0. Παρουσίαση του οδηγού Ο παρών οδηγός χρήσης του µαθήµατος ελληνικής γλώσσας για ενήλικες αναπτύχθηκε στο πλαίσιο του προγράµµατος L-Pack το οποίο συντονίζει η ASEV (Agenzia per lo Sviluppo Empolese Valdelsa, στην Ιταλία) και χρηµατοδοτείται µε την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Απευθύνεται σε όσους θέλουν να χρησιµοποιήσουν το µάθηµα µόνοι τους, χωρίς την καθοδήγηση καθηγητή. Η κοινοπραξία του προγράµµατος αποτελείται από τρία πανεπιστήµια και τέσσερις οργανισµούς εκπαίδευσης ενηλίκων που δραστηριοποιούνται σε ευρωπαϊκές χώρες. Όλοι οι εταίροι ανέπτυξαν συνολικά έξι σειρές µαθηµάτων, ο καθένας στη δική του γλώσσα, για την εκµάθηση της γερµανικής, της ισπανικής, της ελληνικής, της τσεχικής και της λιθουανικής γλώσσας (Μπορείτε να δείτε περισσότερες πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.l-pack.eu). This document is meant to be a guide to use the adult course of greek language as L2, within the Project L-Pack coordinated by ASEV (Agenzia per lo Sviluppo Empolese Valdelsa, Italy) and funded with support from the European Commission. It is dedicated to people who want to use the course by themselves. The Partners of the project, represented by a consortium of three universities and four adult training organizations in Europe, have produced five other analogous courses to help with the learning of German, Spanish, Modern Greek, Czech and Lithuanian (You can find other information on www.l-pack.eu). 0.1 Σε ποιους απευθύνεται το µάθηµα Το µάθηµα είναι διαθέσιµο δωρεάν για όσους ξένους κατοικούν στην Ελλάδα ή θέλουν να µείνουν στην Ελλάδα. Το επίπεδο δυσκολίας αντιστοιχεί στο επίπεδο Α2 του Κοινού Ευρωπαϊκού Πλαισίου Αναφοράς για τις Γλώσσες, εποµένως οι εκπαιδευόµενοι πρέπει να έχουν βασική γνώση της ελληνικής γλώσσας. Guide for Students in Self-learning Page 1
The course is free and it was made for migrant residents in Greece or for those who want to live in Greece. We designed the course for learners with a basic knowledge of the Greek language, namely an A2 level from the Common European Framework of Reference for Languages. Το µάθηµα έχει τέσσερις βασικούς στόχους: 0.2 Στόχοι του µαθήµατος Συνεννόηση και επικοινωνία σε καθηµερινές καταστάσεις Γνώση βασικού λεξιλογίου σε κάθε θεµατική ενότητα Κατανόηση και χρήση βασικών κανόνων γραµµατικής Γενικές πληροφορίες για την ελληνική νοοτροπία και διάφορα κοινωνικά θέµατα. The course has four main objectives: comprehension and interaction in everyday situations knowledge of the vocabulary of the dominion connected to the module comprehension and use of some important grammar structures basic knowledge of Italian culture and society. 0.3 Μαθησιακά µέσα Το µάθηµα αποτελείται από τρία µαθησιακά µέσα: βίντεο, ηχογραφηµένα αρχεία και γραπτά κείµενα. Όλα θα είναι διαθέσιµα στο ίντερνετ. Μπορείτε να δείτε στον ακόλουθο πίνακα τη λίστα µε τα µέσα και πού µπορείτε να βρείτε το καθένα από αυτά: Μέσα ιαθέσιµα σε Περιγραφή Βίντεο YouTube Περιέχουν σύντοµες σκηνές καθηµερινών διαλόγων. Ηχογραφηµένα αρχεία Mypodcast Ίδιοι διάλογοι µε τα βίντεο, αλλά χωρίς εικόνα. Γραπτά κείµενα Wikibooks www.l-pack.eu info@idec.gr Γραπτά κείµενα που µπορούν να αποθηκευτούν ή να τυπωθούν ή να διαβαστούν στην οθόνη του υπολογιστή. Συγκεκριµένα: Ένας οδηγός για εκπαιδευόµενους χωρίς καθηγητή (Ελληνικά/Αγγλικά) Ένας οδηγός για καθηγητές και εκπαιδευτές (Ελληνικά/Αγγλικά) ιάλογοι και ασκήσεις (µόνο στα ελληνικά). Σηµείωση: Σας προτείνουµε τη χρήση γρήγορης σύνδεσης στο διαδίκτυο, ειδικά για την προβολή των βίντεο. Αν δεν έχετε σύνδεση στο ίντερνετ ή υπολογιστή, µπορείτε ως εναλλακτική λύση, να Guide for Students in Self-learning Page 2
εγγράψετε τα αρχεία ήχου σε ένα mp3 player ή να τα εγγράψετε σε ένα απλό CD για να τα ακούσετε χωρίς να είστε συνδεδεµένοι στο ιντερνέτ. The course is comprised of three resources: video, audio and written text; all completely accessible on the Web. Below please see the list of resources where you can find the different components of the course: Resources Sites Description Video YouTube Contains short scenes of everyday life. Audio Mypodcast Same material as found in the videos, but without the visual portion Written text Wikibooks www.l-pack.eu olga@idec.gr Written portion that can be downloaded or printed or read on the screen of your computer. Specifically: a guide for students in self-learning (Greek/English) a guide for teachers and tutors (Greek /English) transcriptions of the dialogues and activities for the learners (only in Greek). NB: We strongly suggest the use of fast internet connection, especially for the video portion. If you do not have a fast connection or you cannot use the computer consistently, you can, as an alternative, download the listening on an mp3 player or burn them on a regular cd to listen to them off-line. 1.0 Περιεχόµενα του µαθήµατος Το µάθηµα περιέχει 12 θεµατικές ενότητες που παρουσιάζουν καθηµερινές καταστάσεις και απλούς διαλόγους επικοινωνίας. 1. Επικοινωνία 2. Οικογένεια και κοινωνικές σχέσεις 3. Εύρεση εργασίας 4. Εργασία 5. Υγεία 6. Αναζήτηση κατοικίας 7. ηµόσιες αρχές 8. Αγορές 9. Σχολείο 10. Αυτό-µάθηση 11. Μετακινήσεις 12. Ελεύθερος χρόνος Guide for Students in Self-learning Page 3
Κάθε ενότητα περιέχει 5 βίντεο, εποµένως συνολικά στις 12 ενότητες υπάρχουν 60 βίντεο. Στα βίντεο παρουσιάζονται διάλογοι µεταξύ 2-3 ατόµων. Κυρίως επικεντρωθήκαµε σε διαλόγους πρόσωπο µε πρόσωπο και τηλεφωνικές επικοινωνίες, γιατί είναι οι συνηθέστεροι τρόποι επικοινωνίας. Μπορείτε να παρακολουθήσετε το βίντεο ή µόνο να ακούσετε το διάλογο στο αρχείο ήχου ή να διαβάσετε το διάλογο στο γραπτό κείµενο. Στα κείµενα των διαλόγων µπορείτε να βρείτε και ασκήσεις κατανόησης. Τα γραπτά κείµενα και τις ασκήσεις θα τα βρείτε στα Wikibooks, τα βίντεο θα τα βρείτε στο YouTube και τα αρχεία ήχου στο Mypodcast. Αν θέλετε, µπορείτε να τυπώσετε τα κείµενα ή να τα επεξεργαστείτε απευθείας στην οθόνη του υπολογιστή σας. The course is divided into 12 communicative areas related to everyday situations that long term visitors and immigrants could face. 1. Communication and means of communication 2. Social life and the family 3. Job hunting 4. Work life 5. Health 6. Accommodation 7. Authorities 8. Shopping 9. School 10. Self-education 11. Travelling 12. Leisure time Every situation contains 5 videos, therefore, altogether in the 12 modules there are 60 videos. Broadly speaking, the videos are based on dialogues with 2-3 speakers. We especially favoured face to face and phone dialogues, because we believe that those are the type of communications that you will face more frequently. Besides watching the video and listening to the dialogues, you can read their transcriptions. With the text of the dialogues you will also find other activities. Be careful, we called every situation modules (from this point forward we will use this name). You will find the modules with the written portion and the activities on Wikibooks and the other web sites (see the paragraph 0.3 of this guide). You will find videos on YouTube and the audio files on Mypodcast. If you want, you can print the pages of the modules or work directly on the computer screen. 1.1 Αναλυτικά περιεχόµενα Στον ακόλουθο πίνακα µπορείτε να δείτε τα αναλυτικά περιεχόµενα του µαθήµατος και µπορείτε να επιλέξετε ποιες ενότητες έχουν περισσότερο ενδιαφέρον για εσάς. Below please see the index of the course, it can help you to choose the modules which are more interesting to you. Guide for Students in Self-learning Page 4
Ενότητες Γραµµατική Πράξεις επικοινωνίας Προφορά 1. Επικοινωνία Είδη δευτερευουσών Ήχος «ι» (ει, η, υ, ι) προτάσεων Communication and means of communication o Ζητάω κάποιον στο τηλέφωνο/ αφήνω µήνυµα o Κάνω σχέδια για τις επόµενες µέρες o Μιλάω για τον καιρό o Ζητάω/ καλώ κάποιον να κάνουµε κάτι 2. Οικογένεια και κοινωνικές σχέσεις Σύνδεση προτάσεων - Παρατακτική o Συστήνω/ περιγράφω κάποιον o Περιγράφω τι σκέφτοµαι και πώς νιώθω o ίνω ευχές ανάλογα µε τις περιστάσεις o είχνω συµπάθεια Ήχος «ε» (ε, αι) Social life and the family 3. Εύρεση εργασίας Job hunting 4. Εργασία Work life 5. Υγεία Health 6. Αναζήτηση κατοικίας Accommodation Άκλιτα - Επιρρήµατα Ουσιαστικά Χρήση πτώσεων ονοµαστική Χρήση πτώσεων αιτιατική o Κανονίζω επαγγελµατικά ραντεβού/ ακυρώνω ραντεβού o ίνω πληροφορίες για µένα o Ζητάω πληροφορίες/ συµβουλές o Συζητάω για τις συνθήκες εργασίας o Συζητάω για θέµατα της δουλειάς/ δέχοµαι προτάσεις. o Μιλάω για προηγούµενες δουλειές (ανεπίσηµα). o Ζητάω πληροφορίες για σπουδές o Προσκαλώ/ δέχοµαι ή αρνούµαι ευγενικά την πρόσκληση. o Κανονίζω ραντεβού από το τηλέφωνο. o Περιγράφω πώς νιώθω. o Ακούω οδηγίες/ συµβουλές. o Αγοράζω φάρµακα o ίνω βοήθεια o Ζητάω και δίνω πληροφορίες o Περιγράφω τους χώρους o Μιλάω για τον εαυτό µου o Παραπονιέµαι για το θόρυβο Ήχος «β» και «φ» (ευ, αυ, φ, β) Ήχοι µε το «τ» (ντ, πτ, τσ, τζ) Ήχοι µε «ξ» και «ψ» Ήχοι µε δύο σύµφωνα (χτ, σµ, σχ, κτ, γχ, σπ, ντρ, γγ, µµ, µβ) 7. ηµόσιες αρχές Authorities Χρήση πτώσεων γενική o Ζητάω βοήθεια/ πληροφορίες o Ζητάω διευκρινήσεις o Ευχαριστώ για τις πληροφορίες (επίσηµα) Ήχοι µε δύο φωνήεντα (οι, ου, ευ, αυ, ει, αι, εω, οιο) 8. Αγορές Shopping Επίθετα o Μιλάω για µεγέθη/ χρώµατα o Ρωτάω τις τιµές/ εκπτώσεις o Ζητάω να επιστρέψω κάτι Ήχοι µε το «γ» (γ, γγ, γχ, γρ, γκ, γκρ) 9. Σχολείο Ρήµατα Ενεστώτας (Οριστική Προστακτική Υποτακτική) o Μιλάω µε τον καθηγητή για το παιδί/ για τα µαθήµατα o Μιλάω για σχολικά είδη o Συστήνοµαι ιαφορά µεταξύ έι, εϊ, οι, όι, οϊ, οϋ Guide for Students in Self-learning Page 5
School 10. Αυτό-µάθηση Self-education 11. Μετακινήσεις Travelling 12. Ελεύθερος χρόνος Leisure time Ρήµατα Ενεστώτας (Παθητική φωνή) Ρήµατα Αόριστος (Οριστική- Προστακτική) Ρήµατα Μέλλοντας (Οριστική- Μέλλοντας διαρκείας- Μέλλοντας στιγµιαίος) o Μιλάω µε άλλους γονείς για τα θέµατα του σχολείου o Ζητάω πληροφορίες για µαθήµατα/ πρόγραµµα/ δίδακτρα o Ζητάω πληροφορίες για την αναγνώριση του διπλώµατος/ πιστοποίηση o Ζητάω πληροφορίες για τα µέσα µεταφοράς o Προτείνω λύσεις για τις µετακινήσεις o Ζητάω/ δίνω οδηγίες κατευθύνσεις o Κλείνω εισιτήρια o Κανονίζω εκδροµές o Μιλάω για την τηλεόραση, για ταινίες, για χόµπι o Κανονίζω ραντεβού/ διακοπές o Ζητάω πληροφορίες ιαφορά µεταξύ άι, αί, αι, αΐ, αϊ Ήχοι µε το «υ» (υ, αυ, ευ, ου) Όταν το «σ» ακούγεται «ζ» (σµ, σβ, σγ) 1.2 οµή των ενοτήτων Οι ενότητες βασίζονται σε πέντε διαλόγους, καθένας από τους οποίους µπορεί να θεωρηθεί ένα µικρό κεφάλαιο που αποτελείται από ασκήσεις κατανόησης του διαλόγου και ασκήσεις λεξιλογίου/ γραµµατικής. Το γενικό πλαίσιο δοµής των ενοτήτων είναι το εξής: Παρουσίαση της ενότητας και των περιεχοµένων της Γραπτός διάλογος 1 (κεφάλαιο 1) Άσκηση κατανόησης 1 Άσκηση κατανόησης 2 Άσκηση ανάγνωσης Γραπτός διάλογος 2 (κεφάλαιο 2) Άσκηση κατανόησης Άσκηση λεξιλογίου Γραπτός διάλογος 3 (κεφάλαιο 3) Άσκηση κατανόησης Άσκηση επικοινωνίας Γραπτός διάλογος 4 (κεφάλαιο 4) Άσκηση κατανόησης Άσκηση γραµµατικής Γραπτός διάλογος 5 (κεφάλαιο 5) Άσκηση κατανόησης Ανοιχτός διάλογος Γραµµατική Στην Ελλάδα (Πληροφορίες για τη χώρα) Άσκηση κατανόησης Λίστα µε βασικό λεξιλόγιο Guide for Students in Self-learning Page 6
Σύνδεσµοι µε λεξικά στο διαδίκτυο Λύσεις των ασκήσεων The modules pivot around the five dialogues, in fact each of them can be considered a small unit of work with a comprehension activity and language activities (exercises). In the following outline you can see the typical organization of a module just as you would find in the written part of the course. Presentation of the Module and its contents Text dialogue 1 (unit 1) Comprehension Listening Activity 1 Comprehension Listening Activity 2 Pronunciation Activity Text dialogue 2 (unit 2) Comprehension Listening Activity Vocabulary Activity Text dialogue 3 (unit 3) Comprehension Listening Activity Functional Activity Text dialogue 4 (unit 4) Comprehension Listening Activity Grammar Activity Text dialogue 5 (unit 5) Comprehension Listening Activity Review Activity Grammar Information Chart In Greece (Information about the country) Comprehension Reading Activity List of the most important words Links to online dictionaries Solutions to the Activities 2.0 Πώς να χρησιµοποιήσετε µόνοι σας το µάθηµα Εάν χρησιµοποιείτε το µάθηµα µόνοι σας, δηλαδή χωρίς δάσκαλο, ως αυτό-µάθηση, µπορείτε να επιλέξετε τις ενότητες που θεωρείτε πιο ενδιαφέρουσες για εσάς. Κάθε ενότητα είναι αυτόνοµη από τις άλλες, εποµένως δεν χρειάζεται να ακολουθήσετε µια συγκεκριµένη σειρά (από την πρώτη ενότητα στη δεύτερη, κλπ.). Για να επωφεληθείτε περισσότερο από το µάθηµα, σας προτείνουµε να ακολουθήσετε την εξής πορεία. α. Κατανόηση των διαλόγων 1. Αποθηκεύστε ολόκληρη την ενότητα µε τις ασκήσεις της. 2. ιαβάστε την παρουσίαση της ενότητας και των περιεχοµένων της. Guide for Students in Self-learning Page 7
3. Συνδεθείτε στο YouTube ή το Mypodcast και παρακολουθείστε τους διαλόγους. Στην αρχή των διαλόγων θα βρείτε την εξής οδηγία: ιάλογος 1 - ( είτε το βίντεο στο Youtube / Ακούστε το διάλογο στο Mypodcast ιάλογος 06.1) Αυτό σηµαίνει ότι για να παρακολουθήσετε το βίντεο µε το διάλογο 1, της ενότητας 6, πρέπει να συνδεθείτε στο YouTube (ή στο Mypodcast) και να παρακολουθήσετε το βίντεο µε την ονοµασία ιάλογος 06.1. Αναλόγως, αν δείτε την οδηγία: Άσκηση ανάγνωσης. Ακούστε το αρχείο ήχου στο Mypodcast (ενότητα 06 - προφορά). σηµαίνει ότι προκειµένου να κάνετε την άσκηση ανάγνωσης της ενότητας 6 πρέπει να συνδεθείτε στο Mypodcast και να ακούσετε το αρχείο ήχου µε την ονοµασία Ενότητα 06 - προφορά. 4. Προσπαθήστε να παρακολουθήσετε/ ακούσετε το διάλογο πριν διαβάσετε το γραπτό κείµενο. 5. Παρακολουθήσετε/ακούστε το διάλογο. Μην ανησυχείτε αν δεν τα καταλάβετε όλα την πρώτη φορά, προσπαθήστε ξανά. 6. Αφού διαβάσετε την άσκηση κατανόησης, παρακολουθήστε/ακούστε ξανά το διάλογο και προσπαθήστε να απαντήσετε τις ερωτήσεις στην άσκηση κατανόησης. 7. Αν ο διάλογος σας φαίνεται πολύ δύσκολος, µπορείτε να διαβάσετε το γραπτό κείµενο. 8. Τέλος, ελέγξτε τις απαντήσεις σας στις λύσεις στο τέλος κάθε ενότητας. 9. Αν νιώσετε ότι έχει καταλάβει πολύ καλά το διάλογο, µπορείτε να διαβάζετε το γραπτό διάλογο και ταυτόχρονα να βλέπετε/ακούτε το διάλογο. Προσπαθήστε να επικεντρωθείτε στην προφορά και τον τονισµό των λέξεων. 10. Είναι πολύ χρήσιµο να διαβάσετε το διάλογο δυνατά. If you use the course by yourself, namely in self-learning, you can use the modules which you find more interesting. You do not need to follow a specific order (from the first 1, to the second etc.) because every module is separated and autonomous from the others. However, if you do not have a specific interest you can just start from the first module and follow the given order. To use the course best, we suggest following this path. a. Comprehension of the dialogues 1. Download the module with the activities. 2. Read the presentation of the module and its contents. 3. Connect to YouTube or to Mypodcast and watch/listen to the dialogues. At the beginning of the text dialogues, you will find directions for the video or the audio. For example, if you find the following directions: Dialogue 1 - Watch the video on YouTube/listen to the audio on Mypodcast (module 06.1) This means that in order to watch the video of the dialogue n.1, in the module 6, you have to connect to YouTube and look for the video called modulo 06.1. Similarly, to listen to Guide for Students in Self-learning Page 8
dialogue n.1 in the module 6, it is necessary to connect to Mypodcast and look for audio file modulo 06.1. Instead, if you find directions like the following: Activity for pronunciation. Listen to the audio track on Mypodcast (module 06 - pronunciation). It means that in order to do the pronunciation activity in module 6 you have to connect to Mypodcast and look for the audio files for the pronunciation activity with the name Module 06 - pronuciation. 4. Try to watch/listen to the dialogue before reading the transcription. 5. Watch/listen to the dialogue, do not worry if the first time you do not understand everything, you need to try more than once. 6. After having read the comprehension activity at the end of the transcriptions, watch/listen to the dialogue again and try to answer to the questions of the comprehension activity. 7. If the dialogue seems too hard to understand, you can read the transcription of the dialogue. Instead, if it seems that you can understand enough, you can watch/listen a third time and check your answers in the comprehension activity. 8. If you have not yet read the transcription of the dialogue, do so now and check your answers in the comprehension activity. 9. Finally, check your answers with the solutions at the end of the module. 10. When you think you have understood enough of the dialogue, you can read the transcription and at the same time watch/listen to the dialogue. Try to focus on the pronunciation of the sounds and the intonation of the sentences. 11. It can be useful to read the dialogue aloud. β. Ασκήσεις γλώσσας Σε κάθε ενότητα, στο τέλος κάθε άσκησης κατανόησης του διαλόγου θα βρείτε κάποιες ασκήσεις γλώσσας. 1. Ασκήσεις προφοράς. Μετά τον πρώτο διάλογο θα βρείτε ασκήσεις για να αναπτύξετε καλύτερα την προφορά σας. Θα πρέπει να ακούσετε µερικές λέξεις και να προσπαθήσετε να αναγνωρίσετε κάποιους ήχους και να τους επαναλάβετε. Μπορείτε να ελέγξετε τις απαντήσεις σας στις λύσεις που βρίσκονται στο τέλος των ενοτήτων. 2. Ασκήσεις λεξιλογίου. Μετά το δεύτερο διάλογο θα βρείτε ασκήσεις σχετικές µε το λεξιλόγιο του διαλόγου. Μπορείτε να ελέγξετε τις απαντήσεις σας στις λύσεις που βρίσκονται στο τέλος των ενοτήτων. 3. Ασκήσεις επικοινωνίας. Μετά τον τρίτο διάλογο θα βρείτε ασκήσεις που θα σας βοηθήσουν να εντοπίσετε στο κείµενο εκφράσεις που χρησιµοποιούνται σε διάφορες καταστάσεις επικοινωνίας (για παράδειγµα πώς να ρωτήσετε κάτι, πώς να δείξετε ότι συµφωνείτε µε κάτι κλπ.). Μπορείτε να ελέγξετε τις απαντήσεις σας στις λύσεις που βρίσκονται στο τέλος των ενοτήτων. Guide for Students in Self-learning Page 9
4. Ασκήσεις γραµµατικής. Μετά τον τέταρτο διάλογο θα βρείτε ασκήσεις για κάποια σηµαντικά γραµµατικά φαινόµενα. Επίσης να σας υπενθυµίσουµε ότι στο τέλος του διαλόγου 5 θα βρείτε έναν πίνακα γραµµατικής µε σηµειώσεις σχετικά µε το θέµα γραµµατικής της ενότητας. Εποµένως, αν θέλετε µπορείτε να διαβάσετε τον πίνακα γραµµατικής πριν λύσετε την άσκηση. Μπορείτε να ελέγξετε τις απαντήσεις σας στις λύσεις που βρίσκονται στο τέλος των ενοτήτων. 5. Ανοιχτός διάλογος. Μετά τον πέµπτο διάλογο θα βρείτε ασκήσεις για να εξασκηθείτε στο διάλογο, βασιζόµενοι στο περιεχόµενο του πέµπτου διαλόγου. Σε αυτή την άσκηση δεν υπάρχει µόνο µία σωστή απάντηση. Οι απαντήσεις στις λύσεις των ασκήσεων είναι µόνο ενδεικτικές, δε σηµαίνει ότι αν απαντήσετε κάτι διαφορετικό είναι λάθος. 6. Πολιτισµικά στοιχεία. Στο τέλος κάθε ενότητας θα βρείτε ένα κείµενο µε τίτλο Στην Ελλάδα. Αυτά τα κείµενα είναι αποσπάσµατα από άρθρα (εφηµερίδων, περιοδικών κλπ.) που δίνουν πληροφορίες για την Ελλάδα σχετικά µε το θέµα της ενότητας. Μπορείτε να διαβάσετε το άρθρο και να συµπληρώσετε την άσκηση κατανόησης. Μπορείτε να ελέγξετε τις απαντήσεις σας στις λύσεις που βρίσκονται στο τέλος των ενοτήτων. In the module, at the end of every comprehension activity you will find some language activities. 7. Pronunciation activities. After the first dialogue you will find activities to develop better pronunciation. You will have to listen to some words and try to identify some sounds and to repeat them. You can check your answers with the solutions at the end of the module. 8. Vocabulary activities. After the second dialogue you will find activities about the words that refer to the topic of the situation (work, health, accommodation etc.). You can check your answers with the solutions at the end of the module. 9. Functional activities. After the third dialogue you will find activities that will help you to ask or to understand how to do several things in Italian (e.g. how to introduce yourself in a formal way, how to ask an information etc.). You can check your answers with the solutions at the end of the module. 10. Grammar activities. After the fourth dialogue you will find activities about some important grammar structures. We would also like to remind you that at the end of dialogue 5 you will find a grammar chart that gives a short description about the grammar topic of the module. Therefore, if you want, read the grammar box before doing the activity. You can check your answers with the solutions at the end of the module. 11. Revision activities. After the fifth dialogue you will find activities that will help you to practice the contents of the dialogue. In these activities, more than one solution is acceptable. Therefore, even if your answers are different from the solutions at the end of Guide for Students in Self-learning Page 10
the module, it does not mean that are necessarily wrong. For this reason, we suggest you show your answers to a native speaker. 12. Informational text. At the end of the module you will find a written text entitled In Italia. These texts are meant to give you cultural information about the topic of the module. You can read and answer the comprehension activity questions. You can check your answers with the solutions at the end of the module. γ. Λίστα µε βασικό λεξιλόγιο Εδώ θα βρείτε µια λίστα µε τις πιο σηµαντικές λέξεις που σχετίζονται µε το θέµα της ενότητας. Αυτές οι λέξεις βρίσκονται µέσα στα κείµενα των διαλόγων. Αν θέλετε περισσότερες επεξηγήσεις για το νόηµα των λέξεων µπορείτε να συνδεθείτε στα δωρεάν λεξικά του διαδικτύου. Οι ηλεκτρονικές διευθύνσεις των λεξικών δίνονται στην ίδια σελίδα. In this section you will find a list of the important words that refer to the topic of the module. These words have already been treated in the languages activities, but if you think you need more explanations you can connect to other on-line dictionaries that you can find in the links at the end of the page. δ. Λύσεις των ασκήσεων Στο τέλος των ενοτήτων µπορείτε να βρείτε όλες τις λύσεις των ασκήσεων. In the last section you can find all the solutions for the comprehension and language activities. ε. Επικοινωνία Για ερωτήσεις και σχόλια, µπορείτε να µας στείλετε µήνυµα στο www.l-pack.eu ή στο olga@idec.gr. For questions and observations, you can write to www.l-pack.eu or olga@idec.gr. 3.0 Συµβουλές Μην αποθαρρύνεστε αν η κατανόηση των διαλόγων σας φαίνεται δύσκολη, είναι πολύ σηµαντικό να συνεχίσετε. Παρακολουθήστε/ακούστε τους διαλόγους όσες φορές χρειάζεστε. Θυµηθείτε ότι οι ασκήσεις κατανόησης µπορούν να σας βοηθήσουν να καταλάβετε καλύτερα το κείµενο. Επίσης, θυµηθείτε ότι στην αρχή δεν είναι σηµαντικό να Guide for Students in Self-learning Page 11
καταλαβαίνετε όλες τις λέξεις, αλλά καλύτερα να καταλαβαίνετε το γενικό νόηµα του διαλόγου. Μπορεί να είναι χρήσιµο να ζητήσετε διευκρινίσεις από κάποιον που γνωρίζει τη γλώσσα. εν χρειάζεστε απαραίτητα δάσκαλο. Το ίντερνετ προσφέρει πολλές λύσεις για να µάθετε τη γλώσσα, εκτός από τα λεξικά που θα βρείτε στο µάθηµα, µπορείτε επίσης να βρείτε ιστοσελίδες µε µεταφράσεις, µε βίντεο και διαλόγους για να κάνετε εξάσκηση. Αν έχετε διαθέσιµο ίντερνετ µη χάσετε την ευκαιρία να το εξερευνήσετε. Θυµηθείτε ότι το να µάθετε µια γλώσσα είναι µια αργή, πολλές φορές δύσκολη διαδικασία, θέλει χρόνο! Do not become discouraged if the comprehension of the dialogues seem too hard, it is very important to keep on going. Therefore, watch/listen to the dialogues as many times as you need. Remind yourself that the comprehension activities have been made to help you to better understand the text. Also, remember that, especially in the beginning, it is not important to understand every single word, but rather to understand the global meaning of the dialogues. It could be useful ask for some clarifications from a native speaker. You do not necessarily need a teacher or a tutor; it can be just someone Italian that you know! Internet offers many resources to learn a language, besides dictionaries and translators that you will find in our links, you can find many web sites with explanations, video and dialogues to work with. If you have an internet connection available, do not miss the opportunity to explore this resource. Remember that learning a language is a very slow, often hard, process, it needs time! Το σχέδιο αυτό χρηµατοδοτήθηκε µε την υποστήριξη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η παρούσα δηµοσίευση (ανακοίνωση) δεσµεύει µόνο τον συντάκη της και η Επιτροπή δεν ευθύνεται για τυχόν χρήση των πληροφοριών που περιέχονται σε αυτήν.." Agreement number 2010 4125/001-001 Guide for Students in Self-learning Page 12