J. Wang, grec initiation Vocabulaire de 1 ère année Noms communs ἄγγελος, -ου (ὁ) : le messager. ἀγρός, -ου (ὁ) : le champ. ἀγών, -ῶνος (ὁ) : la lutte, le combat, le concours. ἀδελφή, -ῆς (ἡ) : la sœur. ἀδελφός, -οῦ (ὁ) : le frère. ἀλήθεια, -ας (ἡ) : la vérité. ἀνάγκη, -ης (ἡ) : la nécessité (ἀνάγκη ἐστί + prop. infin. : il est nécessaire que). ἄνεµος, -ου (ὁ) : le vent. ἀνήρ, ἀνδρός (ὁ) : l homme (individu mâle). ἄνθρωπος, -ου (ὁ) : l homme, la personne, l être humain. ἀρχή, -ῆς (ἡ) : le commandement ; le commencement (ἐξ ἀρχῆς : depuis le début). βάρϐαρος, -ου (ὁ) : le barbare. βίϐλιον, -ου (τό) : le livre. βίος, -ου (ὁ) : la vie ; les ressources. βουλή, -ῆς (ἡ) : la volonté, le Conseil (à Athènes). γάµος, -ου (ὁ) : le mariage. γῆ, γῆς (ἡ) : la terre, le pays. γλῶττα, -ης (ἡ) : la langue. γυνή, γυναικός (ἡ) : la femme. δαίµων, -ονος (ὁ/ἡ) : la divinité, l âme d un mort, le génie attaché à chacun. δένδρον, -ου (τό) : l arbre. δέσποινα, -ης (ἡ) : la maîtresse. δεσπότης, -ου (ὁ) : le maître. δῆµος, -ου (ὁ) : le peuple. δίκη, -ης (ἡ) : la justice. δόξα, -ης (ἡ) : l opinion, la réputation. δούλη, -ης (ἡ) : la femme esclave, la servante. δοῦλος, -ου (ὁ) : l esclave, le serviteur. δῶρον, -ου (τό) : le cadeau, le don. εἰκών, -όνος (ἡ) : l image. ἐπιστήµη, -ης (ἡ) : le savoir, la science. ἔργον, -ου (τό) : l acte, le travail, l œuvre. εὐχή, -ῆς (ἡ) : la prière. ζῷον, -ου (τό) : l animal, l être vivant. ἥϐη, -ης (ἡ) : la jeunesse, l adolescence (εἰς ἥϐην ἔρχεσθαι : entrer dans l adolescence). ἥλιος, -ου (ὁ) : le soleil. ἡµέρα, -ας (ἡ) : le jour. θάλαττα, -ης (ἡ) : la mer. θάνατος, -ου (ὁ) : la mort. θεά, -ᾶς (ἡ) : la déesse.
θεός, -οῦ (ὁ) : le dieu. ἵππος, -ου (ὁ) : le cheval. καρπός, -οῦ (ὁ) : le fruit. κεφαλή, -ῆς (ἡ) : la tête. κῆπος, -ου (ὁ) : le jardin. κόραξ, -ακος (ὁ) : le corbeau. κόσµος, -ου (ὁ) : l ordre, le monde, l ornement. κύων, κυνός (ὁ) : le chien. λέων, -οντος (ὁ) : le lion. λίθος, -ου (ὁ/ἡ) : la pierre. λόγος, -ου (ὁ) : la parole, le discours, la raison (λόγῳ µέν ἔργῳ δέ : en parole mais dans les faits ). µάχη, -ης (ἡ) : le combat. µῦθος, -ου (ὁ) : le récit, le discours, la légende. νεανίας, -ου (ὁ) : le jeune homme. νεφέλη, -ης (ἡ) : le nuage. νῆσος, -ου (ἡ) : l île. νίκη, -ης (ἡ) : la victoire. νόµος, -ου (ὁ) : la loi. νόσος, -ου (ἡ) : la maladie. νύξ, νυκτός (ἡ) : la nuit. ὁδός, -οῦ (ἡ) : la route, la voie, le voyage. οἶκος, -ου (ὁ) : la maison, le domaine. οἶνος, -ου (ὁ) : le vin. ὄνοµα, -µατος (τό) : le nom. ὅπλον, -ου (τό) : l arme. οὐρανός, -οῦ (ὁ) : le ciel. παιδεία, -ας (ἡ) : l éducation. παιδίον, -ου (τό) : le petit enfant (< 7 ans), le jeune esclave. παῖς, παιδός (ὁ) : l enfant ; l esclave. πνεῦµα, -µατος (τό) : le souffle, le vent. πόλεµος, -ου (ὁ) : la guerre. πολιτεία, -ας (ἡ) : la constitution, le régime politique. πολίτης, -ου (ὁ) : le citoyen. πόνος, -ου (ὁ) : la peine, l effort, la fatigue, la souffrance. σελήνη, -ης (ἡ) : la lune. σῶµα, -µατος (τό) : le corps. τέχνη, -ης (ἡ) : l art, l habileté, le métier. τύραννος, -ου (ὁ) : le tyran, le roi. ὕδωρ, ὕδατος (τό) : l eau. ὕλη, -ης (ἡ) : la forêt. ὕπνος, -ου (ὁ) : le sommeil. φιλοσοφία, -ας (ἡ) : la philosophie. φιλόσοφος, -ου (ὁ) : le philosophe. φόϐος, -ου (ὁ) : la peur. χρόνος, -ου (ὁ) : le temps. ψυχή, -ῆς (ἡ) : l âme.
Adjectifs ἀγαθός, -ή, -όν : bon, noble, brave. ἄδικος, -η, -ον : injuste. αἴτιος, -α, -ον +G : responsable de, qui cause. ἄλλος, -η, -ο : un autre. ἄξιος, -α, -ον +G : digne de, qui mérite. δεινός, -ή, -όν : terrible ; + infin. : habile à. δέξιος, -α, -ον : du côté droit ; habile. δεύτερος, -α, -ον : deuxième. δίκαιος, -α, -ον : juste. δυνατός, -ή, -όν : puissant / possible ; + infin. : capable de. ἕκαστος, -η, -ον : chaque (+G : chacun de). ἐλευθέρος, -α, -ον : libre. ἐχθρός, -ά, -όν : odieux, haï, ennemi. ἱερός, -ά, -όν : sacré, saint (τὸ ἱερόν : le sanctuaire). καθαρός, -ά, -όν : pur. καινός, -ή, -όν : nouveau. κακός, -ή, -όν : méchant, mauvais. καλός, -ή, -όν : beau. µέγας, µεγάλη, µέγα : grand. µέγιστος, -η, -ον : très grand, le plus grand. µέσος, -η, -ον : qui est au milieu (ἐν µέσῳ : en commun, en public). µικρός, -ά, -όν : petit. µόνος, -η, -ον : seul. νέος, -α, -ον : jeune. ξένος, -η, -ον : étranger. ὀλίγος, -η, -ον : peu abondant, peu de. ὅµοιος, -α, -ον : semblable (+D : à). παλαιός, -ά, -όν : ancien. πολλοί, -αί, -ά (plur) : nombreux, beaucoup de. πολύς, πολλή, πολύ : abondant, beaucoup de. πρῶτος, -η, -ον : premier. ῥᾴδιος, -α, -ον : facile. σοφός, -ή, -όν : sage, savant, habile. φίλος, -η, -ον : chéri, aimé, ami. Prépositions διά +A : à cause de. εἰς +A : vers, dans / sur (avec mouvement). ἐκ / ἐξ +G : hors de, à partir de, depuis. ἐν +D : dans, sur (sans mouvement). παρά +A : [vers] chez ; +G : de chez, de la part de ; +D : chez (sans mouvement). ὑπό +G : par (complément d agent).
Verbes - athématique εἰµι : être, exister (+D : appartenir à). - thématiques ἄγω (aor. thém. ἀγαγ-) : mener, conduire. ἀκούω (aor. sigm.) +G : écouter, entendre. ἀποθνῄσκω (aor. thém. ἀποθαν-) : mourir. ἀποκτείνω (aor. sigm. liquide) : tuer. ἄρχοµαι (moyen, aor. sigm.) +G : commencer. ἄρχω (aor. sigm.) +G : commander. βαίνω (aor. irrég.) : marcher. βάλλω (aor. thém. βαλ-) : jeter, lancer. βλέπω (aor. sigm.) : regarder, voir. βούλοµαι (moyen, aor. irrég.) : vouloir (+ prop. infin. : vouloir que). γίγνοµαι (moyen, aor. thém. γεν-) : devenir, être. γιγνώσκω (aor. irrég.) : connaître. γράφω (aor. sigm.) : tracer, écrire. διδάσκω (aor. sigm.) : enseigner (+A : qqch, +A : à qqun). δικάζω (aor. sigm.) : juger. δύναµαι (moyen athém., aor. irrég.) : pouvoir. (ἐ)θέλω (aor. sigm.) : vouloir, consentir à. ἐπίσταµαι (moyen athém., aor. irrég.) : savoir (+ infin. : savoir faire). ἐργάζοµαι (moyen, aor. sigm.) : travailler. ἔρχοµαι (moyen, aor. thém. actif ἐλθ-) : aller. ἐσθίω (aor. thém. φαγ-) : manger. εὑρίσκω (aor. thém. εὑρ-) : trouver. ἔχω (aor. thém. σχ-) : avoir, posséder. θαυµάζω (aor. sigm.) : admirer, s étonner de. θύω (aor. sigm.) : sacrifier. κελεύω (aor. sigm.) : ordonner, conseiller (+D : à qqun, + infin. : de faire qqch). λαµϐάνω (aor. thém. λαϐ-) : prendre, recevoir. λέγω (aor. thém. εἰπ-) : parler, dire (+ prop. infin. : que). λείπω (aor. thém. λιπ-) : laisser, quitter, abandonner. λύω (aor. sigm.) : délier, détruire. µανθάνω (aor. thém. µαθ-) : apprendre, comprendre. µένω (aor. sigm. liquide) : rester. νοµίζω (aor. sigm.) : penser (+ prop. infin. : que). πάσχω (aor. thém. παθ-) : subir, éprouver (εὐ πάσχω : être heureux ; κακῶς πάσχω : être malheureux). παύοµαι (aor. sigm.) : cesser (+G : qqch ; + participe : de faire qqch). πείθοµαι (moyen, aor. thém. πιθ-) : obéir à +D. πείθω (aor. sigm.) : convaincre, persuader. πέµπω (aor. sigm.) : envoyer. πίνω (aor. thém. πι-) : boire. πίπτω (aor. thém. πεσ-) : tomber. πιστεύω (aor. sigm.) : faire confiance à +D.
ποιέω (aor. sigm.) : faire, créer, fabriquer. πράττω (aor. sigm.) : faire, agir (εὖ πράττω : réussir, être heureux ; κακῶς πράττω : être malheureux). τρέχω (aor. thém. δραµ-) : courir. φέρω (aor. thém. ἐνεγκ-) : porter, apporter, supporter. φεύγω (aor. thém. φυγ-) : fuir. χαίρω (aor. irrég.) : se réjouir de +D. ψεύδοµαι (moyen, aor. sigm.) : mentir. ψεύδω (aor. sigm.) : tromper. - impersonnels δεῖ (aor. sigm.) + infinitif : il faut. δοκεῖ (aor. sigm.) + infinitif : il semble (+D : à qqun). Adverbes ἀεί : toujours. δικαίως : de manière juste, avec justice. εὖ : bien. κακῶς : mal. καλῶς : de belle manière, bien. µόνον : seulement. νῦν : maintenant. οὕτως : ainsi. πάλαι : autrefois. πάλιν : à nouveau, en retour, à l inverse. ῥᾳδίως : facilement. Conjonctions de coordination ἀλλά (ἀλλ devant voyelle) : (après phrase négative) mais, au contraire. γάρ (postposé) : car, en effet. δέ (δ devant voyelle) : et / mais (balancement µέν δέ : exprime le contraste à «mais» ou le parallèle à «et»). ἤ : ou (ἤ ἤ : soit soit ). καί : et (καί καί : à la fois et ) ; [sens adverbial] même, aussi. οὐδέ : (après phrase négative) et ne pas non plus ; [sens adverbial] non plus, pas même. οὖν (postposé) : donc. οὔτε οὔτε : ni ni Conjonctions de subordination εἰ : si. ὅτε : quand. ὅτι : parce que ; (après verbe de discours) que. ὥσπερ : comme, de même que. ὥστε : de sorte que, tellement que, si bien que (peut être annoncé par οὕτως).