Biblical Passages AGE Ch. 18

Σχετικά έγγραφα
Reading Passages. Assignment

Biblical Readings AGE Ch. 13

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Chapter 29. Adjectival Participle

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

Croy Lesson 10. Kind of action and time of action. and/or Redup. using the verb λύω

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

Athanasius Alexandrinus - Magnus - Epistula ad Palladium

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

CH7 α GRK 101 Handout

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Summer Greek. Lesson 10 Vocabulary. Greek Verbs using the verb λύω. Greek Verbs. Greek Verbs: Conjugating. Greek Verbs: Conjugating.

Croy Lesson 18. First Declension. THIRD Declension. Second Declension. SINGULAR PLURAL NOM -α / -η [-ης]* -αι. GEN -ας / -ης [-ου]* -ων

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

Cirillus Alexandrinus - De synagogae defectu

I am. Present indicative

Present Participles. Verbal Adjectives with Present Aspect. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

I haven t fully accepted the idea of growing older

Section 8.3 Trigonometric Equations

2 Composition. Invertible Mappings

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

Declension of the definite article

Lesson Seven: ADULTERY Matthew 5:27-30

13:31 38 Intro to farewell discourse. Jesus is going

d. Case endings (Active follows declension patterns, Middle follows declension patterns)

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

2 Thessalonians 3. Greek

Galatia SIL Keyboard Information

Croy Lessons Participles

Συντακτικές λειτουργίες

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

Reading Passages AGE Ch. 9

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Corrections to the Antoniades Patriarchal Greek Text of the New Testament

1st and 2nd Person Personal Pronouns

Perfect Participles. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

Gregorius Nyssenus - De deitate filii et spiritus sancti

Example Sheet 3 Solutions

Mean bond enthalpy Standard enthalpy of formation Bond N H N N N N H O O O

Η Παύλεια Θεολογία. Χριστολογία. Αικατερίνη Τσαλαμπούνη Επίκουρη Καθηγήτρια Τμήμα Ποιμαντικής και Κοινωνικής Θεολογία

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

Finite Field Problems: Solutions

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

21. δεινός: 23. ἀγορά: 24. πολίτης: 26. δοῦλος: 28. σῶμα: 31. Ἑλλας: 32. παῖς: 34. ὑπέρ: 35. νύξ: 39. μῶρος: 40. ἀνήρ:

ECON 381 SC ASSIGNMENT 2

1. Αφετηρία από στάση χωρίς κριτή (self start όπου πινακίδα εκκίνησης) 5 λεπτά µετά την αφετηρία σας από το TC1B KALO LIVADI OUT

LESSON TEN: THE ADJECTIVE. Memorization of vocabulary ten

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0.

Weekend with my family

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Srednicki Chapter 55

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

HW 13 Due THURSDAY May 3, 2018

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Summer Greek. Lesson 3. NOUNS GENDER (does not refer to fe/male) masculine feminine neuter NUMBER singular plural. NOUNS -Case.

Lesson Five: LAW AND THE GOSPEL Matthew 5:17-20 LESSON OBJECTIVE:

10 MERCHIA. 10. Starting from standing position (where the SIGN START ) without marshal (self start) 5 minutes after TC4 KALO LIVADI OUT

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20

NOM -**- [**] -ες / -εις [-α ] GEN -ος / -ως / -ους -ων. DAT -ι -σι. ACC -α / -ιν [**] -ας / -εις [-α ]

Section 9.2 Polar Equations and Graphs

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

Croy Lessons Second Declension. First Declension PARTICIPLES. THIRD Declension. -αι -ας. -ον. -οι. -ος. / -ης. -ων. -ου. -αν. / -ον.

Instruction Execution Times

Biblical Greek Exercises, Week#3, chapter 3

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013

Assalamu `alaikum wr. wb.

Üzleti élet Rendelés. Rendelés - Megrendelés. Rendelés - Visszaigazolás. Hivatalos, kísérleti

Iohannes Damascenus - De theologia

Croy Lesson 9. => Kind of action and time of action. using the verb λύω

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Ειδικό πρόγραμμα ελέγχου για τον ιό του Δυτικού Νείλου και την ελονοσία, ενίσχυση της επιτήρησης στην ελληνική επικράτεια (MIS )

Solutions to the Schrodinger equation atomic orbitals. Ψ 1 s Ψ 2 s Ψ 2 px Ψ 2 py Ψ 2 pz

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

Summer Greek. Lesson 10 Vocabulary. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs: Conjugating. Greek Verbs: Conjugating. Croy Lesson 10

The Simply Typed Lambda Calculus

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 24/3/2007

Matthew Mark Luke John

Transcript:

Biblical Passages AGE Ch. 18 Translate the following sentences. Notes are below. 1. ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑµῶν ἄνθρωπος, ὃν αἰτήσει ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον µὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ; ἢ καὶ ἰχθὺν αἰτήσει µὴ ὄφιν ἐπιδώσει αὐτῷ; 2. Ἐγώ εἰµι ὁ Χριστός, καὶ πολλοὺς πλανήσουσιν. µελλήσετε δὲ ἀκούειν πολέµους καὶ ἀκοὰς πολέµων. 3. καὶ ἡ γυνή σου Ἐλισάβετ γεννήσει υἱόν σοι, καὶ καλέσεις τὸ ὄνοµα αὐτοῦ Ἰωάννην. 4. λέγει οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Ὁ καιρὸς ὁ ἐµὸς οὔπω πάρεστιν, ὁ δὲ καιρὸς ὁ ὑµέτερος πάντοτέ ἐστιν ἕτοιµος. οὐ δύναται ὁ κόσµος µισεῖν ὑµᾶς, ἐµὲ δὲ µισεῖ, ὅτι ἐγὼ µαρτυρῶ περὶ αὐτοῦ ὅτι τὰ ἔργα αὐτοῦ πονηρά ἐστιν. 5. διὰ τοῦτό µε ὁ πατὴρ ἀγαπᾷ ὅτι ἐγὼ τίθηµι τὴν ψυχήν µου, ἵνα πάλιν λάβω αὐτήν. οὐδεὶς αἴρει αὐτὴν ἀπ ἐµοῦ, ἀλλ ἐγὼ τίθηµι αὐτὴν ἀπ ἐµαυτοῦ. 6. ἔτι µικρὸν καὶ ὁ κόσµος µε οὐκέτι θεωρεῖ, ὑµεῖς δὲ θεωρεῖτέ µε, ὅτι ἐγὼ ζῶ καὶ ὑµεῖς ζήσετε. 7. λέγει αὐτοῖς ὁ Πιλᾶτος, Τὸν βασιλέα ὑµῶν σταυρώσω; ἀπεκρίθησαν οἱ ἀρχιερεῖς, Οὐκ ἔχοµεν βασιλέα εἰ µὴ Καίσαρα. 8. οὐ γὰρ ὃ θέλω τοῦτο πράσσω, ἀλλ ὃ µισῶ τοῦτο ποιῶ. εἰ δὲ ὃ οὐ θέλω τοῦτο ποιῶ, σύµφηµι τῷ νόµῳ ὅτι καλός. 9. οὐδεὶς γὰρ ἡµῶν ἑαυτῷ ζῇ, καὶ οὐδεὶς ἑαυτῷ ἀποθνῄσκει ἐάν τε γὰρ ζῶµεν, τῷ κυρίῳ ζῶµεν. 10. νῦν χαίρω ἐν τοῖς παθήµασιν ὑπὲρ ὑµῶν, καὶ ἀνταναπληρῶ τὰ ὑστερήµατα τῶν θλίψεων τοῦ Χριστοῦ ἐν τῇ σαρκί µου ὑπὲρ τοῦ σώµατος αὐτοῦ, ὅ ἐστιν ἡ ἐκκλησία,... 11. καὶ ἐν ταῖς ἡµέραις ἐκείναις ζητήσουσιν οἱ ἄνθρωποι τὸν θάνατον καὶ οὐ µὴ εὑρήσουσιν αὐτόν, καὶ ἐπιθυµήσουσιν ἀποθανεῖν καὶ φεύγει ὁ θάνατος ἀπ αὐτῶν.

1. Jesus gives an analogy for the gifts of the Father: ἢ τίς ἐστιν ἐξ ὑµῶν ἄνθρωπος, ὃν αἰτήσει ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἄρτον µὴ λίθον ἐπιδώσει αὐτῷ; ἢ καὶ ἰχθὺν αἰτήσει µὴ ὄφιν ἐπιδώσει αὐτῷ; Mt. 7:9-10 ἄνθρωπος (nom. sg.) ὁ person ἄρτον (acc. sg.) ὁ bread ἐπιδίδωµι give to ἰχθύν (acc. sg.) ὁ fish λίθον (acc. sg.) ὁ stone ὄφιν (acc. sg.) ἡ snake υἱός (nom. sg.) ὁ son ὑµῶν (gen. pl.) y all 2. After foretelling the destruction of the Temple in Jerusalem, Jesus gives a warning about the future. Many will come in my name (πολλοὶ γὰρ ἐλεύσονται ἐπὶ τῷ ὀνόµατί µου), saying Ἐγώ εἰµι ὁ Χριστός, καὶ πολλοὺς πλανήσουσιν. µελλήσετε δὲ ἀκούειν πολέµους καὶ ἀκοὰς πολέµων. Mt. 24:5-6 ἀκοάς (acc. pl.) ἡ rumor ἐγώ (nom. sg.) I πλανάω, -ήσω lead astray, mislead πολέµων, πολέµους (gen. and acc. pl.) ὁ war πολλούς (acc. pl.) ὁ many Χριστός (nom. sg.) ὁ anointed 3. Gabriel foretells John the Baptist to the priest Zechariah: καὶ ἡ γυνή σου Ἐλισάβετ γεννήσει υἱόν σοι, καὶ καλέσεις τὸ ὄνοµα αὐτοῦ Ἰωάννην. Lk. 1:13 γεννάω, -ήσω beget, bring forth, bear γυνή (nom. sg.) ἡ wife, woman σου (gen. sg.) σοι (dat. sg.) you υἱόν (acc. sg.) ὁ son - 2 -

4. Jesus initially refuses his brothers call to appear at the Feast of the Tabernacles: λέγει οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Ὁ καιρὸς ὁ ἐµὸς οὔπω πάρεστιν, ὁ δὲ καιρὸς ὁ ὑµέτερος πάντοτέ ἐστιν ἕτοιµος. οὐ δύναται ὁ κόσµος µισεῖν ὑµᾶς, ἐµὲ δὲ µισεῖ, ὅτι ἐγὼ µαρτυρῶ περὶ αὐτοῦ ὅτι τὰ ἔργα αὐτοῦ πονηρά ἐστιν. Jn. 7:6-7 δύναται (3 rd sg. pres. indic. mid.) can, be able to ἐµέ (acc. sg.) me ἐµός (nom. sg.) ὁ my ἔργα (nom./acc. pl.) τό work, deed ἕτοιµος (nom. sg.) ὁ ready Ἰησοῦς (nom. sg.) ὁ Jesus καιρὸς (nom. sg.) ὁ the (right) time κόσµος (nom. sg.) ὁ world µαρτυρέω bear witness οὔπω not yet πάντοτε all the time πονηρά (nom./acc. pl.) τό wicked ὑµᾶς (acc. pl.) y all ὑµέτερος (nom. sg.) ὁ y all s Notes: Translate Ὁ καιρὸς ὁ ἐµὸς as though it reads Ὁ ἐµὸς καιρὸς, and ὁ δὲ καιρὸς ὁ ὑµέτερος as though it reads ὁ δὲ ὑµέτερος καιρὸς. The antecedent of αὐτοῦ in the ὅτι clause is κόσµος. 5. Jesus has been speaking of himself as a good shepherd: διὰ τοῦτό µε ὁ πατὴρ ἀγαπᾷ ὅτι ἐγὼ τίθηµι τὴν ψυχήν µου, ἵνα πάλιν λάβω αὐτήν. οὐδεὶς αἴρει αὐτὴν ἀπ ἐµοῦ, ἀλλ ἐγὼ τίθηµι αὐτὴν ἀπ ἐµαυτοῦ. Jn. 10:17-18 ἐγώ (nom. sg.) I ἐµαυτοῦ (gen. sg.) myself ἐµοῦ (gen. sg.) me ἵνα so that λάβω (aorist subjunctive) < λαµβάνω mood required by purpose construction but does not affect meaning; I can take µε (acc. sg.) µου (gen. sg.) me οὐδείς ένος ὁ no one πάλιν back, again πατήρ, πατρός ὁ father τοῦτο (nom./acc. sg.) τό this ψυχήν (acc. sg.) ἡ soul, life - 3 -

6. From Jesus farewell to his disciples: ἔτι µικρὸν καὶ ὁ κόσµος µε οὐκέτι θεωρεῖ, ὑµεῖς δὲ θεωρεῖτέ µε, ὅτι ἐγὼ ζῶ καὶ ὑµεῖς ζήσετε. Jn. 14:19 ἔτι still θεωρέω see, look at κόσµος (nom. sg.) ὁ world µε (acc. sg.) me µικρόν (adv.) a little οὐκέτι no longer ὑµεῖς (nom. pl.) y all 7. From the sentencing of Jesus: λέγει αὐτοῖς ὁ Πιλᾶτος, Τὸν βασιλέα ὑµῶν σταυρώσω; ἀπεκρίθησαν οἱ ἀρχιερεῖς, Οὐκ ἔχοµεν βασιλέα εἰ µὴ Καίσαρα. Jn. 19:15 ἀπεκρίθησαν (3 rd pl.) answered ἀρχιερεῖς (nom. pl.) ὁ high priests βασιλέα (acc. sg.) ὁ king ἔχω have Καῖσαρ ρος ὁ Caesar σταυρόω crucify ὑµῶν (gen. pl.) y all s Note: In translating the εἰ clause, supply the verb ἔχοµεν, which is understood from the previous clause. 8. In discussion of the internal conflict between spirit and flesh, Paul says, οὐ γὰρ ὃ θέλω τοῦτο πράσσω, ἀλλ ὃ µισῶ τοῦτο ποιῶ. εἰ δὲ ὃ οὐ θέλω τοῦτο ποιῶ, σύµφηµι τῷ νόµῳ ὅτι καλός. Rom 7:15-16 καλός (nom. sg.) ὁ beautiful, good + ἐστι (understood as repeated from previous verse) νόµῳ (dat. sg.) ὁ law σύµφηµι agree with (+ dat.) τοῦτο (nom./acc. sg.) τό this Notes: There are three relative clauses in this sentence. In each, the antecedent of the relative pronoun ὄ, is τοῦτο. In the ὅτι καλός clause, supply ἐστι, which is understood from the previous clause. καλός is an adjective describing the law. - 4 -

9. Paul emphasizes equality even as some Christians differ in certain practices: οὐδεὶς γὰρ ἡµῶν ἑαυτῷ ζῇ, καὶ οὐδεὶς ἑαυτῷ ἀποθνῄσκει ἐάν τε γὰρ ζῶµεν, τῷ κυρίῳ ζῶµεν. Ro. 14:7-8 ἑαυτῷ (dat. sg.) himself ἐάν ~ εἰ ἡµῶν (gen. pl.) our, of us κυρίῳ (dat. sg.) ὁ Lord οὐδείς ένος ὁ no one 10. Addressing a troubled church, Paul offers his service in terms of completing the goal of Christ s suffering: νῦν χαίρω ἐν τοῖς παθήµασιν ὑπὲρ ὑµῶν, καὶ ἀνταναπληρῶ τὰ ὑστερήµατα τῶν θλίψεων τοῦ Χριστοῦ ἐν τῇ σαρκί µου ὑπὲρ τοῦ σώµατος αὐτοῦ, ὅ ἐστιν ἡ ἐκκλησία,... Col. 1:24 ἀνταναπληρόω fill up in place ἐκκλησία (nom. sg.) ἡ church θλίψεων (gen. pl.) ἡ distress, affliction µοῦ (gen. sg.) me νῦν now πάθηµα µατος τό suffering σάρξ σαρκός ἡ flesh µῶν (gen. pl.) y all ὑστέρηµα µατος τό lack Χριστοῦ (gen. sg.) ὁ Christ 11. From the description of the plague of locusts: καὶ ἐν ταῖς ἡµέραις ἐκείναις ζητήσουσιν οἱ ἄνθρωποι τὸν θάνατον καὶ οὐ µὴ εὑρήσουσιν αὐτόν, καὶ ἐπιθυµήσουσιν ἀποθανεῖν καὶ φεύγει ὁ θάνατος ἀπ αὐτῶν. Rev 9:6 ἄνθρωποι (nom. pl.) ὁ person ἀποθανεῖν (aorist inf. act.) die ἐπιθυµέω desire for, want to ἡµέραις (dat. pl.) ἡ days θάνατος (nom. sg.) θάνατον (acc. sg.) ὁ death φεύγω flee - 5 -