Sefer Tehillim (Psalms)

Σχετικά έγγραφα
Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)


Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

I am. Present indicative

Sefer Tehillim (Psalms)

Galatia SIL Keyboard Information

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (42h sidrah) 2Chr 1-8


Sefer Aleph Melachim (1 Kings)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

Sefer Tehillim (Psalms)

Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

Sefer Aleph Melachim (1 Kings)

:œÿ š»bµ -œ ¹ ¾ Ĺ 1. wayagidu l Dawid le mor hinneh Ph lish tim nil chamim biq `ilah w hemah shosim ethhagaranoth.

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " #

: œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od asher nothar l beyth Sha ul w e`eseh `imo chesed ba`abur Yahunathan.

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

: Ÿ š ā¹ µ - 3. wayaseb hamelek eth-panayu way barek eth kal-q hal Yis ra El w kal-q hal Yis ra El `omed.

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 6 :MDL ECLI ZEPAE IPT-LR AXL LGD-IK IDIE Gen6:1

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

: ¹œ¾ š ƒ µ 3. wayo mer Ya`aqob el-yoseph El Shadday nir ah- elay b Luz b erets K na`an way barek othi.

Sefer Chabaqquq (Habakkuk)

Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

Sefer Tehillim (Psalms)

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 6 MIYLY CEC CER SQIE 2Sam6:1

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Sefer Tehillim (Psalms)

: š ā¹ A P¹ É ¹šŸ š ¼ 2. waya`as hara` b `eyney Yahúwah k tho`aboth hagoyim asher horish Yahúwah mip ney b ney Yis ra El.

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sefer Tehillim (Psalms)

Š ˆ œ Ÿ ˆ œ Œ Œ ƒ ˆ Œ Œ LEPTA

Sefer Aleph Melachim (1 Kings)

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Sefer Tehillim (Psalms)

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 26. Shabbat Torah Reading Schedule (47th sidrah) - Deuteronomy 26-31:13

( )( ) ( ) ( )( ) ( )( ) β = Chapter 5 Exercise Problems EX α So 49 β 199 EX EX EX5.4 EX5.5. (a)

P Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ. ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Sefer Yo El (Joel) AX MR MIXDD-LR YXT XGYK LTXRE OPR MEI JYG MEI 2 :XECE XEC IPY-CR MLERD-ON EDNK MEVRE

Η ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ - ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΓΝΩΜΟΣΥΝΗ ΣΤΗΝ ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΚΗ

Sefer TsphanYah (Zephaniah) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (45th sidrah) Zep 1-3

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

the service of Kneeling.

ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ Ä Œμ Ìμ. ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö

Sefer Tehillim (Psalms)

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 9. Shavua Reading Schedule (43th sidrah) 2Chr 9-12

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis)

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ

Ó³ Ÿ , º 2(131).. 105Ä ƒ. ± Ï,.. ÊÉ ±μ,.. Šμ ² ±μ,.. Œ Ì ²μ. Ñ Ò É ÉÊÉ Ö ÒÌ ² μ, Ê

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

ל א מּ ים ו ע ל י ך י ז ר ח י הו ה וּכ בוֹ דוֹ ע ל י ך י ר א ה שׂ א י ס ב יב ע ינ י ך וּר א י כּ לּ ם נ ק בּ צוּ ב אוּ ל ך בּ נ י ך מ ר חוֹק י ב אוּ וּב נ ת

I Feel Pretty VOIX. MARIA et Trois Filles - N 12. BERNSTEIN Leonard Adaptation F. Pissaloux. ι œ. % α α α œ % α α α œ. œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ ƒ.

:œÿš Mµ œµ ƒ¹ Eš ¹ šÿ Ļµ P E - 2. daber el- Aharon w amar at elayu b ha`aloth ak eth-haneroth el-mul p ney ham norah ya iru shib `ath haneroth.

: ¹ š ¹ ¹V¹ ¼ µ ¹ º 1. way hi me acharey ken waya`as lo Ab shalom mer kabah w susim wachamishim ish ratsim l phanayu.

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Ó³ Ÿ , º 7(163).. 855Ä862 ˆ ˆŠ ˆ ˆŠ Š ˆ. . ƒ. ² ͱ 1,.. μ μ Íμ,.. μ²ö,.. ƒ² μ,.. ² É,.. ³ μ μ, ƒ.. Š ³ÒÏ,.. Œμ μ μ,. Œ.

Sefer Tehillim (Psalms)

SUPERPOSITION, MEASUREMENT, NORMALIZATION, EXPECTATION VALUES. Reading: QM course packet Ch 5 up to 5.6

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

Sefer ZecharYah. 14:1 Ἰδοὺ ἡµέραι ἔρχονται τοῦ κυρίου, καὶ διαµερισθήσεται τὰ σκῦλά σου ἐν σοί.

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 2 DEDIA IPXW DNX DEDIA IAL ULR DPG LLTZZE 1Sam2:1 :JZREYIA IZGNY IK IT AGX

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Sefer Aleph Melachim (1 Kings)

Instruction Execution Times

Sefer Tehillim (Psalms)

Chapter 29. Adjectival Participle

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 18. Shavua Reading Schedule (13th sidrah) - 1Sam 18-24

Sefer YeshaYahu (Isaiah) Chapter 45. Shavua Reading Schedule (9th sidrah) Isa 45-48

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK

Transcript:

Sefer Tehillim (Psalms) Chapter 72 :JLN-OAL JZWCVE OZ JLNL JIHTYN MIDL@ DNLYL Ps72:1 : - ƒ œ ¹ U ŠṔ ¹ ¹ ¾½ ¾ ¾ ¹ 1. lish lomoh Elohim mish pateyak l melek ten w tsid qath ak l ben-melek. The Reign of the Righteous King. A Psalm of Shelomoh. Ps72:1 Give the king Your judgments, O Elohim, and Your righteousness to the king s son. 71:1 Εἰς Σαλωµων. Ὁ θεός, τὸ κρίµα σου τῷ βασιλεῖ δὸς καὶ τὴν δικαιοσύνην σου τῷ υἱῷ τοῦ βασιλέως 1 Eis Sal m n. For Solomon; a psalm to David. Ho theos, to krima sou tÿ basilei dos kai t n dikaiosyn n sou tÿ huiÿ tou basile s O Elohim, your judgment to the king give, and your righteousness to the son of the king! :HTYNA JIIPRE WCVA JNR OICI 2 :ŠṔ ¹ ƒ I¹ ¼ µ ƒ Ļµ ¹ ƒ 2. yadin `am ak b tsedeq wa`anieyak b mish pat. Ps72:2 May he judge Your people with righteousness and Your afflicted with justice. 2 κρίνειν τὸν λαόν σου ἐν δικαιοσύνῃ καὶ τοὺς πτωχούς σου ἐν κρίσει. 2 krinein ton laon sou en dikaiosynÿ kai tous pt chous sou en krisei. to judge your people in righteousness, and your poor with equity. :DWCVA ZERABE MRL MELY MIXD E@YI 3 : ¹A œÿ ƒ E Ÿ ¹š E ā¹ 3. yis u harim shalom la`am ug ba`oth bits daqah. Ps72:3 Let the mountains bring peace to the people, and the hills, in righteousness. 3 ἀναλαβέτω τὰ ὄρη εἰρήνην τῷ λαῷ σου καὶ οἱ βουνοὶ ἐν δικαιοσύνῃ. 3 analabet ta or eir n n tÿ laÿ sou kai hoi bounoi en dikaiosynÿ. Let lift up the mountains peace to the people, and the hills in righteousness! :WYER @KCIE OEIA@ IPAL RIYEI MR-IIPR HTYI 4 : Ÿ Jµ ¹ Ÿ ƒ ƒ¹ µ ¹ Ÿ - I¹ ¼ Š¾P ¹ 4. yish pot `aniey-`am yoshi`a lib ney eb yon widake `osheq. Ps72:4 May he judge the afflicted of the people, save the sons of the needy and crush the oppressor. 4 κρινεῖ τοὺς πτωχοὺς τοῦ λαοῦ καὶ σώσει τοὺς υἱοὺς τῶν πενήτων καὶ ταπεινώσει συκοφάντην 4 krinei tous pt chous tou laou kai s sei tous huious t n pen t n HaMiqraot/The Scriptures Chetuvim/Writings Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 1

He shall judge the poor of the people, and shall deliver the sons of the needy, kai tapein sei sykophant n and shall humble the extortioner. :MIXEC XEC GXI IPTLE YNY-MR JE@XII 5 : ¹šŸC šÿc µ š ¹ -¹ E š ¹ 5. yira uk `im-shamesh w liph ney yareach dor dorim. Ps72:5 They shall fear You with the sun; and before the moon, generation of generations. 5 καὶ συµπαραµενεῖ τῷ ἡλίῳ καὶ πρὸ τῆς σελήνης γενεὰς γενεῶν 5 kai symparamenei tÿ h liÿ kai pro t s sel n s geneas gene n And he shall continue as the sun, and before the moon for generations of generations. :UX@ SIFXF MIAIAXK FB-LR XHNK CXI 6 : š ¹ˆ šµˆ ¹ƒ ¹ƒ š¹j ˆ B-µ š Š J š 6. yered k matar `al-gez kir bibim zar ziph arets. Ps72:6 May he come down like rain upon the mown grass, like showers that water the earth. 6 καὶ καταβήσεται ὡς ὑετὸς ἐπὶ πόκον καὶ ὡσεὶ σταγόνες στάζουσαι ἐπὶ τὴν γῆν. 6 kai katab setai h s huetos epi pokon kai h sei stagones stazousai epi t n g n. He shall come down as rain upon fleece, and as drops dripping upon the earth. :GXI ILA-CR MELY AXE WICV EINIA-GXTI 7 :µ š ¹ A- µ Ÿ ƒ¾š ¹Cµ A- µš ¹ ˆ 7. yiph rach-b yamayu tsadiq w rob shalom `ad-b li yareach. Ps72:7 In his days may the righteous flourish, and abundance of peace till is not the moon. 7 ἀνατελεῖ ἐν ταῖς ἡµέραις αὐτοῦ δικαιοσύνη καὶ πλῆθος εἰρήνης ἕως οὗ ἀνταναιρεθῇ ἡ σελήνη. 7 anatelei en tais h merais autou dikaiosyn shall rise in his days Righteousness, kai pl thos eir n s he s hou antanairethÿ h sel n. and a multitude of peace until of which time should be taken away the moon. :UX@-IQT@-CR XDPNE MI-CR MIN CXIE 8 : š - µ - µ š Ḿ¹ E - µ ͹ Ç š 8. w yer d miyam `ad-yam uminahar `ad- aph sey- arets. Ps72:8 May he also rule from sea to sea and from the river to the ends of the earth. 8 καὶ κατακυριεύσει ἀπὸ θαλάσσης ἕως θαλάσσης καὶ ἀπὸ ποταµοῦ ἕως περάτων τῆς οἰκουµένης. 8 kai katakyrieusei apo thalass s he s thalass s And he shall dominate from sea unto sea, kai apo potamou he s perat n t s oikoumen s. and from rivers unto the ends of the inhabitable world. HaMiqraot/The Scriptures Chetuvim/Writings Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 2

:EKGLI XTR EIAI@E MIIV ERXKI EIPTL 9 :E µ š ƒ ¾ ¹I¹ E š ¹ Š 9. l phanayu yik r `u tsiim w oy bayu `aphar y lacheku. Ps72:9 Let the nomads of the desert bow before him, and his enemies lick the dust. 9 ἐνώπιον αὐτοῦ προπεσοῦνται Αἰθίοπες, καὶ οἱ ἐχθροὶ αὐτοῦ χοῦν λείξουσιν 9 en pion autou propesountai Aithiopes, kai hoi echthroi autou choun leixousin; before him Ethiopians shall fall down, and his enemies dust shall lick. @AY IKLN EAIYI DGPN MII@E YIYXZ IKLN 10 :EAIXWI XKY@ @AQE ƒ µ Eƒ ¹ ¹ ¹I¹ ¹ šµœ µ :Eƒ ¹š µ š J ƒ E 10. mal key Thar shish w iim min chah yashibu mal key Sh ba us ba esh kar yaq ribu. Ps72:10 Let the kings of Tarshish and of the islands bring presents; the kings of Sheba and Seba offer gifts. 10 βασιλεῖς Θαρσις καὶ αἱ νῆσοι δῶρα προσοίσουσιν, βασιλεῖς Ἀράβων καὶ Σαβα δῶρα προσάξουσιν 10 basileis Tharsis kai hai n soi d ra prosoisousin, Kings of Tarshish, and the islands gifts shall bring. basileis Arab n kai Saba d ra prosaxousin; The kings of the Arabians and Sheba with gifts shall come forward. :EDECARI MIEB-LK MIKLN-LK EL-EEGZYIE 11 :E E ƒµ µ ¹ ŸB- J ¹ - Ÿ-E ¼ µu ¹ 11. w yish tachawu-lo kal-m lakim kal-goyim ya`ab duhu. Ps72:11 And let all kings bow down before him, all nations serve him. 11 καὶ προσκυνήσουσιν αὐτῷ πάντες οἱ βασιλεῖς, πάντα τὰ ἔθνη δουλεύσουσιν αὐτῷ. 11 kai proskyn sousin autÿ pantes hoi basileis, panta ta ethn douleusousin autÿ. And shall do obeisance to him all the kings. All the nations shall serve to him. :EL XFR-OI@E IPRE REYN OEIA@ LIVI-IK 12 :Ÿ š ˆ¾ - ¹ µ Eµ Ÿ ƒ ¹Qµ - ¹J ƒ 12. ki-yatsil eb yon m shaue`a w `ani w eyn-`ozer lo. Ps72:12 For he shall deliver the needy when he cries, the afflicted also, and him who has no helper. 12 ὅτι ἐρρύσατο πτωχὸν ἐκ χειρὸς δυνάστου καὶ πένητα, ᾧ οὐχ ὑπῆρχεν βοηθός 12 hoti errysato pt chon ek cheiros dynastou For he rescued the poor from the hand of the mighty one, kai pen ta, hÿ ouch hyp rchen bo thos; HaMiqraot/The Scriptures Chetuvim/Writings Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 3

and the needy one in whom no existed helper. :RIYEI MIPEIA@ ZEYTPE OEIA@E LC-LR QGI 13 :µ ¹ Ÿ ¹ Ÿ ƒ œÿ µ Ÿ ƒ µc-µ ¾ 13. yachos `al-dal w eb yon w naph shoth eb yonim yoshi`a. Ps72:13 He shall have compassion on the poor and needy, and the souls of the needy ones he shall save. 13 φείσεται πτωχοῦ καὶ πένητος καὶ ψυχὰς πενήτων σώσει 13 pheisetai pt chou kai pen tos kai psychas pen t n s sei; He shall spare the poor and needy; and the souls of the needy he shall deliver. :EIPIRA MNC XWIIE MYTP L@BI QNGNE JEZN 14 : A Ć šµ µ µ ¹ E ŸU¹ 14. mitok umechamas yig al naph sham w yeyqar damam b `eynayu. Ps72:14 He shall rescue their souls from oppression and from violence, and their blood shall be precious in his sight; 14 ἐκ τόκου καὶ ἐξ ἀδικίας λυτρώσεται τὰς ψυχὰς αὐτῶν, καὶ ἔντιµον τὸ ὄνοµα αὐτῶν ἐνώπιον αὐτοῦ. 14 ek tokou kai ex adikias lytr setai tas psychas aut n, From interest and from injustice he shall ransom their souls, kai entimon to onoma aut n en pion autou. and valued name his shall be before them. :EDPKXAI MEID-LK CINZ ECRA LLTZIE @AY ADFN EL-OZIE IGIE 15 :E ¼š ƒ ŸIµ - J ¹ œ Ÿ ¼ µa KµP œ¹ ƒ ƒµ F¹ Ÿ- U¹ ¹ ¹ Š 15. wichi w yiten-lo miz hab Sh ba w yith palel ba`ado thamid kal-hayom y baraken hu. Ps72:15 So may he live, and may the gold of Sheba be given to him; and let them pray for him continually; let them bless him all the day. 15 καὶ ζήσεται, καὶ δοθήσεται αὐτῷ ἐκ τοῦ χρυσίου τῆς Ἀραβίας, καὶ προσεύξονται περὶ αὐτοῦ διὰ παντός, ὅλην τὴν ἡµέραν εὐλογήσουσιν αὐτόν. 15 kai z setai, kai doth setai autÿ ek tou chrysiou t s Arabias, And he shall live, and there shall be given to him from the gold of Arabia. kai proseuxontai peri autou dia pantos, hol n t n h meran eulog sousin auton. And they shall pray for him always; the entire day they shall bless him. EIXT OEPALK YRXI MIXD Y@XA UX@A XA-ZQT IDI 16 :UX@D AYRK XIRN EVIVIE Ÿ š¹p Ÿ ƒķµj µ š¹ ¹š ¾š A š Á šµa-œµn¹ ¹ ˆŠ : š ƒ ā J š ¹ E ¹ 16. y hi phisath-bar ba arets b ro sh harim yir `ash kal banon pir yo w yatsitsu me`ir k `eseb ha arets. Ps72:16 May there be abundance of grain in the earth on top of the mountains; its fruit shall wave like the cedars of Lebanon; and may those from the city flourish like the grass of the earth. HaMiqraot/The Scriptures Chetuvim/Writings Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 4

16 ἔσται στήριγµα ἐν τῇ γῇ ἐπ ἄκρων τῶν ὀρέων ὑπεραρθήσεται ὑπὲρ τὸν Λίβανον ὁ καρπὸς αὐτοῦ, καὶ ἐξανθήσουσιν ἐκ πόλεως ὡσεὶ χόρτος τῆς γῆς. 16 estai st rigma en tÿ gÿ epí akr n t n ore n; There shall be a support on the earth upon the tops of the mountains. hyperarth setai hyper ton Libanon ho karpos autou, shall be elevated above Lebanon His fruit, kai exanth sousin ek pole s h sei chortos t s g s. and they shall blossom of the city as grass of the earth. ENY OIPI YNY-IPTL MLERL ENY IDI 17 :EDEXY@I MIEB-LK EA EKXAZIE Ÿ ¹ - ¹ Ÿ Ÿ ¹ ˆ :E Eš Vµ ¹ ŸB- J Ÿƒ E šá œ¹ 17. y hi sh mo l `olam liph ney-shemesh yanin sh mo w yith bar ku bo kal-goyim y ash ruhu. Ps72:17 Shall His name endure forever; His name shall be proclaimed before the sun; and let men bless themselves by him; let all nations call him blessed. 17 ἔστω τὸ ὄνοµα αὐτοῦ εὐλογηµένον εἰς τοὺς αἰῶνας, πρὸ τοῦ ἡλίου διαµενεῖ τὸ ὄνοµα αὐτοῦ καὶ εὐλογηθήσονται ἐν αὐτῷ πᾶσαι αἱ φυλαὶ τῆς γῆς, πάντα τὰ ἔθνη µακαριοῦσιν αὐτόν. 17 est to onoma autou eulog menon eis tous ai nas, pro tou h liou diamenei to onoma autou; Shall be His name a blessing into the eons. before the sun shall abide His name, kai eulog th sontai en autÿ pasai hai phylai t s g s, and shall be blessed by him all the tribes of the earth. panta ta ethn makariousin auton. All the nations shall declare him blessed. :ECAL ZE@LTP DYR L@XYI IDL@ MIDL@ DEDI JEXA 18 :ŸCµƒ œÿ ¹ ā¾ š ā¹ ¾½ ¹ ¾½ É EšÁ 18. baruk Yahúwah Elohim Elohey Yis ra El `oseh niph la oth l bado. Ps72:18 Blessed be JWJY Elohim, the El of Yisra El, who alone works wonders. 18 Εὐλογητὸς κύριος ὁ θεὸς ὁ θεὸς Ισραηλ ὁ ποιῶν θαυµάσια µόνος, 18 Eulog tos kyrios ho theos ho theos Isra l ho poi n thaumasia monos, Blessed be YHWH Elohim of Israel, the one doing wonders alone. :ON@E ON@ UX@D LK-Z@ ECEAK @LNIE MLERL ECEAK MY JEXAE 19 : š ¾J-œ Ÿ Ÿƒ Ĺ¹ Ÿ Ÿ Ÿƒ J Eš ƒe Š 19. ubaruk shem k bodo l `olam w yimale k bodo eth-kol ha arets Amen w Amen. Ps72:19 And blessed be His glorious name forever; and may the whole earth be filled with His glory. Amen, and Amen. 19 καὶ εὐλογητὸν τὸ ὄνοµα τῆς δόξης αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος, HaMiqraot/The Scriptures Chetuvim/Writings Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 5

καὶ πληρωθήσεται τῆς δόξης αὐτοῦ πᾶσα ἡ γῆ. γένοιτο γένοιτο. 19 kai eulog ton to onoma t s dox s autou eis ton ai na kai eis ton ai na tou ai nos, And being blessed is the name of his glory into the eon, and into the eon of the eon. kai pl r th setai t s dox s autou pasa h g. genoito genoito. And shall be filled of his glory all the earth. May it be. May it be. :IYI-OA CEC ZELTZ ELK 20 : ¹ - A ¹ Ć œÿk¹ œ EK J 20. kalu th philoth Dawid ben-yishay. Ps72:20 The prayers of Dawid the son of Yishay are ended. 20 Ἐξέλιπον οἱ ὕµνοι αυιδ τοῦ υἱοῦ Ιεσσαι. 20 Exelipon hoi hymnoi Dauid tou huiou Iessai. are ended The hymns of David the son of Jesse. HaMiqraot/The Scriptures Chetuvim/Writings Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 6