότερα2 Composition. Invertible Mappings
Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,
Διαβάστε περισσότεραNotes are available 1
Notes are available 1 Galatians 2:15 4.12 2 3:15, 3:19 interpretational contradiction LAW cannot be and was added Promise 3 Gal.3:19 4 Mt 6:27 Which of you by taking thought can add one cubit unto
Διαβάστε περισσότεραSefer Qolassim (Colossians)
Sefer Qolassim (Colossians) Chapter 1 :hpig@ Q]lZ]NIHE MIDL@ O]VXd GI[oD R[hgI GIL[ Q]L]s Col1:1 :E ¹ ŸI¹œŸ ¹Š ¹ ¾½ Ÿ š¹a µ ¹ ŵ µ º E µ ¹ ŸŸP 1. Polos sh liyach Yahushuà hamashiyach bir tson Elohim w
Διαβάστε περισσότερατεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών
τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών [ ] Ματούλα Βελιανίτη, Έφορος Κλάδου Μεγάλων Οδηγών 2004-2009 20 τεύχη κυκλοφορίας συμπληρώνει ο Τρόπος Ζωής. Ήταν πριν από
Διαβάστε περισσότεραNotes on the Greek New Testament Week 35 Acts 3:22-4:31
Notes on the Greek New Testament Week 35 Acts 3:22-4:31 Day 171: Acts 3:22-26 Verse 22 Μωϋσῆς µὲν εἶπεν ὅτι Προφήτην ὑµῖν ἀναστήσει κύριος ὁ θεὸς ὑµῶν ἐκ τῶν ἀδελφῶν ὑµῶν ὡς ἐµέ αὐτοῦ ἀκούσεσθε κατὰ πάντα
Διαβάστε περισσότεραΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ
Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 11: The Unreal Past Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons
Διαβάστε περισσότεραb. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!
MTH U341 urface Integrals, tokes theorem, the divergence theorem To be turned in Wed., Dec. 1. 1. Let be the sphere of radius a, x 2 + y 2 + z 2 a 2. a. Use spherical coordinates (with ρ a) to parametrize.
Διαβάστε περισσότεραST5224: Advanced Statistical Theory II
ST5224: Advanced Statistical Theory II 2014/2015: Semester II Tutorial 7 1. Let X be a sample from a population P and consider testing hypotheses H 0 : P = P 0 versus H 1 : P = P 1, where P j is a known
Διαβάστε περισσότεραPotential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11
Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and
Διαβάστε περισσότερα.. ƒ²μ É, Œ. Œ Ï,. Š. μé ±μ,..,.. ³ μ μ, ƒ.. ÒÌ
13-2016-82.. ƒ²μ É, Œ. Œ Ï,. Š. μé ±μ,..,.. ³ μ μ, ƒ.. ÒÌ ˆ Œ ˆŸ Š Š Š ( ) ƒ ˆ ˆ ˆŒ Œ Ÿ Š Œ Š ˆŒ NA62. I. ˆ Œ ˆŸ Ÿ Œ ² μ Ê ² μ Ò É Ì ± Ô± ³ É ƒ²μ É... 13-2016-82 ² ³ Éμ μ²μ Ö μ ÒÌ μ μ²μ± Éμ ±μ É ÒÌ Ëμ
Διαβάστε περισσότεραP Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ. ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25
P6-2011-64.. Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25 Œ ²μ... P6-2011-64 ² μ Ö ²Õ³ Ö ± ³ Ö μ Í Ì μ Ò Ö μ-ë Î ± ³ ³ Éμ ³ μ²ó μ ³ ³ ± μé μ Œ -25 μ³μðóõ Ö μ-ë
Διαβάστε περισσότεραἈκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν ἐκεῖθεν ἐν πλοίῳ εἰς ἔρημον τόπον κατ ἰδίαν καὶ ἀκούσαντες οἱ ὄχλοι ἠκολούθησαν αὐτῷ πεζῇ ἀπὸ τῶν πόλεων.
Matthew 14.13-21 13 Ἀκούσας δὲ ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν ἐκεῖθεν ἐν πλοίῳ εἰς ἔρημον τόπον κατ ἰδίαν καὶ ἀκούσαντες οἱ ὄχλοι ἠκολούθησαν αὐτῷ πεζῇ ἀπὸ τῶν πόλεων. Now when Jesus heard about John, He withdrew
Διαβάστε περισσότερα:ƒ Q¹ š Ĺ¹ - ƒe 2. atem y da` tem ki `od yomayim w hapesach ba uben-ha Adam yimaser l hitsaleb.
Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 26 Shavua Reading Schedule (7th sidrot) - Matthew 26 28 Dn@D MIXAfD-Lm Z@ XdCL R[hgI Z]nKm IDIE Matt26:1 :EICINLx-L@ XN@lE K ¹š ƒçµ - J œ š Aµ µ º E œÿkµ J ¹ µ : ¹ µu-
Διαβάστε περισσότερα3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle
Διαβάστε περισσότεραΕγχειρίδια Μαθηµατικών και Χταποδάκι στα Κάρβουνα
[ 1 ] Πανεπιστήµιο Κύπρου Εγχειρίδια Μαθηµατικών και Χταποδάκι στα Κάρβουνα Νίκος Στυλιανόπουλος, Πανεπιστήµιο Κύπρου Λευκωσία, εκέµβριος 2009 [ 2 ] Πανεπιστήµιο Κύπρου Πόσο σηµαντική είναι η απόδειξη
Διαβάστε περισσότεραC.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions
C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order
Διαβάστε περισσότεραP Ë ³μ,.. μ μ³μ²μ,.. ŠμÎ μ,.. μ μ,.. Š μ. ˆ œ ˆ Š Œˆ ŠˆŒ ƒ Œ Ÿ ˆŸ Š ˆ ˆ -ˆ ˆŠ
P9-2008-102.. Ë ³μ,.. μ μ³μ²μ,.. ŠμÎ μ,.. μ μ,.. Š μ ˆ œ ˆ Š Œˆ ŠˆŒ ƒ Œ Ÿ ˆŸ Š ˆ ˆ -ˆ ˆŠ Ë ³μ... P9-2008-102 ˆ μ²ó μ Ô± μ³ Î ± ³ μ³ ²Ö μ²êî Ö Êα μ μ - ÉμÎ ± μ²êî É ÒÌ Ê ±μ ÒÌ Êαμ 48 Ö ²Ö É Ö μ μ ±²ÕÎ
Διαβάστε περισσότεραš ¹ A œ ƒµ š ¼ µj ¹ƒ - Fµ Ÿ - ¹ š¾ƒ¼ µ
Sefer Yahuchanan (John) Chapter 13 Shavua Reading Schedule (23th sidrot) - John 13-18 ]xr[ D@A Im R[hgI RCl[m GQsD BG IPTLE John13:1 EIXIGd Z@ AD@ X[@m EIA@-L@ DiD ML]RD-ON XARL :UuD-CR MAD@ Om ML]Rd X[@
Διαβάστε περισσότεραInstruction Execution Times
1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables
Διαβάστε περισσότεραΣτο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.
Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα
Διαβάστε περισσότεραCalculating the propagation delay of coaxial cable
Your source for quality GNSS Networking Solutions and Design Services! Page 1 of 5 Calculating the propagation delay of coaxial cable The delay of a cable or velocity factor is determined by the dielectric
Διαβάστε περισσότεραStatistical Inference I Locally most powerful tests
Statistical Inference I Locally most powerful tests Shirsendu Mukherjee Department of Statistics, Asutosh College, Kolkata, India. shirsendu st@yahoo.co.in So far we have treated the testing of one-sided
Διαβάστε περισσότεραOrdinal Arithmetic: Addition, Multiplication, Exponentiation and Limit
Ordinal Arithmetic: Addition, Multiplication, Exponentiation and Limit Ting Zhang Stanford May 11, 2001 Stanford, 5/11/2001 1 Outline Ordinal Classification Ordinal Addition Ordinal Multiplication Ordinal
Διαβάστε περισσότερα:š ā V¹ E 3. w hasatan nik nas biyahudah haniq ra Iysh-q riyoth w hu echad mish neym he`asar.
Sefer Yoseph (Luke) Chapter 22 :GQsD BG @hd Z]toD BG AXWlE Luke22:1 : µ Ṕµ µ E œÿqµlµ µ ƒµš ¹Iµ 1. wayiq rab Chag hamatsoth hu Chag hapasach. Luke22:1 Now the Feast of Unleavened Bread, which is called
Διαβάστε περισσότεραSefer Yoseph (Luke) Chapter 12. Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16
Sefer Yoseph (Luke) Chapter 12 Shavua Reading Schedule (15th sidrot) - Luke 12-16 CR MR Z]AAX Sq@ZDd Dm-CRE Dm-CR IDIE Luke12:1 XN@L EICINLx-L@ XdCL LGlE hdrx-z@ [I@ hvgl-im :DsPGD @hd[ MI[hXsD X]@zN MKIZ[TPL
Διαβάστε περισσότεραExample Sheet 3 Solutions
Example Sheet 3 Solutions. i Regular Sturm-Liouville. ii Singular Sturm-Liouville mixed boundary conditions. iii Not Sturm-Liouville ODE is not in Sturm-Liouville form. iv Regular Sturm-Liouville note
Διαβάστε περισσότεραMath221: HW# 1 solutions
Math: HW# solutions Andy Royston October, 5 7.5.7, 3 rd Ed. We have a n = b n = a = fxdx = xdx =, x cos nxdx = x sin nx n sin nxdx n = cos nx n = n n, x sin nxdx = x cos nx n + cos nxdx n cos n = + sin
Διαβάστε περισσότεραΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ
ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ/ LESSONS ABOUT RESPONSIBILITY Μάθημα 1: Νιώθω υπερήφανος όταν.../ I feel proud when.
Διαβάστε περισσότεραEDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen
EDU IT i Ny Testamente på Teologi Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen teojmo@cas.au.dk Ny Testamente som fag Tekstfortolkning Originaltekster på græsk Udfordring: at nå diskussion, fortolkning og perspektivering
Διαβάστε περισσότεραSefer Romiyim (Romans)
Sefer Romiyim (Romans) Chapter 15 MITXD Z][LG Z@\L hpilr MIWFGD hpgp@e Rom15:1 :hpnvr Z@PD [uap-l@e ¹ š œÿ º œ ā E ¹ ˆ¼ µ E µ ¼ µ :E µ œµ ¼ Rµƒ -µ 1. wa anach nu hachazaqiym `aleynu lase th chul shoth
Διαβάστε περισσότεραSefer MattithYahu (Matthew)
Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 21 IBs-ZIA h@ale ML[hXIL haxw X[@m IDIE Matt21:1 :MICINLxD-ON MIP[ R[hgI GL[lE MIZIiD XD-L@ µp-œ ƒ E ¾ƒÍµ ¹ µ Eš ¹ Eƒ š š ¼ µj ¹ µ : ¹ ¹ µuµ - ¹ ¹ µ µ º E µ ¹Iµ ¹œ Fµ
Διαβάστε περισσότεραGalatia SIL Keyboard Information
Galatia SIL Keyboard Information Keyboard ssignments The main purpose of the keyboards is to provide a wide range of keying options, so many characters can be entered in multiple ways. If you are typing
Διαβάστε περισσότεραSefer 2 Tessaloniqim (Thessalonians) Chapter 1
Sefer 2 Tessaloniqim (Thessalonians) Chapter 1 ZnDW-L@ Q]lZ]NIHE Q]PELQE Q]L]s 2Th1:1 :GI[oD R[hgI hpipc@ah hpia@ MIDL@d MIlWIP]LqxD œµk¹ - ŸI¹œŸ ¹Š Ÿ ¹ Ÿ ŸP :µ ¹ ŵ µ º E E ¾ ¼ µƒe E ¹ƒ ¹ ¾ A I¹ ¹ Ÿ Ń
Διαβάστε περισσότεραSefer MattithYahu (Matthew)
Sefer MattithYahu (Matthew) Chapter 27 MIPDmD I[@X-Lm hvrhle XWdD Z]PTL IDIE Matt27:1 :]ZINDL R[hgI-LR MRD IPWFE ¹ ¼ ¾Jµ š- J E ¼ ɹIµ š ¾Aµ œÿ ¹ ¹ µ :Ÿœ ¹ ¼ µ º E -µ ¹ˆ 1. way hiy liph noth haboqer wayiua`atsu
Διαβάστε περισσότεραSefer Yoseph (Luke) Chapter 9. Shavua Reading Schedule (14th sidrot) - Luke 9-11
Sefer Yoseph (Luke) Chapter 9 Shavua Reading Schedule (14th sidrot) - Luke 9-11 DXhAe MDL OxlE X\RD MIP[-L@ @XWlE Luke9:1 :MIILG @sxle MICyD-Lm LR OHL[E šeƒ B U¹Iµ š ā - š ¹Iµ : ¹» ¾P š¹ ¹ Vµ - J µ Š 1.
Διαβάστε περισσότεραCHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS
CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =
Διαβάστε περισσότεραSefer Maaseh hashlichim (Acts)
Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 17 @IP]Ls@Ah QIL]sTN@d MXAR IXG@ IDIE Acts17:1 :MIChDlL ZQPm ZId M[E IWIP]LQx-L@ h@ale Ÿ¾Pµ ƒe ¹ŸP¹ µ A š ƒ š¼ µ ¹ µ : ¹ E µ œ J œ A ¹ ¹ Ÿ µu- E ¾ƒÍµ 1. way hiy acharey
Διαβάστε περισσότερα) * +, -. + / - 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 : ; < 8 = 8 9 >? @ A 4 5 6 7 8 9 6 ; = B? @ : C B B D 9 E : F 9 C 6 < G 8 B A F A > < C 6 < B H 8 9 I 8 9 E ) * +, -. + / J - 0 1 2 3 J K 3 L M N L O / 1 L 3 O 2,
Διαβάστε περισσότεραSefer Yahuchanan (John)
Sefer Yahuchanan (John) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (19th sidrot) - John 1-3 MIDL@D Z@ DID XAfDE XAfD DID ZI[@Xd John1:1 :XAfD DID MIDL@E ¹ ¾½ œ š ƒćµ š ƒćµ œ ¹ š A :š ƒćµ ¹ ¾ 1. b re shiyth hayah
Διαβάστε περισσότεραSefer Maaseh hashlichim (Acts)
Sefer Maaseh hashlichim (Acts) Chapter 15 XN@L MIG@D-Z@ MIX]N MDE DChDIN MI[P@ hcxle Acts15:1 :OhR[hx @L D[N ZCm hl]oz @L-M@ š¾ ¹ µ -œ ¹šŸ E ¹ ¹ ¼ E š Iµ : E ɹU ¾ œ J EŸL¹œ ¾-¹ 1. wayer du anashiym miyahudah
Διαβάστε περισσότεραÓ³ Ÿ , º 7(163).. 855Ä862 ˆ ˆŠ ˆ ˆŠ Š ˆ. . ƒ. ² ͱ 1,.. μ μ Íμ,.. μ²ö,.. ƒ² μ,.. ² É,.. ³ μ μ, ƒ.. Š ³ÒÏ,.. Œμ μ μ,. Œ.
Ó³ Ÿ. 2010.. 7, º 7(163).. 855Ä862 ˆ ˆŠ ˆ ˆŠ Š ˆ ˆ œ ˆŠ Ÿ ˆŸ Š Ÿ Š. ƒ. ² ͱ 1,.. μ μ Íμ,.. μ²ö,.. ƒ² μ,.. ² É,.. ³ μ μ, ƒ.. Š ³ÒÏ,.. Œμ μ μ,. Œ. Ð ±μ Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê μ Ö ± É μ É Êα Ê ±μ ÒÌ μéμ μ
Διαβάστε περισσότεραThe challenges of non-stable predicates
The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates
Διαβάστε περισσότερα