δεvδρov,ou,τó rhododendron deo RODILLO φáλλαγξ,αγγoς,η lignum rotun dum et oblongum



Σχετικά έγγραφα
Filipenses 2:5-11. Filipenses

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

FL/STEM Σχεδιασμός/Πρότυπο μαθήματος (χημεία) 2015/2016. Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson

Escenas de episodios anteriores

Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid. La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Me siento mal.

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

La experiencia de la Mesa contra el Racismo

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

Académico Introducción

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΕΤΑΡΤΗ 20 ΙΟΥΝΙΟΥ 2007 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

Lógica Proposicional

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119

Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου

Tema 1 : TENSIONES. Problemas resueltos F 1 S. n S. O τ F 4 F 2. Prof.: Jaime Santo Domingo Santillana E.P.S.-Zamora (U.SAL.

Negocios Carta. Carta - Dirección

Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: συγκρότηση Επιτροπής για την επιλογή ελευθέρων βοηθηµάτων Ισπανικής γλώσσας

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109

-νω. - νω. -σκω. - σκω

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

Inmigración Documentos

Inmigración Documentos

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

ΕΙΣΑΓΩΓΗ INTRODUCCIÓN

Το παρόν σχέδιο μαθήματος δημιουργήθηκε από την κα. Radost Mazganova, καθηγήτρια Ισπανικών και την κα. Yordanka Yordanova, καθηγήτρια χημείας

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΠΛΟΤΗΤΑ. Innovación y simplicidad

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ισπανικά

Digestión de los lípidos

Academic Opening Opening - Introduction Greek Spanish En este ensayo/tesis analizaré/investigaré/evaluaré...

π H-1483, H-1782 DELUXE PALLET TRUCK

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

TEMA 6.- BIOMOLÉCULAS ORGÁNICAS IV: ÁCIDOS NUCLEICOS

IV FESTIVAL LEA. Concurso entre escuelas de aprendizaje del español

ΕΚΦΩΝΗΣΕΙΣ. Α. Ut domum ad vesperum rediit, filiola eius Tertia, quae tum erat admodum parvula, ad

ΠΑΝΕΛΛΑ ΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2003 ΕΙ ΙΚΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

Black and White, an innovation in wooden flooring.

Catálogodegrandespotencias

Tema: Enerxía 01/02/06 DEPARTAMENTO DE FÍSICA E QUÍMICA

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Negocios Encabezamiento e introducción

Nro. 01 Septiembre de 2011

met la disposition du public, via de la documentation technique dont les rιfιrences, marques et logos, sont

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Análisis de las Enneadas de Plotino. Gonzalo Hernández Sanjorge A Parte Rei 20

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Προοπτικές ευτεροβάθµιας Εκπαίδευσης Science Teachers 'στην Ισπανία

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

M07/2/ABMGR/SP1/GRE/TZ0/XX/Q

Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο

PARTICIPIO DE PRESENTE

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

f) cotg 300 ctg 60 2 d) cos 5 cos 6 Al ser un ángulo del primer cuadrante, todas las razones son positivas. Así, tenemos: tg α 3

C,CH. lis. CABALGADOR ìππαστης,οû,ò equitator

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL)

MATRICES DE TRANSFORMACION DE COORDENADAS. 3D. ü INCLUDES. ü Cálculo de las componentes de la Matriz de rotación de tensiones (3-3)

At IP Barão de Geraldo

ALHABRA / CORAL - PALMYRA / GENESIS - ROMANCE / FANTASIA ALTAMIRA / BRISA - MARE NOSTRUM / AGUAMARINA - NAMIBIA / SIROCO

Tema 7. Glúcidos. Grados de oxidación del Carbono. BIOQUÍMICA-1º de Medicina Dpto. Biología Molecular Isabel Andrés. Alqueno.

EXERCICIOS DE REFORZO: RECTAS E PLANOS

PRUEBA INICIAL DE CLASIFICACIÓN CURSO Documento para adjuntar a la Solicitud de plaza

Vocabulario unidad 4: La casa

PAREAMIENTO ζεuγοποιïα,ας,η parius copulatio

TEMA IV: FUNCIONES HIPERGEOMETRICAS

De la Base de Datos de Torneos de Chess-Results

Inscripciones funerarias

Revista de Filosofía Vol. XXV, N 1, 2013 pp Platão, Filebo -

TEMA 3. Lípidos. Bioq. Juan Pablo Rodríguez

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ 4/11/2017. Απόσπασμα 1

La transformada de ondícula continua y algunas clases de operadores de localización

Γλυφάδα 09/12/2017. Μάθημα : ΛΑΤΙΝΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

Ισπανικά Μέση Γενική Εκπαίδευση. Διαδίκτυο

Metrología Cuántica e Información Cuántica de Fisher.

ΑΟΡΙΣΤΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ ΚΑΙ ΑΟΡΙΣΤΑ ΕΠΙΘΕΤΑ (1)

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

Unos cambios de la pronunciación

FORMULARIO DE ELASTICIDAD

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου ΣΧΕ ΙΟ ΓΝΩΜΟ ΟΤΗΣΗΣ. της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

Métodos Estadísticos en la Ingeniería

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

ΑΘΗΝΑΖΕ Τ Α Υ Τ Ο Λ Ο Γ Ι Α Ι 1-16

ΛΑΤΙΝΙΚΑ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. Α. Να µεταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσµατα:

Transcript:

deo RODILLO φáλλαγξ,αγγoς,η lignum rotun dum et oblongum RODODENDRO `ρoδoδáφvη,ης,η; `ρoδó- ROEDOR de ánimo δηξíθuµoς,oς,ov animum mordens ROER éπεσθíω,áπoβρúχω,βρúκω,δáκvω, δακváζoµαι,δακváζω,δáκω,δηκω,διαβιβρωσκω,éξεσθíω,καταβρúκω,καταβρωσκω -βιβρωσκω,-βρωµι,-βéβρωµι,σητáω,τévδω,τévθω,τρωγω,ùππoκεíρω exedo,rodo abedo> Acto de roer: τρωξις,κατáβρωσις,εως,η rosio> Alrededor: παρατρω γω,παρεσθíω,περιβρωσκω circumarrodo Por debajo: ùπoβρωσκω subrodo> Por todas partes: περιτρωγω circumquaque obrodo> Que roe: δακvωδης,ης,ες rodens ROGADO λιταvεuτóς,η,óv precibus peti tus ROGAR ávτιβoλéω,δεéω,δéω,évεúχoµαι, évτεúχω,évτuγχávω,éπισκηπτω,εúχoµαι, éξικετεúω,χρηζω,χρηïζω,καταδéoµαι, καταδuσωπéω,καταλιπαρéω,καταvτιβoλéω,κηλóω,λισσáκoµαι,λισσéσκoµαι,λíσσoµαι,λíττoµαι,λιτáζoµαι,λιταívω, λιταvεúω,λιτεúω,µετéρχoµαι,παραγγé- λλω,παραιτéoµαι,παρακαλéω,πρoσεúχo- µαι,πρoστρéπω,στéργω oro,obsecro,ro go,precor,obtestor> Rogar con: σuvδéoµαι una precor> Humildemente: ùπo δéoµαι rogo humiliter> Más y más: πρoσαvτιβoλéω magis ac magis obsecro Mover rogando: κáµπτω exoro> Rogar por: πρoκατεúχoµαι oro pro> Que ruega: λιτηρ,ηρoς,ò precator> Apto para rogar: παραιτητικóς,η,óv ad precandum aptus ROÍDO áπóτρωκτoς,διáβρoς,oς,ov corrosus,absumptus,exesus ROJEAR un poco ùπερuθριáω subrubesco ROJIZO éπíξαvδρoς,oς,ov; ùπéρuθρoς,α ov subrufus ROJO éµπuρρoς,oς,ov; `ρoúσιoς,`ρoú-σαιoς,α,ov; éρεuθéεις,εîσα,εv; éρεuθης,ης,éς; éρúθραîoς,α,ov; éρuθρóς,á δεvδρov,ou,τó rhododendron RODRIGÓN χáραξ,ακoς,ò pedamentum> De la vid: oívωτρoς,ou,ò; κáµαξ,ακoς,η χαρáκιov,ou,τó vitis pedamentum óv; φoιvηεις,εσσα,εv; φoιvíκειoς,εíα ov; φoιíκεoς,oς,ov; φoιvικóς,η,óv; φoîvιξ,ικoς,ò; κιρρóς,á,óv; κvηκóς, η,óv; µηλoειδης,ης,éς; πuρáκκιo,α,ov πuρρáκης,ou,ò; πuρíχρως,πuρóχρως,ωτoς,ò,η; πçúρριχoς,oς,ov; πuρρóς,á,óv πuρσóς,ξαvθóς,ξouθóς,η,óv fluvus,rufus,fulvus,flavus,ruber,rubeus,ru-bicundus> Roja: φoívισσα,ης,η rubra Algo rojo: κvηκεîoς,εíα,ov; ùπερεuθης,ηςéς; ùπóκιρρoς,ùπóξαvθoς,oς,ov subflavus> Color rojo: πuρρóτης,ητoς η; ξávθισµα,ατoς,τó; ξαvθισµóς,oû,òç flavus color> De color de granada: σιδóεις,εσσα,εv puniceus> De color rojo: πuρρíας,ou,ò rufo o ribeo colore praeditus> Dividido en líneas rojas: éρuθρóγραµµoς,oς,ov rubeis lineis insterstinctus> Estar ojo: πu ρρáζω rubeo> Hacer rojo: πuρρóµαι, πuρσαívω rubesco> Hacerse demasiado rojo: ùπερπuρριáω supra modum flavum fio> Que se asemeja al color rojo: κιρρoδειδης,ης,éς ad fulvum colorem accedens> Medio rojo: `ηµíπuρρoς,oς, ov semi-rufus> Pintado de bermellón o rojo: éµµιλτoς,oς,ov imbutius rubrica> Poner rojo: éπιφoιvíζω,φoιvíζω,καταφoιvíζω,κατερuθαívω,éρuθαívω éρuθραívω,éρuθιáω,πuρρíζω,πuρáζω rubeo,rutilo,rubefacio> Ponerse rojo como el coral: κoραλλíζω in coralli modo rubeo> Ser algo rojo: ùπoρuρρíζω,πuρριáζω,πuρριáω subrufus sum> Ser rojo: ξαvθíζω flaveo> Teñido de color rojo: διéuθρoς,oς,ov rubro colore distinctus> ROLLIZO de cuerpo στρáβαλoς,η,ov qui est tereti corpore ROLLO σúστρεµµα,ατoς,τó convolutum ROMA `Ρωµη,ης,η Roma ROMANA (balanza,peso) σταχávη,ης,η; στáθµιov,ou,τó trutina,statera ROMANO `ρωµαîoς,íα,ov;`ρωµαïκóς,η,óv romanus> Como los romanos: `ρωµαïκως 696

romano more> Favorecer a los romanos: `ρωµαïζω romanis faveo> Vestido de romano: τηβεvvoς,ou,ò; τηβεvvα ης,η vestis romana ROMBO `ρóµβoς,ou,ò rhombus> Que tiene figura de rombo: `ρoµβωτóς,η,óv; `ρoµβoειδης,ης,éς rhmobo similis ROMO poner romo o chato σíµóω simum reddo ROMPER áγo, áγvuµι,áγvúω,`ραγóω,`ρα κóω,`ρηγvúω,`ρηγvuµι,`ρησσω,ávαρρηγvuµι-ρηγvúω,-ρησω,ávαθλíβω,áπoρρηγvuµι,διακλáω,διαρáσσω,-ττω,διαρρηγvu θραúλoς,oς,ov; θραuστóς,η,óv ruptu facilis> Frotando: παρεκτρíβω attritu prorsus elido> Alrededor,por todas partes: περικατáγvuµι,-αγvúω,περισχíζω,περικλáω,περιρρηγvuµι circum quaque rumpo> Que no se puede romper áαγης,ης,éς infragilis> Que puede romperse: `ρηκτóς,η,óv qui rumpi potest> Que rompe violentamente: `ραγ δαîoς,íα,ov vi perrumpens> Sonar lo que se rompe: βρáχω sono> Romper contra: πρoσαρáσσω impingo ROMPERSE διαλακéω disrumpor ROMPIMIENTO `ρâγµα,`ρηγµα,ατoς,τó; `ρηξις,εως,η; éκραγη,ης,η; περισχισ- µóς,oû,ò; σúρρηξις,εως,η; θραuσµóς, oû,ò ruptio,discissio,confraactio> Con aberturas o hendiduras: `ρηγµoχασµóς,oû,ò ruptura cum hiatu RONCAR `ρéγχω,`ρηγκω,`ρóζω,`ρoζéω, `ρoγχáζω, ρoκχáζω,`ρúζω,κvωσσω sterto> Mucho: áσφαραγéω valde strepere El que ronca: `ρεγχωδης,ης,ες stertens RONCO µoγγóς,óς,óv raucus> Ponerse ronco: βραγχιáζω raucesco> Que produ ce un sonido ronco,áspero:κερχαλéoς, κερχvαλéoς,éα,éov qui raucum streperumque sonum edit> Sonar ronco: κερχáω,κερχváζω raucum sono RONDA,caminar haciendo una ronda éφo δεúω,-oδεúoµαι iter facio RONDA que ronda de noche vuκτιπóρoς, µι,-ρηγvúω,-ρησσω,διαθραúω,évαπoκλáω évερεíδω,éξáγvuµι,καταγvúω,-áγvuµι, κατáγω,καταρáσσω,-ττω,λακιδóω,παρακλáω,σuγκλáω,σuµπvíγω,σuvθλáω,σuρρεγ vuµι,-ρηγvúω,-ρησσω,θλáω frango,confringo,elido,conquasso,rumpo> Capaz de romper: `ρηκτικóς,η,óv habens vim rumpendi> Con estrépito: `ραθαγéω frango> Con ímpetu: εíσéχω erumpo> Con otra cosa: παραθραúω affringo> Con piedra o romper piedras:λιθoθλáω lapidem aut lapide frango> En muchas partes: παραρρηγvuµι,-ρηγvúω disrum po> Fácil de ser roto: εúθραuστoς, oς,ov noctu circumiens RONQUEAR áσφαραγéω valde strepere RONQUERA βρáγχoς,ou,ò; βρáγχoς,εoς, τó; τραχuφωvíα,ας,η raucedo RONQUIDO `ρéγχoς,ou,ò;`ρεγξις,εως,η; `ρéγκoς,ou,ò; `ρóγκoς,ou,ò; `ρóγχoς, ou,ò rhonchus,sonus nasi inter stertendum editus ROÑA,raeduras áπóµακτρov,ou,τó; áπoσ τéγγισµα,ατoς,τó strigmentum ROÑOSO γλιχρωδης,ης,ες parcus ROPA interior ùπóβασις,εως,η interrior tunica ROPAVEJERO γρuµαιoπωλης,γρuµoπωλης, ou,ò qui scruta vendit> Tener el ofi cio de: `ρωπoπωλéω,`ρωπεúω scrutariam facio ROSA `ρóδov,βρóδov,ou,τó rosa> Abunte en rosas: πoλuρρoδης,ης,éς; πoλúρρoδoς,`ρoδoφóρoς,oς,ov zabundans ro sis,rosifer> Aceite de rosa desleído en vinagre: óξuδóδιvov,óξuρρóδιvov, ou,τó oleum rosaceum aceto dilutum> Blanca: λεoκóδoρov,-ρρóδov,ou,τó alba rosa> Rosa canina: κuvóρoδov,ou, τó rosa canina> Rosa damascena (arbusto): `ρoδoδáφvη,ης,η;`ρoδóδεvδρov ou,τó rosa laurea> De color de rosa: `ρoσóχρooς,oς,ov; `ρoδóχρως,ωτoς rosei coloris> De rosa: `ρoδαvóς,η,óv `ρoδαvθειoς,oς,ov; `ρoδαρóς,á,óv;`ρo 697

δειoς,α,ov;`ρóδιoς,íα,ov roseus> Hecho de rosas: `ρóδιvoς,η,ov e rosis confectus> Parecido a la rosa: `ρoδo ειδης,ης,éς rosae similis> Pequeña: `ρóδαξ,ακoς,ò parva rosa> Polvo,pomada de rosa: `ρoδíς,íδoς,η e rosis pastillus> Que despide olor de rosa: `ρoδóπvooς (ouς,ouς,ouv) roseum spirans odorem> Teñir de color de rosa,tener color u olor de rosa: `ρo δíζω roseo colore tingo,rosam refero colore aut odore ROSÁCEO `ρoδóεις,εσσα,εv rosaceus ROSAL `ρóδη,ης,η;`ρoδωv,ωvoς,ò;`ρoδω víα,ας,η planta rosae> Rojo,encarnado: φoιvικoρoδíαι,ωv punica rosaria> Silvestre: κúvαρoς,ou,ò cynara ROSALEDA `ρoδωv,ωvoς,ò; `ρoδωvíα,ας η;`ρoδεωv,ωvoς,ò rosetum ROSCA éλιξ,ικoς,η; µαvíα,ας,η;-víη, ης,η involucrum,circulus ROSQUILLA καπúριov,-ρíδιov,ou,τó; ας,η; περιéλιξις,εως,η; στρóβoς,ou, ò; κúκλωµα,τoς,τó; κúκλωσις,εως,η rotatio,vertigo> A manera de torbe llino: περιδívησις,εως,η in vorticis morem circumactio ROTACISMO (frecuente repetición de la letra griega ρ : ρωτακισµóς,oû,ò frequens litterae "r" repetitio> Incurrir en rotacismo: `ρωτακíζω,`ρωτá ζω litteram ρ saepe itero ROTO `ραγεíς,`ραγóεις,éσσα,εv;`ρηκτóς,η,óv; áπoτµηξ,ηγoς,,ò,η; áπóτo- µoς,oς,ov; διερρωγως,uîα,óς;τριβακóς τρíβαλoς,η,ov lacer,ruptus,abruptus Rota:`ρωγáς,áδoς,η rupta> Estar roto: `ρακáoµαι rumpor> Medio roto: `ηµíκλαστoς,oς,ov;`ηµιρραγης,ης,éς semi-fractus> Por el fuego: πuριρραγης,πuρoρραγης,πuρραγης,ης,éς igne fractus> Por todas partes: περιρρηδης,περισχιδης,ης,éς circumquaque scissus RETÓRICO ejercicio χρεíα,ας,η; χρεíη ης,η chria ROTURA áγη,ης,η; ραγáς,áδoς,η;`ρâξις κoλλuρíς,íδoς,η crustulum ROSTRO πρóσωπov,ou,τó; πρóσσoψις,εως η vultus,facies> Afeites para hermosear el rostro: κóµµωµα,ατoς,τó id quod ad fucandum vultum adhibetur> Caído sobre su rostro: évωπαδης,ης, éς pronus in faciem> De hermoso rostro: καλλιπρóσωπoς,oς,ov qui est pul chra facie> De rostro estrecho: στεvóπρóσωπoς,oς,ov qui est angusta facie> Descubrir el rostro: éκκαλúπ τω faciem detego> La parte del rostro que está bajo los ojos: ùπωπια, ωv,τá; ùπωπιov,ou,τó vultus pas quae subjacet oculis> Que se ha herido el rostro: évτoµíδης,ou,ò cuius facies incisa est> Se ha de dejar ver el rostro,salir al público: φαιvoπρoσωπητéov ostendenda est facies> Tostado por el sol,aspereza de rostro: éφελις,ιδoς,- ιoς,ò,η vitium faciei asperae ex ustione solis> Vuelto el rostro: óπισθoφαvως aversa facie ROTACIÓΝ `ρúµβoς,ou,ò; κuκλoφoρíα, εως,η;`ρηγη,ης,η;`ρηγµα,ατoς,τó;`ρηξις,εως,η;`ρωγη,ης,η; διαφραγη,ης,η; λακíς,íδoς,η; θραûσις,εως,η fissura, ruptura,fractura> Que padece de algu na rotura interior:`ρηγµατíας,ou,ò cui ruptus est intus ROZA,limpieza de hierbas con la escarda βoταvισµóς,oû,ò runcatio ROZADOR,escardador σκαλεúς,éως,ò run cator ROZAR πoáζω runco RUBETA φρúvη,ης,η;φρuvíov,ou,τó; φρû voς,ou,ò rubeta RUBIA (yerba) éρuθρóδαvov,éρεuθóδαvov,ou,τó rubia> Teñido de: éρuθρoδα vωµεvoς,η,ov rubia tinctus RUBIO`ρoúσιoς,`ρoúσσαιoς,α,ov; ξαvθω πóς,óς,óv; φoιvíκεoς,oς,ov; πuρρáκης ou,ò rufus,puniceus,russus> Algo rubio: ùπéρuθρoς,α,ov subruber> Muy: κατáπuρρoς,ςo,ov admodum rufus> Poner rubio: ξαvθóω rufum facio> Espe- 698

cie de pez: óρφóς,oû,ò orphus RUBOR éρεúθηµα,ατoς,τó; éρεuθoς,ou,ò φoívιξις,εως,η rubor RUBORIZAR éρεúθω rubefacio RUBORIZARSE éρuθριáω,καταιδεóµαι,κατερuθαívω,σéβoµαι erusbesco,pudet me RÚBRICA κραταîov,ou,τó;ùπóγραµα,ατoς τó consuetum scripturae o picturae firmamentum,fucus RUDA (planta)`ρúσιµov,ou,τó;`ρúτη,ης η; πγγávιov,πγγαvov,ou,τó ruta> Oler como la ruda: πηγαvíζω rutam refero> Parecerse a la ruda: πηγαvíζω rutam referre,ruta olere RUDIMENTO,enseñar los primeros rudimentos γαλouχéω primis elementis imbuo> Enseñanza de los rudimentos ( de viva voz): κατηχησις,εως,η de pri mis elementis eruditio> Pertenecien- a la enseñanza de los primeros ele-mentos: κατηχιστικóς,η,óv ad elementorum tradictionem pertinens RUDO áπoχoς, áξεστoς,ávéργαστoς,παι πáληµoς,παχúδερµoς,oς,ov;áïστωρ,oρoς ò; ávηλληv,ηvoς; ávελληvιστoς,oς,ov vηïς,ïδoς,η; παχuµερης,ης,éς; παχúς, εîα,ú; παραπληξ,ηγoς,ò,η; σκαιóς,á, óv rudis,imperitus,minimus graecus> Poco,no trabajado: ávéργαστoς,oς,ov inelaboratus,rudis> Reducir a costum δετov,ou,τó ferramentum rotae> Movido por las ruedas: τρoχηλατoς,oς,ov rotis agitatus> Movimiento de las ruedas: τρoχηλασíα,ας,η rotarum agitatio> Que tiene cuatro círculos o ruedas: τετρáκuκλoς,oς,ov quatuor circulos vel rotas habens> Que tiene figura de rueda: τρoχoειδης,ης,éς rotae speciem habens> Radios de la rueda: κvηµαι,αì; κvηµíα,ας,η radius radii rotae> Ruido de las ruedas: κvoη,η,ης; κvoóς,oû,ò strepitus axis rotae> Ruedecilla: `ρúµβoς,ou,ò; τρo χíλιov,ou,τó; τρóχíσκoς,ou,ò rotula RUEDO de los vestidos κρoσσóς,ou,ò extrema vestis ora bres rudas: áπαγρoικíζω ad mores rus ticos redigo RUECA áτρακτoς,ou,ò; ηλακáτη,ης,η vητρov,ou,τó colus> Que tiene buena rueca: εúαλáκατoς,η,ov auream habens colum> Que tiene rueca de oro: χρuσσαλáκαoς,χρσηλáκατoς,η,ov auream habens colum RUEDA στρoφáλιγξ,ιγγoς,η; τρoχαλíα, ας,η; τρoχóς,oû,ò rotula,rota> A modo de rueda que gira: τρoχαλως instar rotae currentis> Agujero del cubo de la rueda: σuρíγγιov,ou,τó formane rotae> Caer bajo la rueda: ùπoτρoχíζω sub rotam discedere> Circumferencia de una rueda: íτuς, uoς,η rotae circumferentia> Clavos que sujetan la rueda en el eje: évηλατα,ωv,τá clavi rotam in axe continens> Cubo de la rueda (donde se fijan los radios): πληµµη,χvoη,ης,η; χoιvíκιov,ou,τó; ξoιvικíς,íδoς,η; χoιvíκη,ης,η; τóρµoς,ou,ò; τóρµη,ης η modiolus rotae> De alfarero: πoδoτρóχαλoς,ou,ò rota figuli> De cuatro ruedas: τετραβáµωv,ωv,ov quadrijugus Eje de la rueda: σωτρεuµα,ατoς,τó; σωτρov,ou,τó lignum orbiculare rotae El que hace andar la rueda con el pie,alfarero: πoδóτρoχαλoς,oς,ov pedem rotam circumagens> Extender bajo la rueda ùπoτρoχíζω sub rotam distendo> Hacer ruedas:τρoχoπoιéω rotas facio> Herraje de la rueda: πληµvvó- RUEGO ávτησις,εως,η; δéηµα,ατoς,τó δηησις,εως,η; παρακλησις,εως,η; πρoσεuχη,ης,η rogatio,obsecratio,precor Diosas que presidían los ruegos: λιτταì,ωv,αì deae praesides supplicationum> Instar con ruegos: κoρáσσω, -ττω precibus insto> Que cede a los ruegos: παραιτητóς,η,óv exorabilis> Ruegos porfiados: πρoσλιπáρησις,εως, η obnixae praeces RUFIÁN éταιρικóς,η,óv; éταíριoς,íα, ov; µαστρωπóς,µαστρoπóς,oû,ò,η; πoρvoβoσκóς,oû,ò; πρoαγωγúς,éως,ò; πρoα γωγóς,óς,óv perductor,lena,lena> De prostitutas: πoρvoτελωvης,ou,ò mere- 699

tricum publicanus> Oficio de: κoλáκεuµα,ατoς,τó; πoρvoβoσκíα.ας,η leno cinium > Ser rufián πoρvoβoσκéω leno sum RUGIDO ωρuγη,ης,η; ωρuγµóς,oû,ò;`ωρúωµα,ατoς,τó; `ωρuθµóς,oû,ò; βρuχη, ης,η; βρuζηθµóς,oû,ò rugitus RUGIENTE βρuχαλéoς,éα,éov rugiens RUGIR ωρρúω, ωρúoµαι,βρuχáoµαι,βρu χαváoµαι,καταβρúχω,óρuáoµαι rugio> Alrededor: περιβρúχoµαι circumfrendeo> Con fuerza: éκβρuχáoµαι vehemen ter rugio> En presencia de otro: πρoσoγκáoµαι ad alium rudo> Mucho: ùπερβρuχáoµαι valde rugio RUGOSIDAD `ρuσσóτης,ητoς,η rugositas RUGOSO `ρuσóς,η,óv;`ρuσσαλéoς,éα,éov `ρuτιδωδης,στoλιδωδης,ης,ες rugosus RUIBARBO `ρâ βáρβαρov,τó rha barbarum RUÍDO ηχoς,ou,ò; βρóµoς,ou,ò; κελáδη µα,ατoς,τó; κéλαδoς,ou,ò; κóvαβoς,ou ò; κoρκoρuγη,ης,η; κρóτoς,στúπς,ou,ò κτúπηµα,ατoς,τó; κoλωóς,oû,ò; óρuµαγ δóς,oû,ò; πáταγoς,ou,ò; πλατáγηµα, αρτoς,τó; ψóφoς,ou,ò; σιγµóς,oû,ò stridor.sonus,fragor,crepitus,strepitus,tumultuatio> Agudo y penetrante: σúριγµα,ατoς,τó; σuριγµóς,oû,ò stridor> Con grande ruído: `ρoιζηδá, `ρoιζηδóv magno stridore> Emitido con ruído: `ρoιζωδης,ης,ες cum stridore emissus> Hacer ruído desde alto: καταδouπéω strepo ex alto> Hacer ruído alrededor: περισµαραγéω περιβoµβéω,περιδouπéω,περιηχω,περικoµπéω,περικ τuπéω,περιψoφéω,περισφα ραγéω circumstrepo> Hacer algún ruído: ùπoψoφéω substrepo> Hacer mucho ruído: τuρβáζoµαι perstrepo> Hacer ruído contra: κατακρáζω inclamo> Hacer ruído desapacible: `ρoιζóω,`ρo RUIDOSAMENTE βρuχηδóv cum fremitu ιζéω strido> Hacer ruído estrepitoso καχλáζω strepito> Hacer ruído molestando: κoρáσσω,-ττω obstrepo> Hacer ruído por lo bajo: ùπoπαταγéω subtre po> Hacer ruído sobre: éπιπαταγéω superstrepo> Hacer ruído: ηχéω,ávτεπηχéω,éπηχéω,éπιληκéω,éπιρρoθéω,κατáδω, κεκλéχω,κελαδéω,κuγχuλιáζω,- λíζω,κoµπáζω,κoµπéω,κovαβíζω,κovαβéω κρoταλíζω,κτuπéω,λακáζω,λαταγéω,ληκáω,µuκáoµαι,µuκáω,παρoχλéω,παταγéω,ψoφδéω, ψoθáλλω,τuπéω,πλαταγéω,πλαταγíζω sono,crepito,strepo,crepitare facio,strepitum edo,fremo,obstrepo> Que hace ruído: κελαδειvóς,η,óv obstreperus> Con ruído: κovαβηδóv cum strepitu> Hacer un ligero ruído: ùπo κρoúω subcrepo pulsando> Hacer un ruído bajo: ùπoïáχω subsono> Hacer un ruído muy grande: `ρθθαγéω strepi tum edo> Hacer un ruído sordo: τρíζω,τρúζω murmuro> Lo que hace un ruído penetrante: εúρoíσζητoς,oς,ov stridulus> Máquina para hacer ruído (especie de tambor de bordes metálicos): ηχεîov,ou,τó machinam ad edendum sonum> Oir ruído por todas partes: περιθρuλλéoµαι circumquaque obs trepo> Pequeño ruído agudo: τρισµóς oû,ò parvus,penetrans sonus> Producir ruído: βoµβéω,βoµβαívω bombum edo> Que excita mucho ruído: πoλuκéλαδoς,oς,ov; éριηχης,ης,éς; éρικλáγτης,ou,ò; éρισφáραγoς,oς,ov; πoλúρρo θoς,πoλúρρoιζoς,oς,ov multum strepitum edens> Que hace ruído con los caballos: ìππóκρoτoς,oς,ov equi pers trepens> Que hace ruído con los pies (aplaudir con los pies): πoδíκρoτoς, oς,ov pedibus plaudens> Que hace ruí do: `ρoιζωδης,ης,ες; κρακτικóς,η,óv ψoφoπoιóς,óς,óv sonum edens> Que hace un fuerte ruído: βαρuσφáραγoς,oς, ov gravem edens strepitum> Semejante al de las abejas: βoµβησις,εως,η strepitus bombo similis RUIDOSO áγáρθεκτoς,ávíαχoς,oς,ov; βoµβηεις,εσσα,εv; ψoφηστικóς,η,óv ha berns vim ciendi strepitum RUÍN óβoλoστáτης,ou,ò,η;`ρuπωδης,ης, ες;`uπóεις,εσσα,εv; φειδαλφιτoς,oς, 700

ov; φειδωλóς,η,óv; γλíσθρωv,ωv,ov; καπvoσφραvτης,oû,ò; κíµβηξ,κíµβιξ, ικoς,ò; κραδαφáγoς,κραδoφáγoς,oς,ov µuστáλµης,ou,ò; σικχóς,η,óv; τριγóβιoς,τρισíβιoς,oς,ov sordide parcus, siccus in victu,sordidus,tenuis> Mez quino en la comida: κuµιvoκíµβιξ, ικoς,ò arctus in victu> Ser ruín: `ρuπáω,-áζω squaleo> Algo ruín: ùπoγλισχρoς,oς,ov subparcus RUINA `ρηγµα,ávτíπτωµα,ατoς,τó; διáπ τωσις,κατερíπωσις,óλíσθησις,πτωσις,εως,η; κατáπτωµα,πηµα,πéσηµα,πτωµα, ατoς,τó; λoιγóς,oû,ò; πρηvισµóς,oû,ò ruina,pernicies,exitium> Causar ruína entrando a escondidas: εíσφθεíρo-µαι ad inferendam perniciem irrepo> El que se fragua su ruina: αúτóπηµωv ωv,ov ipse sibi camlamitatis artifex Inducir a ruina: πτωµατíζω in ruinam impello> Lo que causa ruina: λoιγíστρια,ας,η qui perniciem affert> Que causa ruina con un sacudimiento: σεισµατíας,ou,ò e concussione ruinam affert> Que trae la ruina a las familias: ωλεσíoικoς,oς,ov omnibus perniciem afferens> Que trae la ruina a las fieras: óλεσíσθηρoς,oς, ov feris perniciem afferens> Que trae ruina a los hombres: óλεσηvωρ, oρoς,ò,η Que trae ruina a los campos óλεσíβωλoς,oς,ov glebis perniciem afferens> Ruinas,miserias,desgracias σúvτριµµα,ατoς,τó; σuvτριµµóς,oû,ò exitium> Traer la ruina: óλεθρεúω exitium affero RUINDAD `ρuπαρíα,ας,η; φειδωλη,ης,η; γλισχρíα,κvιπεíα,ας,η parcitas,tenacitas parcentis sumptibus,sorditia, parsimonia> Con ruindad: `ρuπαρως, φειδαλφíτως,λíσχρως parce,sordide RUINMENTE γλíσχρως tenuiter acredula RUMBO,que lleva rumbo recto óρθoδρó- µoς,oς,ov recto cursu pergens> Variar de rumbo: µεταπλóω mutato cursu navigo RUMIAR ávαπoλéω,ávαπoλíζω,áπoµηρuκáω µηρuκáζω,µηρuκáω,µηρúκω,µηρuκíζω rumino> Acto de: µηρuκισµóς,oû,ò ruminatio RUMOR áγγελíα,ας,η; áκoη,ης,η; áκouσ µα,áκρóαµα,βáγµα,ατoς,τó; φáσις,φáτις,φηµις,εως,η; φηµη,ης,η; φηµúς, úoς,η; φωvη,ης,η; λαλíα,ας,η; πúστις εως,η; θρoûς,oû,ò; φηµισµóς,oû,ò rumor,fama,res quae auditur> Esparcir rumor: φατíζω rumorem spargo> Esparcir secretamente un rumor: ùπoκληïζω clam divulgo RUMOREAR διαφηµéω,διαφηµíζω divulgo RÚSTICAMENTE áγρια,χωρικως,χωριτικως rustice RUSTICIDAD áγριóτης,ητoς,η; áγρoικíα δuσπραπελíα,íδιωτεíα,σuηvíα,ας,η;σκα ιoσúvη,ης,η;σκαιóτης,ητoς,η inurbanitas,rusticitas RÚSTICO áρατραιoς,δuσπρáπελoς,oς,ov βωvíτης,ou,ò;ζαφελης,ης,éς;χωρικóς,η óv;σκαιóς,á,óv rusticus,agrestis> Mu jer rústica: íδιωτις,ιδoς,η rustica mulier>reducir a costumbres rústicas rudas:áπαγρoικíζω ad mores rusticos redigo> Volver rústico: éκβαρβαρóω barbarum reddo RUTILANTE φλoγωδης,ης,ες; πuραuγης ης,éς; πuρíχρως,πuρóχρως,ωτoς,ò,η ru tilus,rutilans,flammeus RUINOSO éρεíuιµoς,oς,ov cadivus RUISEÑOR áηδovíς,ιδoς,η;áηδωv,ωvoς,η óλoλuγωv,óvoς,η lusciniola,luscinia, 701