Greek. Basic Course Volume 3. Hosted for free on livelingua.com



Σχετικά έγγραφα
Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Συντακτικές λειτουργίες

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

Ρηματική άποψη. (Aspect of the verb) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Verb stems and aspect)

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

Παρελθόν. (Past) Formation. past imperfective. past perfective. active forms Α / Β Α Β

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

Section 8.3 Trigonometric Equations

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Calculating the propagation delay of coaxial cable

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

MODERN GREEK VERBS. (without much grammatical jargon)

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Croy Lesson 18. First Declension. THIRD Declension. Second Declension. SINGULAR PLURAL NOM -α / -η [-ης]* -αι. GEN -ας / -ης [-ου]* -ων

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1.

Λέξεις, φράσεις και προτάσεις

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

The Simply Typed Lambda Calculus

2 Composition. Invertible Mappings

ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΟΥ ΠΤΥΧΙΑΚΗ. Λεμεσός

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Statistical Inference I Locally most powerful tests

Modern Greek Extension

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016

EE512: Error Control Coding

Απόκριση σε Μοναδιαία Ωστική Δύναμη (Unit Impulse) Απόκριση σε Δυνάμεις Αυθαίρετα Μεταβαλλόμενες με το Χρόνο. Απόστολος Σ.

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

ΚΑΠΝΙΣΜΑ ΚΑΙ ΣΥΝΔΡΟΜΟ ΑΙΦΝΙΔΙΟΥ ΒΡΕΦΙΚΟΥ ΘΑΝΑΤΟΥ

the total number of electrons passing through the lamp.

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ. Πτυχιακή εργασία

Homework 3 Solutions

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

I haven t fully accepted the idea of growing older

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Instruction Execution Times

Final Test Grammar. Term C'

Πτυχιακή Εργασία. Παραδοσιακά Προϊόντα Διατροφική Αξία και η Πιστοποίηση τους

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟΥ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ. Πτυχιακή εργασία

Assalamu `alaikum wr. wb.

HW 13 Due THURSDAY May 3, 2018

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Weekend with my family

ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ. 7. How much money do you plan to spend on Kos per person? (Excluding tickets)

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΕΠΗΡΕΑΣΜΟΥ ΤΗΣ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ- ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ BRAILLE ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΤΥΦΛΩΣΗ

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times.

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

ΟΙΚΟΝΟΜΟΤΕΧΝΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΕΝΟΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΑ ΑΥΤΟΝΟΜΟΥ ΝΗΣΙΟΥ ΜΕ Α.Π.Ε

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

Στοιχεία oρθογραφίας. (Spelling tips) The final /ο/

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(1,1)

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Ordinal Arithmetic: Addition, Multiplication, Exponentiation and Limit

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Present Participles. Verbal Adjectives with Present Aspect. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Ms. Mesimeri. 4 th Grade Greek Language HW 10/14-10/21 Week 9 NOTES

ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ

Η θέση ύπνου του βρέφους και η σχέση της με το Σύνδρομο του αιφνίδιου βρεφικού θανάτου. ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Math221: HW# 1 solutions

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ. Πτυχιακή εργασία ΑΓΧΟΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΘΛΙΨΗ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕ ΚΑΡΚΙΝΟΥ ΤΟΥ ΜΑΣΤΟΥ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ

Concrete Mathematics Exercises from 30 September 2016

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ. Πτυχιακή διατριβή Η ΚΑΤΑΘΛΙΨΗ ΩΣ ΠΑΡΑΓΟΝΤΑΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΓΙΑ ΑΠΟΠΕΙΡΑ ΑΥΤΟΚΤΟΝΙΑΣ

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

1 Definite Article. 2 Nouns. 2.1 st Declension

Jesse Maassen and Mark Lundstrom Purdue University November 25, 2013

Transcript:

Greek Basic Course Volume 3

ΡRΛ'f/Α(;f: Volume 11/ ofthe FS/ G,eek Basic Coursehas been planned α" α {oundation {στ reading ncuλ',ψαρers and officiαl documenl8 written ίπ Kathorevousa. The fίrst (ίυε απίι" consist ο{basic diαlogues ίπ nιodern stαndardgreek(kathomilumeni) απ,} παπαιίυε" ίπ Katharevousa. The reinaining 70 απίι" provide reαjing material., ίπ Katharevousa. F eatures ο{ Katharevousa grammar αγε desrribed {rom the bf.:girlning ο[ the vo[ltme, f'xlen8ive drtll., being ρrουίded Ιο α88ί",ι the 8ludent ίπ ma8lerlng ιlιι?πι. ΊΊιι' ΡΓίΠ('ίρα! author n{lhis volume ;8 PαnαgiOtl8 S. 8apountzis, in8lruclor ΙΓΙ (;reek αι th(, Foreign 8ertiice Institute. Mr. Sapounlzis wrole the lexl..., ο[ ιιπίι" 51 throllgh 65 αndselected the πεω.ψαρ'" αγιίεζε" ο{ the.,ubsequent units. lie also rff'pαrι~d the grammati('αl (lγίlι~ ωιd ΓΡ8ΡΟΠ8Ρ exerci-',;(~8.,ς"'ge Obolensky. (;hairmiln ο{ the Department ο{ ΝeαΓ Eilstern and Α{Γίεαπ /,arιguilgt s, gui,led the pl,wning αnd εχecαιίοπ ο{ the ωοrk arιd prepared the grαrnmaticαl noles ωίιh ll88i8tαnce {ΤΟΓιι Mr. 5 αρ οαπiζί,,:, and Α 8paSla Α liki.~αpoαrιιzί". Jame.' C. 80staiil provided valuable editoriill il.,sistαnce. Rose IΙrcίthω'f't tyfjed Ι/ιε ('(lm",il εορυ and Mrs. SafJourιtzis as"isted ίπ the proo{ Γl'αιll~ΠE!, οf ί t. Ί,/ιt' {(J[)C r(i('ordin{!,.'> t.{!hich αre available Ιο (JC('ompαny ιιιί8 υοlume uψre produced ίrι the f'8/ Lαrιguage L"boratory ωίth the techrιical a8si8tarιce ο/ Jose Μ. Ramirl'z. ] "mt'.' R. fίίιh, {)εαπ 5chool ο{ Languagt. 8tudic's t:orcign.,ι.,'ι'γιιί(ψ In-"lilull~ {)εpαriπιι'πi ο{ 8tαι" Η1

GREEK BASIC COVRSE TABLE OF ων TENTS υηη 5', 01ympic Games' Basic Dialogue... 529 Response Exercise 'Α'.................. 532 Narratiνθ 533 Response Exercise 'Β'... 536 Note 51.1 Class 11 verbs - 'contracted' and 'non-contracted' forms. 537 Κatharevousa verb fonns.... 537 51.3 Verbs 'be' and ι have ι (katharevousa).... 543 Grammatical Drills... 543 Unit 52 'The Royal House of Greece ' Basic D'i.alogu.e........................... S4S Narrative........... ~......... ι, 549 ResIXJnse :Dr-ill.......................... 55, Unit 53 'Greek Dernotic Songs' Basic Dialog\le......................... 552 Response Drill........................,:... 554 Narratiνθ........... 555 Response Exercise.................. 558 Grammatical Drills............................. 558 Unit 54 'Tobacco in Greece' Basic Dialogne... 560 Narrative......................... 562 Response Exercise........ 565 Note 54.' Personal Pronouns................... 566 54.2 Demonstrative Pronouns... 566 54.3 54.4 Ίrιdependent 'Pr"onouns 567 Relatiνθ Pronouns.. 567 iv

G ΚΕΕΚ BASIC COURSE Unit 55 'Mιχl.θnι and Ancient Greeks' Basic Dialogue............... 568 Narraι~Υθ. 572 Response Ex:ercise............................. 574 Note 51.1 55.2 55.3 Dative Case.............................. 575 ΡβΒΙ ΤθηΒθ Augnιent................ 576 Verb Prefixes........................ 577 Grammatical Drills 583 υη1ι 56 'Music 1n Greece' Response Exercise... 587 589 Note 56.1 Κatharevousa declension..... 589 56.2 56.3 Class 111 Verbs with constant stem formative suffix.. 592 Indefinite Article............. 592 Grammatical Drills.................. 593 Unit 57 'The Greek Flag'.............. 595 Response Exercise..................... 597 Note 57.1 57.2 57.3 57.4 57.5 57.6 57.7 57.θ Participial Forms.............. 598 Present Actiνθ Particip1e.............. 598 Present PassiΥθ Participle.................. 599 Future Actiνθ Participle.......... 599 Future Passiνθ Participle................. 600 Past Actiνθ Participle............ 600 Past Passive Participle................ 601 Perfect Passiνθ Particip1e.............. 601 Gramrnatical Drills................ 603 Unit 58 'Hand1craf't ο! Greek Women'................. 605 Response }!1)cercise.... 607 Note 58.1 Adjectiνθ Declension.................... 607 58.2 Cornparative and Superlatiνθ 609 v

G REEK BASIC COURSE Graιπmatical Drills. 610 Unit 59 'Proclamation to the Greek People on the Qccasion ο! the Anniversary ο! Oct. 28, 1940.' 612 Response Exercise. 61) Note 59.1 Third Declension Nouns (i8capitulation).. 614 Graιπmatical Drills.. 619 Unit 60 t Gre fjk History ι............................ 621 Response Exercise.......... 623 Note 60.1 Preposition.s 624 Grammatical Drills...... 625 Unit 61 t The Naval Battle ο! Navarine t Response Exercise Grammatical Drills Unit 62...... 'Modern Greek Literature '... 630 631 Response Exercise 637 Grarnπιat i cal Dril1s..... 6.38 Unit 6) tmαiern. Greek L:i.terature' (cont.).... 6lι.o ResIX>nse Exerci5e................................. 6lι' Grammatical Drills... 641 TJnit 64 'Greek Diglossia t Ι....... 643 Grarτιrrιatical Drills........................ 645 tinit ~5 'Greek Diglossia ι (cont.)..... ~47 Response F~ercise........ 649 Graττιτιatical Drills..................... 650 v:1.

Unit 66 'George Vlakhos's Letter to Hitler' ο 652 Noteι 66.1 Indefi.ηite ~onoun 654 Gramrnatical Drills. 65/J UnH 67 'George Vlakhos's Letter to Hitler' (cont.) 656 Gramιnatical Drills 658 Unit 68 'George Vlakhos's Letter to Hitler' (cont.) 660 Grammatical Drills 66, Unit 69 'George Vlakhos's Letter to Hitler' (cont.) 663 ΝοιΘ 69., Third Declension Noun. Δούναβις 665 ο... 69.2 Third Declension Noun ό 1Χξων... 665 69.3 Third Declension Noun τό άνακο ι νω-&εν......... 665 Grammatical Drills Urιit 70. 665 'George Vlakhos's Letter to Hitler' (cont.) 667 Res'PC>nse 'Exercise. 669 GjIι.3,πnnatical Drills..................,1 670 Unit 7' 'Α Newspeper Article'... 672 Gr~~tical Drills. 674 Uni t 72 'Α Newspaper Arti.cle' (corιt.). 676 ΝοιΘ 72.1 Third Declension "iiσun τό κα-&εστως..... 678 GraΠJίΠatical Dri.lls.................... 678 Unit 73 'Α Newspaper Article' (cont.).................... 680 Response Exercise............................ 681 Grammatical Drills ο 682 vii

Unit 74 ISoccer in Greece\... 684 ReSI'ODSe Exercise.... 687 Grammatical Drills...... 687 Unit 75 l'1'elevis10ll'.................. 690 Response Exercise.. 694 Note 75.1 Third Declension Noun χω................ 694 GrθIllJ'n8.tical Dr1.lls.................. 694 Unit 7S-a ι Treaty οι I,ausanne ι... 697 Note 7S~.1 Third Declension Nouns (Recapitulation) 703 Glossary............... 711 vii1

G REEK BASIC COURSE Unit 51 ------- o μα~ητς ειδα τούς άγων ες πού εκαναν OL μαschoo1boy, pupil μα~τρlα schoo1l'ir1, gir1 student έκπα{δευσlς (φεως) Μέση ΈκnάΙδευσLς X~ές έπηγα στ6 Πανα~ηναΙKό ΣτάδLΟ και Ι education secondary education went to the Panathenian stadiυmyesterday and watched the high soo001 track meets ('the ~ηται και μα~τρlαl των σχολειων contests that the students ο! seconciary Μέσης Έκπα Lδεύσεως. schoo1s performed.') δ Lαβεβα LGJ (δ Lαβεβα LWaw) to assure, to aff:l.rm αμlλλα conιpetition έπlκρατω (-εω) (έπlκρατησω) to predominate, prevai1 ό ά~λητς ath1ete ά~λητρ La ath1ete (fema1e) Σε δlαβεβαlω, φιλε μου,!sτl μου εκανε Ι assure you, ~ friend, that Ι was greatly μεγάλη έντύπωσl τ6 πνευμα της εύγε- impressed by the (nob1e) compethive sp1r1t νους άμιλλης, πού έπlκρατουσε μεταξύ wh1ch prewiled among the (ma1e and ferna1e) των ά~λητων και ά~λητρlων. ath1etes. έκπλττω (έκπλξω) to surprise, astonish κλισlς (-εως) παρά άντlξο6της (άντlξο6τητος) incl1nation, bending 1n spite ο! adversity συμφορά misfortune, calamity ζωνταν6ς, -η, -6(ν) al:i.ve, living, live δlά μεσου through

G REEK BASIC COURSE ΟΝΙΤ 59 Δέν πρέπεl νά σέ έκπλττη αύτό. Ή κλcσlς της έλληνlκης νεολαιας πρός τόν στιβον εlναl πατροπαράδοτος 'Ihat'5 ηοι surprising. The inclination ο! Greek youth toward sports ('track') is traditional και δlετηρ~η, παρά τάς άντlξο6τητας και έ~νlκάς συμφοράς, ζωνταν δlά μέσου των αιώνων. and has been kept alive throughout ΙΜ centuries, despite adverse c1rcunstances and national disasters. ΤουρκοκρατΙα Turkish domi.nation ό άρματωλός και ό κλέφτης έπlδ(δομαl (έπlδο~ω) άγωγ σωματlκη άγωγ a Greek gueril1a fighter during the Ottoman dornination Ιο be occupied with, be given to training; case (law) physical education τό ξέρω. Κατά τν δlαρκεlα της Τουρκο- Ι know. Especial~ during the period ο! κρατιας, ΙδLαΙτερα, οι άρματωλοι και Turkish domination, Greek guerilla κλέφτες έπεδιδοντο μέ άγαπη εις την fighters were devoted ('given to with σωματlκην άγωγην. love') Ιο physical education. δημοτlκός, -η, -ό(ν) popu!ar έξlστόρησlς (-εως) narration έπιδοσlς (-εως) de11very, presentation τό πδημα (-ατος).1ump, leap τό τρέξ φο running, race τά δημοτlκά μας τραγούδlα εlναl γεμάτα Our popular songs are full ο! such stories-_ άπ6 έξlστορησεlς αύτου του είδους. stories which glorify the devotion ο! ΈξLστορησεLς πού έξυμνουν τις έπlδ6- those Greeks Ιο athletics, such θβ σεlς των 'Ελληνων αύτων στόν ά~λητl- jumping, runrring, [throw1ng] shotputs, etc. σμ6, στό πηδημα, τό τρέξlμο, την σφα'lρα κ.τ.λ. 530

υνιτ S1 ό πατρι.ωτης patriot πλρης κακουχία πολεμι.κός, -η~ -ό(ν) περι.πέτει.α Καί τό πρaγμα άποκτα μεγαλύτερη σημασία, 3ταν ληφ~η ύπ'δψι.ν, στι. ζωη αύτων των Έλλνων πατρι.ωτων ~τo πλ~ρης κακουχι.ων καί πολεμι.κων περι.πετει.ων. fu1.l, cσmplete hardship, privation war (adj.), martial adventure, vicissitude And this takes on θνθη greater importance when you take into consideration [the fact] ΙΜΙ the life ο! those Greek patriots was full ο! hardships and military adventures. ό πρόγονος ancestor, forefather Δεν ύπαρχει. άμφι.βολία στι. οι υελληνες There 's ηο doubt ΙΜΙ along with their μαζί μέ την γλωσσα δι.ετηρησαν καί πολλά αλλα χαρακτηρι.στι.κά των άρχαίων αύτων προγόνων. language the Greeks have also preserved many other characteristics ο! their ancient ancestors. καί 3πως οι ΆρχαΊ:οι. 'Έλληνες, ~τσι. καί οι 'Έλληνες ΙΧλλων έποχων εϊδαν τόν ά~λητι.σμόν σάν μία ~κφρασι. της And like the ancient Greeks the Greeks ο! other epochs considered athlet1cs an expression ο! the idea ο! beauty. Ιδέας του ώραίου. συντελω (συντελέσω) έπι.βίωσι.ς (-εως) Συμφωνω άπολύτως καί νομίζω στι. Ιδέα αύτη, Ιδέα του ώραίου, συνετέλεσε σέ μεγάλο βα~μ6 στην έπι.βίωσι. της Έλληνι.κης φυλης. Ιο contribute, Ιο complete survival Ι agree completely and Ι think ΙΜΙ this idea, the idea ο! beauty, has contr1buted greatly Ιο the survi".rc.l ο! the Greek people. μορφη fonn, shape 531

υνιτ 51 έκφράζομαl (έκφρασ~ω) Ιο express (oneself) έπlτυγχάνω (έπlτύχω) ΙΟ succeed ~ετlκά δlαχωρίζω (δlαχωρίσω) positive1y Ιο separate, Ιο part ΔLότι σ' όποιανδηποτε μορφη καί αν έξεφράζετο, τεχνης, φιλοσοφίας, ά~λη ΤLσμοu, ενα πραγμα έπετυχε ~ετικά. Because ηο matter how ΙΙ was expressed Ιη art, philosophy or athj.etics, lt certain1y achieved οηθ thing: ΙΙ made the Greeks Νά κάμτ;ι τόν 'Έλληνα έκλεκτικό καί Ικανό νά διαxωρίζ~. selective and capable οε out. sorting [things) τοιουτοτρόπως thus, ΒΟ, in this marmer ό άν~ρωπισμός hυmanity Νά διαχωρίζη, νά συγκρίν~ καί ΤΟLουτοτρόπως νά κρατ~ τίς αιώνlες σέ άξία καί άν~ρwπισμό έλληνικές άρχές καί παραδόσεις. Sorta.ng things out and choosing the best (Icomparing'), and thus preserving Greek principles and traditions [which are) eternal in value and :in humaniειn. ~~:!E~~!:_~~~!~~ Α όμιλία στοιχειώδης, -ης, -ες άνώτατος, -η, -ον ό συναγωνισμός σχηματίζω (σχηματίσω) διεξάγομαι (διεξαx~ω) στρατιωτlκη ~ητεία conversation, speech elementary highest competition to fonn to conduct, Ιο be conducted military service τό ~εμα της όμιλίας: Ή έκπαίδευσις στίς Ήνωμένες Πολιτεϊες (στοιχειώδης, μέση, άνωτάτη). Νομίζετε οτι ειναι άπαραίτητος στην ζωη ό συναγωνlσμός καί αν ναί έξηγηστε γιατί. Ποιές Ιδέες, κατά την γνώμη σας, έπικρατουν σημερα στόν κόσμο; Ποιά ειναι, κατά την γνώμη σας, άξία του ά~λητισμoυ; Μπορεϊτε νά μας άναφέρετε κάποιο σημαντικό γεγονός πού σας ~κανε μεγάλη έντύπωσι στην ζωη σας; 532

υνιτ $, Σχηματίσετε φράσεις μέ τίς έπόμενες λέξεις; διαβεβαιω, συντελω, κλίσις, παρά άντιξοότης, συμφορά, ζωντανός; Μπορειτε νά μου πητε ποιός ηταν ό ρόλος πού επαιξαν οι άρματωλοί καί κλέφτες κατά την διάρκεια της Τουρκοκρατίας; Ποιά είναι κυρίως τά ~έματα των πιό δημοφιλων Άμερικανικων τραγουδιων; Ποιά είναι τά κυριώτερα άγωνίσματα τά όποτα διεξάγονται κατά την διάρκεια των 'ολυμπιακων άγώνων; Μπορειτε νά μας περιγράψετε τίς περιπέτειες καί κακουχίες πού περάσατε, οταν έκάνατε τν στρατιωτικ σας ~ητεία; Narrative στηρίζομαι (στηριx~ω) to be SUpported, to lean,to rely οη ό νους (του νοός) ύγις, -ς, -ές mind, intellect healthy προτρέπω (προτρέψω) to urge, incite νεότης (-ητος) youth Kά~oδoς descent ένισχύομαι (ένισxυ~ω) to strengthen, reiηίόrce ποικιλοτρόπως στα~ερός, -ά, -όν in varioub Wa:y8 firm, steady, constant ανοδος ascent τό σφρτγος (-ους) vigor φυλ πηγ race. tribe source έκγυμνάζομαι (έkγυμνασ~ω) to be trained ό ~ρυλoς legerxl., rumor εις, μία, εν οηθ άγωνίζομαι (άνωνισ~ω) to struggle, to fight ό πατηρ (πατρός) 'ολυμπιάς (-άδος) father Ol.YlTlpiad οιοσδποτε, οιαδποτε, whatever, whoever οίονδποτε άποτελω (άποτελέσω) to constitute, to compose 533

G REEK BASIC COURSE υνιτ 51 σπουδαl6της (-ητος) ωστε δ ΌλυμΠLονΙκης πλέον τετψημένος, -η, -ον άνεγειρομαl (άνεγερ.ftω) τ6 ~πα.ftλον τ6 μεταλλlον τ6 δωρον importance 50 that, SO, as, then, therefore winner at 01ympic games more honored to get Up, to rise prizej reward medal gif't τ6 σύμβολον χρημαηκ6ς,, -η, -6ν symbol money (adj.), monetary ύπέρτατος, -η, -ον έλαια τι.ftεμαl (τε.ftω) κεφαλ κρημνιζω (κρημνισω) τ6 τετχος (-ους) δlέρχομαl (δlέλ.ftω) ό νlκητς άρχlκ6ς, -, -6ν ΙΧσκησLς (-εως) δοκψ άντοχ αύξανω (αύξσω) πρ6σ.ftεσlς (-εως) έντεν-&εν προστι-&εμαl (ΠΡΟστε.ftω) άρματοδρομια πυγμαχ Ια περlλαμβάνομαl (περlληφ.ftω) supreme, highest olive tree to be put, set head to pu1l, throw, demoli5h J wreck city wall to pa5s through victor, winner initial, original exercise, practice test, experiment endurance, resistance to increase add1tion hence to be added chariot race box1ng to be 1ncluded, 'to include τ6 παγκράτlον an athletic contest involving τ6 ~λμα (-ατος) boxing and wrestling leap, jα/llp 534

ΗΝ!Τ 51 &μφότερο ~ τό πέταγμα (-ατος) both fl1ght. throwing τ6 άκ6ντιον javelin. dart τ6.- ουτω πέντα-&λον π~ελληνιoς,-α, -ον a contest ο! fiνθ events thus. in this manner Panhellenic καταργουμαι (καταργη~ω) to be abolished διαταγ order. corrarιand συμφώνως έπαναρχίζω (έπαναρχίσω) in accordance with to begin again μορφωτικός, -, -όν τέλεσις (-εως) instructive, formatiνθ performance. celebration 'Εξ άρχαιοτάτων έτων έλληνικη ά-&λητικη παράδοσις έστηρίχ-&η έπί της Ιδέας: Νους ύγιης έν σώματι ύγιετ. Ή Ιδέα αϋτη προέτρεψε την άρχαίαν έλληνικν νεότητα εις κα-&οδον πρός τόν στίβον καί τουτο προεκάλεσε την άναπτυξιν του πνεύματος της εύγενους άμίλλης. Ή κλίσις αϋτη της έλληνικης νεολαίας πρός τόν στίβον ένισχύετο ποικιλοτρόπως καί ύπ6 της ΠΟλιτείας, όποία προέβλεπε δι'αύτης μίαν στα-&εραν ανοδον του σφρίγους της φυλης καί μίαν πλουσίαν πηγν καλως έκγυμνασμένων στρατιωτων. 'Όσον άφορα την πρώτην έμφάνισιν των 'ολυμπιακων άγώνων ύπάρχουν πολλοί -&ρυλοι. ΕΙς έξ αύτων άναφέρει οτι ό πρωτος 'Ολυμπιακός άγών Εγινε μεταξύ του Πέλοπος καί του ΟΙνομενέως. ΕΙς αλλος λέγει οτι ό Ήρακλης προσεκάλεσε τούς πέντε αύτου άδελφούς να άγωνισ-&ουν πρός τιμν του πατρός των Διός καί οτι ό άγων o~τoς σημειώνει την εναρξιν της πρώτης Όλυμπιάδος. ΟΙαδποτε ομως καί αν ειναι άρχη των, οι 'ολυμπιακοί άγωνες άπετέλεσαν τό σπουδαι6τερον γεγονός της eποχης των. τόσον δέ μεγάλη ~τo σπουδαιότης των, ωστε οι 'ολυμπιονίκαι έ-&εωρουντο ώς οι πλέον τετιμημένοι μεταξύ ολων των 'Ελλνων. Μνημεία, ϋμνοι καί ποιηματα άνεγείροντο καί έγραφοντο δι'αύτούς. ΟΙ 'ολυμπιοντκαι οιτοι δέν έλαμβανον ώς επα-&λον μετάλλια η δωρα καί χρηματικά ποσα. τό σύμβολον καί άμοιβη διά τν ύπερτάτην νίκην των ~τo εις κλάδος έλαίας, ό δποτος έτί~ετo έπί της κεφαλης των. Συμφώνως δέ πρός την παράδοσιν πολλαί έλληνικαί πόλεις έκρημνιζον μέρος των τειχων των διά νά διέλ-&η ό νικητς. 535

G REEK BASIC COURSE οοτ S, τό άρx~kόν πρόγραμμα των 'oλυμπ~αkων άγώνων ηρx~ζε μέ άσkησε~ς Σπαρτ~α Τ~Koυ τύπου, δηλαδ δok~μην άντοχης καί.δυνάμεως των ά~λητων. Σύν τψ χρόνψ τό πρόγραμμα των άγώνων ηύξη~η δ~ά της πρoσ~έσεως άγων~σμάτων στίβου. 'Από την 25ην δέ 'oλυμπ~άδα καί έντευ~εν πρoσετέ~ησαν καί άρματoδρoμία~. Ή πυγμαχία περ~ελαμβάνετo εις τό παγkράτ~oν, δέ πάλη εις άμφότερα τό παγkράτ~oν καί τό πέντα~λoν. τό πέντα~λoν περ~ελάμβανεν έπίσης τό αλμα, τό πέταγμα του δίσκου, τό άkόντ~oν καί τό τρέξ~μoν. ουτω 'ολυμπία έ~εωρη~η εις πανελλην~oς ά~λητ~kός ναός εις τόν όποιον αμ~λλα καί δύναμ~ς έλατρεύοντο ώς ~εoί. Οί 'oλυμπ~αkoί άγωνες δ~ρkησαν περ~σσότερoν των x~λίων έτων. Τόν 40ν μ.χ. αιωνα καί συγkεkρ~μένως τό ετος 393 μ.χ. Kατηργη~ησαν κατά δ~αταγν του τότε Bυζαντ~νoυ Αύτοκράτορος Θεοδοσίου του Α'καί έπανηρx~σαν τό ετος 1896, xάρ~ς εις τάς πρoσπα~είας του Γάλλου Βαρώνου Pierre de Coubertin ό δποιος έτόν~σε την μoρφωτ~kην σημασίαν αύτων. Ή φλόξ όποία λαμβάνετα~ κατά την εναρξ~ν των 'oλυμπ~αkων άγώνων έκ του βωμου της ίερας πόλεως της 'ολυμπίας καί μεταφέρετα~ δ~ά δαδός εις δ~άφoφα μέρη του κόσμου συμβoλίζε~ την ά~άνατoν Ιλλην~Kην Ιδέαν καί δίδε~ την εύkα~ρίαν εις ολην την νεολαίαν του κόσμου νά συναγων~σ~~ εις τόν εύγενη στίβον των πλέον ύψηλων άν~ρωπίνων Ιδαν~Kων. ~!!~~~-~!::~~~~ Β κο ~νωνία sociev Μπορειτε νά μας περ~γράψετε μέ λεπτoμέρε~ες τούς τελευταίους 'oλυμπ~αkoύς άγωνες; Νομίζετε oτ~ ό ά~λητ~σμός συντελει είς την δημ~oυργίαν μ~ας ύγ~ας Ko~νωνίας καί &ν ναί γ~ατι; Τι ρόλο επα~ξε άρχαία έλλην~k Ιδέα του ώραίου στην Ίταλ~Kη Άναγέννησ~; Πo~ά είνα~ συμβoλ~kη σημασία των 'oλυμπ~αkων άγώνων; Πo~ός είνα~ ό σκοπός των; 536

ιινιτ 51 Grammat1cal Notes liqr~1..1. Verb: Class ΙΙ verbs - 'contracted' and 'non-contracted' formb. H1stor1calJ.y, the verbs wll1ch are called ι Class 11 verbs' in our Course used to have two alternate forms: a 'non-contracted' form and a ι contracted' one. 'lhe 'non-contracted' formb had the first person s1ngular present eixiings ~ω, -έω οr-δω, wh11e 1η the contracted ones the vόwθl preceding the ω was lost aixi the stress W8S carried οη to the last syllable (e.g. ν ι,καω/ν ι,κω) In modern spoken Greek (see Note 13.') the non-contracted forms are used e1ther part1a~ (GrOUP 1), interchangeably (GrOUP 2) or not at a11 (Group 3). This divis10n 1s not applicable to modem katharevousa, where only the contracted forms ο! these verbs are used; but the conjugat1on pattem 1s pred1ctable from their ancient non-contracted forms. 'lb1s can be clearly 111ustrated by the follow1ng examples: ~1~~~L~1~~ ~f~ef~l~f~e~ ΏΔ ~L ΏΔ~ νι,κ-ω 'Ι win'.&εωρ-ω 'Ι consider' δηλ-ω 11 declare l -ας etc. -ε'i:ς etc. -ο'i:ς -α -εί: -o'i: -ωμεν -ουμεν -ουμεν -ατε -ε'i:τε -ουτε -ου ν -ουν -ουν From ησw οη the katharevousa Class ΙΙ verbs will be listed in our bui1d-ups in the same vay a8 they are 11sted 1η some d1ctionar1es, that 1s to say: ν ι,κω (-άω),.&εωρω (-έω), δηλω (-δω) etc. 1t should be noted that the -ω ( -δω) verbs do not occur in modem katharevousa very often. ~~~~_~!~! Verb: Katharevousa Forms. 'lhe regular katharevousa verbs are conjugated in accordance w1th the illustrat1ve paradi~ g1ven in the fo11owing charts. Examples selected for these charts are: ~!~_!_Y~::~~:. κα'&αρ(ζω (κα-&αρ(σω) 'to clean' Class ΙΙ Verbs: a) νι,κω (-άω) (νι,κησω) 'to win' -------------- b).&εωρω(-έω} ('&εωρησω) 'to cons1der' c) δηλω (-δω) ( δηλώσω) 'to declare' 537

G REEK BASIC COURSE UNIT 51 Class ΠΙ Verbs: 1 ) ---------------- derived froin Class Ι κα.&αρίζομαι (κα.&αρισ.&ω) 'to be cleaned' 2) derived from Class ΙΙ a) νικωμαι (νικη.&ω) b).&εωρουμαι (.&εωρη.&ω) c) δηλουμαι (δηλω.&ω) 'to be defeated l 'to be considered' Ito be declared l ~1θ following POr.nts should be noted: 1) The third person plural personal ending -ωσ ι/ -ουσ ι which is indicated in parentheses 1η our charts j 1s not used in the present day νar1ety ο! katharevόusa. It is j however j used in older texts j for exaπιple in the New Testament. 2) The kathomiloumeni Class ΙΙ verb forms in -ουσα (Cont.Past) j as well as Class ΠΙ forms in -ηκ- (Simple Past) and in -6μουνα (Cont.Past) are not used in katharevousa. 3) All katharevousa verbs, notwithstanding the number ο! their syllables, have a past tense augment both in the Simple and the Continuous Past forms. Ίhθ past tense augment will be discussed in detail in later units. l~) The conjugation patterns ο! -iλj( -αω) and-gj( -εω) Class ΙΙ verbs differ froll1 each other on]y in the tenses which are based οη the present tense stem; in tenses based οη the perfective stem they have ident1cal conjugation patterns. Present νικας Past ένίκησες.&εωρεις έ.&εωρησες 53β

.. '" ~ Ξ3 CHART ΟΝΕ Class Ι Verbs Present ~~E~=_~~~ί~~1;~ -~~~~~~~{~~~~ ~~E~=_~~~~ Cont. Past κα-θ-αρεζ-ω 4-ά./νά. κα-θ-αρεσ-ω -Θ-ά./νά. κα-θ-αρεζ-ω έ-κα-θ-άρισ-α έ-κα-&ά.ριζ-ον -εις -ης -ης -ες -ες -ει -η -η -ε -ε ~ rjj ~ ;:J ο u -ομεν -ετε -συν / -ουσ ι~ ν) -ωμεν -ητε -ουν/-ωσι(ν) -ωμεν -ητε -ουν/ -ωσι (ν) -αμεν '-ατε -αν -ομεν -ετε -ον u-rjj < >Q ~ ~ ~ ~ '" κα-θ-αρεζ-ομαι C1ass ΠΙ Verbs Passive Voice οί C1ass Ι verbs and Midd1e Voice verbs. 1ά./νά κα-θ-αρισ-θ--ω -Θ-ά./νά. κα-θ-αρεζ-ωμαι έ-κα-θ-αρεσ-θ--ην έ-κα-θ-αριζ-όμην σ '" -εσαι -ης -ησαι -ης -εσο -εται -η -ηται -η -ετο -6με-Θ-α -ωμεν -ώμε-θ-α -ημεν -όμε{\-α -εσ-θ-ε -ητε -ησ-θ-ε -ητε -εσ-θ-ε -οντα ι -ουν/-ωσι(ν) -ωνται -ησαν -οντο

.. ΙΛ... Η CHART 'ΝΟ Class Π Verbs in -ω (-αω) Present ~~E~~_~~~i~~~J ~~!:.~!=-i~~~j ~~E~~_~~~! Cont. Past νικ-ω.fία/να νικησ-ω.fία/να νικ-ω έ-ν(κησ-α,, ε-νικ-ων -ας -ης -ας -ες -ας ~ ιfj ι:ι:: ::J Ο u u -ιfj -< >:Q -α -ωμεν -ατε -αν/-ωσι(ν) -η -ιύμεν -ητε -ουνί-ωσι(ν) -α -ωμεν -ατε -αν/ -ωσι (ν) -ε -αμεν -ατε -αν -α -ωμεν -ατε -ων ο ~ ~ ~ ~ ι:ι:: '" νικ-ωμαι Class ΠΙ Verbs Passive Voice οι Class ΙΙ verbs in -ω (-αω) -&α/να νιkη.fί-ω.fία/να νικ-ωμαι έ-νιkη.fί-ην έ-νικ-ώμην -ασαι -ης -ασαι -ης -ασο -αται -η -αται -η -ατο -ώμε-&α -ωμεν -ώμε.fία -ημεν -ωμε.fία -ασ-&ε -ητε -ασ.fίε -ητε -ασ-&ε -ωνται -ουν/ -ωσι ( ν) -ωντα ι -ησαν -ωντο

.. \l\ Ε-< h CHART THnEE Class ΙΙ Verbs in -ω (-έω) Cont. Fast Present ~~Ξ!~_~~~ί~~~~ ~~!~~~~ί~1!~~ ~~E!~_~~~~ ------- ---------- -&εωρ-ω -&&/v& -&εωρσ-ω -&ά./ν& -&εωρ-ω έ--&εωρησ-α έ--&εωρ-ονν -εις -ης -ης -ες -εις... -ει -η -η -ε -ει CfJ ι:ι::: -ουμεν -ωμεν -ωμεν -αμεν -ουμεν :::::ι ο -ειτε -ητε -ητε -ατε -ει1iε U U... -συν ι-ουσι (v) -ουν/-ωσι(ν) -ουν/-ωσι(ν) -αν -συν CfJ -<.; ι:q \l\ ::οι: ~I Class ΙΙΙ Verbs --------------- Passive Voice ο! Class ΙΙ verbs in -ω (έω) -&εωρ-ουμαι -&(1./ ν& -&εωρη-&-ω -&&/ν& -&εωρ-ωμαι έ--&εωρ-&-ην έ--&εωρ-ούμην -εϊσαι -ης -ησαι -ης -εϊσο -εϊται -η -ηται -η -ειτο -ονμε-&α -ωμεν -ωμε-&α -ημεν -ούμε-&α -εϊσ-θε -ητε -ησ-&ε -ητε -εϊσ-&ε -ουντα ι -ουν/-ωσι(ν) -ωνται -ησαν -ουντο

.. V\ E-t ~ CHART FOUR Class ΙΙ Verbs in -ω (-δω) Present ~~E~~_~~~f~~~J S<2~~~~~:.f~~~J. ~~E~~_~~~~ Cont. Past δηλ-ω.f}a/va. δηλωσ-ω.f}a/va. δηλ-ω έ-δηλωσ-α έ-δηλ-ουν -οις -ης -οις -ες -ους..,;ι cfj ι:ι:: ;:J ο u u cfj -< ~ ::ι:..,;ι..,;ι ι:ι:: c;i -οι -η -οι -ε -ουμεν -ωμεν -ωμεν -αμεν -ουτε -ητε -ωτε -ατε -ουν / -ουσι ( ν) -ουν/-ωσι (ν) -ουν/ -ωσι (ν) -αν Class ΠΙ Verbs Passive Voice of Class ΙΙ verbs in -ω (-δω) -ου -ουμεν -ουτε -συν ~ ΙΙΊ δηλ-ουμαι.f}a/va. δηλω&-ω.f}a/va. δηλ-ωμαι έ-δηλw.&-ην έ-δηλ-ούμην -ουσαι -ης -ωσαι -ης -ουοο -ουται -η -ωται -η -ουτο -ούμε.f}α -ωμεν -ωμε.f}α -ημεν -ούμε.f}α -ouo.f}e -ητε -Wo.f} ε -ητε -ouo.f}e -ουνται -ουν/ -ωσι (ν) -ωνται -ησαν -ου ντο

υνιτ $, ~~~~_2!:.~ Verb: ΚBtharevousa fonns ο! verbs: 'be' and 'have'. -------- 1 ) Verb 'be' Present ------- είμαι είσαι ειναι ε'ιμε-&α είσ-&ε ει'ναι ---------- 2) Verb 'have' Present ------- ~xω εχεις Past ημην ~σo ~τo ημε-&α ~σ-&ε ~σαν Past είχ ον είχες ~xει είχε " εχομεν ειχομεν " εχ ετε ειχετε " ~xoυν/ -εχοσι ( ν) ειχ ον Granunatical Drills C1ιange the follσwing sentences fram 'dh:urιotiki' to 'katherevόusa'. οι 'Αμερικανοί νικσανε τούς Γερμανούς στόν πόλεμο. τά περι,σσότερα αύτοκίνητα της πρεσβείας τά ώδηγουσαν 'Έλληνες όδηγοί. Ό πατέρας σας έκφράσ-&ηκε πολύ &σχημα γιά τόν φίλο μας. 'Αποφασίσαμε νά ταξιδέψουμε στό έξωτερικό. Νομίζαμε οτι ~ταν ξένοι. Μά-&αμε έλληνικά στην 'Αμερικ. Αύτός ό φοιτητς διαφωνουσε πάντα μέ τόν κα-&ηγητη του. Διάβαζε πολλά βιβλία γιά τόν πόλεμο. 'Επαναλάμβανε πάντα τν Ίδια φράσι. Λάβαιναν πολλά χρματα άπό τό έξωτερικό. Νοικιάσανε ενα πολύ ώραιο διαμέρισμα τεσσάρων δωματίων. $43

UJUT :" τό παγκράτιο περιλάμβανε μόνο δύο άγωνισματα. Παντρεύτηκε την κόρη του Ύιατρου. Πιστεύαμε ΟΤΙ δέν &ά γυρισετε στην 'Ελλάδα. Δέν ζερανε τι νά κάνουν γιά να μας έξυπηρετησουν. τα μα&ηματα έλληνικων ~α ξαναρχισουν τόν Σεπτέμβριο. οι ΊταλοΙ νικ~ηκαν στόν Β'Παγκόσμιο Πόλεμο άπό τούς 'Έλληνες. Αύτές οι γυναlκες φoβη~ηκανε πολύ μόλις άκούσανε τις φωνές. Οϊ έκλογές σ'αύτην την χώρα άναβλη~ηκανε γιά τόν αλλο χρόνο. 'Όλα τά βιβλια αύτου του συγγραφέα μεταφραστηκανε στά άγγλικα. Αύτός με~αχειρσ8ηκε ολα του τα μέσα για να τούς πειση. ΠρΙν ενα χρόνο έργαζόμουνα στην 'Ε&νικ Τράπεζα. 'Έλεγε οτι χρειαζότανε για τό ταξιδι του πολλά λεφτά. 544

G REEK BASIC COURSE Unit SZ Basic Dialogue Α tδρύομαl (ίδρυ~ω) to be foωxied βασlλlχός, -η, -6ν royal ό οίκος hoube Μηπως ξερετε, στρατηγε μου, π6τε Ιδρύ~η ό ΈλληνLχός ΒασLλLκ6ς Οίκος; General, do you by a:r.w chance knoίl the Greek Rσ,yal HOUBe ί1as foωxied~ ί1hen Β βασlλεια reign πεντηκοντα τ6 ~τoς 1863 ύπ6 του ΒασLλεως ΓεωργΙου fifty In the year 1863 by King George the First, του Α'του όποιου βασlλεια δlηρκησεν πεντηκοντα ~τη, ί1hose reign lasted for fi.fty year~ which are considered the happiest τα όποια ~εωροϋνταl ώς εύτυχεστερα περιοδος της Νέας ΈλληνLκης '1 period ο! modern Greek History. στοριας. δυναστεια dynasty This dynasty has giνεη to Greece s:ix kings Ή δυναστεια αύτη εχεl δώσεl μεχρl crnμερον είς την Έλλάδα εξl βασlλεις. ΒΟ far. τ6ν ΓεώΡΎLον τ6ν Α', τ6ν Κωνσταντινον, τ6ν Άλεξανδρον, τ6ν ΓεώργLον τ6ν Β', oeorge the First, Constantine, Alexander, Oeoree the Second, Paul and Constantine. τ6ν Παυλον και τ6ν Κωνσταντίνον. Α 545

G REEK BASIC COURSE UNIT $2 Α έκλεγω (έκλεξω) to choose τ6 οικ6c1ημοv coat ο! anns ΙC1χύς ( ΙC1χύο ς) Δεν ~τo δ ΒαC1ιλεύς Γεώργιος ό Α', δ όποίος έξελεξε δια τ6 βαc1ιλικόv strength, power, forcc Wasn't it King George the Fϊrst who chose for the Greek Royal coat ο! anns the motto ο Ικ6C1ημοv τν φρ6:c1ιv, ΊC1χύς μου ('phrase') 'ΜΥ strength lies in the lovθ άγαπη του λαου ί' ο! the peοριe'ί Β πtc1τις (-εως) C1υvταγματικός, -, -6v τ6 δικαιωμα (-ατος) άπερι6ριc1τος, -ος, -ov ΜάλΙC1τα, δι6τι ειχε βα~εταν Kα~ άπερι6ριc1τοv πtc1τιv εις τά συνταγματικά δικαιώματα του έλληνικου λαου. faith, belief, credit, fidelity constitutional right, privilege unlimited Yes, because his faith in the Constitutional rights ο! the Greek people was deep and 11mitless. Α άποβιω (άποβιώc1ω) to die, expire Πότε άπεβtωc1εv ό ΒαC1ιλεύς Γεώργιος; When did King George die? Β άπο~vc1κω (άπo~άνω) φυc1ιολογικός, -, -όν ΔυC1τυχως αύτ6ς ό βαc1ιλεύς δεν άπέ~ανε άπ6 φυc1ιολογικ6v ~6:νατoν. δολοφονουμαι (δoλoφoνη~ω) φανατικ6ς, -, -6v Βούλγαρος, -α ό πράκτωρ (-ορος) Έδoλoφoν~η, ώς ΠΙC1τεύεται, ύπ6 ένός to die, pass away physiological; normal Unfortunately this king didn't die a natural death. to be assassinated fanatical Bulgarian agent He was assassinated in 1913.. it is believed, 546

υνιτ 52 φανατικου Βουλγάρου πράκτορος τό 1913, εις την Θεσσαλονίκην. by a fanatica1 Bulgarian agent, in Thessa1oniki. Α διαδέχομαι (διαδεx~ω) to succeed ό ~ρόνoς throne Ποιος βασιλεύς διεδεx~η τόν Γεωργιον Which king succeeded King George (οη the εις τόνέλληνικόν Θρόνον; Greek Throne)'2 Β πρωτότοκος first-born ό υιός son φυσικω τω λόγω ", Ό Βασιλεύς Κωνσταντινος, ό όποιος for that reason Κing Constantine, who was the first Βοη ο! το πρωτότοκος υιός του Γεωργίου (King) George and natural1y ~or that καί φυσικψ τψ λόγψ διάδοχος του reason the successor to the Greek Throne. Έλληνικου ό Θρόνου. στρατηλάτης military hero έπανειλημμένως νικηφόρος, -ος, -ον έκστρατεία repeatedj.y victorious campaign ΕΙς τό σημειο αύτό ~ά πρεπη να σας πω At this point Ι must te11 you that King οτι ό Βασιλεύς Κωνσταντινος ηταν Constantine was a great military hero who ('and') repeatedj.y 100 the Greek Army in victoriou5 campaigns. ενας μεγάλος στρατηλάτης καί έπανειλημμένως ώδηγησε τόν έλληνικόν στρατόν εις νικηφόρους έκστρατείας. Α σοβαρός, -άι-, -όν seriou5 προκύπτω (προκύψω) to emerge, result,arise, appear ΠαρΌλα αύτα ομως πρoέ~υψαν ao~apat διαφωνίαι μεταξύ αύτου καί του However,in spite of all this, serious disagreements emer~oo between him and the 547

υνιτ S2 lιρω-&υπουργου Έλευ-θ-ερΙου Βεν ιζέλου Prime minister Eleftherios Venizelos οη έπι έξωτερικων ζητημάτων. Β questions ο! questions ι ). foreign policy ('on foreign λυπηρός, -ά, -όν -sad καταλγω (καταλξω) to end in, to terminate άπομάκρυνσις (-εως) ΝαΙ ειναι λυπηρόν, διότι αϊ διαφωνιαι removal Yes t it is sad,becaube those disagreements αύται κατέληξαν τελικως είς τν final1y ended in the removal ο! King Constantine from the Greek Throne. άπομάκρυνσιν του Βασιλέως ΚωνσταντΙνου έκ του Έλληνικου Θρόνου. τό δημοψφισμα (-ατος) plebiscite, referendum τό δημοψφισμα ομως τό όποίον εγινε τό ετος 1920 τόν εφερε πάλι είς τν Bιιt the plebiscite that took place in 1920 brought him back to Greece. Έλλάδα. Α μεσολαβω (μεσολαβσω) to intervene, to mediate Μικρασιατικός, -, -όν Asia Minor (adj.) καταστροφ catastrophe Άλλά εμεινε, ~ν δέν κάνω λά-θ-ος, μόνο δύο χρόνια περισσότερο, διότι έν τω But, if Ι 1m not mistaken, he stayed onj.y for two more years, because in the μεταξύ έμεσολαβησε Μικρασιατικ meantime the Asia. Minor campaign and έκστρατεια και καταστροφ έπαναστατικός, -, -όν disaster took place (Iintervened Ι). revolutionary έξοριζω (έξορισω) to banish, exile, deport ~ττα defeat καί έπαναστατικ κυβέρνησις του And the revolutionary government ο! Gonatas Γονατα τόν έξώρισε ώς ύπεύ-θ-υνον exiled him for being responsible for the διά τν ητταν τουέλληνικου Στρατου. defeat ο! the Greek Arrny. 548

υνιτ 52 Β ΠLκραμενος, -η, -ο(ν) grieved. sad. bitter Πολύ σωστά και ετσl ό Στρατηλάτης ΒασLλεύς άπε~ανε ΠLκραμενος εις You ι re νεη right and δο this victorious King died ernbittered :ln Falermo.Sici1y. τ6 Παλερμον της ΣLκελΙας. affiliated glorious. famous Balkan His name however is affiliated with οηθ ο! the most glorious periods in the history ο! the Greek Nation the period ο! the Balkan wars. συνδεδεμένος, -η, -ον fνδοξος, -ος, -ον ΒαΛκανLκ6ς, -η, -6ν ΤΌνομά του ομως είναl συνδεδεμενον μέ μια άπ6 τας πλέον ένδ6ξους έποχας της ΙστορΙας του ΈλληνLκου "Ε&νους, την έποχην των ΒαλκανLκων πολέμιι.ιν. Narrative μεγαλεl6της (-ητος) συμμεριζομαl (συμμερlσ~ω) έξορια ενοπλος, -ος, -ον έκλέξας, -ασα, -αν τ6 οπλον νυμφεύομαl (νυμφευ~ω) ό γαμος γεννωμαl (γεννη~ω) τ6 τεκνον φασlστlκ6ς, -η, -6ν έπι~εσlς (-εως) τ6 έπlτελεlον τ6 μέτωπον καταληψlς (-εως) majesty to share exile armed οηθ who has chosen weapon; branch of the service to be married marriage to be born chi1d fascist attack; application staff front. forehead occupation. capture καταφεύγω (καταφύγω) to take refuge in 549