Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο



Σχετικά έγγραφα
την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Υγεία. Υγεία - Έκτακτο περιστατικό. Υγεία - Στο γιατρό. Necesito ir al hospital. Παράκληση για μεταφορά στο νοσοκομείο. Me siento mal.

Lógica Proposicional

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Académico Introducción

Filipenses 2:5-11. Filipenses

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

Εικόνες: Eύα Καραντινού

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson

Η Μόνα, η μικρή χελώνα, μετακόμισε σε ένα καινούριο σπίτι κοντά στη λίμνη του μεγάλου δάσους.

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional

«Ο Αϊούλαχλης και ο αετός»

Η τέχνη της συνέντευξης Martes, 26 de Noviembre de :56 - Actualizado Lunes, 17 de Agosto de :06

Αϊνστάιν. Η ζωή και το έργο του από τη γέννησή του έως το τέλος της ζωής του ΦΙΛΟΜΗΛΑ ΒΑΚΑΛΗ-ΣΥΡΟΓΙΑΝΝΟΠΟΥΛΟΥ. Εικόνες: Νίκος Μαρουλάκης

Η ΕΣΤΙΑΣΗ ΕΙΝΑΙ ΑΦΗΓΗΜΑΤΙΚΗ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ. Αφηγητής = Η φωνή Ποιος Μιλά; Εστιαστής = Τα μάτια Ποιος βλέπει;

Ας µιλήσουµε Ελληνικά

ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΚΑΙ ΕΝΑΝ ΚΑΙΡΟ ΚΟΥΒΕΝΤΙΑΣΑΜΕ ΚΑΙ ΝΙΩΣΑΜΕ.. ΠΟΣΟ ΠΟΛΥΤΙΜΟΙ ΕΙΜΑΣΤΕ Ο ΕΝΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΛΛΟΝ!

«Πώς να ξέρει κανείς πού στέκει; Με αγγίζεις στο παρελθόν, σε νιώθω στο παρόν» Μυρσίνη-Νεφέλη Κ. Παπαδάκου «Νερό. Εγώ»

Βούλα Μάστορη. Ένα γεμάτο μέλια χεράκι

«Ο Σάββας η κλώσσα και ο αετός»

Επιμέλεια έκδοσης: Καρακώττα Τάνια. 3 ο Δημοτικό Σχολείο Θεσσαλονίκης Έτος έκδοσης: 2017 ISBN:

Ευρύτερη περιοχή χαράδρας ποταμού Αράχθου

ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΚΑΙ ΜΑΘΗΤΡΙΩΝ

Ο εγωιστής γίγαντας. Μεταγραφή : Γλυμίτσα Ευθυμία. Διδασκαλείο Δημοτικής Εκπαίδευσης. «Αλέξανδρος Δελμούζος»

«Ο Ντίνο Ελεφαντίνο και η παρέα του»

Γεια σας, παιδιά. Είμαι η Μαρία, το κοριτσάκι της φωτογραφίας, η εγγονή

Μουσικά όργανα. Κουδουνίστρα. Υλικά κατασκευής: Περιγραφή κατασκευής: Λίγα λόγια γι αυτό:

Ίνγκο Ζίγκνερ. Ο μικρός δράκος. Καρύδας. Ο θησαυρός της ζούγκλας. Μετάφραση: Μαρία Αγγελίδου

Η ιστορία του Φερδινάνδου Συγγραφέας: Μούνρω Λιφ. Μετάφραση: Κωνσταντίνος Παπαγεωργίου


IV FESTIVAL LEA. Concurso entre escuelas de aprendizaje del español

Εικόνες: Δήμητρα Ψυχογυιού. Μετάφραση από το πρωτότυπο Μάνος Κοντολέων Κώστια Κοντολέων

Προτεινόμενα κείμενα για προσκλητήρια

The G C School of Careers

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΚΑΙ ΤΟ Σ ΑΓΑΠΑΩ

FL/STEM Σχεδιασμός/Πρότυπο μαθήματος (χημεία) 2015/2016. Μάθημα (τίτλος) Οξυγόνο. Παραγωγή οξυγόνου Επίπεδο επάρκειας γλώσσας < Α1 Α2 Β1 Β2 C1

ΙΕ ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΛΕΜΕΣΟΥ (Κ.Α.) ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ:

ΠΑΝΑΓΙΩΣΑ ΠΑΠΑΔΗΜΗΣΡΙΟΤ. Δέκα ποιήματα για τον πατέρα μου. Αλκιβιάδη

ΕκπαιδΕυτικΕσ δραστηριοτητεσ

ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙ ΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΤΡΙΤΗ 22 ΙΟΥΝΙΟΥ 2004 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΣΠΑΝΙΚΗ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΤΡΕΙΣ (3)

ÐÁÐÁÄÏÐÏÕËÏÓ. Claire Gaudriot. Για τον Ολιβιέ, ϖου φτιάχνει σϖουδαία δεντρόσϖιτα. Μετάφραση Μαρία Αγγελίδου

Πρόλογος. Καλή τύχη! Carl-Johan Forssén Ehrlin

Μια φορά και έναν καιρό, σ' ένα μεγάλο κήπο, ήταν ένα σαλιγκάρι μέσα στην φωλιά του. Ένα παιδάκι ο Γιωργάκης, έξω από την φωλιά του σαλιγκαριού

Οι ιστορίες που μας αποκοιμίζουν είναι αυτές που μας κρατούν πιο ξύπνιους... MARTHE ROBERT

ΘΕΑΤΡΙΚΟ 2 ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΚΟΥΖΙΝΑ

Escenas de episodios anteriores

ΠΕΡΙΓΡΑΦΩ ΕΙΚΟΝΕΣ ΜΕ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΥΣ. Μια ολοκληρωμένη περιγραφή της εικόνας: Βρέχει. Σήμερα βρέχει. Σήμερα βρέχει όλη την ημέρα και κάνει κρύο.

Nuestra Iglesia. Καλό Πάσχα! Χριστός Ἀνέστη! Ἀληθῶς Ἀνέστη! Ἦχος πλ. α'

Ένα μήλο στην πλάτη ενός σκαντζόχοιρου

Tema 1 : TENSIONES. Problemas resueltos F 1 S. n S. O τ F 4 F 2. Prof.: Jaime Santo Domingo Santillana E.P.S.-Zamora (U.SAL.

Ρένα Ρώσση-Ζαΐρη: Στόχος μου είναι να πείσω τους αναγνώστες μου να μην σκοτώσουν το μικρό παιδί που έχουν μέσα τους 11 May 2018

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

PREPARACIÓN EN LA ESCUELA LIBRO DEL PROFESOR PARA EL EXAMEN N I V E L C 1

ALBUM ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ 2010 ΦΥΣΑΕΙ

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εργασίες παιδιών 3 ης τάξης µε θέµα «Ένα σπίτι στην πόλη»

Catálogodegrandespotencias

ΜΙΑ ΤΡΕΛΗ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΜΕ ΠΕΝΤΕ ΣΚΥΛΟΥΣ

T: Έλενα Περικλέους

μετάφραση: Μαργαρίτα Ζαχαριάδου

ΑΡΧΗ 1 ης ΣΕΛΙΔΑΣ KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 24 ΙΟΥΝΙΟΥ 2005 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

Μεγάλο βραβείο, μεγάλοι μπελάδες. Μάνος Κοντολέων. Εικονογράφηση: Τέτη Σώλου

The G C School of Careers

Τα λουλούδια που δεν είχαν όνομα ''ΜΥΘΟΣ''

KΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 23 ΙΟΥΝΙΟΥ 2006 ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

Una visión alberiana del tema. Abstract *** El marco teórico. democracia, república y emprendedores; alberdiano

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL)

Η γυναίκα με τα χέρια από φως

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΑΝΟΙΚΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΛΙΚΟ ΓΙΑ ΤΑ ΚΕΝΤΡΑ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ

Εικονογράφηση Λήδα Τσουχνικά ΕΚ ΟΣΕΙΣ ΠΑΠΑ ΟΠΟΥΛΟΣ

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109

Inmigración Documentos

ΣΚΕΤΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ. ΑΡΗΣ (Συναντώνται μπροστά στη σκηνή ο Άρης με τον Χρηστάκη.) Γεια σου Χρηστάκη, τι κάνεις;

Inmigración Documentos

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos

Ο Τοτός και ο Μπόμπος εξετάζονται από το δάσκαλό τους. Ο Μπόμπος βγαίνει από την αίθουσα και λέει στον Τοτό:

KEΦΑΛΑΙΟ 1 AN HMΟΥΝ ΜΕΓΑΛΟΣ. Όταν είσαι μικρός ένα πράγμα είναι σίγουρο. Ότι θέλεις να μεγαλώσεις όσο πιο γρήγορα γίνεται.

ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ ΚΟΡΝΗΛΙΕ ΣΚΕΨΕΙΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΛΗΨΕΙΣ ΑΠΟ ΒΙΒΛΙΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΔΙΑΒΑΣΕΙ. Β ο Δημοτικό Σχολείο Ευόσμου

Γ. Ε. : 41/21/ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΙΜΕΡΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΕΛΛΑ ΑΣ & 1) ΑΡΓΕΝΤΙΝΗΣ, 2) ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗΣ, 3) ΒΕΝΕΖΟΥΕΛΑΣ

Όνομα Ομάδας:... Μέλη της ομάδας : Τάξη:... Ημερομηνία επίσκεψης:...

Ο γιος του ψαρά. κόκκινη κλωστή δεμένη στην ανέμη τυλιγμένη, δώστου κλότσο να γυρίσει παραμύθι ν' αρχινήσει...

Σκηνή 1 η. Μπαίνει η γραμματέας του φουριόζα και τον διακόπτει. Τι θες Χριστίνα παιδί μου; Δε βλέπεις που ομιλώ στο τηλέφωνο;

La experiencia de la Mesa contra el Racismo

EXERCICIOS DE REFORZO: RECTAS E PLANOS

ΙΑ ΧΕΙΡΙΣΗ ΣΥΝΑΙΣΘΗΜΑΤΩΝ

2 Aγαπώ τα ζώα. Δείτε και δείξτε. η γάτα ο σκύλος το καναρίνι. η κατσίκα η αγελάδα το πρόβατο. το γουρούνι το άλογο το γαϊδούρι

Αστέρι, έντρα, Παιδιά

Δύο μικρά δεινοσαυράκια θέλουν να πάνε σχολείο μαζί με τα παιδάκια

Το ίκτυο Βιβλιοθηκών του Τµήµατος Κοινωνικού Έργου της Caja Madrid. La Red de Bibliotecas de Obra Social Caja Madrid

Ο ΓΙΑΝΝΗΣ ΓΥΜΝΑΖΕΤΑΙ (Κωµικό σκετς)

Ζούσε στην άκρη ενός χωριού που το έλεγαν Κεφαλοχώρι. Το Κεφαλοχώρι βρισκόταν στην κορυφή ενός βουνού και είχε λογής λογής κατοίκους.

Το παρόν σχέδιο μαθήματος δημιουργήθηκε από την κα. Radost Mazganova, καθηγήτρια Ισπανικών και την κα. Yordanka Yordanova, καθηγήτρια χημείας

Transcript:

Εργαστήριο λογοτεχνικής μετάφρασης: Cruzando fronteras Συντονισμός: Κωνσταντίνος Παλαιολόγος Αθήνα, 19 Μαρτίου 2013 Armando Quintero Αρμάντο Κιντέρο Un lugar en el bosque Κάπου στο δάσος Lobo Abuelo cuenta cuentos Lobo Αbuelo cuenta cuentos. Cambia el cuerpo, las patas, los aullidos... Cómo cambia y cuánto cambia en cada cuento! Todos lo ven hacerse grande y gordo como un oso que roza su cabeza con las nubes. Todos lo ven hacerse pequeño e inquieto como una pulga que vive en un bosque de árboles pequeños, de hojas y raíces pequeñas. Lobo Αbuelo cuenta cuentos y hace que todos viajen al bosque donde todo es posible, hasta los gritos del silencio.

Ο Παππούς Λύκος λέει παραμύθια Ο Παππούς Λύκος λέει παραμύθια. Αλλάζει σώμα, πόδια, ουρλιαχτά Πώς αλλάζει και πόσο αλλάζει σε κάθε παραμύθι! Όλοι τον βλέπουν να γίνεται μεγάλος και χοντρός σαν αρκούδα που το κεφάλι της τα σύννεφα αγγίζει. Όλοι τον βλέπουν να γίνεται μικρός κι ανήσυχος, σαν ψύλλος που ζει σ ένα δάσος, με μικρά δέντρα, μικρά φύλλα και ρίζες. Ο Παππούς Λύκος λέει παραμύθια και τους κάνει όλους να ταξιδεύουν στο δάσος, όπου όλα είναι πιθανά, ακόμα και οι κραυγές της σιωπής. Muchachita del bosque Escucha -dijo Lobo Grande a Lobo Pequeño-. Y pon mucha atención. Si por ese sendero pasa una niña con una cesta y una caperuza de este color -le mostró unas guindas-, ni le hables. Es un ser muy peligroso! Esa muchachita tuvo mucho que ver con el triste final de tu tatarabuelo. Το κοριτσάκι του δάσους Άκου είπε ο Μεγάλος Λύκος στον Μικρό Λύκο και πρόσεξέ με καλά. Αν απ αυτό το μονοπάτι περάσει μια μικρή μ ένα καλάθι κι ένα σκούφο σ αυτό το χρώμα του έδειξε κάτι βύσσινα, μην τυχόν και της μιλήσεις. Είναι πολύ επικίνδυνο πλάσμα! Αυτό το κοριτσάκι είχε μεγάλη ανάμειξη στο θλιβερό τέλος του προπροπάππου σου. 2

Temor de lobito El sol brillaba en un cielo. Loba Abuela entró en la guarida y preguntó: Lobo Chiquitito, has visto qué tarde? Estupenda para jugar en el bosque. Ya lo sé. Entonces, qué haces ahí medio escondido? Medio escondido, no. Escondido. Piensas que voy a salir a jugar en una tarde así? Ni loco! Seguro que el bosque está lleno de niños! Το Λυκάκι και ο φόβος του Ο ήλιος έλαμπε σε κάποιον ουρανό. Η Γιαγιά Λύκαινα μπήκε στην φωλιά και ρώτησε: Μικρούλη Λύκε, είδες τι ωραία μέρα έχει έξω; Καταπληκτική για να παίξεις στο δάσος. Ναι, το ξέρω. Και τότε, τι κάνεις εκεί μισοκρυμμένος; Μισοκρυμμένος; Κρυμμένος είμαι. Νομίζεις ότι θα βγω να παίξω μια τέτοια μέρα; Δεν τρελάθηκα! Σίγουρα το δάσος θα ναι γεμάτο παιδάκια! Por un amigo Pequeño. Qué haces con esa pinta? -preguntó Lobo Abuelo a Lobo Estaba blanco de punta a rabo, y con el pelo rizado. 3

Y colgado al cuello, con un lazo verde, llevaba un cencerro. Esta tarde quiero jugar en la pradera con mi mejor amigo. Pero su padre ni me deja que me acerque al rebaño. Dice que los lobos no pueden jugar con los corderos. Για χάρη ενός φίλου Πώς έγινες έτσι; -ρώτησε ο Παππούς Λύκος τον Μικρό Λύκο. Ήταν άσπρος από την κορφή ως τα νύχια, με κατσαρωμένο τρίχωμα. Και στο λαιμό του, με πράσινη κορδέλα, κρεμόταν μια κουδούνα. Σήμερα το απόγευμα, θέλω να παίξω στο λιβάδι με τον καλύτερό μου φίλο. Αλλά ο πατέρας του ούτε που μ αφήνει να πλησιάσω το κοπάδι. Λέει ότι οι λύκοι δεν μπορούν να παίζουν με τα πρόβατα. Guardar secretos Lobo Abuelo, tengo que contarte un secreto -le dijo al oído Lobo Chiquitito-. El corazón de Lobo Pequeño parece una cajita de música. Silba como una codorniz, ulula como un búho, canta como un gallo... Ni siquiera necesita cuerda. Y sabes por qué? Porque está enamorado. Me lo dijo él. Me pidió que no se lo contase a nadie, pero me dolía la punta de la lengua y me temblaban las patas. Podrás guardar su secreto, verdad? Κρατάς μυστικό; «Παππού Λύκε, έχω να σου πω ένα μυστικό» του είπε στο αυτί ο 4

Μικρούλης Λύκος. «Η καρδιά του Μικρού Λύκου μοιάζει με μουσικό κουτί. Σφυρίζει σαν ορτύκι, κρώζει σαν κουκουβάγια, λαλάει σαν πετεινός Δεν χρειάζεται καν κούρδισμα. Και ξέρεις γιατί; Γιατί είναι ερωτευμένος. Μου το είπε ο ίδιος. Μου ζήτησε να μην το πω σε κανέναν, αλλά μ έτρωγε η γλώσσα μου και τρέμαν τα ποδάρια μου. Μπορείς να κρατήσεις το μυστικό του, έτσι δεν είναι;» Quintero, Armando: γεννήθηκε στην Ουρουγουάη το 1944. Διαμένει στη Βενεζουέλα από το 1978. Είναι αφηγητής παραμυθιών και συγγραφέας. Η συλλογή μικροπαραμυθιών Un lugar en el bosque εκδόθηκε στη Σεβίλλη (Kalandraka, 2004). Η μετάφραση μικροπαραμυθιών από τη συλλογή Κάπου στο δάσος του Αρμάντο Κιντέρο είναι προϊόν εργαστηρίου λογοτεχνικής μετάφρασης που συντόνισε ο Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. Πήραν μέρος οι: Αθανασία Aνδρομανέτσικου, Αλεξάνδρα Γκολφινοπούλου, Σπύρος Λαζάρου, Αναστασία Παπαδοπούλου, Μαριλένα Πατεριανάκη, Νικολέττα Ταμπαθάνη, María Luz Casero Catena, Almudena Laredo, Carmen Pura Perdomo Herrera. Το εργαστήριο οργανώθηκε από την Asociación de profesores de español e hispanistas en Grecia (ASPE) στις 19 Μαρτίου 2013. 5