Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens"

Transcript

1 EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH. We hope you enjoy your Gigaset. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset. Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH. Nous vous souhaitons beaucoup d agrément avec votre Gigaset. Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. Geachte klant, Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien. Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH. Le deseamos que disfrute con su Gigaset. SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH. Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset. DA FI SV NO EL HR SL Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset. Arvoisa asiakkaamme, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne. Kära kund, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH. Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset. Kjære kunde, Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH. Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet. Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset. Poštovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj. Spoštovani kupec! Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH. Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved.

2 CS SK Vážení zákazníci, společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH. Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni. Vážený zákazník, Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH. Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní. PL TR Szanowny Kliencie, Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH. Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset. Sayın Müşterimiz, Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır. Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz. RO SR Stimate client, Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH. Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs. Poštovani potrošaču, Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja. RU Уважаемыи покупатель! Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая, в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH. Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям. BG Уважаеми потребители, Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset. HU Tisztelt Vásárló! A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni. Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved.

3 Gigaset AS150 ελληνικά 1 Φορητό ακουστικό AS15 Σταθμός βάσης 1 Κατάσταση φόρτισης του 1 2 πακέτου μπαταρίας Εσωτερικός αριθμός του 2 φορητού ακουστικού 3 Πλήκτρα οθόνης 4 Πλήκτρο απάντησης 5 Πλήκτρο τηλεφωνικού 6 καταλόγου Πλήκτρο τερματισμού και 3 7 ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης Ενεργοποίηση/ 4 απενεργοποίηση ήχου κλήσης 5 (κρατώντας πατημένο) 8 Κλείδωμα πλήκτρων (κρατώντας πατημένο) 6 9 Πλήκτρο R - Παράλληλη κλήση (Flash) - Παύση κλήσης (κρατώντας πατημένο) 10 Μικρόφωνο 7 11 Πλήκτρο λίστας αριθμών 8 ταχείας κλήσης V ÞÜ INT ΜΕΝΟΥ Πλήκτρο δήλωσης/αναζήτησης ακουστικού (paging) (σελ. 5/ σελ. 6) Πλήκτρα οθόνης: Με το πάτημα των πλήκτρων ανακαλείται η εκάστοτε λειτουργία που εμφανίζεται επάνω από αυτά στην οθόνη. Ένδειξη Σημασία κατά το πάτημα του πλήκτρου Þ Άνοιγμα λίστας επανάκλησης (σελ. 4). Ü Άνοιγμα λίστας κλήσεων και λίστας τηλεφωνητή δικτύου (σελ. 4). INT Άνοιγμα λίστας των δηλωμένων φορητών ακουστικών (σελ. 5). MENU Άνοιγμα βασικού μενού/υπομενού. t Μετακίνηση προς τα επάνω/προς τα κάτω ή s ή ρύθμιση της έντασης. u Μετακίνηση του κέρσορα προς τα ή v αριστερά/προς τα δεξιά. ß Διαγραφή ανά χαρακτήρα προς τα αριστερά. OΚ Επιβεβαίωση λειτουργίας μενού ή αποθήκευση καταχώρησης. Υποδείξεις ασφαλείας Μη χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο σε περιβάλλον με αυξημένο κίνδυνο εκρήξεων (π. χ. βαφεία). W $ Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ενημερώστε τα παιδιά σας για το περιεχόμενό τους και για τους κινδύνους κατά τη χρήση του τηλεφώνου. Χρησιμοποιήστε μόνο το τροφοδοτικό που παραδίδεται μαζί με τη συσκευή. Χρησιμοποιείτε μόνο το εγκεκριμένο, επαναφορτιζόμενο πακέτο μπαταρίας! Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συνηθισμένο (μη επαναφορτιζόμενο) πακέτο μπαταρίας, διότι ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες στην υγεία. Χρησιμοποιείτε το πακέτο μπαταρίας σύμφωνα με τις συγκεκριμένες οδηγίες χρήσης (σελ. 7). Η λειτουργία ιατρικών μηχανημάτων ενδέχεται να επηρεαστεί. Δώστε προσοχή στις τεχνικές απαιτήσεις του αντίστοιχου περιβάλλοντος χρήσης (π. χ. ιατρεία). Το φορητό ακουστικό μπορεί να προκαλέσει έναν ενοχλητικό θόρυβο σε ακουστικά βαρηκοΐας. Μην κρατάτε το φορητό ακουστικό απευθείας στο αυτί σας, όταν κτυπά (εισερχόμενη κλήση). Μην τοποθετείτε το τηλέφωνο σε χώρους με αυξημένη υγρασία όπως π.χ. στο μπάνιο. Το φορητό ακουστικό και ο σταθμός βάσης δεν είναι αδιάβροχα (σελ. 8). ƒ Δώστε τη συσκευή Gigaset σε τρίτους πάντα μαζί με τις οδηγίες χρήσης. Όλα τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα πρέπει να απορρίπτονται ξεχωριστά εκτός του δικτύου δημοτικών απορριμμάτων, σε ειδικούς χώρους συλλογής που ορίζονται από την κυβέρνηση ή τις τοπικές αρχές. Αυτό το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου με ροδάκια πάνω στο προϊόν σημαίνει ότι το προϊόν υπόκειται στην Οδηγία 2002/96/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Η σωστή απόρριψη και η ξεχωριστή συλλογή των παλιών σας συσκευών θα βοηθήσει στην πρόληψη τυχόν αρνητικών επιδράσεων στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Είναι προϋπόθεση για την επαναχρησιμοποιήση και την ανακύκλωση χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη των παλιών σας συσκευών, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη δημοτική υπηρεσία, το φορέα αποκομιδής απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Όταν έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωμα του πληκτρολογίου (σελ. 3), δεν είναι δυνατή η κλήση ούτε των αριθμών έκτακτης ανάγκης! Σε ορισμένες χώρες δεν είναι διαθέσιμες όλες οι λειτουργίες που περιγράφονται στις συγκεκριμένες οδηγίες χρήσης.

4 2 Έναρξη λειτουργίας του τηλεφώνου Βήμα 1: Σύνδεση σταθμού βάσης 1 2 Συνδέστε το βύσμα του τηλεφώνου με το καλώδιο τηλεφώνου 1 και το τροφοδοτικό (230 V) με το καλώδιο δικτύου 2, όπως υποδεικνύεται στο σχήμα. Τοποθετήστε τα καλώδια στα αντίστοιχα κανάλια. Και τα δύο καλώδια πρέπει να είναι πάντοτε συνδεδεμένα. Χρησιμοποιήστε μόνο το τροφοδοτικό που παραδίδεται μαζί με τη συσκευή (βλ. κάτω πλευρά του σταθμού βάσης) καθώς και το συνοδευτικό τηλεφωνικό καλώδιο. Εάν αγοράσετε κάποιο άλλο καλώδιο τηλεφώνου από το εμπόριο, προσέξτε να είναι σωστή η διάταξη των βυσμάτων: Διάταξη 3-4 των τηλεφωνικών διαύλων /EURO CTR37. Βήμα 2: Έναρξη λειτουργίας του φορητού ακουστικού Τοποθέτηση πακέτου μπαταρίας Για να ανοίξετε τη θήκη των μπαταριών, πιέστε προς τα μέσα την ασφάλεια του καλύμματος των μπαταριών (αριστερό σχήμα) και αφαιρέστε το κάλυμμα σπρώχνοντάς το προς τα επάνω. Τοποθετήστε το πακέτο μπαταριών από την αριστερή πλευρά και πιέστε από δεξιά ώστε να ασφαλίσει. Συνδέστε το βύσμα στην υποδοχή (δεξί σχήμα). Για να κλείσετε τη θήκη μπαταριών, τοποθετήστε και πιέστε το κάλυμμα έως ότου ασφαλίσει. W Πριν το κλείσιμο του καλύμματος της μπαταρίας, οι αγωγοί της μπαταρίας πρέπει να τοποθετηθούν στους οδηγούς των καλωδίων με τρόπο ώστε το κάλυμμα να μην παρεμποδίζει τα καλώδια. Σε αντίθετη περίπτωση, κατά το κλείσιμο του καλύμματος, υπάρχει ο κίνδυνος να καταστραφούν οι αγωγοί της μπαταρίας. Τοποθετείτε μόνο το συνιστώμενο, επαναφορτιζόμενο πακέτο μπαταρίας, ποτέ κάποιο συνηθισμένο πακέτο μπαταρίας, διότι κάτι τέτοιο ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες στην υγεία. Μην χρησιμοποιείτε άλλες συσκευές φόρτισης. Κάτι τέτοιο ενδέχεται να καταστρέψει το πακέτο μπαταρίας. Το φορητό ακουστικό πρέπει να τοποθετείται μόνο στο σταθμό βάσης/στη βάση φόρτισης που προορίζεται γι αυτό. Βήμα 3: Δήλωση φορητού ακουστικού στο σταθμό βάσης και φόρτιση του πακέτου μπαταρίας Τοποθετήστε το φορητό σας ακουστικό στο σταθμό βάσης με την οθόνη προς τα εμπρός. Το φορητό ακουστικό δηλώνεται τώρα αυτόματα στο σταθμό βάσης. Για τη διαδικασία βλ. σελ. 5. Φόρτιση πακέτου μπαταρίας Αφήστε το φορητό ακουστικό τοποθετημένο στο σταθμό βάσης για περίπου δέκα ώρες, προκειμένου να φορτιστεί το πακέτο μπαταρίας. Μετά την πάροδο του συγκεκριμένου χρονικού διαστήματος, το πακέτο μπαταρίας είναι πλήρως φορτισμένο. Η κατάσταση φόρτισης του πακέτου μπαταρίας εμφανίζεται σωστά μόνον μετά από μία διαδικασία φόρτισης/εκφόρτισης χωρίς διακοπές. Για το λόγο αυτό δεν πρέπει να διακόπτετε τη διαδικασία φόρτισης. Η φόρτιση ελέγχεται ηλεκτρονικά, έτσι ώστε να αποφεύγεται η υπερφόρτιση του πακέτου μπαταρίας. Το πακέτο μπαταρίας θερμαίνεται κατά τη διάρκεια της φόρτισης. Το φαινόμενο αυτό είναι φυσιολογικό και ακίνδυνο. Η χωρητικότητά του μειώνεται μετά από ορισμένο χρόνο. Για τη σωστή χρονική επισήμανση των κλήσεων, πρέπει να ρυθμίσετε την ημερομηνία και την ώρα (σελ. 10). Το τηλέφωνό σας είναι έτοιμο για χρήση. Σε περίπτωση που έχετε απορίες σχετικά με τη χρήση του τηλεφώνου σας, διαβάστε τις συμβουλές σχετικά με την αντιμετώπιση σφαλμάτων ("Ερωτήσεις και Απαντήσεις", σελ.8) ή απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας μας (Customer Care, σελ. 8).

5 3 Απενεργοποίηση/ενεργοποίηση φορητού ακουστικού Κρατήστε πατημένοτο πλήκτρο τερματισμού a. Όταν τοποθετείτε ένα απενεργοποιημένο φορητό ακουστικό στο σταθμό βάσης ή στη βάση φόρτισης, αυτό ενεργοποιείται αυτόματα. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κλειδώματος πλήκτρων Μπορείτε να "κλειδώσετε" τα πλήκτρα του φορητού ακουστικού, προκειμένου τυχόν ακούσιο πάτημα των πλήκτρων να μην έχει καμία επίδραση. Ενεργοποίηση: Πατήστε το πλήκτρο δίεσης R παρατεταμένα. Στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο Ø. Απενεργοποίηση: Πατήστε το πλήκτρο δίεσης R παρατεταμένα. Σε περίπτωση κλήσης, το κλείδωμα του πληκτρολογίου απενεργοποιείται αυτόματα και στη συνέχεια ενεργοποιείται εκ νέου. Όταν έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωμα του πληκτρολογίου, δεν είναι δυνατή η κλήση ούτε των αριθμών έκτακτης ανάγκης! Πραγματοποίηση κλήσεων Πραγματοποίηση εξωτερικής κλήσης/ τερματισμός συνομιλίας Εξωτερικές είναι οι κλήσεις προς το δημόσιο δίκτυο τηλεφωνίας. ~ (πληκτρολογήστε τον αριθμό κλήσης) c. Ο αριθμός καλείται. (Μπορείτε επίσης να πατήσετε πρώτα το πλήκτρο c [τόνος ελεύθερης γραμμής] και στη συνέχεια να πληκτρολογήσετε τον αριθμό.) Κατά τη διάρκεια της συνομιλίας ρυθμίστε την ένταση του ακουστικού με t ή s. Τερματισμός συνομιλίας/διακοπή κλήσης: Πατήστε το πλήκτρο τερματισμού a. Έχετε τη δυνατότητα να προτάξετε αυτόματα σε κάθε αριθμό κλήσης έναν κωδικό (πρόθεμα) δικτύου (βλ. Επισκόπηση του μενού, ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ, σελ. 10). Αποδοχή κλήσης Το φορητό σας ακουστικό κουδουνίζει, επιθυμείτε να αποδεχτείτε την κλήση: Πατήστε το πλήκτρο απάντησης c. Όταν είναι ενεργοποιημένη η "αυτόματη αποδοχή κλήσεων" (σελ. 6) σηκώστε απλά το φορητό ακουστικό από το σταθμό βάσης/τη βάση φόρτισης. Εμφάνιση αριθμού κλήσης του καλούντος Προϋποθέσεις: 1 Έχετε ζητήσει από το δίκτυό σας να εμφανίζεται ο αριθμός του καλούντος (CLIP) στην οθόνη σας. 2 Ο καλών έχει ζητήσει από το δίκτυο να μεταδίδεται ο αριθμός του (CLI). Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη, σε περίπτωση που δεν έχετε ζητήσει την ενεργοποίηση της εμφάνισης των αριθμών κλήσης, ΑΠΟΚΡΥΨΗ, σε περίπτωση που ο καλών έχει καταστείλει τη μετάδοση αριθμών κλήσης ή ΑΓΝΩΣΤΟΣ, εάν δεν έχει ζητήσει την ενεργοποίησή της. Σιγή Σε εξωτερικές συνομιλίες είναι δυνατή η σιγή του φορητού σας ακουστικού. Ο συνομιλητής σας ακούει μία μελωδία αναμονής. Ούτε εσείς μπορείτε να ακούσετε το συνομιλητή σας. Πατήστε το πλήκτρο οθόνης INT. Η κλήση "κρατείται" (μελωδία αναμονής). Αναίρεση λειτουργίας: Πατήστε το πλήκτρο a στιγμιαία. Χρήση τηλεφωνικού καταλόγου/ λιστών Τηλεφωνικός κατάλογος και λίστα αριθμών ταχείας κλήσης Η χρήση και των δύο λιστών είναι όμοια. Άνοιγμα του τηλεφωνικού καταλόγου: Πατήστε το πλήκτρο h. Άνοιγμα της λίστας ταχείας κλήσης: Πατήστε το πλήκτρο C. Τηλεφωνικός κατάλογος: Είναι δυνατή η αποθήκευση έως 20 αριθμών κλήσης με τα αντίστοιχα ονόματα. Λίστα αριθμών ταχείας κλήσης: Είναι δυνατή η αποθήκευση έως 8 αριθμών (μέγιστης έκτασης 12 ψηφίων), π. χ. προσωπικών αριθμών κλήσης, κωδικών εναλλακτικών δικτύων ("Call-by-Call") κ.λπ. Πατήστε το πλήκτρο h ή C, για να ανοίξετε την αντίστοιχη λίστα και στη συνέχεια πατήστε MENU. Διατίθενται οι ακόλουθες λειτουργίες: ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΝΕΑ ΚΑΤΑΧΩΡ ΑΡΙΘΜΟΣ ΔΙΑΓΡΑΦΗ Συμπλήρωση/αλλαγή τηλεφωνικού αριθμού και χρήση προς κλήση Αποθήκευση νέου αριθμού κλήσης Προβολή/αλλαγή αριθμού κλήσης Διαγραφή μεμονωμένης καταχώρησης Διαγραφή λίστας: h/c MENU L OK. Σε περίπτωση κλήσης εμφανίζεται στην οθόνη ο αριθμός ή, σε περίπτωση που είναι αποθηκευμένος στον τηλεφωνικό κατάλογο, το όνομα του καλούντος.

6 4 Αποθήκευση αριθμού κλήσης στον τηλεφωνικό κατάλογο/στη λίστα αριθμών ταχείας κλήσης h/c MENU ΝΕΑ ΚΑΤΑΧΩΡ ~OΚ ~OΚ a Πίνακας για την εισαγωγή κειμένου/αριθμών: βλ. σελ.7. Καθοδήγηση κέρσορα: βλ. σελ.1. Κλήση με τον τηλεφωνικό κατάλογο h Κλήση με τη λίστα αριθμών ταχείας κλήσης Πατήστε π.χ. το πλήκτρο I παρατεταμένα c. Λίστα επανάκλησης Στη συγκεκριμένη λίστα συμπεριλαμβάνονται οι πέντε τελευταίοι αριθμοί που κλήθηκαν. Þ (άνοιγμα λίστας) MENU. Διατίθενται οι ακόλουθες λειτουργίες: Διαγραφή λίστας: Þ MENU L OK. Κλήση αριθμού Εισάγετε τον αριθμό κλήσης και επιβεβαιώστε. Τηλεφωνικός κατάλογος: Εισάγετε το όνομα και επιβεβαιώστε. Ταχεία κλήση: Εισάγετε το αριθμητικό ψηφίο του επιθυμητού πλήκτρου ταχείας κλήσης (2 9), στη συνέχεια το όνομα και επιβεβαιώστε. Κρατήστε πατημένο (επιστροφή στην κατάσταση αναμονής). Ανοίξτε τον τηλεφωνικό κατάλογο. ~ Εισάγετε το αρχικό γράμμα του ονόματος. s c ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΑΝΤ ΣΕ ΚΑΤΑΛ Σε περίπτωση πολλαπλών καταχωρήσεων επιλέξτε το όνομα. Πατήστε το πλήκτρο απάντησης. Συμπλήρωση/αλλαγή τηλεφωνικού αριθμού και χρήση προς κλήση Αποθήκευση αριθμού κλήσης στον τηλεφωνικό κατάλογο Μπορείτε να καλέσετε έναν αριθμό από τη λίστα επανάκλησης: Þ Eπιλέξτε καταχώρηση c. Λίστα κλήσεων/τηλεφωνητή δικτύου Mε το πλήκτρο οθόνης Û ανακαλείται η λίστα κλήσεων και η λίστα τηλεφωνητή δικτύου (βλ. Επισκόπηση του μενού, σελ. 10). Λίστα κλήσεων: Αποθηκεύονται οι αριθμοί των 30 τελευταίων αναπάντητων κλήσεων. Οι νέες αναπάντητες κλήσεις επισημαίνονται στην κατάσταση αναμονής με το σύμβολο Û που αναβοσβήνει. Η λίστα κλήσεων εμφανίζεται π. χ. ως εξής: ΚΛΗΣΕΙΣ 02/08 Άνοιγμα λίστας κλήσεων και επιλογή καταχώρησης Είναι δυνατή η προβολή καταχωρήσεων που έχετε ήδη διαβάσει. Û s ΚΛΗΣΕΙΣ OK s Ανοίξτε τη λίστα κλήσεων. Επιβεβαιώστε. Εμφανίζεται η τελευταία καταχώρηση που ελήφθη. Επιλέξτε καταχώρηση. Χρήση λίστας κλήσεων Û Eπιλέξτε καταχώρηση (βλ. παραπάνω) MENU. Διατίθενται οι ακόλουθες λειτουργίες: ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΑΝΤ ΣΕ ΚΑΤΑΛ ΩΡΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΔΙΑΓΡ ΛΙΣΤΑΣ Aριθμός των παλαιών, αναγνωσμένων καταχωρήσεων Αριθμός των νέων καταχωρήσεων Διαγραφή μεμονωμένου αριθμού κλήσης Αποθήκευση αριθμού κλήσης στον τηλεφωνικό κατάλογο. Εισαγωγή ονόματος Εμφάνιση ημερομηνίας και ώρας μίας κλήσης Αναγνωσμένη ή μη αναγνωσμένη Διαγραφή της πλήρους λίστας κλήσεων Επιστροφή κλήσης σε καλούντα από τη λίστα κλήσεων: Û Eπιλέξτε καταχώρηση c.

7 Δήλωση και κατάργηση φορητών ακουστικών Στο σταθμό βάσης μπορείτε να δηλώσετε έως και τέσσερα φορητά ακουστικά. Η δήλωση ενός φορητού ακουστικού Gigaset AS15 που δεν έχει ακόμη δηλωθεί σε ένα σταθμό βάσης πραγματοποιείται αυτόματα. Η δήλωση άλλων φορητών ακουστικών πρέπει να πραγματοποιηθεί χειροκίνητα. Αυτόματη δήλωση: Φορητό ακουστικό Gigaset AS15 Η αυτόματη δήλωση είναι δυνατή για κάθε φορητό ακουστικό Gigaset AS15, που δεν είναι δηλωμένο σε κανένα σταθμό βάσης. Για την αρχική δήλωση, τοποθετήστε το φορητό σας ακουστικό στο σταθμό βάσης με την οθόνη προς τα εμπρός. Η διαδικασία δήλωσης διαρκεί περίπου ένα λεπτό, στην οθόνη αναβοσβήνουν διάφορα σύμβολα. Το φορητό ακουστικό λαμβάνει αυτόματα τον επόμενο ελεύθερο εσωτερικό αριθμό (1 4). Μετά την επιτυχημένη δήλωση, ο συγκεκριμένος αριθμός εμφανίζεται στην άνω αριστερή γωνία της οθόνης, π. χ. "2". Εάν οι εσωτερικοί αριθμοί 1 έως 4 είναι ήδη κατειλημμένοι (έχουν ήδη δηλωθεί τέσσερα φορητά ακουστικά), το φορητό ακουστικό με τον αριθμό 4 καταργείται και αντικαθίσταται. Χειροκίνητη δήλωση: Φορητό ακουστικό Gigaset AS15 1. Στο φορητό ακουστικό: MENU ΔΗΛΩΣΗ ΑΚΟΥΣ Εισάγετε το PIN συστήματος (εργοστασιακή ρύθμιση: 0000) OK. Κατά την ακόλουθη διαδικασία δήλωσης εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη ΔΗΛΩΣΗ ΑΚΟΥΣ. 2. Στο σταθμό βάσης: Εντός 60 δευτερολέπτων μετά την εισαγωγή του PIΝ συστήματος, πατήστε το πλήκτρο δήλωσης/paging στην πρόσοψη του σταθμού βάσης (σελ. 1) για περίπου 3 δευτερόλεπτα παρατεταμένα. Η διαδικασία δήλωσης ξεκινά. Χειροκίνητη δήλωση: Άλλα φορητά ακουστικά Η δήλωση άλλων φορητών ακουστικών πραγματοποιείται ως εξής: 1. Στο φορητό ακουστικό: Ξεκινήστε τη δήλωση του φορητού σας ακουστικού σύμφωνα με τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. 2. Στο σταθμό βάσης: Πατήστε το πλήκτρο δήλωσης/ paging στην πρόσοψη του σταθμού βάσης (σελ. 1) για περίπου 3 δευτερόλεπτα. Η διαδικασία δήλωσης ξεκινά. Κατάργηση φορητών ακουστικών Έχετε τη δυνατότητα να καταργήσετε από κάθε δηλωμένο φορητό ακουστικό Gigaset AS15 ένα άλλο φορητό ακουστικό ως εξής: 5 INT Επιλέξτε φορητό ακουστικό MENU ΑΚΥΡΩΣΗ OK Εισάγετε το PIN συστήματος (εργοστασιακή ρύθμιση: 0000) OK ΑΚΥΡΩΣΗ? OK a. Ο εσωτερικός αριθμός διαγράφεται από το καταργούμενο φορητό ακουστικό. Τα φορητά ακουστικά που δεν καταργούνται διατηρούν τον αριθμό τους. Χρήση περισσότερων φορητών ακουστικών Πραγματοποίηση εσωτερικών κλήσεων Εσωτερικές είναι οι κλήσεις χωρίς χρέωση προς άλλα φορητά ακουστικά που έχουν δηλωθεί στον ίδιο σταθμό βάσης. INT είτε... Πατήστε το πλήκτρο οθόνης. Το δικό σας φορητό ακουστικό επισημαίνεται με "<". Κλήση μεμονωμένου φορητού ακουστικού: ~ Εισάγετε τον αριθμό του φορητού ακουστικού, π. χ. 2. είτε... P Κλήση όλων των φορητών ακουστικών: Πατήστε το πλήκτρο αστερίσκου.... στη συνέχεια Τερματισμός συνομιλίας: a Πατήστε το πλήκτρο τερματισμού. Εσωτερική παράλληλη κλήση/σύνδεση συνομιλίας Πραγματοποιείτε μία κλήση με έναν εξωτερικό συνδρομητή. Παράλληλη κλήση: INT (ο εξωτερικός συνδρομητής ακούει τη μελωδία αναμονής) Επιλέξτε φορητό ακουστικό c (πραγματοποίηση εσωτερικής συνομιλίας). Τερματισμός: MENU ΠΙΣΩ OK. Συνδέεστε και πάλι με τον εξωτερικό συνδρομητή. Ή σύνδεση της συνομιλίας: INT Επιλέξτε φορητό ακουστικό c (ενδεχομένως ανακοίνωση της συνομιλίας) a Πατήστε το πλήκτρο τερματισμού. Μπορείτε επίσης να πατήσετε αμέσως (χωρίς ανακοίνωση) το πλήκτρο τερματισμού a. Εάν ο εσωτερικός συνδρομητής δεν απαντά ή είναι κατειλημμένος, η κλήση επιστρέφει αυτόματα σε εσάς.

8 Σύνδεση σε μία εξωτερική συνομιλία Πραγματοποιείτε μία συνομιλία με έναν εξωτερικό συνδρομητή. Ένας εσωτερικός συνδρομητής μπορεί να συνδεθεί στη συγκεκριμένη συνομιλία και να μιλήσει μαζί σας (όλοι οι συνδρομητές ακούν ένα ηχητικό σήμα). Προϋπόθεση: Η λειτουργία ΣΥΝΑΚΡΟΑΣΗ είναι ενεργοποιημένη. Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση εσωτερικής σύνδεσης MENU ΡΥΘΜΙΣΗ ΒΑΣΗ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΣΥΝΑΚΡΟΑΣΗ ( = ενεργοποίηση). Εσωτερική σύνδεση Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη ΚΑΤΕΙΛΗΜΜΕΝΟ. Επιθυμείτε να συνδεθείτε στη συνομιλία. cπατήστε το πλήκτρο απάντησης. Συνδέεστε στη συνομιλία. Όλοι οι συνδρομητές ακούν ένα χαρακτηριστικό ήχο. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη ΣΥΝΔΙΑΣΚΕΨΗ. Τερματισμός: a Πατήστε το πλήκτρο τερματισμού. Εάν κάποιος από τους εσωτερικούς συνδρομητές πατήσει το πλήκτρο τερματισμού a, παράγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος. Η σύνδεση μεταξύ του άλλου φορητού ακουστικού και του εξωτερικού συνδρομητή διατηρείται. Αναζήτηση φορητού ακουστικού ("Paging") Εάν έχετε χάσει το φορητό ακουστικό σας, μπορείτε να το αναζητήσετε με τη βοήθεια του σταθμού βάσης. Πατήστε στιγμιαία (έως 2 δευτερόλεπτα) το πλήκτρο δήλωσης/ paging στην πρόσοψη του σταθμού βάσης (σελ. 1). Όλα τα φορητά ακουστικά κουδουνίζουν ταυτόχρονα. Τερματισμός: Πατήστε στιγμιαία το πλήκτρο δήλωσης/ paging (σταθμός βάσης) ή το πλήκτρο απάντησης c σε ένα φορητό ακουστικό. i Εάν πατήσετε το πλήκτρο δήλωσης/paging για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο των 2 δευτερολέπτων, ο σταθμός βάσης τίθεται σε κατάσταση δήλωσης. Στην περίπτωση αυτή τα φορητά ακουστικά δεν κουδουνίζουν. 6 Ρύθμιση φορητού ακουστικού Αλλαγή γλώσσας ενδείξεων οθόνης Έχετε τη δυνατότητα να προβάλλετε τα κείμενα οθόνης σε διάφορες γλώσσες. MENU O 2 Επιλέξτε τη γλώσσα (π. χ. συνδυασμός ψηφίων Q1 για Γερμανικά): Q 1 Γερμανικά Q L Ισπανικά Q 2 Αγγλικά Q M Πορτογαλικά Q I Γαλλικά Q N Tουρκικά Q 4 Iταλικά Q O Ελληνικά Q 5 Ολλανδικά Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση αυτόματης αποδοχής κλήσεων Σε περίπτωση κλήσης, σηκώνετε απλά το φορητό ακουστικό από το σταθμό βάσης ή τη βάση φόρτισης, χωρίς να χρειάζεται να πατήσετε για το σκοπό αυτό το πλήκτρο απάντησης c. Ενεργοποίηση: MENU O 1 1. Απενεργοποίηση: MENU O 1 Q. Απενεργοποίηση/ενεργοποίηση τόνου προειδοποίησης μπαταρίας Όταν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, παράγεται στην κατάσταση αναμονής ένα ηχητικό σήμα, μόλις η μπαταρία έχει σχεδόν αποφορτιστεί. Απενεργοποίηση: MENU O 4 Q. Ενεργοποίηση: MENU O 4 1. Επαναφορά φορητού ακουστικού Κατά την επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις, οι καταχωρήσεις του τηλεφωνικού καταλόγου, της λίστας κλήσεων και της λίστας αριθμών ταχείας κλήσης, καθώς και η δήλωση του φορητού ακουστικού στο σταθμό βάσης διατηρούνται. MENU OI ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ? OK.

9 7 Ρύθμιση σταθμού βάσης Αλλαγή παύσης ανάλογα με την κατάληψη των γραμμών Έχετε τη δυνατότητα να ρυθμίσετε τη διάρκεια της παύσης, η οποία παρεμβάλλεται μεταξύ της πίεσης του πλήκτρου απάντησης c και της αποστολής του αριθμού κλήσης: MENU N O 1 L Ο αριθμός για την τρέχουσα διάρκεια παύσης αναβοσβήνει: 1 = 1 δευτερόλεπτο, 2 = 3 δευτερόλεπτα, 3 = 7 δευτερόλεπτα, 4 = 2,5 δευτερόλεπτα Εισάγετε τον αριθμό OK. Αλλαγή παύσης μετά από πίεση του πλήκτρου R (Παύση κλήσης) Μπορείτε να αλλάξετε τη διάρκεια της παύσης κλήσης, εφόσον το τηλεφωνικό σας κέντρο απαιτεί κάτι τέτοιο (βλ. οδηγίες χρήσης του τηλεφωνικού κέντρου): MENU N O 1 2 Ο αριθμός για την τρέχουσα διάρκεια παύσης αναβοσβήνει: 1 = 800 ms, 2 = 1600 ms, 3 = 3200 ms Εισάγετε τον αριθμό OK. Εισαγωγή παύσης κλήσης: πατήστε το πλήκτρο S για 2 δευτερόλεπτα. Στην οθόνη εμφανίζεται ένα "P". Παράρτημα Πίνακας χαρακτήρων Πατήστε επανειλημμένα το αντίστοιχο πλήκτρο. 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x Q + 0 -? _ 1 Κενό διάστημα 1 R # (Προβολή στην οθόνη: j) P * / ( ), Τεχνικά χαρακτηριστικά Κατανάλωση Κατάσταση αναμονής: περίπου 2 Watt. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης: περίπου 3 Watt. Κατά τη διάρκεια της συνομιλίας: περίπου 2 Watt. Γενικά τεχνικά χαρακτηριστικά Πρότυπο DECT GAP Εμβέλεια έως 300 μέτρα σε εξωτερικούς χώρους, έως 50 μέτρα σε εσωτερικούς Τροφοδοτικό 230 V ~/50 Hz Θερμοκρασία λειτουργίας +5 C έως +45 C Διαστάσεις/φορητό 155 x 56 x 28 χιλ (Μ Χ Π Χ Υ) ακουστικό Διαστάσεις/σταθμός βάσης 85 x 113 x 68 χιλ (Μ x Π x Υ) Βάρος/φορητό ακουστικό περίπου 116 γρ (με το πακέτο μπαταρίας) Βάρος/σταθμός βάσης περίπου 94 γρ Επαναφορτιζόμενο πακέτο NiMH, Πακέτο 2xAAA μπαταρίας Αριθμός παραγγελίας του V30145-K1310-X383 πακέτου μπαταρίας Χωρητικότητα του πακέτου περίπου 410 mah μπαταρίας Χρόνος φόρτισης στο σταθμό βάσης περίπου 10 ώρες, στη βάση φόρτισης περίπου 5 ώρες Χρόνος ομιλίας έως 9 ώρες Χρόνος αναμονής έως 130 ώρες (5ημέρες) Φροντίδα Καθαρίστε το σταθμό βάσης, τη βάση φόρτισης και το φορητό ακουστικό με ένα υγρό πανί (χωρίς διαλυτικά) ή με ένα αντιστατικό πανί. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ στεγνό πανί. Υπάρχει κίνδυνος δημιουργίας στατικού ηλεκτρισμού.

10 8 Επαφή με υγρά Σε περίπτωση που το φορητό ακουστικό έρθει σε επαφή με υγρά: 1 Απενεργοποιήστε το φορητό ακουστικό και αφαιρέστε αμέσως τις μπαταρίες. 2. Αφήστε να αποστραγγιστεί το υγρό από το φορητό ακουστικό. 3. Στεγνώστε όλα τα εξαρτήματα και αφήστε στη συνέχεια το φορητό ακουστικό για τουλάχιστον 72 ώρες με το διαμέρισμα των μπαταριών ανοικτό και το πληκτρολόγιο προς τα κάτω σε ένα ξηρό, ζεστό χώρο (όχι: φούρνο μικροκυμάτων, ηλεκτρικό φούρνο, ή άλλα ανάλογα). 4 Επανενεργοποιήστε το φορητό ακουστικό μόλις στεγνώσει. Αφού η συσκευή στεγνώσει πλήρως, στις περισσότερες περιπτώσεις θα μπορέσετε να τη θέσετε εκ νέου σε λειτουργία. Ερωτήσεις και απαντήσεις Σε περίπτωση που έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη χρήση του τηλεφώνου σας, είμαστε στη διάθεσή σας όλο το εικοσιτετράωρο, στη διεύθυνση Εκτός αυτού, στον ακόλουθο πίνακα παρατίθενται τα προβλήματα που προκύπτουν συχνότερα και οι πιθανές λύσεις. Πρόβλημα Αιτία Τρόπος επίλυσης Δεν εμφανίζεται καμία ένδειξη στην οθόνη. Το φορητό ακουστικό δεν είναι ενεργοποιημένο. Το πακέτο μπαταρίας είναι αποφορτισμένο. Δεν υπάρχει Έχει ενεργοποιηθεί ανταπόκριση στο το κλείδωμα του πάτημα των πληκτρολογίου. πλήκτρων, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη "ΠΙΕΣΤΕ ΠΛΗΚΤ". Δεν υπάρχει ασύρματη σύνδεση με το σταθμό βάσης, στην οθόνη αναβοσβήνουν διάφορα σύμβολα.! Το φορητό ακουστικό βρίσκεται εκτός εμβέλειας του σταθμού βάσης. Το φορητό ακουστικό δεν είναι δηλωμένο. Ο σταθμός βάσης δεν είναι ενεργοποιημένος. Η διάταξη των καλωδίων δεν είναι σωστή Πατήστε το πλήκτρο τερματισμού a για περίπου 5 δευτερόλεπτα ή τοποθετήστε το φορητό ακουστικό στο σταθμό βάσης. Φόρτιση/αντικατάσταση πακέτου μπαταρίας (σελ. 2). Πατήστε το πλήκτρο δίεσης R για περίπου 2 δευτερόλεπτα (σελ. 3). Μειώστε την απόσταση μεταξύ φορητού ακουστικού και σταθμού βάσης. Προβείτε σε δήλωση του φορητού ακουστικού (σελ. 5). Ελέγξτε το τροφοδοτικό στο σταθμό βάσης (σελ. 2). Ελέγξτε τη διάταξη των καλωδίων (σελ. 2). Πρόβλημα Αιτία Τρόπος επίλυσης Δεν ακούγεται ήχος κουδουνισμού/ κλήσης από το σταθερό δίκτυο. Τόνος σφάλματος μετά το ερώτημα του PIN συστήματος. λανθασμένη καταχώρηση PIN Δεν χρησιμοποιήθηκε Χρησιμοποιείτε πάντοτε το συνοδευτικό το συνοδευτικό καλώδιο καλώδιο τηλεφώνου τηλεφώνου και κατά την ή αυτό αγορά στα εξειδικευμένα αντικαταστάθηκε από καταστήματα προσέχετε ένα νέο καλώδιο με να είναι σωστή η διάταξη λανθασμένη διάταξη του βύσματος (σελ. 2) βύσματος. Το PIN συστήματος που εισάγατε είναι λανθασμένο. Εξυπηρέτηση Πελατών (Customer Care) Επαναφέρετε το PIN συστήματος στην εργοστασιακή προεπιλογή Αποσυνδέστε για το σκοπό αυτό το τροφοδοτικό από την πρίζα, Ά κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Paging, Ά επανασυνδέστε το τροφοδοτικό, κρατήστε για τουλάχιστον 2 ακόμη δευτερόλεπτα πατημένο το πλήκτρο Paging, Ά και στη συνέχεια ελευθερώστε το. Διενεργείται η διαδικασία επαναφοράς. Η δήλωση των φορητών ακουστικών καταργείται. Η λίστα κλήσεων διαγράφεται. Σας προσφέρουμε γρήγορη και αποτελεσματική υποστήριξη! Η online υποστήριξη στο Internet θα είναι πάντοτε στη διάθεσή σας: Εντός 24 ωρών λαμβάνετε την υποστήριξη και βοήθεια που χρειάζεστε για τα προϊόντα μας. Εδώ θα βρείτε μία σύνοψη των συχνότερων ερωτήσεων και απαντήσεων, καθώς και οδηγίες χρήσης και αναβαθμίσεις λογισμικού για λήψη (εάν είναι διαθέσιμες για το προϊόν). Τις συχνότερες ερωτήσεις και τις αντίστοιχες απαντήσεις θα τις βρείτε και στο παράρτημα αυτών των οδηγιών χρήσης. Σε περιπτώσεις επισκευής ή απαίτησης εγγύησης μπορείτε να λάβετε γρήγορη και αξιόπιστη βοήθεια από το τηλεφωvikό κέντρο εξuπηρέτησης της SIEMENS. Ελλάδα (0,026 Euro) Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη αγοράς. Στις χώρες όπου το προϊόν μας δεν πωλείται από το επίσημο δίκτυο διάθεσης, δεν προσφέρονται υπηρεσίες αντικατάστασης ή επισκευής.

11 9 Εξουσιοδότηση Η συγκεκριμένη συσκευή είναι σχεδιασμένη για την αναλογική τηλεφωνική σύνδεση στο ελληνικό δίκτυο τηλεφωνίας. Έχουν ληφθεί υπόψη οι ιδιαιτερότητες που αφορούν σε κάθε χώρα. Με το παρόν η Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG διευκρινίζει ότι η συγκεκριμένη συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις και τους υπόλοιπους σχετικούς κανονισμούς της οδηγίας 1999/5/EC. Αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης με την οδηγία 1999/ 5/EC θα βρείτε στην ακόλουθη διεύθυνση του Internet: Εγγύηση Χωρίς την επιφύλαξη αξιώσεων όσον αφορά τον αντιπρόσωπο, θα χορηγηθεί στο χρήστη (πελάτη) μία εγγύηση από τον κατασκευαστή, υπό τους όρους που διατυπώνονται παρακάτω: Στην περίπτωση καινούριων συσκευών και των εξαρτημάτων τους, οι οποίες παρουσιάζουν ελαττώματα που προκύπτουν από κατασκευαστικά σφάλματα και/ή σφάλματα υλικού εντός 24 μηνών από την αγορά τους, η Siemens, κατ επιλογήν της και χωρίς χρέωση, είτε θα αντικαταστήσει τη συσκευή με άλλη συσκευή, η οποία θα αντανακλά την τρέχουσα τεχνολογία, είτε θα επισκευάσει την εν λόγω συσκευή. Αναφορικά με εξαρτήματα, τα οποία υπόκεινται σε φθορά (π.χ. μπαταρίες, πληκτρολόγια, περιβλήματα), αυτή η εγγύηση ισχύει για έξι μήνες από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση καθίσταται άκυρη, σε περίπτωση που το ελάττωμα στον εξοπλισμό οφείλεται σε κακή μεταχείριση και/ή μη συμμόρφωση προς τις πληροφορίες που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήστη. Αυτή η εγγύηση δεν επεκτείνεται σε υπηρεσίες που εκτελούνται από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ή από τους ίδιους τους πελάτες (π.χ. εγκατάσταση, διαμόρφωση, λήψεις λογισμικού). Τα εγχειρίδια καθώς και κάθε λογισμικό τέτοιου είδους, το οποίο παρέχεται σε ξεχωριστό μέσο δεδομένων, αποκλείονται, ομοίως, από την εγγύηση. Η απόδειξη αγοράς με την ημερομηνία αγοράς λειτουργεί ως αποδεικτικό στοιχείο επίκλησης της εγγύησης. Οι αξιώσεις που προκύπτουν επί της εγγύησης θα πρέπει να υποβάλλονται εντός δύο μηνών από τη στιγμή που θα τεκμηριωθεί αθέτηση της εγγύησης. Η ιδιοκτησία συσκευών και εξαρτημάτων που αντικαταστάθηκαν και επέστρεψαν στη Siemens, θα επανέρχεται στη Siemens. Αυτή η εγγύηση ισχύει για καινούριες συσκευές που αγοράζονται στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Η εγγύηση εκδίδεται από τη Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG, Schlavenhorst 66, D Bocholt, Germany. Αξιώσεις, οι οποίες διαφέρουν ή επεκτείνονται πέρα από όσα αναφέρονται σ αυτή την εγγύηση κατασκευαστή, θα αποκλείονται, πλην των ρητώς προβλεπομένων στο εφαρμοστέο δίκαιο περιπτώσεων. (Η Siemens δεν θα αναλάβει καμία υπαιτιότητα για παρακώλυση εργασιών, απώλεια κέρδους ή απώλεια δεδομένων, πρόσθετο λογισμικό που φορτώνεται" από τον πελάτη ή άλλες πληροφορίες. Η ευθύνη για δημιουργία αντιγράφων των αρχείων του θα βαρύνει, κατά τον ίδιο τρόπο, τον πελάτη. Ο αποκλεισμός υπαιτιότητας δεν θα ισχύει στις περιπτώσεις όπου εφαρμόζεται υποχρεωτική υπαιτιότητα, για παράδειγμα, σύμφωνα με το νόμο υπαιτιότητας προϊόντος ή σε περιπτώσεις προθέσεως, βαριάς αμέλειας, τραυματισμού ανθρώπων, πρόκλησης βλαβών σε ανθρώπινα μέλη ή στην προσωπική υγεία, ή σε περιπτώσεις όπου έχουν παραβιαστεί συμβατικές υποχρεώσεις. Ωστόσο, οι αξιώσεις για ζημιές που σχετίζονται με παραβίαση συμβατικών υποχρεώσεων, θα περιορίζονται σε προβλέψιμες ζημιές, αντιπροσωπευτικές για τέτοιες συμβάσεις, εφ όσον δεν ενέχεται πρόθεση ή βαριά αμέλεια, τραυματισμός ανθρώπων, πρόκληση βλαβών σε ανθρώπινα μέλη ή στην προσωπική υγεία, σύμφωνα με το νόμο υπαιτιότητας προϊόντος.) Η διάρκεια της εγγύησης δεν θα παρατείνεται από υπηρεσίες που προσφέρονται από τους όρους της εγγύησης. Καθ όσον δεν υφίσταται αθέτηση της εγγύησης, η Siemens διατηρεί το δικαίωμα να χρεώσει τον πελάτη για την αντικατάσταση ή την επισκευή. Οι προαναφερθέντες κανονισμοί δεν συνδέονται με οποιαδήποτε αλλαγή, η οποία, με την υποχρέωση τεκμηρίωσης του ισχυρισμού, πραγματοποιείται εις βάρος του πελάτη. Για να επικαλεστείτε τη συγκεκριμένη εγγύηση, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την τηλεφωνική υπηρεσία της Siemens. Τον εν λόγω τηλεφωνικό αριθμό μπορείτε να βρείτε στο συνοδευτικό εγχειρίδιο χρήσης.

12 Επισκόπηση του μενού Το τηλέφωνό σας διαθέτει πολυάριθμες λειτουργίες. Αυτές σας προσφέρονται μέσω των μενού. Στην κατάσταση αναμονής του τηλεφώνου πατήστε MENU (ανοίγει το μενού), μετακινηθείτε στην επιθυμητή λειτουργία και επιβεβαιώστε με OK. 10 Επιστροφή στην κατάσταση αναμονής: Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο a. Έχετε δύο δυνατότητες πρόσβασης σε μία λειτουργία: Μετακίνηση με τα πλήκτρα t και s, Eισαγωγή του αντίστοιχου συνδυασμού ψηφίων, π. χ.: MENU I12 για τη ρύθμιση της ώρας. 1 ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ Οι υπηρεσίες δικτύου είναι λειτουργίες που προσφέρει το δίκτυό σας. Μπορείτε 1-2 ΑΝΑΜΟΝΗ να χρησιμοποιήσετε όλες τις υπηρεσίες, μόνον εάν προηγουμένως έχετε ζητήσει την ενεργοποίησή τους από το δίκτυό σας. Λεπτομέρειες για τις συγκεκριμένες 1-4 ΕΚΤΡΟΠΗ λειτουργίες θα προμηθευτείτε από το δίκτυό σας. Αφού επιλέξετε μία υπηρεσία, αποσυνδεθείτε πρώτα μετά από τον τόνο επιβεβαίωσης από το τηλεφωνικό δίκτυο. Κατά τη διάρκεια της συνομιλίας διατίθενται μετά το πάτημα του πλήκτρου οθόνης MENU οι ακόλουθες υπηρεσίες δικτύου: ΑΠΟΔΟΧΗ, ΕΞΩΤΕΡ ΚΛΗΣΗ. 2 ΡΥΘΜΙΣΗ ΗΧΟΥ 2-2 ΕΝΤ ΗΧΟΥ Επιλογή μεταξύ 5 βαθμίδων + "Crescendo" + Απενεργοποιημένο 2-3 ΜΕΛΩΔΙΑ Επιλογή μεταξύ 10 μελωδιών 3 ΡΥΘΜΙΣΗ ΒΑΣΗ 3-1 ΩΡΑ-ΗΜΕΡ/ΝIA ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ Μορφή της καταχώρησης: ΗΗΜΜΕΕ 4 ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣ 4-1 ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣ 5 ΔΗΛΩΣΗ ΑΚΟΥΣ ΩΡΑ Μορφή της καταχώρησης: ΩΩΛΛ ΜΟΡΦΗ ΩΡΑΣ Επιλογή μεταξύ 12ωρης και 24ωρης ένδειξης 3-2 PIN ΒΑΣΗΣ Αλλαγή PIN συστήματος (εργοστασιακή ρύθμιση: 0000) 3-3 ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ Επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις (το PIN συστήματος διατηρείται, τα φορητά ακουστικά παραμένουν δηλωμένα) 3-4 ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΤΥΠΟΣ ΚΛΗΣΗΣ Εναλλαγή μεταξύ ΤΟΝΙΚΟΣ και ΠΑΛΜΙΚΟΣ ΧΡΟΝΟΙ-FLASH Mε s επιλογή της τιμής ΣΥΝΑΚΡΟΑΣΗ Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας 3-5 ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ ΑΡ ΠΡΟΕΠ/ΓΗΣ Κωδικός (πρόθεμα) δικτύου, που θα πρέπει να προτάσσεται αυτόματα σε κάθε καλούμενο αριθμό. ΤΗΛΕΦΩΝΗΤΗΣ --> Αποθήκευση αριθμού κλήσης του τηλεφωνητή δικτύου για την ταχεία επιλογή (για κλήση, πατήστε το πλήκτρο 1 στην κατάσταση αναμονής παρατεταμένα). Τηλεφωνητής δικτύου: Αυτόματος τηλεφωνητής του δικτύου σας, απαιτείται ειδική ενεργοποίηση. Η λίστα του τηλεφωνητή δικτύου μπορεί να εμφανιστεί, εφόσον το δίκτυό σας υποστηρίζει τη συγκεκριμένη λειτουργία και ο τηλεφωνητής δικτύου έχει οριστεί για την ταχεία κλήση.

13 Gigaset AS150 english Handset AS15 1 Base 1 Charge status of the 1 battery pack 2 2 Internal number of the handset 3 Display keys 4 Talk key 3 5 Directory key 6 End call and On/Off key 4 7 Ringer on/off 5 (long press) 8 keypad lock 6 (long press) 9 Recall key - Confer (Flash) - Dial pause (long press) 7 10 Microphone Speed dial list key V ÞÜ INT MENU Register/Paging key (page 4/page 5) Display keys: Pressing the keys launches whichever function appears above them in the display. Display Meaning when pressed icon Þ Open the last number redial list (page 4). Ü Open the calls or network mailbox list (page 4). INT Open the list of registered handsets (page 5). MENU Open main menu/submenu. t Scroll up/down, or adjust volume. and s u Move cursor to the left/right. and v ß Backspace deletes one character at a time. OK Confirm menu function or store an entry. Safety precautions W Read this manual and the safety precautions carefully before use. Explain their contents to your children, and the potential hazards associated with using the telephone. ƒ Do not use the telephone in environments subject to explosion hazard (e.g. auto paint shops). If you give your Gigaset to someone else, make sure you also give them the operating manual. $ Only use the mains unit supplied. Fit only the approved rechargeable battery pack! Never use a conventional (non-rechargeable) battery pack as this could damage your health and cause injury. Use the battery pack as directed in these instructions (page 6). The operation of medical appliances may be affected. Be aware of the technical conditions within the particular environment (e.g. doctor's practice). The handset may cause an intrusive 'hum' in hearing aids. Do not hold the handset against your ear while it is ringing (incoming call). Do not install the phone in a bathroom or shower room as the handset and base are not splash-proof. (page 6) All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. This crossed-out wheeled bin symbol on the product means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. The correct disposal and separate collection of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. It is a precondition for reuse and recycling of used electrical and electronic equipment. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product. Do not pollute the environment. Emergency numbers cannot be dialled if the keypad lock (page 3) is activated! Not all of the functions described in this manual are available in all countries.

14 2 Setting up the telephone for use Step 1: Connecting the base 1 2. W Place the battery leads in the cable guides so that the battery cover cannot catch on the leads and damage them when it is closed. Only insert the recommended rechargeable battery pack, i.e. never use a normal battery pack as this could damage your health and cause injury. Never use non-siemens battery chargers as this could damage the battery pack. Only place the handset in the base/ charging cradle that is intended for it. Connect the phone jack with the phone cord 1 and the mains units (230 V) with the power cord 2 as shown. Place the cords in the cord recesses. The two cords must be plugged in at all times. Only use the supplied mains unit (see the bottom of the base) and the supplied telephone cable. If you ever purchase another phone cord from a store, ensure that the phone conductors are correctly connected: 3-4 connection of the telephone conductors/euro CTR37. Step 2: Setting up the handset Fitting the battery pack To open the battery compartment, push the tongue on the battery cover inwards (see picture on left) and lift off the cover. Fit the left side of the battery pack under the clips then press down on the right side so that the pack snaps home. Plug the jack firmly into the socket (see picture on right). To close the battery compartment, position the cover and press until it snaps home. Step 3: Registering the handset to the base and charging the battery pack Place your handset in the base with the display facing forwards. The handset will now register automatically to the base. For procedure see page 4. Charging the battery pack To charge the battery pack, leave the handset in the base for approx. ten hours. The battery pack is now fully charged. The charge status of the battery pack is correctly displayed only after uninterrupted charging/discharging. You should not therefore interrupt the charging process. Charging is electronically controlled to prevent overcharging. The battery pack heats up during charging; this is normal and not dangerous. After a time the charge capacity of the pack will decrease for technical reasons. You must set the date and time to ensure that the times of calls are logged correctly (page 9). Your telephone is now ready to use. If you have any queries about the use of your telephone, please read the tips under "Questions and answers" (page 7) or contact our service (Customer Care, page 7).

15 3 Activating/deactivating the handset Press the 'end call' key a and hold. If you place a deactivated handset in the base station or charger, it will automatically activate. Activating/deactivating the keypad lock You can "lock" the keys on the handset to protect the keypad against inadvertent activation. To activate: press the hash key R and hold. The display shows the icon Ø. To deactivate: press the hash key R and hold. The keypad lock deactivates automatically when you receive a call and activates again after the call. When the keypad lock is active you cannot even call emergency numbers! Making calls Making external calls/ending a call External calls are calls using the public telephone network. ~ (Enter the number) c. The number is dialled. (Or you can first press c [dial tone] and then enter the number.) During the call you can adjust the earpiece volume with t and s. End the call/cancel dialling: Press the end call key a. You can automatically insert a network provider prefix before any number (see Menu Tree, PRESE- LECT, page 9). Answering a call Your handset rings and you wish to take the call: Press the talk key c. If "Auto Answer" is active (page 5) just lift the handset out of its base/charging cradle. Calling Line Identification When you get a call, the caller's number will be displayed on your handset; the caller's name will be displayed if it is stored in the directory. Requirements: 1 You have asked your network provider for the caller's number (CLIP) to be displayed on your handset screen. 2 The caller has asked the network provider for his number to be identified (CLI). The display shows if you have not requested CLIP, WITHHELD if the caller has withheld CLI, or UNAVAILABLE if it has not been requested. Muting You can mute you handset when making external calls. The other party hears a wait melody. You do not hear your caller either. Press the display key INT. The call is 'held' (wait melody). To cancel the function: Press a briefly. Using the directory and other lists Directory and speed dial list These two lists are used in the same way. To open the directory: Press h. To open the speed dial list: Press C. Directory: Can store up to 20 numbers and associated names. Speed dial list: Can store up to 8 numbers (12 digits max.), e.g. private phone numbers, prefixes of network providers ("Call-by-Call") etc. Press the h or C key to open the required list then press MENU. The following functions are available: EDIT ENTRY NEW ENTRY SHOW ENTRY DELETE Clear the list: h/c MENU L OK. Storing a number in the directory/speed dial list h/c MENU NEW ENTRY ~OK ~OK a Table for text/numerical entry: see page 6. Cursor control: see page 1. Dialling with the directory Add/edit number and use to dial Save new phone number Show/edit number Delete a single entry Enter phone number and confirm. Directory: Enter name and confirm. Speed dial: Enter the digit of the required speed dial key (2 9), then enter the name and confirm. Long press (back to idle status). h Open the directory. ~ Enter the first letter of the name. s If there is more then one entry, select the name. c Press the talk key.

16 Speed dialling Example: Press key I long c. Last number redial list This list contains the five last dialled numbers. Þ (open the list) MENU. The following functions are available: EDIT ENTRY COPY TO DIR Clear the list: Þ MENU L OK. Dialling a number You can select a number from the last number redial list: Þ Select an entry c. Calls list/select services list Press the display key Û to open the caller list and select services list (see Menu Tree, page 9). Calls list: The number of the last 30 missed calls are stored. When the phone is in idle status, new missed calls are indicated by a flashing Û. Example of how the calls list appears: CALLS 02/08 Opening the calls list and selecting an entry You can view entries you have already read. Û Open calls list. s CALLS OK s Add/edit number and use to dial Store number in directory Using the calls list Û Select an entry (see above) MENU. The following functions are available: DELETE COPY TO DIR TIME STATUS DELETE LIST Number of old, read entries Number of new entries Confirm. The last incoming call is displayed. Select entry. Delete an individual number Store a number in the directory. Enter name Establish date and time of a call Read or not read Delete complete calls list Calling back a caller from the calls list: Û Select an entry c. 4 Registering and de-registering handsets You can register up to four handsets on your base station. A Gigaset AS15 handset that is not yet registered on a base is registered automatically. Other handsets must be registered manually. Automatic registering: Gigaset handset AS15 Any Gigaset AS15 handset that is not registered to a base can be registered automatically. To register a handset for the first time, place it in the base with the display facing forward. Registering takes about 1 minute; a number of icons flash in the display. The handset is automatically assigned the next available internal number (1 4). This number appears in the top left of the display after successful registering, e.g. "2". If all of the internal numbers 1 to 4 are used up (i.e. four handsets have been registered), handset number 4 is de-registered and overwritten. Manual registering: Gigaset handset AS15 1. On the handset: MENU REGISTER HS enter your system PIN (default is 0000) OK. The display shows REGISTER HS during the registration procedure. 2. On the base: Within 60 sec. of entering the system PIN, press the register/paging key on the front of the base (page 1) and hold for approx. 3 sec. The registration process starts. Manual registering: Other handsets Other handsets are registered as follows: 1. On the handset: Start to register your handset as described in its operating instructions. 2. On the base: Press the register/paging key on the front of the base (page 1) for approx. 3 sec. The registration process starts. De-registering handsets You can de-register another handset from any registered Gigaset AS15 handset as follows: INT Select handset MENU DE-REG H/SET OK Enter the system PIN (default is 0000) OK DE-REGISTER? OK a. The internal number disappears from the de-registered handset. Handsets that have not been deregistered retain their internal number.

17 Using several handsets Internal calls Internal calls are no-cost calls to other handsets that are registered to the same base. INT Press the display key. Your own handset is marked "<". either... Call a single handset: ~ Enter number of handset, e.g. 2. or... Calling all handsets: P Press the star key.... then Ending the call: a Press the end call key. 5 If one of the internal parties presses the end call key a, a signal tone sounds. This does not affect the connection between the other handset and the external caller. Looking for a handset ("paging") If you have mislaid your handset you can page it with the help of the base. To do this, briefly (2 seconds max.) press the register/paging key on the front of the base (page 1). All handsets will ring at the same time. End paging: Briefly press the registration/paging key (on the base) or the talk key c on any handset. i Pressing the registration/paging key for more than 2 seconds puts the base into registration mode. The handsets will not ring in this case. Internal conference/call connecting You are in conversation with an external caller. To confer: INT (the external party hears the wait melody) Select a handset c (confer with internal party). End: MENU GO BACK OK. You are reconnected with the external caller. Or to connect the call: INT Select a handset c (announce the call if required) a Press the end call key. You can also press the end call key a immediately (without announcing the call). If the internal party does not answer or is busy the call will come back to you automatically. Barging in on an external call You are conducting an external call. An internal party can 'barge in' on your call and join in the conversation (all parties hear a beep). Requirement: The BARGE IN function is activated. Activating/deactivating internal barge-in MENU BASE SET ADD FEATURES BARGE IN ( = on). Internal barge-in The display shows LINE IN USE. You wish to barge in on the call. c Press the talk key. You are connected. All parties hear a signal tone. The display shows LISTENING IN. End: a Press the end call key. Handset settings Changing the display language You can view the display texts in different languages. MENU O 2 Select language (e.g. digit combination Q1 for German): Q 1 German Q L Spanish Q 2 English Q M Portuguese Q I French Q N Turkish Q 4 Italian Q O Greek Q 5 Dutch Activating/deactivating Auto Answer When you get a call you can simply lift the handset out of the base or charger without having to press the talk key c. To activate: MENU O 1 1. To deactivate: MENU O 1 Q. Activating/deactivating battery warning tone If this function is activated, a beep sounds in idle status when the battery pack is almost flat. To deactivate: MENU O 4 Q. To activate: MENU O 4 1.

18 6 Resetting the handset Restoring the factory settings of the handset will not affect entries in the directory, the calls list or the speed dial list or the handset's registration to the base. MENU OI RESET? OK. Base station settings Changing pause after line seizure You can change the length of the pause that is inserted between pressing the talk key c and sending the number: MENU N O 1 L The digit for the current pause length flashes: 1 = 1 sec.; 2 = 3 sec.; 3 =7sec.; 4 = 2.5 sec. Enter digit OK. Changing the pause after the Recall key (dial pause) You can change the length of the dial pause if your PABX requires this (refer to the operating instructions of the PABX): MENU N O 1 2 The digit for the current pause length flashes: 1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 = 3200 ms Enter digit OK. To insert a dial pause: press S for 2 seconds. A P appears in the display. Appendix Character set chart Press the required key the number of times indicated. 1 x 2 x 3 x 4 x 5 x 6 x Q + 0 -? _ 1 Space 1 R # (appears in display as j) P * / ( ), Specifications Power consumption In ready status: approx. 2 Watt. During charging: approx. 3 Watt. During a call: approx. 2 Watt. General specifications Standard DECT and GAP (compatible) Range up to 300 m outdoors, up to 50 m indoors Mains unit 230 V ~/50 Hz Operating temperature +5 C to +45 C Dimensions/Handset 155 x 56 x 28 mm (L W H) Dimensions/Base 85 x 113 x 68 mm (L x W x H) Weight/Handset approx. 116 g (including battery pack) Weight/Base approx. 94 g Re-chargeable battery NiMH, 2xAAA Pack pack Battery pack re-order V30145-K1310-X383 number Battery pack capacity approx. 410 mah Charging time approx. 10 hours in base, approx. 5 hours in charging shell Calling time up to 9 hours Standby time up to 130 hours (5 days) Care Wipe the base station, charging cradle and handset with a damp cloth (do not use solvent) or an antistatic cloth. Never use a dry cloth. This can cause static. Contact with liquid! If the handset has come into contact with liquid: 1 Switch off the handset and remove the battery pack immediately. 2. Allow the liquid to drain from the handset. 3. Pat all parts dry, then place the handset with the battery compartment open and the keypad facing down in a dry, warm place for at least 72 hours (not in a microwave, oven etc.). 4 Do not switch on the handset again until it is completely dry. When it has fully dried out, you will normally be able to use it again.

19 7 Questions and answers If you have any queries about the use of your telephone, go to for assistance 24/7. The table below contains a list of common problems and possible solutions. Problem Cause Solution Nothing appears in the display. No response to key press, "HOLD KEY" appears in the display. No wireless connection to the base, different icons flash in the display. The handset is not switched on. Battery pack is flat. The keypad lock is activated. The handset is outside the range of the base. The handset is not registered. The base is not switched on. Cords not routed correctly You cannot The supplied hear a ring/ dialling tone from the fixed network. Error tone after entering system PIN. Forgot PIN phone cord was not used or it has been replaced by a new cord with the wrong pin assignment. The system PIN entered is incorrect. Press the end call key a for approx. 5seconds or place the handset in the base. Charge/replace the battery pack (page 2). Press the hash key R for approx. 2 sec (page 3). Move the handset closer to the base. Register the handset (page 4). Check the power connector at the base (page 2). Check cord routing (page 2). Please always use the supplied phone cord and ensure that the pin connections are correct when purchasing a new one (page 2). Restore the system PIN to the factory setting (0000). To do this disconnect the mains unit hold down the paging-key reconnect the mains unit hold the paging key down for at least a further 2 seconds then release it. The resetting procedure is carried out. The handsets are deregistered. The calls list is deleted. Service (Customer Care) We offer you support that is fast and tailored to your specific needs! Our Online Support on the Internet can be reached any time from anywhere. It provides you with 24/7 support for all our products. It also provides a list of FAQs and answers plus user guides and current software updates (if available for the product) for you to download. You will also find frequently asked questions and answers in the appendix of this user guide. For fast and dependable assistance with any repairs or guarantee/warranty claims, contact our Customer Care Line. Greece (0,026 Euro) Please have your proof of purchase ready when calling. Replacement or repair services are not offered in countries where our product is not sold by authorised dealers. Authorisation This device is designed for the analogic telephone connection in the greek telephone net. Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG hereby declares that the phone described in this user guide is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of European Directive 1999/5/EC (R&TTE). If you require a copy of the original, visit the website:

20 8 Guarantee Certificate Without prejudice to any claim the user (customer) may have in relation to the dealer, the customer shall be granted a manufacturer's Guarantee under the conditions set out below: In the case of new devices and their components exhibiting defects resulting from manufacturing and/or material faults within 24 months of purchase, Siemens shall, at its own option and free of charge, either replace the device with another device reflecting the current state of the art, or repair the said device. In respect of parts subject to wear and tear (e.g., batteries, keypads, casings), this warranty shall be valid for six months from the date of purchase. This Guarantee shall be invalid if the equipment defect is attributable to improper treatment and/or failure to comply with information contained in the user manuals. This Guarantee shall not extend to services performed by the authorised dealer or the customer themselves (e.g. installation, configuration, software downloads). User manuals and any software supplied on a separate data medium shall be excluded from the Guarantee. The purchase receipt, together with the date of purchase, shall be required as evidence for invoking the Guarantee. Claims under the Guarantee must be submitted within two months of the Guarantee default becoming evident. Ownership of devices or components replaced by and returned to Siemens shall vest in Siemens. This Guarantee shall apply to new devices purchased in the European Union. The Guarantee is issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG, Schlavenhorst 66, D Bocholt, Germany. Any claims that differ from or extend beyond these mentioned in this manufacturer s warranty shall be excluded, except from cases expressly specified in the applicable law. (In no event shall Siemens be liable for any loss of business, profits or data, additional software loaded by the customer or other information. The customer shall also bear the responsibility for the creation of backup copies of their files. The limitation of liability shall not apply if and to the extent liability is mandatory under the applicable law, e.g. according to product liability law or in the event of intentional misconduct, severe negligence, personal injury, damage to parts of the human body or to personal health, or in case of violations of conventional obligations. However, the claims for damages related to violation of conventional obligations shall be limited to predictable damages, representative of such conventions, as long as there is no intention or severe negligence, personal injury, damage to parts of the human body or to personal health, according to the product liability law.) The duration of the Guarantee shall not be extended by services rendered under the terms of the Guarantee. Insofar as no Guarantee default exists, Siemens reserves the right to charge the customer for replacement or repair. The above provisions do not imply a change in the burden of proof to the detriment of the customer. To invoke this Guarantee, please contact the Siemens telephone service. The relevant number is to be found in the accompanying user guide.

Σύντομη παρουσίαση Gigaset DA310

Σύντομη παρουσίαση Gigaset DA310 1 Σύντομη παρουσίαση Gigaset DA310 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Πλήκτρα άμεσης κλήσης 2 Ετικέτα για τη σημείωση της αντιστοίχισης των πλήκτρων άμεσης κλήσης και ταχείας κλήσης 3 Πλήκτρο ταχείας κλήσης 4 Πλήκτρο αποθήκευσης

Διαβάστε περισσότερα

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης και Οδηγίες Ασφαλείας

Οδηγίες Χρήσης και Οδηγίες Ασφαλείας Οδηγίες Χρήσης και Οδηγίες Ασφαλείας Ασύρµατο Τηλέφωνο DECT µε αναγνώριση κλήσης Σύντοµη περιγραφή λειτουργιών ακουστικού Λειτουργία Κλείδωµα / ξεκλείδωµα πλήκτρων Εξωτερική κλήση Εσωτερική κλήση Επανάκληση

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Gigaset 5005* Connections Υποδοχές σύνδεσης Připojeníi EN / EL / CZ

Gigaset 5005* Connections Υποδοχές σύνδεσης Připojeníi EN / EL / CZ EN / / CZ Gigaset 5005* 1 8 7 2 3 6 5 4 1 Repertory keys 2 Recall key 3 Redial key 4 Handset volume control key 5 Pause key 6 Speed dial key 7 Set key 8 Mute key 1 Πλήκτρα προορισμού 2 Πλήκτρο παράλληλης

Διαβάστε περισσότερα

Gigaset AL140/AL145. Υποδείξεις ασφαλείας W U T. Σταθμός βάσης. Φορητό ακουστικό. 2 V 11.12. 11:56 Εσωτ. MENU. Πλήκτρα οθόνης: Εσωτ.

Gigaset AL140/AL145. Υποδείξεις ασφαλείας W U T. Σταθμός βάσης. Φορητό ακουστικό. 2 V 11.12. 11:56 Εσωτ. MENU. Πλήκτρα οθόνης: Εσωτ. Gigaset AL140/AL145 Φορητό ακουστικό 1 Σταθμός βάσης Υπόδειξη: Νέα μηνύματα στη λίστα κλήσεων/λίστα αυτόματου τηλεφωνητή (δικτύου) (σελ. 5) υποδεικνύονται από την οθόνη που αναβοσβήνει. 1 Κατάσταση φόρτισης

Διαβάστε περισσότερα

2 Τοποθέτηση του τηλεφώνου 3 Γνωρίστε το τηλέφωνό σας

2 Τοποθέτηση του τηλεφώνου 3 Γνωρίστε το τηλέφωνό σας NICE Για μέγιστη κάλυψη και τη μείωση των παρεμβολών, αυτά είναι μερικά κατευθυντήριες γραμμές που θα πρέπει να ληφθούν υπόψη κατά την Τοποθετήστε τη μονάδα βάσης, - Τοποθετήστε τον σε μια βολική, υψηλή

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης και Οδηγίες Ασφαλείας

Οδηγίες Χρήσης και Οδηγίες Ασφαλείας Οδηγίες Χρήσης και Οδηγίες Ασφαλείας Ασύρματο Τηλέφωνο DECT με αναγνώριση κλήσης Σύντομη περιγραφή λειτουργιών ακουστικού Λειτουργία Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση ακουστικού Συνδυασμός πλήκτρων Μενού Κάτω

Διαβάστε περισσότερα

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Διαβάστε περισσότερα

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας

Διαβάστε περισσότερα

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Διαβάστε περισσότερα

Τηλεφωνική συσκευή με αναγνώριση κλήσεων Εγχειρίδιο Χρήσης

Τηλεφωνική συσκευή με αναγνώριση κλήσεων Εγχειρίδιο Χρήσης T110 Τηλεφωνική συσκευή με αναγνώριση κλήσεων Εγχειρίδιο Χρήσης crypto ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΟΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΚΑΙ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ LCD ΤΑ ΠΛΗΚΤΡΑ ΤΗΣ ΠΡΟΣΟΨΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΥΠΟΔΟΧΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

Kαλώς ήλθατε. Οδηγός ταχείας εγκατάστασης. Σύνδεση. Εγκατάσταση. Απόλαυση

Kαλώς ήλθατε. Οδηγός ταχείας εγκατάστασης. Σύνδεση. Εγκατάσταση. Απόλαυση Ψηφιακό ασύρματο τηλέφωνο SE 140 Ψηφιακό ασύρματο τηλέφωνο με αυτόματο τηλεφωνητή SE 145 Kαλώς ήλθατε Οδηγός ταχείας εγκατάστασης 1 2 3 Σύνδεση Εγκατάσταση Απόλαυση Περιεχόμενα συσκευασίας SE140/SE145

Διαβάστε περισσότερα

Gigaset. Gigaset C380

Gigaset. Gigaset C380 s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject

Διαβάστε περισσότερα

DL380 / SUG EL el / A30350-M217-T D43 / Cover_front_bw.fm / 11/19/18 DL n 1, rsio e, V O r NE fo 6 A e mplat Te

DL380 / SUG EL el / A30350-M217-T D43 / Cover_front_bw.fm / 11/19/18 DL n 1, rsio e, V O r NE fo 6 A e mplat Te DL380 Συνοπτική παρουσίαση Συνοπτική παρουσίαση 2 1 6 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 0 Συνοπτική παρουσίαση 1 Ακουστικά 2 Οθόνη Δείχνει την τρέχουσα ημερομηνία και ώρα καθώς και επιπλέον πληροφορίες ανάλογα με

Διαβάστε περισσότερα

Ψηφιακό ασύρματο τηλέφωνο SE 240 Ψηφιακό ασύρματο τηλέφωνο με αυτόματο τηλεφωνητή SE 245

Ψηφιακό ασύρματο τηλέφωνο SE 240 Ψηφιακό ασύρματο τηλέφωνο με αυτόματο τηλεφωνητή SE 245 Ψηφιακό ασύρματο τηλέφωνο SE 240 Ψηφιακό ασύρματο τηλέφωνο με αυτόματο τηλεφωνητή SE 245 Kαλώς ήλθατε Οδηγός ταχείας εγκατάστασης 1 2 3 Σύνδεση Εγκατάσταση Απόλαυση Περιεχόμενα συσκευασίας SE240/SE245

Διαβάστε περισσότερα

Σύντομη παρουσίαση Gigaset DA510

Σύντομη παρουσίαση Gigaset DA510 Σύντομη παρουσίαση Gigaset DA50 3 4 5 6 7 8 Πλήκτρα Πλήκτρα άμεσης κλήσης Ετικέτα για τη σημείωση της αντιστοίχισης των πλήκτρων άμεσης κλήσης 3 Πλήκτρο εναλλαγής 4 Πλήκτρο αποθήκευσης 5 Πλήκτρο επανάκλησης/

Διαβάστε περισσότερα

Gigaset. Gigaset C470

Gigaset. Gigaset C470 s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset C470 Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός γρήγορης έναρξης CD180

Οδηγός γρήγορης έναρξης CD180 Οδηγός γρήγορης έναρξης CD180 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Χρησιμοποιείτε μόνο την τροφοδοσία ρεύματος που αναγράφεται στα τεχνικά στοιχεία. Μην αφήνετε το προϊόν να έρχεται σε επαφή με υγρά. Εάν η μπαταρία

Διαβάστε περισσότερα

11.12. 11:56 Εσωτ. MENU

11.12. 11:56 Εσωτ. MENU Gigaset AS180/AS280 Σύντομη παρουσίαση φορητού ακουστικού 1 Κατάσταση φόρτισης των μπαταριών 2 Πλήκτρα οθόνης 3 Πλήκτρο μηνυμάτων αναβοσβήνει: υπάρχουν νέα μηνύματα 4 AS180: h Πλήκτρο τηλεφωνικού καταλόγου

Διαβάστε περισσότερα

PowerTel Οδηγίες χρήσης

PowerTel Οδηγίες χρήσης PowerTel 30 PowerTel Οδηγίες χρήσης User Guide Με Übersicht μια ματιά Bitte klappen Sie diese Seite aus U2 3 me mia matia +30dB 1 Πλήκτρο επιστροφής κλήσης 2 Άμεση κλήση αποθηκευμένου αριθμού Μ1 3 Διαγραφή

Διαβάστε περισσότερα

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or

Διαβάστε περισσότερα

DL580 / SUG EL el / A30350-M216-T D43 / Cover_front_bw.fm / 11/30/18 DL n 1, rsio e, V O r NE fo 6 A e mplat Te

DL580 / SUG EL el / A30350-M216-T D43 / Cover_front_bw.fm / 11/30/18 DL n 1, rsio e, V O r NE fo 6 A e mplat Te DL580 Συνοπτική παρουσίαση Συνοπτική παρουσίαση 2 1 6 3 4 7 8 9 10 11 12 13 5 0 Συνοπτική παρουσίαση 1 Ακουστικά 2 Οθόνη Δείχνει την τρέχουσα ημερομηνία και ώρα καθώς και επιπλέον πληροφορίες ανάλογα με

Διαβάστε περισσότερα

Σύντομη παρουσίαση Euroset 5020 9 10 11 12 Πλήκτρα Υποδείξεις ασφαλείας Σύμβολα οθόνης

Σύντομη παρουσίαση Euroset 5020 9 10 11 12 Πλήκτρα Υποδείξεις ασφαλείας Σύμβολα οθόνης Σύντομη παρουσίαση Euroset 5020 8 7 6 Πλήκτρα 1 Πλήκτρα κλήσης προορισμού 2 Πλήκτρο επανάκλησης 3 Πλήκτρο παράλληλης κλήσης 4 Πλήκτρο σίγασης (Mute) 5 Πλήκτρο Shift 6 Πλήκτρο μείωσης έντασης 7 Πλήκτρο

Διαβάστε περισσότερα

4. Όταν τερματίσετε την κλήση, βαλτε το ακουστικό στη βάση.

4. Όταν τερματίσετε την κλήση, βαλτε το ακουστικό στη βάση. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ξεκινώντας 1. Χρήση 3 x 1.5V μπαταρίες AA. Ανοίξτε τη θήκη των μπαταριών και τοποθετήστε τις μπαταρίες σύμφωνα με τη σωστή πολικότητα, κλείστε το πορτάκι (προτείνεται να χρησιμοποιείτε

Διαβάστε περισσότερα

Gigaset AL140 ECO DECT

Gigaset AL140 ECO DECT 1 Gigaset AL140 Φορητό ακουστικό 1 Κατάσταση φόρτισης των μπαταριών 2 Πλήκτρα οθόνης 3 Πλήκτρο μηνυμάτων 4 Πλήκτρο τηλεφωνικού καταλόγου 5 Πλήκτρο ελέγχου (u) 6 Πλήκτρο απάντησης 7 Πλήκτρο τερματισμού

Διαβάστε περισσότερα

Εσωτ.1 11.12. 11:56. Þ Menu. Υπόδειξη Για να αλλάξετε τη γλώσσα οθόνης, προχωρήστε όπως περιγράφεται στη σελ. 11.

Εσωτ.1 11.12. 11:56. Þ Menu. Υπόδειξη Για να αλλάξετε τη γλώσσα οθόνης, προχωρήστε όπως περιγράφεται στη σελ. 11. Gigaset A400H Σύντομη παρουσίαση φορητού ακουστικού 1 Κατάσταση φόρτισης των μπαταριών ( σελ. 7) 2 Ισχύς σήματος λήψης ( σελ. 7) 3 Εσωτερικός αριθμός του φορητού ακουστικού 4 Πλήκτρα οθόνης 5 Πλήκτρο ελέγχου

Διαβάστε περισσότερα

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Διαβάστε περισσότερα

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Διαβάστε περισσότερα

Γ. ΣΕΦΕΡΗ 8 ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ Τ.Κ. 542-50 ΤΗΛ. 031-330177 & 330-185 FAX. 031-330187 teletechnika@the.forthnet.gr

Γ. ΣΕΦΕΡΗ 8 ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ Τ.Κ. 542-50 ΤΗΛ. 031-330177 & 330-185 FAX. 031-330187 teletechnika@the.forthnet.gr 8 FT48-200 Οδηγίες χρήσεως 1 Γενικά Οι παρακάτω σελίδες παρουσιάζουν την ειδική τηλεφωνική συσκευή FT48. Οι οδηγίες χωρίζονται σε τρία κεφάλαια. 1. Περιγραφή των μερών της συσκευής (έως σελ. 2. Μενού της

Διαβάστε περισσότερα

Motorola S2000. Ψηφιακό Ασύρματο Τηλέφωνο. Για τα μοντέλα S2001, S2002, S2003 και S2004

Motorola S2000. Ψηφιακό Ασύρματο Τηλέφωνο. Για τα μοντέλα S2001, S2002, S2003 και S2004 Motorola S2000 Ψηφιακό Ασύρματο Τηλέφωνο Για τα μοντέλα S2001, S2002, S2003 και S2004 Προειδοποίηση Φορτίστε τις μπαταρίες για 24 ώρες πριν τη χρήση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Ώρα και Ημερομηνία... 3 1.1 Ημερομηνία...

Διαβάστε περισσότερα

Σύντομη παρουσίαση φορητού ακουστικού

Σύντομη παρουσίαση φορητού ακουστικού s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Gigaset. Gigaset SL370

Gigaset. Gigaset SL370 s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset SL370 Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved.

Διαβάστε περισσότερα

FT Οδηγίες χρήσεως

FT Οδηγίες χρήσεως FT48-200 Οδηγίες χρήσεως 1 Γενικά Οι παρακάτω σελίδες παρουσιάζουν την ειδική τηλεφωνική συσκευή FT48. Οι οδηγίες χωρίζονται σε τρία κεφάλαια. 1. Περιγραφή των μερών της συσκευής (έως σελ. 2. Μενού της

Διαβάστε περισσότερα

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Διαβάστε περισσότερα

Tηλέφωνο FC312E ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Tηλέφωνο FC312E ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Tηλέφωνο FC312E ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Copyright Huawei Technologies Co., Ltd. 2011. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή και η μετάδοση οποιουδήποτε τμήματος της παρούσας, σε οποιαδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

Σύντοµος οδηγός. Συνδέσεις. Τοποθέτηση µπαταριών/φόρτιση µπαταριών. Φόρτιση για 7 ώρες περίπου. PNQW1108ZA. Αρ. µοντέλου KX-TG7301GR KX-TG7321GR

Σύντοµος οδηγός. Συνδέσεις. Τοποθέτηση µπαταριών/φόρτιση µπαταριών. Φόρτιση για 7 ώρες περίπου. PNQW1108ZA. Αρ. µοντέλου KX-TG7301GR KX-TG7321GR TG7301_7321GR(gr_gr)_QG.fm Page 1 Tuesday, May 27, 2008 4:07 PM Σύντοµος οδηγός Συνδέσεις Αρ. µοντέλου KX-TG7301GR KX-TG7321GR Μονάδα βάσης Κάντε κλικ στο Στο τηλεφωνικό δίκτυο Φίλτρο DSL/ADSL (για χρήστες

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ DE 202X

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ DE 202X Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ DE 202X Προετοιµασία τηλεφώνου Πληροφορίες για την ασφάλεια Προσοχή: Είναι σηµαντικό να διαβάσετε τις υποδείξεις ασφαλείας πριν από την εκκίνηση. Έλεγχος των περιεχοµένων της συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

C470 IP. Εγκατάσταση με λίγα βήματα

C470 IP. Εγκατάσταση με λίγα βήματα C470 IP Εγκατάσταση με λίγα βήματα 2 Υποδείξεις ασφαλείας Προσοχή: Διαβάστε πριν τη χρήση τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες χρήσης στο CD. Ενημερώστε τα παιδιά σας για το περιεχόμενό τους και για

Διαβάστε περισσότερα

1. ΠΛΗΚΤΡΑ ΚΑΙ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ

1. ΠΛΗΚΤΡΑ ΚΑΙ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ - συσκευή τηλεφώνου x 1 - δέκτης x 1 - καλώδιο Helix x 1 - καλώδιο τηλεφωνικής σύδνεσης x 1 - μπαταρίες ΑΑΑ x 2 - Οδηγίες χρήσης x 1 1. ΠΛΗΚΤΡΑ ΚΑΙ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΑΡΙΘΜΟΙ

Διαβάστε περισσότερα

Plantronics Explorer 10. User Guide

Plantronics Explorer 10. User Guide Plantronics Explorer 10 User Guide Contents Λίγα λόγια για τον αγοραστή 3 Περιεχόμενα συσκευασίας 4 Επισκόπηση ακουστικού 5 Σύζευξη και φόρτιση 6 Σύζευξη 6 Ενεργοποίηση της λειτουργίας σύζευξης 6 Χρήση

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ DE 18x

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ DE 18x Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ DE 18x Oδηγίες χειρισµού Αποσυσκευασία του τηλεφώνου σας Στο κουτί θα βρείτε: - Το ασύρµατο ακουστικό - Η µονάδα βάσης - ύο επαναφορτιζόµενες κυψέλες µπαταρίας για κάθε ακουστικό -Ένα κάλυµµα

Διαβάστε περισσότερα

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Διαβάστε περισσότερα

Gigaset A160/A260/A165/A265

Gigaset A160/A260/A165/A265 1 Gigaset A160/A260/A165/A265 Φορητό ακουστικό για A260/A265 Φορητό ακουστικό για A160/A165 Σταθμός βάσης χωρίς αυτόματο τηλεφωνητή 14 5 1 Κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας 1 2 Εσωτερικός αριθμός 2 του

Διαβάστε περισσότερα

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Διαβάστε περισσότερα

A116. Τις σχετικές περιγραφές θα βρείτε στη διεύθυνση

A116. Τις σχετικές περιγραφές θα βρείτε στη διεύθυνση A116 Τις σχετικές περιγραφές θα βρείτε στη διεύθυνση www.gigaset.com/manuals Online οδηγίες χρήσης στο smartphone ή το tablet σας: Gigaset Help Λήψη της εφαρμογή από Περιεχόμενα Περιεχόμενα Σύντομη επισκόπηση

Διαβάστε περισσότερα

Ασύρματο Τηλέφωνο PL5000

Ασύρματο Τηλέφωνο PL5000 Ασύρματο Τηλέφωνο PL5000 Σημείωση: Οι εικόνες/ σχήματα, τα τεχνικά χαρακτηριστικά και οι ενδείξεις που αναφέρονται σε αυτές τις οδηγίες είναι ενδεικτικά και ενδέχεται να διαφέρουν από τη συσκευή που έχετε

Διαβάστε περισσότερα

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20 PortSip Softphone Ελληνικά Ι English 1/20 1. Περιεχόμενα 2. Εγκατάσταση σε Smartphone & Tablet (Android ή ios)... 1 3. Εγκατάσταση σε ηλεκτρονικό υπολογιστή (Windows ή Mac).... 5 4. Installation in Smartphone

Διαβάστε περισσότερα

BeoCom 2. Ξεκινώντας

BeoCom 2. Ξεκινώντας BeoCom 2 Ξεκινώντας Πριν ξεκινήσετε Ο Οδηγός αυτός περιέχει οδηγίες για τον τρόπο ρύθμισης και χρήσης του ακουστικού BeoCom 2 με μία βάση BeoLine. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το ακουστικό και με

Διαβάστε περισσότερα

Gigaset. Gigaset C38H

Gigaset. Gigaset C38H s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject

Διαβάστε περισσότερα

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Konftel 100

Εγχειρίδιο Χρήσης Konftel 100 Εγχειρίδιο Χρήσης Konftel 100 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Conference phones for every situation Περιεχόμενα Περιγραφή 4 Σύνδεση, Αξεσουάρ, Ανταλλακτικά 5 Κλήσεις 6 Εισερχόμενες Κλήσεις 6 Εξερχόμενες Κλήσεις 6 Επανάκληση

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ TC 29

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ TC 29 Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ TC 29 Πληροφορίες ασφαλείας Παρακαλούµε διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών λειτουργίας προσεκτικά. Σύνδεση του τηλεφώνου Συνδέστε το τηλεφωνικό καλώδιο που περιλαµβάνεται µε µία τηλεφωνική

Διαβάστε περισσότερα

Εισαγωγή. Περιεχόμενα της συσκευασίας. Τεχνικές Προδιαγραφές. Απαιτήσεις συστήματος. Ελληνική Έκδοση SWEEX.COM

Εισαγωγή. Περιεχόμενα της συσκευασίας. Τεχνικές Προδιαγραφές. Απαιτήσεις συστήματος. Ελληνική Έκδοση SWEEX.COM Εισαγωγή IP001 Sweex USB Internet Phone with Display Αρχικά, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το Sweex USB Internet Phone with Display. Με αυτό το τηλέφωνο εύκολης σύνδεσης μπορείτε να πραγματοποιήσετε κλήσεις

Διαβάστε περισσότερα

PL-1011 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

PL-1011 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ PL-1011 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ 1 ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν προσπαθήσετε να εγκαταστήσετε ή να

Διαβάστε περισσότερα

Gigaset 5010* Connections Υποδοχές σύνδεσης Připojení EN / EL / CZ

Gigaset 5010* Connections Υποδοχές σύνδεσης Připojení EN / EL / CZ EN / / CZ Gigaset 5010* 1 6 7 2 3 5 4 1 Repertory keys 2 Recall key 3 Last number redial key (and pause key) 4 Direct call key 5 Shift key 6 Set key 7 Mute key 1 Πλήκτρα κλήσης προορισμού 2 Πλήκτρο παράλληλης

Διαβάστε περισσότερα

C590 C590. www.gigaset.com GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

C590 C590. www.gigaset.com GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. C590 C590 Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the trademark

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Owner s Guide. December 6, 2010 NSOG-1.0-100

Οδηγός χρήστη. Owner s Guide. December 6, 2010 NSOG-1.0-100 Οδηγός χρήστη Owner s Guide December 6, 2010 NSOG-1.0-100 2 2 Νομικές πληροφορίες Legal Πνευματικά δικαιώματα 2011 Google Inc. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Copyright 2010 Google Inc. All rights reserved.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Μονάδα Κατοικίας Ανοικτής Συνομιλίας

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Μονάδα Κατοικίας Ανοικτής Συνομιλίας Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης Μονάδα Κατοικίας Ανοικτής Συνομιλίας 1280.. Περιγραφή συσκευής Η μονάδα κατοικίας ανοικτής συνομιλίας ανήκει στο σύστημα επικοινωνίας εισόδου Gira και αποτελείται από

Διαβάστε περισσότερα

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Διαβάστε περισσότερα

ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ SNOM 300 έκδοση ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑΣ

ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ SNOM 300 έκδοση ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑΣ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ SNOM 300 έκδοση 8.7.5.44 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑΣ Πίνακας περιεχομένων ΑΡΧΙΚΗ ΣΕΛΙΔΑ... 1 ΕΝΤΟΛΕΣ MENOY... 2 1. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ (Operation)... 2 1.1 Αρχική Σελίδα (Home)... 2 1.2 Κατάλογος

Διαβάστε περισσότερα

Πριν ξεκινήσετε. Ο Οδηγός αυτός περιέχει οδηγίες για τον τρόπο ρύθμισης και χρήσης του ακουστικού BeoCom 2 με μία βάση BeoLine.

Πριν ξεκινήσετε. Ο Οδηγός αυτός περιέχει οδηγίες για τον τρόπο ρύθμισης και χρήσης του ακουστικού BeoCom 2 με μία βάση BeoLine. BeoCom 2 Οδηγός Πριν ξεκινήσετε Ο Οδηγός αυτός περιέχει οδηγίες για τον τρόπο ρύθμισης και χρήσης του ακουστικού BeoCom 2 με μία βάση BeoLine. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το ακουστικό και με άλλες

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα συσκευασίας. Επισκόπηση προϊόντος

Περιεχόμενα συσκευασίας. Επισκόπηση προϊόντος Εισαγωγή Ευχαριστούμε που αγοράσατε τη συσκευή ανοικτής συνομιλίας Prestigio - Ηλιακά φορτιζόμενο Bluetooth Hands Free. Κάνατε μια εξαιρετική επιλογή και ελπίζουμε ότι θα απολαύσετε όλες τις δυνατότητες

Διαβάστε περισσότερα

A170/A170A A270/A270A

A170/A170A A270/A270A A170/A170A A270/A270A Τις σχετικές περιγραφές θα βρείτε στη διεύθυνση www.gigaset.com/manuals Online οδηγίες χρήσης στο smartphone ή το tablet σας: Gigaset Help Λήψη της εφαρμογή από Περιεχόμενα Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ DECT

ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ DECT ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ DECT 0 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΕΚΚΙΝΗΣΗ 2 ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ 2 ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΩΝ ΣΑΣ 3 ΟΘΟΝΗ ΑΝΑΜΟΝΗΣ 3 ΕΙΚΟΝΙΔΙΑ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ 4 ΧΑΡΤΗΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ 4 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΕΝΟΥ 4 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ 5 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Gigaset. Gigaset SL37H

Gigaset. Gigaset SL37H s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject

Διαβάστε περισσότερα

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Διαβάστε περισσότερα

COBRA MRF 300BT MRF 300BT 1. Άγκιστρο στερέωσης. Φωτισµός οθόνηςκλείδωµα. λειτουργιών. Κουµπί ενεργοποίησης. Επιλογή τρόπου λειτουργίας Μικρόφωνο

COBRA MRF 300BT MRF 300BT 1. Άγκιστρο στερέωσης. Φωτισµός οθόνηςκλείδωµα. λειτουργιών. Κουµπί ενεργοποίησης. Επιλογή τρόπου λειτουργίας Μικρόφωνο COBRA MRF 300BT Οδηγίες χρήσης Φωτισµός οθόνηςκλείδωµα λειτουργιών Άγκιστρο στερέωσης Κουµπί ενεργοποίησης Επιλογή τρόπου λειτουργίας Μικρόφωνο Κουµπί οµιλίας Οθόνη ενδείξεων Κουµπιά επιλογής λειτουργιών

Διαβάστε περισσότερα

ENERGY SISTEM BT7 WIRELESS HEADPHONES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ENERGY SISTEM BT7 WIRELESS HEADPHONES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ENERGY SISTEM BT7 WIRELESS HEADPHONES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ευχαριστούμε που αγοράσατε τα BT7 ασύρματα ακουστικά της Energy Sistem. Ελπίζουμε να τα απολαύσετε. Με αυτά τα ακουστικά μπορείτε να ακούτε

Διαβάστε περισσότερα

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός γρήγορης έναρξης CD181/CD186

Οδηγός γρήγορης έναρξης CD181/CD186 Οδηγός γρήγορης έναρξης CD181/CD186 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Χρησιμοποιείτε μόνο την τροφοδοσία ρεύματος που αναγράφεται στα τεχνικά στοιχεία. Μην αφήνετε το προϊόν να έρχεται σε επαφή με υγρά. Εάν

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσεως Τηλεφωνικής Συσκευής

Οδηγίες Χρήσεως Τηλεφωνικής Συσκευής Οδηγίες Χρήσεως Τηλεφωνικής Συσκευής 1 ) Οθόνη 2 Χ 20 χαρακτήρων. 2 ) Προγραμματιζόμενα πλήκτρα διπλής λειτουργίας. 3 ) 2 nd Πλήκτρο επιλογής της δεύτερης λειτουργίας των πλήκτρων. 4 ) Transfer / Diversion

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

BackBeat 100 Series. Εγχειρίδιο χρήσης

BackBeat 100 Series. Εγχειρίδιο χρήσης BackBeat 100 Series Εγχειρίδιο χρήσης Περιεχόμενα Επισκόπηση των ακουστικών 3 Η ασφάλεια προέχει 3 Ζευγοποίηση 4 Σύζευξη 4 Λειτουργία σύζευξης 4 Βασικές λειτουργίες 5 Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση 5 Ρύθμιση

Διαβάστε περισσότερα

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business

Διαβάστε περισσότερα

Motorola O1. Ψηφιακό Ασύρματο Τηλέφωνο. Για τα μοντέλα O101, O102, O103 και O104. Προειδοποίηση Φορτίστε τις μπαταρίες για 24 ώρες πριν τη χρήση.

Motorola O1. Ψηφιακό Ασύρματο Τηλέφωνο. Για τα μοντέλα O101, O102, O103 και O104. Προειδοποίηση Φορτίστε τις μπαταρίες για 24 ώρες πριν τη χρήση. Motorola O1 Ψηφιακό Ασύρματο Τηλέφωνο Για τα μοντέλα O101, O102, O103 και O104 Προειδοποίηση Φορτίστε τις μπαταρίες για 24 ώρες πριν τη χρήση. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Ώρα και Ημερομηνία 3 1.1 Ημερομηνία 3 1.2 Ώρα.

Διαβάστε περισσότερα

CD140. GR Ψηφιακό Ασύρματο Τηλέφωνο

CD140.  GR Ψηφιακό Ασύρματο Τηλέφωνο CD140 www.philips.com/support GR Ψηφιακό Ασύρματο Τηλέφωνο Προειδοποίηση Χρησιμοποιήστε μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Φορτίστε το ακουστικό(ά) για 24 ώρες πριν τη χρήση. Περιεχόμενα 1 Σημαντικό 2

Διαβάστε περισσότερα

L410. Congratulations GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

L410. Congratulations GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. L410 Congratulations By purchasing a Gigaset, you have chosen a brand that is fully committed to sustainability. This product s packaging is eco-friendly! To learn more, visit www.gigaset.com. GIGASET.

Διαβάστε περισσότερα

Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι πλήρως φορτισμένο πριν τη χρήση.

Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι πλήρως φορτισμένο πριν τη χρήση. BTCLIPARDP ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1-Bluetooth Ακουστικό 2-Πλήκτρο αναδίπλωσης καλωδίου ακουστικού 3-LED φως ένδειξης 4-Πλήκτρο πολλαπλών χρήσεων 5- Πλήκτρα + και της έντασης 6-Μικρόφωνο 7-Υποδοχή φόρτισης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Διαβάστε περισσότερα

BT180 CLASS I USB BLUETOOTH ADAPTER. Πληροφορίες προϊόντος A

BT180 CLASS I USB BLUETOOTH ADAPTER. Πληροφορίες προϊόντος A Πληροφορίες προϊόντος A C B D A: Βύσµα USB B: Προστατευτική θήκη C: LED σύνδεσης [αναβοσβήνει αργά = έτοιµο για χρήση] [αναβοσβήνει γρήγορα = λειτουργία Bluetooth] D: Καλώδιο προέκτασης USB Εγκατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

CashConcepts CCE 112 NEO

CashConcepts CCE 112 NEO CashConcepts CCE 112 NEO Μπορείτε να κατεβάσετε το εγχειρίδιο δωρεάν και σε διάφορες γλώσσες από τη διεύθυνση www.cce.tm, από την καρτέλα FAQ. Περιγραφή Μπροστινή όψη 1 Γραμμή LED Πράσινη = Τα χαρτονομίσματα

Διαβάστε περισσότερα

BackBeat FIT 500 SERIES. Εγχειρίδιο χρήσης

BackBeat FIT 500 SERIES. Εγχειρίδιο χρήσης BackBeat FIT 500 SERIES Εγχειρίδιο χρήσης Περιεχόμενα Ζευγοποίηση 3 Σύζευξη 3 Σύζευξη δεύτερης συσκευής 3 Σύζευξη με Mac 3 Φόρτιση και τοποθέτηση 5 Φόρτιση 5 Βασικές λειτουργίες 6 Επισκόπηση των ακουστικών

Διαβάστε περισσότερα

Ελληνική Έκδ ση. Εισαγωγή. Περιεχόμενα της συσκευασίας. IP004 Sweex Wireless Internet Phone

Ελληνική Έκδ ση. Εισαγωγή. Περιεχόμενα της συσκευασίας. IP004 Sweex Wireless Internet Phone IP004 Sweex Wireless Internet Phone Εισαγωγή Αρχικά, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν Sweex Wireless Internet Phone. Αυτό το Τηλέφωνο Διαδικτύου σας επιτρέπει να πραγματοποιήσετε γρήγορα και εύκολα

Διαβάστε περισσότερα

JABRA MOVE WIRELESS ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ. jabra.com/movewireless

JABRA MOVE WIRELESS ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ. jabra.com/movewireless ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ jabra.com/movewireless 1. ΚΑΛΩΣ ΟΡΙΣΑΤΕ:...3 2. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ... 4 3. ΤΡΟΠΟΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ...5 3.1 ΡΥΘΜΙΣΗ ΥΨΟΥΣ 4. ΤΡΟΠΟΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ... 6 4.1 ΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ 5. ΤΡΟΠΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ...7

Διαβάστε περισσότερα

Σύντομη παρουσίαση φορητού ακουστικού

Σύντομη παρουσίαση φορητού ακουστικού Σύντομη παρουσίαση φορητού ακουστικού Σύντομη παρουσίαση φορητού ακουστικού 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 ¼ ½ V Εσωτ. 1 01.10.0909:45 Εσωτ. SMS 1 2 1 Οθόνη στην κατάσταση αναμονής 2 Κατάσταση φόρτισης των

Διαβάστε περισσότερα

E500 H. GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

E500 H.  GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. E500 H Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the trademark

Διαβάστε περισσότερα

Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης

Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/support D120 Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Προειδοποίηση Το ηλεκτρικό δίκτυο ταξινομείται ως επικίνδυνο.

Διαβάστε περισσότερα

Επανάκληση Διεθνείς κλήσεις Επαφές Άνοιγμα Επαφών Προβολή επαφών Προσθήκη νέας επαφής Αναζήτηση επαφής...

Επανάκληση Διεθνείς κλήσεις Επαφές Άνοιγμα Επαφών Προβολή επαφών Προσθήκη νέας επαφής Αναζήτηση επαφής... Περιεχόμενα Ξεκινώντας... 6 Αφαίρεση πίσω καλύμματος... 6 Τοποθέτηση καρτών SIM... 7 Φόρτιση της μπαταρίας... 9 Τοποθέτηση κάρτας μνήμης... 10 Ενεργοποίηση της συσκευής... 10 Απενεργοποίηση της συσκευής...

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

ENERGY MUSIC BOX B3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ENERGY MUSIC BOX B3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ENERGY MUSIC BOX B3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η Energy Sistem σας ευχαριστεί που αγοράσατε το Energy Music Box B3 Bluetooth. Ελπίζουμε να το απολαύσετε. Φορητό ηχείο/mp3 player με τεχνολογία Bluetooth,

Διαβάστε περισσότερα

E500. GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

E500.  GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. E500 Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the trademark

Διαβάστε περισσότερα

MΠΑΤΑΡΙΑ ΚΑΛΩΔΙΟ USB

MΠΑΤΑΡΙΑ ΚΑΛΩΔΙΟ USB ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Περιεχόμενα πακέτου Ξεκινώντας Περιγραφή συσκευής Εισαγωγή κάρτας SIM & MicroSD Συνδέσεις 3G και Wi-Fi Το περιβάλλον Android Εργασία με το Android Επίλυση προβλημάτων για περισσότερες

Διαβάστε περισσότερα

E290. Τις σχετικές περιγραφές θα βρείτε στη διεύθυνση

E290. Τις σχετικές περιγραφές θα βρείτε στη διεύθυνση E290 Τις σχετικές περιγραφές θα βρείτε στη διεύθυνση www.gigaset.com/manuals Περιεχόμενα Περιεχόμενα Συνοπτική παρουσίαση............................................. 5 Υποδείξεις ασφαλείας...............................................

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορος οδηγός χρήσης για Konftel 200W conference phone

Γρήγορος οδηγός χρήσης για Konftel 200W conference phone Γρήγορος οδηγός χρήσης για Konftel 200W conference phone ΕΛΛΗΝΙΚΑ Conference phones for every situation ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ KONFTEL 200W Το Konftel 200W είναι μία συσκευή DECT τηλεφωνικών συσκέψεων με ακτίνα κάλυψης

Διαβάστε περισσότερα

ENERGY SISTEM ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ BLUETOOTH SPORT 1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ENERGY SISTEM ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ BLUETOOTH SPORT 1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ENERGY SISTEM ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ BLUETOOTH SPORT 1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ευχαριστούμε που αγοράσατε τα BT1 ασύρματα ακουστικά bluetooth της Energy Sistem. Ελπίζουμε να τα απολαύσετε. Με αυτά τα 3.0 Bluetooth

Διαβάστε περισσότερα

Τηλέφωνο 1. Εγχειρίδιο χρήσης

Τηλέφωνο 1. Εγχειρίδιο χρήσης Τηλέφωνο 1 Εγχειρίδιο χρήσης GR Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας τηλεφώνου JACOB JENSEN TM. Το τηλέφωνο αυτό σχεδιάζεται στη Δανία από τον Jacob Jensen. Τα προϊόντα του έχουν κερδίσει διεθνή αναγνώριση

Διαβάστε περισσότερα

1.Γιατί δεν φορτίζεται η μπαταρία; Τι να κάνω;

1.Γιατί δεν φορτίζεται η μπαταρία; Τι να κάνω; Ερωτήσεις 1.Γιατί δεν φορτίζεται η μπαταρία; Τι να κάνω; Απαντήσεις Υπάρχουν 3 κύριοι πιθανοί λόγοι για αυτό το πρόβλημα: κακή σύνδεση, ακατάλληλη θερμοκρασία, κατεστραμμένη μπαταρία ή τροφοδοτικό. Σε

Διαβάστε περισσότερα

Welcome to the World of PlayStation Σύντομος οδηγός έναρξης

Welcome to the World of PlayStation Σύντομος οδηγός έναρξης Welcome to the World of PlayStation Σύντομος οδηγός έναρξης Ελληνικά PCH-2016 7025579 Χρήση του συστήματος PlayStation Vita για πρώτη φορά Πατήστε για 5 δευτερόλεπτα Ενεργοποιήστε το σύστημα PS Vita. Κατά

Διαβάστε περισσότερα