ANNEX ANNEX VIII. to the. Proposal for a Council Decision
|
|
- Κορνήλιος Μακρής
- 7 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 EUROPEAN COMMISSION Brussels, COM(2014) 146 final ANNEX 8 ANNEX ANNEX VIII Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part to the Proposal for a Council Decision on the conclusion of the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and the Republic of Moldova, of the other part EN EN
2 ANNEX XXX GEOGRAPHICAL INDICATIONS EU/MD/Annex XXX/en 1
3 ANNEX XXX-A EMENTS FOR REGISTRATION AND CONTROL OF GEOGRAPHICAL INDICATIONS AS REFERRED TO IN ARTICLE 297(1) AND (2) PART A Legislation referred to in Article 297(1) Law on the Protection of Geographical Indications, Designations of Origin and Traditional Specialties Guaranteed, No. 66-XVI of and its implementing rules, for the procedure of filing, examination and registration of indications, designations of origin and traditional specialties guaranteed in the Republic of Moldova. PART B Legislation referred to in Article 297(2) 1. Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council of 21 November 2012 on quality schemes for agricultural products and foodstuffs 2. Part II, Title II, Chapter I, Section 1a of Council Regulation (EC) No 1234/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation), with its implementing rules EU/MD/Annex XXX-A/en 1
4 3. Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2008 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of indications of spirit drinks, with its implementing rules 4. Council Regulation (EEC) No 1601/91 of 10 June 1991 laying down general rules on the definition, description and presentation of aromatized wines, aromatized wine-based drinks and aromatized wine-product cocktails, with its implementing rules PART C Elements for registration and control of indications referred to in Article 297(1) and 297(2) 1. A register listing indications protected in the territory. 2. An administrative process verifying that indications identify a good as originating in a territory, region or locality of one or more states, where a given quality, reputation or other characteristic of the good is essentially attributable to its origin. 3. A requirement that a registered name shall correspond to a specific product or products for which a product specification is laid down, which can only be amended by due administrative process. EU/MD/Annex XXX-A/en 2
5 4. Control provisions applying to production. 5. An objection procedure that allows the legitimate interests of prior users of names, whether those names are protected as a form of intellectual property or not, to be taken into account. 6. A rule that protected names may not become generic. 7. Provisions concerning the registration, which may include refusal of registration, of terms homonymous or partly homonymous with registered terms, terms customary in common language as the common name for goods, terms comprising or including the names of plant varieties and animal breeds. Such provisions shall take into account the legitimate interests of all parties concerned. EU/MD/Annex XXX-A/en 3
6 ANNEX XXX-B CRITERIA TO BE INCLUDED IN THE OBJECTION PROCEDURE FOR PRODUCTS REFERRED TO IN ARTICLE 297(3) AND 297(4) 1. List of name(s) with, where applicable, the corresponding transcription into Latin characters. 2. Information about the product class. 3. Invitation to any Member State, in the case of the EU, or third country or any natural or legal persons having a legitimate interest, established or resident in a Member State, in the case of the EU, in the Republic of Moldova or in a third country, to submit objections to such protection by lodging a duly substantiated statement. 4. Statements of objection must reach the European Commission or the Government of the Republic of Moldova within 2 months from the date of the publication of the information notice. EU/MD/Annex XXX-B/en 1
7 5. Statements of objection shall be admissible only if they are received within the time-limit set out in point 4 and if they show that the protection of the name proposed would: conflict with the name of a plant variety, including a wine grape variety or an animal breed, and as a result would be likely to mislead the consumer as to the true origin of the product; conflict with a homonymous name which would mislead the consumer into believing that products come from another territory; in the light of a trade mark's reputation and renown and the length of time it has been used, be liable to mislead the consumer as to the true identity of the product; jeopardise the existence of an entirely or partly identical name or of a trade mark or the existence of products which have been legally on the market for at least five years preceding the date of the publication of the information notice; conflict with a name that is considered generic. 6. The criteria referred to in point 5 shall be evaluated in relation to the territory of the EU, which in the case of intellectual property rights refers only to the territory or territories where the rights are protected, or the territory of the Republic of Moldova. EU/MD/Annex XXX-B/en 2
8 ANNEX XXX-C GEOGRAPHICAL INDICATIONS OF PRODUCTS AS REFERRED TO IN ARTICLE 297(3) AND 297(4) Agricultural products and foodstuffs others than wines, spirits and aromatised wines of the EU to be protected in the Republic of Moldova Member State Type of product Latin Equivalent AT Gailtaler Speck Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) AT Tiroler Speck Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) AT Gailtaler Almkäse Cheeses AT Tiroler Almkäse; Tiroler Cheeses Alpkäse AT Tiroler Bergkäse Cheeses AT Tiroler Graukäse Cheeses AT Vorarlberger Alpkäse Cheeses AT Vorarlberger Bergkäse Cheeses AT Steirisches Kübiskernöl Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) AT Marchfeldspargel Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed AT Steirischer Kren Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed AT Wachauer Marille Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed AT Waldviertler Graumohn Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed BE Jambon d'ardenne Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) BE Fromage de Herve Cheeses BE Beurre d'ardenne Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) BE Brussels grondwitloof Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed EU/MD/Annex XXX-C/en 1
9 Type of product Latin Equivalent BE Vlaams - Brabantse Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Tafeldruif BE Pâté gaumais Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) BE Geraardsbergse Mattentaart Bread, pastry, cakes, confectionnery, biscuits and other bakers wares BE Gentse azalea Flowers and ornamental plants CY Λουκούμι Γεροσκήπου Bread, pastry, cakes, confectionnery, biscuits Loukoumi Geroskipou and other bakers wares CZ Nošovické kysané zelí Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed CZ Všestarská cibule Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed CZ Pohořelický kapr Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them CZ Třeboňský kapr Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them CZ Český kmín Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) CZ Chamomilla bohemica Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) CZ Žatecký chmel Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) CZ Brněnské pivo; Starobrněnské pivo Beers EU/MD/Annex XXX-C/en 2
10 Type of product Latin Equivalent CZ Březnický ležák Beers CZ Budějovické pivo Beers CZ Budějovický měšťanský Beers var CZ České pivo Beers CZ Černá Hora Beers CZ Českobudějovické pivo Beers CZ Chodské pivo Beers CZ Znojemské pivo Beers CZ Hořické trubičky Bread, pastry, cakes, confectionnery, biscuits and other bakers wares CZ Karlovarský suchar Bread, pastry, cakes, confectionnery, biscuits and other bakers wares CZ Lomnické suchary Bread, pastry, cakes, confectionnery, biscuits and other bakers wares CZ Mariánskolázeňské oplatky Bread, pastry, cakes, confectionnery, biscuits and other bakers wares CZ Pardubický perník Bread, pastry, cakes, confectionnery, biscuits and other bakers wares CZ Štramberské uši Bread, pastry, cakes, confectionnery, biscuits and other bakers wares CZ Jihočeská Niva Cheeses CZ Jihočeská Zlatá Niva Cheeses EU/MD/Annex XXX-C/en 3
11 Type of product Latin Equivalent DE Diepholzer Moorschnucke Fresh meat (and offal) DE Lüneburger Heidschnucke Fresh meat (and offal) DE Schwäbisch-Hällisches Fresh meat (and offal) Qualitätsschweinefleisch DE Ammerländer Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) Dielenrauchschinken; Ammerländer Katenschinken DE Ammerländer Schinken; Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) Ammerländer Knochenschinken DE Greußener Salami Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) DE Nürnberger Bratwürste; Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) Nürnberger Rostbratwürste DE Schwarzwälder Schinken Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) DE Thüringer Leberwurst Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) DE Thüringer Rostbratwurst Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) DE Thüringer Rotwurst Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) DE Allgäuer Bergkäse Cheeses DE Allgäuer Emmentaler Cheeses DE Altenburger Ziegenkäse Cheeses DE Odenwälder Cheeses Frühstückskäse DE Lausitzer Leinöl Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) EU/MD/Annex XXX-C/en 4
12 Type of product Latin Equivalent DE Bayerischer Meerrettich; Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Bayerischer Kren DE Feldsalate von der Insel Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Reichenau DE Gurken von der Insel Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Reichenau DE Salate von der Insel Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Reichenau DE Spreewälder Gurken Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed DE Spreewälder Meerrettich Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed DE Tomaten von der Insel Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Reichenau DE Holsteiner Karpfen Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them DE Oberpfälzer Karpfen Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them DE Schwarzwaldforelle Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them DE Bayerisches Bier Beers DE Bremer Bier Beers DE Dortmunder Bier Beers DE Hofer Bier Beers DE Kölsch Beers DE Kulmbacher Bier Beers EU/MD/Annex XXX-C/en 5
13 Type of product Latin Equivalent DE Mainfranken Bier Beers DE Münchener Bier Beers DE Reuther Bier Beers DE Wernesgrüner Bier Beers DE Aachener Printen Bread, pastry, cakes, confectionnery, biscuits and other bakers wares DE Lübecker Marzipan Bread, pastry, cakes, confectionnery, biscuits and other bakers wares DE Meißner Fummel Bread, pastry, cakes, confectionnery, biscuits and other bakers wares DE Nürnberger Lebkuchen Bread, pastry, cakes, confectionnery, biscuits and other bakers wares DE Schwäbische Maultaschen; Pasta Schwäbische Suppenmaultaschen DE Hopfen aus der Hallertau Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) DK Danablu Cheeses DK Esrom Cheeses DK Lammefjordsgulerod Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed EU/MD/Annex XXX-C/en 6
14 Type of product Latin Equivalent Ανεβατό Cheeses Anevato Γαλοτύρι Cheeses Galotyri Γραβιέρα Αγράφων Cheeses Graviera Agrafon Γραβιέρα Κρήτης Cheeses Graviera Kritis Γραβιέρα Νάξου Cheeses Graviera Naxou Καλαθάκι Λήμνου Cheeses Kalathaki Limnou Κασέρι Cheeses Kasseri Κατίκι Δομοκού Cheeses Katiki Domokou Κεφαλογραβιέρα Cheeses Kefalograviera Κοπανιστή Cheeses Kopanisti Λαδοτύρι Μυτιλήνης Cheeses Ladotyri Mytilinis Μανούρι Cheeses Manouri Μετσοβόνε Cheeses Metsovone Μπάτζος Cheeses Batzos Ξυνομυζήθρα Κρήτης Cheeses Xynomyzithra Kritis Πηχτόγαλο Χανίων Cheeses Pichtogalo Chanion Σαν Μιχάλη Cheeses San Michali Σφέλα Cheeses Sfela Φέτα Cheeses Feta Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού Cheeses Formaella Arachovas Parnassou EU/MD/Annex XXX-C/en 7
15 Type of product Latin Equivalent Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Agios Mattheos Kerkyras Αποκορώνας Χανίων Κρήτης Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Apokoronas Chanion Kritis Αρχάνες Ηρακλείου Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Arxanes Irakliou Kritis Κρήτης Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Viannos Irakliou Kritis Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο "Τροιζηνία" Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis Exeretiko partheno eleolado "Trizinia" Exeretiko partheno eleolado Thrapsano Ζάκυνθος Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Zakynthos Θάσος Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Thassos Καλαμάτα Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Kalamata Κεφαλονιά Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Kefalonia Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Kolymvari Chanion Kritis Κρανίδι Αργολίδας Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Kranidi Argolidas Κροκεές Λακωνίας Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Krokees Lakonias Λακωνία Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Lakonia Λέσβος; Mυτιλήνη Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Lesvos; Mytilini Λυγουριό Ασκληπιείου Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Lygourio Asklipiiou EU/MD/Annex XXX-C/en 8
16 Type of product Latin Equivalent Ολυμπία Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Olympia Πεζά Ηρακλείου Κρήτης Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Peza Irakliou Kritis Πέτρινα Λακωνίας Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Petrina Lakonias Πρέβεζα Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Preveza Ρόδος Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Rodos Σάμος Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Samos Σητεία Λασιθίου Κρήτης Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Sitia Lasithiou Kritis Φοινίκι Λακωνίας Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Finiki Lakonias Χανιά Κρήτης Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Chania Kritis Ακτινίδιο Πιερίας Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Aktinidio Pierias Ακτινίδιο Σπερχειού Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Aktinidio Sperchiou Ελιά Καλαμάτας Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Elia Kalamatas Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Throumpa Ampadias Rethymnis Kritis Θρούμπα Θάσου Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Throumpa Thassou Θρούμπα Χίου Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Throumpa Chiou Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Kelifoto fystiki Fthiotidas Kerassia Tragana Rodochoriou Κονσερβολιά Αμφίσσης Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Konservolia Amfissis Κονσερβολιά Άρτας Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Konservolia Artas Κονσερβολιά Αταλάντης Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Konservolia Atalantis Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Konservolia Piliou Volou EU/MD/Annex XXX-C/en 9
17 Type of product Latin Equivalent Κονσερβολιά Ροβίων Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Konservolia Rovion Κονσερβολιά Στυλίδας Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Konservolia Stylidas Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Korinthiaki Stafida Vostitsa Κουμ Κουάτ Κέρκυρας Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Koum kouat Kerkyras Μήλα Ζαγοράς Πηλίου Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Mila Zagoras Piliou Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Mila Delicious Pilafa Tripoleos Μήλο Καστοριάς Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Milo Kastorias Ξερά σύκα Κύμης Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Xera syka Kymis Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Patata Kato Nevrokopiou Portokalia Maleme Chanion Kritis Ροδάκινα Νάουσας Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Rodakina Naoussas Σταφίδα Ζακύνθου Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Stafida Zakynthou Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Syka Vavronas Markopoulou Messongion Tsakoniki Melitzana Leonidiou Fassolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas EU/MD/Annex XXX-C/en 10
18 Type of product Latin Equivalent Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Καστοριάς Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Fassolia Gigantes-Elefantes Kastorias Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiou Φυστίκι Αίγινας Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Fystiki Eginas Φυστίκι Μεγάρων Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Fystiki Megaron Αυγοτάραχο Μεσολογγίου Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them Avgotaracho Messolongiou Κρόκος Κοζάνης Other products of Annex I to the Treaty Krokos Kozanis (spices, etc.) Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) Meli Elatis Menalou Vanilia Κρητικό παξιμάδι Bread, pastry, cakes, confectionnery, biscuits Kritiko paximadi and other bakers wares Μαστίχα Χίου Natural gums and resines Masticha Chiou Τσίχλα Χίου Natural gums and resines Tsikla Chiou Μαστιχέλαιο Χίου Essential oils Mastichelaio Chiou EU/MD/Annex XXX-C/en 11
19 Type of product Latin Equivalent ES Arzùa-Ulloa Cheeses ES Carne de Ávila Fresh meat (and offal) ES Carne de Cantabria Fresh meat (and offal) ES Carne de la Sierra de Fresh meat (and offal) Guadarrama ES Carne de Morucha de Fresh meat (and offal) Salamanca ES Carne de Vacuno del País Fresh meat (and offal) Vasco; Euskal Okela ES Cordero de Navarra; Fresh meat (and offal) Nafarroako Arkumea ES Cordero Manchego Fresh meat (and offal) ES Lacón Gallego Fresh meat (and offal) ES Lechazo de Castilla y León Fresh meat (and offal) ES Pollo y Capón del Prat Fresh meat (and offal) ES Ternasco de Aragón Fresh meat (and offal) ES Ternera Asturiana Fresh meat (and offal) ES Ternera de Extremadura Fresh meat (and offal) ES Ternera de Navarra; Fresh meat (and offal) Nafarroako Aratxea ES Ternera Gallega Fresh meat (and offal) ES Botillo del Bierzo Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) ES Cecina de León Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) ES Chorizo Riojano Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) ES Dehesa de Extremadura Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) ES Guijuelo Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) EU/MD/Annex XXX-C/en 12
20 Type of product Latin Equivalent ES Jamón de Huelva Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) ES Jamón de Teruel Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) ES Jamón de Trevélez Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) ES Salchichón de Vic; Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) Llonganissa de Vic ES Sobrasada de Mallorca Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) ES Afuega'l Pitu Cheeses ES Cabrales Cheeses ES Cebreiro Cheeses ES Gamoneu; Gamonedo Cheeses ES Idiazábal Cheeses ES Mahón-Menorca Cheeses ES Picón Bejes-Tresviso Cheeses ES Queso de La Serena Cheeses ES Queso de l'alt Urgell y la Cheeses Cerdanya ES Queso de Murcia Cheeses ES Queso de Murcia al vino Cheeses ES Queso de Valdeón Cheeses ES Queso Ibores Cheeses ES Queso Majorero Cheeses ES Queso Manchego Cheeses ES Queso Nata de Cantabria Cheeses ES Queso Palmero; Queso de la Palma Cheeses EU/MD/Annex XXX-C/en 13
21 Type of product Latin Equivalent ES Queso Tetilla Cheeses ES Queso Zamorano Cheeses ES Quesucos de Liébana Cheeses ES Roncal Cheeses ES San Simón da Costa Cheeses ES Torta del Casar Cheeses ES Miel de Galicia; Mel de Galicia Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) ES Miel de Granada Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) ES Miel de La Alcarria Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) ES Aceite de La Alcarria Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) ES Aceite de la Rioja Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) ES Aceite de Mallorca; Aceite Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) mallorquín ; Oli de Mallorca; Oli mallorquí ES Aceite de Terra Alta; Oli Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) de Terra Alta ES Aceite del Baix Ebre-Montsià; Oli del Baix Ebre-Montsià Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) EU/MD/Annex XXX-C/en 14
22 Type of product Latin Equivalent ES Aceite del Bajo Aragón Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) ES Aceite Monterrubio Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) ES Antequera Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) ES Baena Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) ES Gata-Hurdes Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) ES Les Garrigues Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) ES Mantequilla de l'alt Urgell Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) y la Cerdanya; Mantega de l'alt Urgell i la Cerdanya ES Mantequilla de Soria Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) ES Montes de Granada Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) ES Montes de Toledo Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) ES Poniente de Granada Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) ES Priego de Córdoba Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) ES Sierra de Cadiz Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) ES Sierra de Cazorla Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) ES Sierra de Segura Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) ES Sierra Mágina Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) ES Siurana Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) ES Ajo Morado de las Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Pedroñeras ES Alcachofa de Benicarló; Carxofa de Benicarló Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed EU/MD/Annex XXX-C/en 15
23 Type of product Latin Equivalent ES Alcachofa de Tudela Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed ES Alubia de La Bañeza-León Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed ES Arroz de Valencia; Arròs Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed de València ES Arroz del Delta del Ebro; Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Arròs del Delta de l'ebre ES Avellana de Reus Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed ES Berenjena de Almagro Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed ES Calasparra Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed ES Calçot de Valls Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed ES Cereza del Jerte Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed ES Cerezas de la Montaña de Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Alicante ES Chirimoya de la Costa Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed tropical de Granada-Málaga ES Cítricos Valencianos; Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Cítrics Valencians ES Clementinas de las Tierras Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed del Ebro; Clementines de les Terres de l'ebre ES Coliflor de Calahorra Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed ES Espárrago de Huétor-Tájar Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed ES Espárrago de Navarra Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed ES Faba Asturiana Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed ES Faba de Lourenzá Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed ES Garbanzo de Fuentesaúco Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed EU/MD/Annex XXX-C/en 16
24 Type of product Latin Equivalent ES Judías de El Barco de Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Ávila ES Kaki Ribera del Xúquer Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed ES Lenteja de La Armuña Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed ES Lenteja Pardina de Tierra Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed de Campos ES Manzana de Girona; Poma Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed de Girona ES Manzana Reineta del Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Bierzo ES Melocotón de Calanda Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed ES Nísperos Callosa d'en Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Sarriá ES Pataca de Galicia; Patata de Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Galicia ES Patatas de Prades; Patates Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed de Prades ES Pera de Jumilla Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed ES Peras de Rincón de Soto Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed ES Pimiento Asado del Bierzo Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed ES Pimiento Riojano Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed ES Pimientos del Piquillo de Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Lodosa ES Uva de mesa embolsada "Vinalopó" Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed EU/MD/Annex XXX-C/en 17
25 Type of product Latin Equivalent ES Caballa de Andalucia Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them ES Mejillón de Galicia; Mexillón de Galicia Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them ES Melva de Andalucia Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them ES Azafrán de la Mancha Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) ES Chufa de Valencia Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) ES Pimentón de la Vera Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) ES Pimentón de Murcia Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) ES Pemento do Couto Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) ES Sidra de Asturias; Sidra d'asturies Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) ES Alfajor de Medina Sidonia Bread, pastry, cakes, confectionnery, biscuits and other bakers wares ES Ensaimada de Mallorca; Ensaimada mallorquina Bread, pastry, cakes, confectionnery, biscuits and other bakers wares EU/MD/Annex XXX-C/en 18
26 Type of product Latin Equivalent ES Jijona Bread, pastry, cakes, confectionnery, biscuits and other bakers wares ES Mantecadas de Astorga Bread, pastry, cakes, confectionnery, biscuits and other bakers wares ES Mazapán de Toledo Bread, pastry, cakes, confectionnery, biscuits and other bakers wares ES Pan de Cea Bread, pastry, cakes, confectionnery, biscuits and other bakers wares ES Pan de Cruz de Ciudad Real Bread, pastry, cakes, confectionnery, biscuits and other bakers wares ES Tarta de Santiago Bread, pastry, cakes, confectionnery, biscuits and other bakers wares ES Turrón de Agramunt; Torró d'agramunt Bread, pastry, cakes, confectionnery, biscuits and other bakers wares ES Turrón de Alicante Bread, pastry, cakes, confectionnery, biscuits and other bakers wares FI Lapin Poron liha Fresh meat (and offal) FI Lapin Puikula Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed FI Kainuun rönttönen Bread, pastry, cakes, confectionnery, biscuits and other bakers wares EU/MD/Annex XXX-C/en 19
27 Type of product Latin Equivalent FR Agneau de l'aveyron Fresh meat (and offal) FR Agneau de Lozère Fresh meat (and offal) FR Agneau de Pauillac Fresh meat (and offal) FR Agneau de Sisteron Fresh meat (and offal) FR Agneau du Bourbonnais Fresh meat (and offal) FR Agneau du Limousin Fresh meat (and offal) FR Agneau du Fresh meat (and offal) Poitou-Charentes FR Agneau du Quercy Fresh meat (and offal) FR Barèges-Gavarnie Fresh meat (and offal) FR Bœuf charolais du Fresh meat (and offal) Bourbonnais FR Boeuf de Bazas Fresh meat (and offal) FR Bœuf de Chalosse Fresh meat (and offal) FR Bœuf du Maine Fresh meat (and offal) FR Dinde de Bresse Fresh meat (and offal) FR Pintadeau de la Drome Fresh meat (and offal) FR Porc de la Sarthe Fresh meat (and offal) FR Porc de Normandie Fresh meat (and offal) FR Porc de Vendée Fresh meat (and offal) FR Porc du Limousin Fresh meat (and offal) FR Taureau de Camargue Fresh meat (and offal) FR Veau de l'aveyron et du Ségala Fresh meat (and offal) EU/MD/Annex XXX-C/en 20
28 Type of product Latin Equivalent FR Veau du Limousin Fresh meat (and offal) FR Volailles d'alsace Fresh meat (and offal) FR Volailles d'ancenis Fresh meat (and offal) FR Volailles d'auvergne Fresh meat (and offal) FR Volailles de Bourgogne Fresh meat (and offal) FR Volailles de Bresse Fresh meat (and offal) FR Volailles de Bretagne Fresh meat (and offal) FR Volailles de Challans Fresh meat (and offal) FR Volailles de Cholet Fresh meat (and offal) FR Volailles de Gascogne Fresh meat (and offal) FR Volailles de Houdan Fresh meat (and offal) FR Volailles de Janzé Fresh meat (and offal) FR Volailles de la Champagne Fresh meat (and offal) FR Volailles de la Drôme Fresh meat (and offal) FR Volailles de l'ain Fresh meat (and offal) FR Volailles de Licques Fresh meat (and offal) FR Volailles de l'orléanais Fresh meat (and offal) FR Volailles de Loué Fresh meat (and offal) FR Volailles de Normandie Fresh meat (and offal) FR Volailles de Vendée Fresh meat (and offal) FR Volailles des Landes Fresh meat (and offal) FR Volailles du Béarn Fresh meat (and offal) FR Volailles du Berry Fresh meat (and offal) FR Volailles du Charolais Fresh meat (and offal) FR Volailles du Forez Fresh meat (and offal) FR Volailles du Gatinais Fresh meat (and offal) FR Volailles du Gers Fresh meat (and offal) FR Volailles du Languedoc Fresh meat (and offal) EU/MD/Annex XXX-C/en 21
29 Type of product Latin Equivalent FR Volailles du Lauragais Fresh meat (and offal) FR Volailles du Maine Fresh meat (and offal) FR Volailles du plateau de Fresh meat (and offal) Langres FR Volailles du Val de Sèvres Fresh meat (and offal) FR Volailles du Velay Fresh meat (and offal) FR Boudin blanc de Rethel Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) FR Canard à foie gras du Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) FR Jambon de Bayonne Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) FR Jambon sec et noix de Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) jambon sec des Ardennes FR Abondance Cheeses FR Banon Cheeses FR Beaufort Cheeses FR Bleu d'auvergne Cheeses FR Bleu de Gex Haut-Jura; Cheeses Bleu de Septmoncel FR Bleu des Causses Cheeses FR Bleu du Vercors-Sassenage Cheeses FR Brie de Meaux Cheeses EU/MD/Annex XXX-C/en 22
30 Type of product Latin Equivalent FR Brie de Melun Cheeses FR Brocciu Corse; Brocciu Cheeses FR Camembert de Normandie Cheeses FR Cantal ; Fourme de Cantal; Cheeses Cantalet FR Chabichou du Poitou Cheeses FR Chaource Cheeses FR Chevrotin Cheeses FR Comté Cheeses FR Crottin de Chavignol; Cheeses Chavignol FR Emmental de Savoie Cheeses FR Emmental français Cheeses est-central FR Époisses Cheeses FR Fourme d'ambert; Fourme Cheeses de Montbrison FR Laguiole Cheeses FR Langres Cheeses FR Livarot Cheeses FR Maroilles; Marolles Cheeses FR Mont d'or; Vacherin du Cheeses Haut-Doubs FR Morbier Cheeses FR Munster; Munster-Géromé Cheeses FR Neufchâtel Cheeses FR Ossau-Iraty Cheeses EU/MD/Annex XXX-C/en 23
31 Type of product Latin Equivalent FR Pélardon Cheeses FR Picodon de l'ardèche; Cheeses Picodon de la Drôme FR Pont-l'Évêque Cheeses FR Pouligny-Saint-Pierre Cheeses FR Reblochon; Reblochon de Cheeses Savoie FR Rocamadour Cheeses FR Roquefort Cheeses FR Sainte-Maure de Touraine Cheeses FR Saint-Nectaire Cheeses FR Salers Cheeses FR Selles-sur-Cher Cheeses FR Tome des Bauges Cheeses FR Tomme de Savoie Cheeses FR Tomme des Pyrénées Cheeses FR Valençay Cheeses EU/MD/Annex XXX-C/en 24
32 Type of product Latin Equivalent FR Crème d'isigny Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) FR Crème fraîche fluide d'alsace Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) FR Miel d'alsace Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) FR Miel de Corse; Mele di Corsica Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) FR Miel de Provence Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) FR Miel de sapin des Vosges Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) FR Œufs de Loué Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) EU/MD/Annex XXX-C/en 25
33 Type of product Latin Equivalent FR Beurre Charentes-Poitou; Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Beurre des Charentes; Beurre des Deux-Sèvres FR Beurre d'isigny Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) FR Huile d'olive Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) d'aix-en-provence FR Huile d'olive de Corse; Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica FR Huile d'olive de Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Haute-Provence FR Huile d'olive de la Vallée Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) des Baux-de-Provence FR Huile d'olive de Nice Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) FR Huile d'olive de Nîmes Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) FR Huile d'olive de Nyons Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) FR Huile essentielle de lavande de Haute-Provence Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) EU/MD/Annex XXX-C/en 26
34 Type of product Latin Equivalent FR Ail blanc de Lomagne Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed FR Ail de la Drôme Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed FR Ail rose de Lautrec Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed FR Asperge des sables des Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Landes FR Chasselas de Moissac Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed FR Clémentine de Corse Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed FR Coco de Paimpol Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed FR Fraise du Périgord Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed FR Haricot tarbais Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed FR Kiwi de l'adour Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed FR Lentille vert du Puy Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed FR Lentilles vertes du Berry Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed FR Lingot du Nord Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed FR Mâche nantaise Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed FR Melon du Haut-Poitou Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed FR Melon du Quercy Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed FR Mirabelles de Lorraine Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed FR Muscat du Ventoux Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed EU/MD/Annex XXX-C/en 27
35 Type of product Latin Equivalent FR Noix de Grenoble Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed FR Noix du Périgord Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed FR Oignon doux des Cévennes Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed FR Olive de Nice Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed FR Olives cassées de la Vallée Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed des Baux-de-Provence FR Olives noires de la Vallée Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed des Baux de Provence FR Olives noires de Nyons Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed FR Petit Epeautre de Haute Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Provence FR Poireaux de Créances Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed FR Pomme de terre de l'île de Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Ré FR Pomme du Limousin Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed FR Pommes de terre de Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Merville FR Pommes et poires de Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Savoie FR Pommes des Alpes de Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Haute Durance FR Pruneaux d'agen; Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Pruneaux d'agen mi-cuits FR Riz de Camargue Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed EU/MD/Annex XXX-C/en 28
36 Type of product Latin Equivalent FR Anchois de Collioure Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them FR Coquille Saint-Jacques des Côtes d'armor Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them FR Cidre de Bretagne; Cidre Breton Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) FR Cidre de Normandie; Cidre Normand Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) FR Cornouaille Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) FR Domfront Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) FR Farine de Petit Épeautre de Haute Provence Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) FR Huîtres Marennes Oléron Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) FR FR Pays d'auge; Pays d'auge-cambremer Piment d'espelette; Piment d'espelette - Ezpeletako Biperra Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) EU/MD/Annex XXX-C/en 29
37 Type of product Latin Equivalent FR Bergamote(s) de Nancy Bread, pastry, cakes, confectionnery, biscuits and other bakers wares FR Brioche vendéenne Bread, pastry, cakes, confectionnery, biscuits and other bakers wares FR Pâtes d'alsace Pasta FR Raviole du Dauphiné Pasta FR Foin de Crau Hay HU Budapesti téliszalámi Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) HU Szegedi szalámi; Szegedi Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) téliszalámi HU Hajdúsági torma Fruit, vegetables and cereals fresh or processed IE Connemara Hill lamb; Fresh meat (and offal) Uain Sléibhe Chonamara IE Timoleague Brown Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) Pudding IE Imokilly Regato Cheeses IE Clare Island Salmon Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived from them EU/MD/Annex XXX-C/en 30
38 Type of product Latin Equivalent IT Abbacchio Romano Fresh meat (and offal) IT Agnello di Sardegna Fresh meat (and offal) IT Mortadella Bologna Fresh meat (and offal) IT Prosciutto di S. Daniele Fresh meat (and offal) IT Vitellone bianco Fresh meat (and offal) dell'appennino Centrale IT Bresaola della Valtellina Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) IT Capocollo di Calabria Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) IT Ciauscolo Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) IT Coppa Piacentina Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) IT Cotechino Modena Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) IT Culatello di Zibello Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) IT Lardo di Colonnata Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) IT Pancetta di Calabria Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) IT Pancetta Piacentina Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) IT Prosciutto di Carpegna Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) IT Prosciutto di Modena Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) IT Prosciutto di Norcia Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) IT Prosciutto di Parma Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) IT Prosciutto Toscano Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) EU/MD/Annex XXX-C/en 31
39 Type of product Latin Equivalent IT Prosciutto Veneto Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) Berico-Euganeo IT Prosciutto di Sauris Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) IT Salame Brianza Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) IT Salame Cremona Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) IT Salame di Varzi Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) IT Salame d'oca di Mortara Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) IT Salame Piacentino Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) IT Salame S. Angelo Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) IT Salamini italiani alla Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) cacciatora IT Salsiccia di Calabria Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) IT Soppressata di Calabria Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) IT Soprèssa Vicentina Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) IT Speck dell'alto Adige; Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) Südtiroler Markenspeck; Südtiroler Speck IT Valle d'aosta Jambon de Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) Bosses IT Valle d'aosta Lard d'arnad Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) IT Zampone Modena Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) EU/MD/Annex XXX-C/en 32
40 Type of product Latin Equivalent IT Asiago Cheeses IT Bitto Cheeses IT Bra Cheeses IT Caciocavallo Silano Cheeses IT Canestrato Pugliese Cheeses IT Casatella Trevigiana Cheeses IT Casciotta d'urbino Cheeses IT Castelmagno Cheeses IT Fiore Sardo Cheeses IT Fontina Cheeses IT Formai de Mut dell'alta Cheeses Valle Brembana IT Gorgonzola Cheeses IT Grana Padano Cheeses IT Montasio Cheeses IT Monte Veronese Cheeses IT Mozzarella di Bufala Cheeses Campana IT Murazzano Cheeses IT Parmigiano Reggiano Cheeses IT Pecorino di Filiano Cheeses IT Pecorino Romano Cheeses IT Pecorino Sardo Cheeses IT Pecorino Siciliano Cheeses IT Pecorino Toscano Cheeses IT Provolone Valpadana Cheeses IT Provolone del Monaco Cheeses IT Quartirolo Lombardo Cheeses EU/MD/Annex XXX-C/en 33
41 Type of product Latin Equivalent IT Ragusano Cheeses IT Raschera Cheeses IT Ricotta Romana Cheeses IT Robiola di Roccaverano Cheeses IT Spressa delle Giudicarie Cheeses IT Stelvio; Stilfser Cheeses IT Taleggio Cheeses IT Toma Piemontese Cheeses IT Valle d'aosta Fromadzo Cheeses IT Valtellina Casera Cheeses IT Miele della Lunigiana Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) IT Alto Crotonese Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Aprutino Pescarese Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Brisighella Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Bruzio Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) EU/MD/Annex XXX-C/en 34
42 Type of product Latin Equivalent IT Canino Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Cartoceto Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Chianti Classico Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Cilento Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Collina di Brindisi Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Colline di Romagna Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Colline Salernitane Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Colline Teatine Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Colline Pontine Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Dauno Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Garda Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Irpinia - Colline dell'ufita Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Laghi Lombardi Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Lametia Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Lucca Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Molise Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Monte Etna Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Monti Iblei Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Penisola Sorrentina Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) EU/MD/Annex XXX-C/en 35
43 Type of product Latin Equivalent IT Pretuziano delle Colline Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) Teramane IT Riviera Ligure Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Sabina Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Sardegna Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Tergeste Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Terra di Bari Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Terra d'otranto Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Terre di Siena Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Terre Tarentine Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Toscano Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Tuscia Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Umbria Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Val di Mazara Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Valdemone Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Valle del Belice Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Valli Trapanesi Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) IT Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) EU/MD/Annex XXX-C/en 36
44 Type of product Latin Equivalent IT Arancia del Gargano Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Arancia Rossa di Sicilia Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Asparago Bianco di Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Bassano IT Asparago bianco di Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Cimadolmo IT Asparago verde di Altedo Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Basilico Genovese Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Cappero di Pantelleria Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Carciofo di Paestum Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Carciofo Romanesco del Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Lazio IT Carota dell'altopiano del Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Fucino IT Castagna Cuneo Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Castagna del Monte Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Amiata IT Castagna di Montella Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Castagna di Vallerano Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Ciliegia di Marostica Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Cipolla Rossa di Tropea Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Calabria IT Cipollotto Nocerino Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed EU/MD/Annex XXX-C/en 37
45 Type of product Latin Equivalent IT Clementine del Golfo di Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Taranto IT Clementine di Calabria Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Crudo di Cuneo Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Fagiolo di Lamon della Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Vallata Bellunese IT Fagiolo di Sarconi Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Fagiolo di Sorana Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Farina di Neccio della Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Garfagnana IT Farro della Garfagnana Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Fico Bianco del Cilento Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Ficodindia dell'etna Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Fungo di Borgotaro Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Kiwi Latina Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT La Bella della Daunia Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Lenticchia di Castelluccio Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed di Norcia IT Limone Costa d'amalfi Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Limone di Sorrento Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Limone Femminello del Gargano Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed EU/MD/Annex XXX-C/en 38
46 Type of product Latin Equivalent IT Marrone del Mugello Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Marrone di Castel del Rio Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Marrone di Roccadaspide Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Marrone di San Zeno Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Marrone di Caprese Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Michelangelo IT Mela Alto Adige; Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Südtiroler Apfel IT Mela Val di Non Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Mela di Valtellina Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Melannurca Campana Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Nocciola Romana Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Nocciola del Piemonte; Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Nocciola Piemonte IT Nocciola di Giffoni Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Nocellara del Belice Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Oliva Ascolana del Piceno Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Patata di Bologna Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Peperone di Senise Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Pera dell'emilia Romagna Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Pera mantovana Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Pesca di Verona Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed EU/MD/Annex XXX-C/en 39
47 Type of product Latin Equivalent IT Pesca e nettarina di Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Romagna IT Pistacchio Verde di Bronte Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Pomodorino del Piennolo Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed del Vesuvio IT Pomodoro di Pachino Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Pomodoro S. Marzano Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed dell'agro Sarnese-Nocerino IT Radicchio di Chioggia Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Radicchio di Verona Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Radicchio Rosso di Treviso Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Radicchio Variegato di Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Castelfranco IT Riso di Baraggia Biellese e Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Vercellese IT Riso Nano Vialone Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Veronese IT Scalogno di Romagna Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Sedano Bianco di Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed Sperlonga IT Uva da tavola di Canicattì Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed IT Uva da tavola di Mazzarrone Fruit, vegetables, cereales, fresh or processed EU/MD/Annex XXX-C/en 40
Κατάλογοσ ελληνικών ΠΟΠ ΠΓΕ προϊόντων
Κατάλογοσ ελληνικών ΠΟΠ ΠΓΕ προϊόντων Καταχωριςμένη Ονομαςία Τύποσ Αίτηςησ Ημερομηνία Καταχώριςησ Φάβα Φενεού Fava Feneou ταφίδα ουλτανίνα Κρήτης Stafida Soultanina Kritis Γαλανό Μεταγγιτσίου Χαλκιδικής
ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΟΝΟΜΑΣΙΑΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ (ΠΟΠ) ΚΑΙ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΓΕΩΓΡΑΦΙΚΗΣ ΕΝ ΕΙΞΗΣ (ΠΓΕ)
Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίµων Γενική ιεύθυνση Τροφίµων /νση Συστηµάτων ποιότητας και Βιολογικής Γεωργίας Τµήµα ΠΟΠ ΠΓΕ ΕΠΙΠ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ ΟΝΟΜΑΣΙΑΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΗΣ
Κατάλογοσ ελληνικών ΠΟΠ ΠΓΕ προϊόντων
Κατάλογοσ ελληνικών ΠΟΠ ΠΓΕ προϊόντων Καταχωριςμένη Ονομαςία ταφίδα ουλτανίνα Κριτθσ Stafida Soultanina Kritis Γαλανό Μεταγγιτςίου Χαλκιδικισ Galano Metaggitsiou Chalkidikis Σοματάκι αντορίνθσ Tomataki
8742/12 IL/JGC/ks DG C1
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 15 May 2012 (OR. en) 8742/12 Inte rinstitutional File: 2012/0068 (NLE) WTO 140 AI 226 NIS 35 COEST 129 OC 191 LEGISLATIVE ACTS AND OTHER INSTRUMENTS Subject: Agreement
Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 26.3.2012 COM(2012) 138 final 2012/0069 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας
προϊόντων Βιολογική Γεωργία»
Θέμα: «Προοπτικές της πιστοποίησης των Ελληνικών αγροτο-διατροφικών προϊόντων Βιολογική Γεωργία» Παναγιώτης Παπαδόπουλος, Γεωπόνος MSc, ΓΠΑ Τεχνικός Σύμβουλος Πιστοποίησης Βιολογικών Προϊόντων Σύμβουλος
Πιστοποίηση των αγροτικών προϊόντων και τροφίµων (ΠΟΠ) (ΠΓΕ) (ΕΠΠΕ)
ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Πιστοποίηση των αγροτικών προϊόντων και τροφίµων (ΠΟΠ) (ΠΓΕ) (ΕΠΠΕ) 1. ΠΛΑΙΣΙΟ ΑΝΑΦΟΡΑΣ Η Ευρωπαϊκή Ένωση θέσπισε το 1992 τους κανονισµούς 2081/92 και 2082/92 για την προστασία των
Πιστοποίηση των αγροτικών προϊόντων και τροφίµων (ΠΟΠ) (ΠΓΕ) (ΕΠΠΕ)
ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Πιστοποίηση των αγροτικών προϊόντων και τροφίµων (ΠΟΠ) (ΠΓΕ) (ΕΠΠΕ) 1. ΠΛΑΙΣΙΟ ΑΝΑΦΟΡΑΣ Η Ευρωπαϊκή Ένωση θέσπισε το 1992 τους κανονισµούς 2081/92 και 2082/92 για την προστασία των
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΠ/ΠΓΕ Εργαλείο προώθησης των ελληνικών αγροτικών προϊόντων. Ευφροσύνη Σκαρμούτσου, Χημικός Μηχανικός, Msc
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΠ/ΠΓΕ Εργαλείο προώθησης των ελληνικών αγροτικών προϊόντων Ευφροσύνη Σκαρμούτσου, Χημικός Μηχανικός, Msc Γενική Δ/νση Διασφάλισης Ποιότητας Αγροτικών Προϊόντων, Διεύθυνση Ανάπτυξης
Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
EL EL EL ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 20.4.2011 COM(2011) 221 τελικό 2011/0089 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά µε την υπογραφή της συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας
Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 6 Οκτωβρίου 2016 (OR. en)
Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 6 Οκτωβρίου 2016 (OR. en) 12124/16 Διοργανικός φάκελος : 2016/0252 (NLE) WTO 246 AELE 64 ISL 42 AGRI 474 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα : Συμφωνία μεταξύ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. πρότασης απόφασης του Συμβουλίου
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Στρασβούργο, 5.7.2016 COM(2016) 444 final ANNEX 4 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ της πρότασης απόφασης του Συμβουλίου για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της συνολικής οικονομικής και εμπορικής
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 10/3
15.1.2013 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 10/3 ΣΥΜΦΩΝΙΑ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας σχετικά με την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων γεωργικών προϊόντων και
10973/16 ADD 5 ROD/ech DGC 1A
Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Σεπτεμβρίου 2016 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0206 (NLE) 10973/16 ADD 5 WTO 195 SERVICES 20 FDI 16 CDN 12 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: Συνολική
Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
EL EL EL ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 9.11.2010 COM(2010) 644 τελικό 2010/0316 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ που αφορά την υπογραφή της συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής
Κωδικοποιηµένο ΚΕΙΜΕΝΟ
EL Κωδικοποιηµένο ΚΕΙΜΕΝΟ παραγόµενο από το σύστηµα CONSLEG της Υπηρεσίας Επισήµων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων CONSLEG: 1996R1107 15/10/2002 Αριθµός σελίδων: 17 < Υπηρεσία Επισήµων Εκδόσεων των
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 24.8.2016 COM(2016) 523 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ στην Πρόταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ισλανδίας για την
Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 9.11.2010 COM(2010) 648 τελικό 2010/0317 (NLE) C7-0126/11 Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ που αφορά τη σύναψη της συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνοµοσπονδίας
ΣΥΝΕ ΡΙΟ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΟΤΗΤ ΑΣ
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΠ/ΠΓΕ Εργαλείο προώθησης των ελληνικών αγροτικών προϊόντων Ευφροσύνη Σκαρµούτσου, Χηµικός Μηχανικός, Msc Γενική /νση ιασφάλισης Ποιότητας Αγροτικών Προϊόντων, ιεύθυνση Ανάπτυξης
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. Πρότασης ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 15.9.2015 COM(2015) 448 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ της Πρότασης ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής
Κατάλογοσ ελληνικών ΠΟΠ ΠΓΕ προϊόντων ανά. Ημερομηνία Καταχώριςησ
Κατάλογοσ ελληνικών προϊόντων ανά α/α 1 2 Καταχωρισμζνη Μελεκοφνι 19/12/2017 Πευκοκυμαρόμελο 15/09/2017 Κλάςθ 2.4. Προϊόντα αρτοποιίασ, ηαχαροπλαςτικισ, ηαχαρϊδθ παραςκευάςματα ι προϊόντα μπιςκοτοποιίασ
(Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1107/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της 12ης Ιουνίου 1996
21. 6. 96 EL Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Αριθ. L 148/ 1 I (Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1107/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 12ης Ιουνίου 1996 σχετική
Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - JOIN(2017) 37 final - ANNEX 5.
Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 25 Σεπτεμβρίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0238 (NLE) 12525/17 ADD 5 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: COEST 240 CFSP/PESC 817
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι έχουν αναπτύξει συγκλίνουσες νομοθεσίες σχετικά με την προστασία των ΓΕ στις αντίστοιχες επικράτειές τους,
16.11.2011 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 297/3 ΣΥΜΦΩΝΙΑ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με την προστασία των ονομασιών προέλευσης και των γεωγραφικών ενδείξεων
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΠΙΚΩΝ ΠΟΙΚΙΛΙΩΝ ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΑΡΑΓΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΠΙΚΩΝ ΠΟΙΚΙΛΙΩΝ ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΑΡΑΓΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ Σπύρος Στάχτιαρης 1ηΕπιστημονικήΣυνάντησηγιατιςΤοπικέςΠοικιλίες Γεωπονικό Πανεπιστήμιο Αθηνών 21.10.2011 Εισαγωγή Σκοπός: Διερεύνηση
Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
L 197/66 ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 24ης Ιουνίου 2014 σχετικά με τη θέση που καλείται να λάβει η Ευρωπαϊκή Ένωση στο συμβούλιο σύνδεσης που συγκροτήθηκε με τη συμφωνία σύνδεσης της Ευρωπαϊκής
Το παρόν έγγραφο αποτελεί απλώς βοήθημα τεκμηρίωσης και τα θεσμικά όργανα δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του
1993D0052 EL 28.01.2015 022.001 1 Το παρόν έγγραφο αποτελεί απλώς βοήθημα τεκμηρίωσης και τα θεσμικά όργανα δεν αναλαμβάνουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του B ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 21ης Δεκεμβρίου
ΣΥΜΦΩΝΙΑ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας σχετικά με την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
30.3.2012 Επίσημη Εφημερίδα της Ένωσης L 93/3 ΣΥΜΦΩΝΙΑ μεταξύ της Ένωσης και της Γεωργίας σχετικά με την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων Η ΓΕΩΡΓΙΑ, αφενός,
ΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΥΡΙΑ. Του Α. Καστριώτη. TouristikiEkpaideysi.gr
ΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΥΡΙΑ ΟΙ ΤΥΡΟΚΟΜΙΚΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΑΣ ΣΗΜΑ ΓΝΗΣΙΟΤΗΤΑΣ ΓΑΛΛΙΚΩΝ ΤΥΡΙΩΝ ΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΥΡΙΑ: ΠΟΙΚΙΛΙΑ ΓΕΥΣΕΩΝ ΚΑΙ ΧΡΩΜΑΤΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1.ROQUEFORT A.O.C. 24.CHEVROTIN DES ARAVIS 2.BLEU D'AUVERGNE
Γεωγραφικές Ενδείξεις και διεθνές εμπόριο
Γεωγραφικές Ενδείξεις και διεθνές εμπόριο ΑΘΗΝΑ 2016 Γεωγραφικές Ενδείξεις και διεθνές εμπόριο Συντάκτες: Ανθή Βαρβαρίγγου Χριστίνα-Καλλιόπη Κατσιάπη Γιώργος Λουίζος Άρτεμις Τρίκη Συντονίστρια θεματικής:
Φρούτα, λαχανικά & όσπρια
Στην Ισπανία συναντά κανείς ένα ευρύ φάσμα προϊόντων Gourmet. Με τον όρο «προϊόντα Gourmet», αναφερόμαστε σε προϊόντα που παράγονται έπειτα από σχολαστική προετοιμασία ή διαδικασία παραγωγής, χρησιμοποιώντας
Brussels, 2 July 2004 OJ CONS AGRI PECHE
COUNCIL OF Brussels, 2 July 2004 THE EUROPEAN UNION GENERAL SECRETARIAT CM 2642/04 OJ CONS AGRI PECHE COMMUNICATION NOTICE OF MEETING AND PROVISIONAL AGENDA Contact: maria-angela.travella@consilium.eu.int
ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΑΓΡΟΤΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΕΥΚΑΙΡΙΕΣ ΠΡΟΩΘΗΣΗΣ ΕΛΑΙΟΛΑΔΟΥ
ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΕΥΚΑΙΡΙΕΣ ΠΡΟΩΘΗΣΗΣ ΕΛΑΙΟΛΑΔΟΥ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΡΑΓΩΓΙΚΗΣ ΑΝΑΣΥΓΚΡΟΤΗΣΗΣ, ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΒΙΩΣΙΜΗΣ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ, ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ
ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ Daily Choice Η καμπάνια Daily Choice αποτελεί την συνέχεια της προσπάθειας της Κεντρικής Ενωσης Επιμελητηρίων Ελλάδος να υποστηρίξει τις εξαγωγές των ελληνικών προϊόντων
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΠΡΟΩΘΗΣΗΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΠ/ΠΓΕ ΣΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΑΓΟΡΑ DAILY CHOICE ΔΡΑΣΕΙΣ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΠΡΟΩΘΗΣΗΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΠ/ΠΓΕ ΣΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΑΓΟΡΑ ΕΚΘΕΣΕΙΣ DAILY CHOICE ΔΡΑΣΕΙΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΕΚΘΕΣΕΩΝ DAILY CHOICE ΕΚΘΕΣΗ ΠΟΛΗ 2013 2014 2015 ANUGA ΚΟΛΩΝΙΑ 05-09/10 ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ GREEK WEEK BERLIN
Αποτελεί η πολιτική των προϊόντων ΠΟΠ και ΠΓΕ μία περιβαλλοντική πολιτική; Ενδείξεις από τέσσερις κατηγορίες προϊόντων
Αποτελεί η πολιτική των προϊόντων ΠΟΠ και ΠΓΕ μία περιβαλλοντική πολιτική; Ενδείξεις από τέσσερις κατηγορίες προϊόντων Χρήστος Βακουφάρης, Πανεπιστήμιο Αιγαίου, Ερευνητής, hvakou@env.aegean.gr Ιουλία Κονδύλη,
დანართი XVII გეოგრაფიული აღნიშვნები. GE/EU/ Annex XVII/ge 1
დანართი XVII გეოგრაფიული აღნიშვნები GE/EU/ Annex XVII/ge 1 დანართი XVII-A 170-ე მუხლის პირველი და მე-2 პუნქტებით გათვალისწინებული გეოგრაფიული აღნიშვნების რეგისტრაციისა და კონტროლის ელემენტები 1. რეესტრი,
Δρ. Μαργαρίτα Καραβαγγέλη Περιφερειακή Δ/νση ΕΦΕΤ Κ. Μακεδονίας
Δρ. Μαργαρίτα Καραβαγγέλη Περιφερειακή Δ/νση ΕΦΕΤ Κ. Μακεδονίας Ιστορία του ελληνικού ελαιολάδου Ιστορία του ελληνικού ελαιολάδου Προφίλ του ελληνικού ελαιολάδου Η Ελλάδα είναι η 3 η χώρα στον κόσμο σε
PHẦN III DANH SÁCH CÁC CHỈ DẪN ĐỊA LÝ CỦA LIÊN MINH CHÂU ÂU ĐỀ XUẤT VIỆT NAM CÔNG NHẬN VÀ BẢO HỘ TRONG EVFTA. STT Mã Chỉ dẫn địa lý
PHẦN III DANH SÁCH CÁC CHỈ DẪN ĐỊA LÝ CỦA LIÊN MINH CHÂU ÂU ĐỀ XUẤT VIỆT NAM CÔNG NHẬN VÀ BẢO HỘ TRONG EVFTA 1 AT Steirisches Kürbiskernöl Dầu bí ngô 2 AT Tiroler Speck * Thịt xông khói 3 AT Inländerrum
L 347/14 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
L 347/14 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 24.12.2009 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1291/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 18ης Δεκεμβρίου 2009 περί επιλογής των λογιστικών εκμεταλλεύσεων με σκοπό τη διαπίστωση των
ΠΡΕΣΒΕΙΑ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ ΣΤΗ ΡΩΜΗ ΓΡΑΦΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ & ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ Η ΑΓΟΡΑ ΕΛΑΙΟΛΑΔΟΥ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΑ. Μάρτιος Χρύσα Θανασά Γραμματέας Ο.Ε.Υ.
ΠΡΕΣΒΕΙΑ ΤΗΣ ΕΛΛΑΔΟΣ ΣΤΗ ΡΩΜΗ ΓΡΑΦΕΙΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ & ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ Η ΑΓΟΡΑ ΕΛΑΙΟΛΑΔΟΥ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΑ Μάρτιος 2013 Χρύσα Θανασά Γραμματέας Ο.Ε.Υ. Α Π Ε Ρ Ι Ε Χ Ο Μ Ε Ν Α 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ... 3 2. ΕΓΧΩΡΙΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗ...
κ. Uwe CORSEPIUS, Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 19 Μαρτίου 2014 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2014/0085 (NLE) 7941/14 ADD 6 COEST 98 PESC 298 JAI 180 WTO 111 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Για το Γενικό
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 10.3.2014 COM(2014) 149 final ANNEX 6 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI Συμφωνία Σύνδεσης μεταξύ της και της ς Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της
European Human Rights Law
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Prohibition of Discrimination due to Nationality Teacher: Lina Papadopoulou, Ass. Prof. of Constitutional Law Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ ΝΟΜΙΚΟ ΚΑΙ ΘΕΣΜΙΚΟ ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΚΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗΣ ΠΛΟΙΟΥ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ που υποβλήθηκε στο
ΘΕΜΑ: ΜΕΛΕΤΗ ΕΝΤΑΞΗΣ του ΕΛΑΙΟΛΑΔΟΥ ΣΤΟ ΧΡΗΜΑΤΙΣΤΗΡΙΟ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ
ΘΕΜΑ: ΜΕΛΕΤΗ ΕΝΤΑΞΗΣ του ΕΛΑΙΟΛΑΔΟΥ ΣΤΟ ΧΡΗΜΑΤΙΣΤΗΡΙΟ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ 2013 ΑΘΗΝΑ 1 Περιεχόμενα 1. Εισαγωγή... 5 2. Στατιστικά στοιχεία Γεωγραφική κατανομή ελαιολάδου... 7 2.1 Παραγωγική δυνατότητα
C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions
C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order
Α ιθ EL. 3. Κα ασ ασ ής: fischerwerke GmbH & Co. KG, Klaus-Fischer-Straße 1, Waldachtal, α ία. Tumlingen,
Η ΩΣΗ ΠΙ ΟΣ Ω Α ιθ. 0020 EL 1. Μο α ι ός ω ι ός α ο οί σ ς ο ύ ο ο οϊό ος: fischer η ώ α ο ώ α ύ ιο FH II, FH II-I 2. Π οβ ό - ς χ ήσ - ις : Π οϊό Α ύ ιο ιασ ο ής χό ς α ό ο ι έ η/ ς ήση/ ις ω σ έ ω σ
Sunflower, warm scenario, water limited, normalized, tons
Δ20 Δ30 PVALUE PVALUE 2030 SIGN 2030 AT11 Burgenland (A) A 9.346,67 2.789,04 2.850,02 2.553,58 235% 15% 2% 8% 0,683 0,895 0 0 AT12 Niederosterreich A 55.046,67 33.643,18 34.553,67 31.844,61 64% 85% 3%
ΕΜΠΟΡΙΚΟ & ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟ ΕΠΙΜΕΛΗΤΗΡΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ
ΕΜΠΟΡΙΚΟ & ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟ ΕΠΙΜΕΛΗΤΗΡΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: ΕΜΠΟΡΙΟΥ & ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΑΣ Πειραιάς, 29 Αυγούστου 2013 ΤΜΗΜΑ: Εμπορίου Αρ. Πρωτ.: 4969 Πληροφορίες: Ε. Ξενάκη Τηλέφωνο: 2104177241-5
ΤΟ ΕΛΛΗΝΙKO ΕΛΑΙOΛΑΔΟ ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΚΛHΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΞIΩΣΗ ΤΟΥ ΣΤΗΝ ΠΑΓΚOΣΜΙΑ ΑΓΟΡA
ΤΟ ΕΛΛΗΝΙKO ΕΛΑΙOΛΑΔΟ ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΚΛHΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΞIΩΣΗ ΤΟΥ ΣΤΗΝ ΠΑΓΚOΣΜΙΑ ΑΓΟΡA Εισηγητής: Αλκιβιάδης Καλαμπόκης, Πρόεδρος Δ.Σ. & Διευθύνων Σύμβουλος Ελληνικού Οργανισμού Εξωτερικού Εμπορίου ΟΠΕ Βρυξέλλες,
1 ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ Δ. ΤΡΙΤΑΡΗΣ
69 Φεβρουάριος 2011 Περιεχόμενα Η συμβολή του Ιωάννη Καποδίστρια στην εδραίωση της ανεξαρτησίας και της ουδετερότητας της Ελβετίας σ. 1 Οι νέες ισορροπίες στην Ασία και Μ. Ανατολή Η ινδοϊστραηλινή συνεργασία
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΠΜΣ «ΠΡΟΗΓΜΕΝΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ» ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ «ΕΥΦΥΕΙΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ - ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ»
ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΩΣ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΠΜΣ «ΠΡΟΗΓΜΕΝΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ» ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ «ΕΥΦΥΕΙΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΕΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ - ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ» ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΗ ΙΑΤΡΙΒΗ ΤΟΥ ΕΥΘΥΜΙΟΥ ΘΕΜΕΛΗ ΤΙΤΛΟΣ Ανάλυση
ΓΕΩΠΟΝΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ & ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ
ΓΕΩΠΟΝΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΘΗΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ & ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών «Ολοκληρωμένη Ανάπτυξη & Διαχείριση Αγροτικού Χώρου» ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΗ ΔΙΑΤΡΙΒΗ «Η συμβολή των Τοπικών Προϊόντων
PRÍLOHA. návrhu rozhodnutia Rady. o uzavretí Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Singapurskou republikou v mene Európskej únie
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 18. 4. 2018 COM(2018) 196 final ANNEX 7 PRÍLOHA k návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí Dohody o voľnom obchode medzi Európskou úniou a Singapurskou republikou v mene Európskej
File Number: PDO-GR-A1617 Malvasia Χάνδακας-Candia. File Number: PGI-GR-A0861 Άβδηρα. File Number: PGI-GR-A0873 Άγιο Όρος
Greece File Number: PGI-GR-A0981 Kως File Number: PDO-GR-A1607 Malvasia Πάρος File Number: PDO-GR-A1608 Malvasia Σητείας File Number: PDO-GR-A1617 Malvasia Χάνδακας-Candia File Number: PGI-GR-A0861 Άβδηρα
επί του χεδίου ροτύπου AGRO 2-3
Θέσεις, ιορθώσεις, αρατηρήσεις επί του χεδίου ροτύπου AGRO 2-3 2011 23.6.2011 1. Ανηικείμενο Πεδίο Εθαπμογήρ Τν παξφλ πξφηππν πεξηγξάθεη απαηηήζεηο γηα ηελ ηππνπνίεζε/ζπζθεπαζία ή/θαη δηάζεζε ζηελ αγνξά
Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)
Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts
Fractional Colorings and Zykov Products of graphs
Fractional Colorings and Zykov Products of graphs Who? Nichole Schimanski When? July 27, 2011 Graphs A graph, G, consists of a vertex set, V (G), and an edge set, E(G). V (G) is any finite set E(G) is
ιερευνητική Εργασία Λάρισας
ιερευνητική Εργασία της Α Τάξεως του Εσπερινού Λυκείου Λάρισας Συµµετέχουν οι µαθητές: Σαµαράς Γεώργιος Χαϊντάρι Αφρίµ Σχολικόέτος 2012 2013 Β τετράµηνο ΠΛΟΥΤΟΣ ΜΑΝΑΣ ΓΗΣ Οι κοινωνικές πολιτιστικές, οικονοµικές
Lecture 2: Dirac notation and a review of linear algebra Read Sakurai chapter 1, Baym chatper 3
Lecture 2: Dirac notation and a review of linear algebra Read Sakurai chapter 1, Baym chatper 3 1 State vector space and the dual space Space of wavefunctions The space of wavefunctions is the set of all
the total number of electrons passing through the lamp.
1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy
Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο
Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων Εξάμηνο 7 ο Procedures and Functions Stored procedures and functions are named blocks of code that enable you to group and organize a series of SQL and PL/SQL
CYPRUS COMPETENT AUTHORITY, MODELS OF MEANS OF IDENTIFICATION, HOLDING REGISTER AND MOVEMENT DOCUMENT
CYPRUS COMPETENT AUTHORITY, MODELS OF MEANS OF IDENTIFICATION, HOLDING REGISTER AND MOVEMENT DOCUMENT 1 COMPETENT AUTHORITY: Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment Veterinary Services
11/02/2019 IB:23 02E EMBASSY DF GREECE BK PAGE 01/03. Νέες προδιαγραφές τυποποιήσεως για την κυκλοφορία ξένων προϊόντων στην αγορά της Μιανμάρ.
11/02/2019 IB:23 02E670093 EMBASSY DF GREECE BK PAGE 01/03 (19-0005385-R) ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Πρεσβεία της Ελλάδος στην Μπανγκόκ Γραφείο Οικονομικών και Εμπορικών Υποθέσεων ΑΔΙΑΒΑΘΜΗΤΟ ΚΑΝΟΝΙΚΟ Μπανγκόκ,
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used
Ευρωπαϊκός Αριθμός 112.
Ευρωπαϊκός Αριθμός 112. Επίδραση στο χρόνο καθυστέρησης των ασθενών (patient delay) Δημήτριος Γ. Πύρρος, MD, EMDM Συντονιστής Διευθυντής, Τμ. Ιατρικών Υπηρεσιών, EKAB President, European Emergency Number
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 12 Φεβρουαρίου 2010 (17.02) (OR. en) 5734/10 INF 13 API 13 JUR 47
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 12 Φεβρουαρίου 2010 (17.02) (OR. en) 5734/10 INF 13 API 13 JUR 47 ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΗΜΕΙΟΥ «I/A» της : Ομάδας «Πληροφόρηση» προς : την ΕΜΑ (2ο Τμήμα)/το Συμβούλιο αριθ.
Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 8 final - Annex 7.
Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 27 Ιανουαρίου 2016 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0003 (NLE) 5608/16 ADD 19 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Παραλαβής: Αποδέκτης: ACP 14 WTO 9 COAFR 15 RELEX 60 Για τον
ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΕΓΚΥΚΛΙΟΣ. Προς: Όλα τα Μέλη Από : Γενικό Γραμματέα. Αγαπητά Μέλη,
Προς: Όλα τα Μέλη Από : Γενικό Γραμματέα Αγαπητά Μέλη, ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΕΓΚΥΚΛΙΟΣ Θέμα: Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/1148 του Συμβουλίου της Ε.Ε. της 14 ης Ιουλίου 2015 για την τροποποίηση της απόφασης 2010/413/ΚΕΠΠΑ
ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΙΣΧΥΟΣ
ΕΘΝΙΚΟ ΜΕΤΣΟΒΙΟ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΣΧΟΛΗ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΙΣΧΥΟΣ Προοπτικές Εναρμόνισης της Ελληνικής Αγοράς Ηλεκτρικής Ενέργειας με τις Προδιαγραφές του Μοντέλου
TIME LIMIT for the agreement of the Presidency and of the European Parliament (in case of codecision acts): 3 days
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 21 June 2011 11884/11 Interinstitutional File: 2008/0261 (COD) JUR 312 MI 319 SAN 131 ECO 83 ENT 141 CODEC 1062 LEGISLATIVE ACTS AND OTHER INSTRUMENTS: CORRIGENDUM/RECTIFICATIF
ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
34769 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΕΥΧΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ Αρ. Φύλλου 2876 29 Δεκεμβρίου 2015 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ Καθορισμός των μειζόνων κατηγοριών δαπανών του Κρατικού Προϋπολογισμού Διαδικασία
The Simply Typed Lambda Calculus
Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and
European Constitutional Law
ARISTOTLE UNIVERSITY OF THESSALONIKI OPEN ACADEMIC COURSES Unit 1: The EU as an international (or supranational?) organization Lina Papadopoulou Ass. Prof. of Constitutional Law, Jean Monnet Chair for
και τα οφέλη για τον τομέα ανάπτυξης γης και οικοδομών
www.pwc.com Η νέα φορολογική νομοθεσία (VAT) και τα οφέλη για τον τομέα ανάπτυξης γης και οικοδομών Σεπτέμβριος 2012 Χρυσήλιος Πελεκάνος chrysilios.pelekanos@cy.pwc.cy (Συνέταιρος Υπεύθυνος Έμμεσης Φορολογίας
Case 1: Original version of a bill available in only one language.
currentid originalid attributes currentid attribute is used to identify an element and must be unique inside the document. originalid is used to mark the identifier that the structure used to have in the
Ordinal Arithmetic: Addition, Multiplication, Exponentiation and Limit
Ordinal Arithmetic: Addition, Multiplication, Exponentiation and Limit Ting Zhang Stanford May 11, 2001 Stanford, 5/11/2001 1 Outline Ordinal Classification Ordinal Addition Ordinal Multiplication Ordinal
Πνεσμαηικά Γικαιώμαηα 2006 Ίδρσμα ECDL (ECDL Foundation - www.ecdl.org)
Έθδνζε 1.5 PEOPLECERT Hellas A.E - Φορέας Πιζηοποίηζης Ανθρώπινοσ Γσναμικού Κνξαή 3, 105 64 Αζήλα, Τει.: 210 372 9100, Fax: 210 372 9101, e-mail: info@peoplecert.org, www.peoplecert.org Πνεσμαηικά Γικαιώμαηα
European Human Rights Law
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ The protection of property Teacher: Lina Papadopoulou, Ass. Prof. of Constitutional Law Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται
Προς όλα τα μέλη του Συνδέσμου Τεχνική Εγκύκλιος Αρ. 36
Προς όλα τα μέλη του Συνδέσμου Τεχνική Εγκύκλιος Αρ. 36 23 Μαΐου 2008 Θέμα: Αναθεωρημένο υπόδειγμα ψηφίσματος προς κατάθεση στον Έφορο Εταιρειών για τη μετατροπή μετοχικού κεφαλαίου σε Ευρώ την 1 Ιανουαρίου
ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ
ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ :ΤΥΠΟΙ ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΩΝ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΠΟΥ ΑΣΤΡΙΑ: ΕΥΘΥΜΙΑ ΟΥ ΣΩΣΑΝΝΑ ΕΠΙΒΛΕΠΩΝ ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ : ΓΟΥΛΟΠΟΥΛΟΣ ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ 1 ΑΚΑ
13312/15 ΓΒ/γπ/ΕΚΜ 1 DGG 3 A
Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 29 Οκτωβρίου 2015 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2015/0253 (NLE) 13312/15 ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΗΜΕΙΟΥ «Ι/A» Αποστολέας: Αποδέκτης: Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου ECO 129
Πτυχιακή Εργασία. Παραδοσιακά Προϊόντα Διατροφική Αξία και η Πιστοποίηση τους
ΑΛΕΞΑΝΔΡΕΙΟ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ ΤΜΗΜΑ ΔΙΑΤΡΟΦΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΙΤΟΛΟΓΙΑΣ Πτυχιακή Εργασία Παραδοσιακά Προϊόντα Διατροφική Αξία και η Πιστοποίηση τους Εκπόνηση:
Ονοματεπώνυμο: Μαρίνα Αναστασιάδου Σειρά: 11 Επιβλέπων Καθηγητής: Ιωάννης Χαλικιάς
Business Analytics as a market analysis tool. The case of food industry. Ονοματεπώνυμο: Μαρίνα Αναστασιάδου Σειρά: 11 Επιβλέπων Καθηγητής: Ιωάννης Χαλικιάς Δεκέμβριος 2014 Τι είναι τα Business Analytics
PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities
PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities tanθ = sinθ cosθ cotθ = cosθ sinθ BASIC IDENTITIES cscθ = 1 sinθ secθ = 1 cosθ cotθ = 1 tanθ PYTHAGOREAN IDENTITIES sin θ + cos θ =1 tan θ +1= sec θ 1 + cot
2 Composition. Invertible Mappings
Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,
ΘΕΜΑ: Καθεστώς κρατών µελών της ΕΕ σε ότι αφορά στη βρουκέλλωση (B. melitensis)
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ Aθήνα, 14/10/2016 ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ & ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΓΕΝΙΚΗ /ΝΣΗ ΒΙΩΣΙΜΗΣ ΖΩΙΚΗΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ & ΚΤΗΝΙΑΤΡΙΚΗΣ Αρ. Πρωτ.: 3235/114245 ΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΓΕΙΑΣ ΤΩΝ ΖΩΩΝ ΤΜΗΜΑ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ ΕΞΑΓΩΓΩΝ
Η ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ - ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΓΝΩΜΟΣΥΝΗ ΣΤΗΝ ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΚΗ
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΝΟΜΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΙΣΤΟΡΙΑΣ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΟΛΟΓΙΑΣ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ Διπλωματική εργασία στο μάθημα «ΚΟΙΝΩΝΙΟΛΟΓΙΑ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ»
Matrices and Determinants
Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z
ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?
Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least
ΤΕΙ ΚΑΒΑΛΑΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΑΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ
ΤΕΙ ΚΑΒΑΛΑΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΑΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕΛΕΤΗ ΦΩΤΟΒΟΛΤΑΙΚΟΥ ΠΑΡΚΟΥ ΜΕ ΟΙΚΙΣΚΟΥΣ ΓΙΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΜΕΣΗΣ ΤΑΣΗΣ STUDY PHOTOVOLTAIC PARK WITH SUBSTATIONS
AΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΠΟΛΥΤΕΧΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ
AΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΠΟΛΥΤΕΧΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΕΙΔΙΚΕΥΣΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΒΙΩΣΙΜΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΩΝ ΠΙΕΣΕΩΝ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Jesse Maassen and Mark Lundstrom Purdue University November 25, 2013
Notes on Average Scattering imes and Hall Factors Jesse Maassen and Mar Lundstrom Purdue University November 5, 13 I. Introduction 1 II. Solution of the BE 1 III. Exercises: Woring out average scattering
Σχολή Γεωτεχνικών Επιστημών και Διαχείρισης Περιβάλλοντος. Πτυχιακή εργασία ΑΡΩΜΑΤΙΚA ΕΛΑΙΟΛΑΔA. Θάλεια Πισσίδου
Σχολή Γεωτεχνικών Επιστημών και Διαχείρισης Περιβάλλοντος Πτυχιακή εργασία ΑΡΩΜΑΤΙΚA ΕΛΑΙΟΛΑΔA Θάλεια Πισσίδου Λεμεσός, Μάιος 2017 2 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΓΕΩΤΕΧΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ
ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΑΚΟ ΔΥΝΑΜΙΚΟ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΣ ΑΝΑΤ. ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ-ΘΡΑΚΗΣ
ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΑΚΟ ΔΥΝΑΜΙΚΟ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΣ ΑΝΑΤ. ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ-ΘΡΑΚΗΣ Μονάδες 1 3 10 3 3 20 ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ ΔΡΑΜΑΣ Δωμάτια 73 173 173 119 49 587 Κλίνες 147 365 352 217 92 1.173 Μονάδες 3 2 19 29 10 63 ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗ
ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΑΚΟ ΔΥΝΑΜΙΚΟ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΣ ΑΝΑΤ. ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΘΡΑΚΗΣ
ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΑΚΟ ΔΥΝΑΜΙΚΟ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΣ ΑΝΑΤ. ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΘΡΑΚΗΣ Μονάδες 1 3 11 2 3 20 ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ ΔΡΑΜΑΣ Δωμάτια 73 173 222 68 49 585 Κλίνες 147 365 449 121 92 1.174 Μονάδες 3 2 19 28 10 62 ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗ
ΙΩΑΝΝΗ ΑΘ. ΠΑΠΑΪΩΑΝΝΟΥ
ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΣΧΟΛΗ ΓΕΩΠΟΝΙΑΣ, ΔΑΣΟΛΟΓΙΑΣ ΚΑΙ ΦΥΣΙΚΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΤΜΗΜΑ ΓΕΩΠΟΝΙΑΣ ΤΟΜΕΑΣ ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΙΩΑΝΝΗ ΑΘ. ΠΑΠΑΪΩΑΝΝΟΥ Πτυχιούχου Γεωπόνου Κατόχου Μεταπτυχιακού
Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- -----------------
Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. 1. Sin ( ) = a) b) c) d) Ans b. Solution : Method 1. Ans a: 17 > 1 a) is rejected. w.k.t Sin ( sin ) = d is rejected. If sin
Homework 3 Solutions
Homework 3 Solutions Igor Yanovsky (Math 151A TA) Problem 1: Compute the absolute error and relative error in approximations of p by p. (Use calculator!) a) p π, p 22/7; b) p π, p 3.141. Solution: For