Olivier DELHAYE CURRICULUM VITÆ ABRÉGÉ ΣΥΝΤΟΜΟ ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ

Σχετικά έγγραφα
ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

Κοινό Ελληνογαλλικό ΠΜΣ

Τίτλοι Σπουδών. Επιστηµονικές Εργασίες

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ. Ισπανικά, Ελληνικά, Αγγλικά, Ιταλικά

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Didactologie des langues-cultures étrangères (FLE)

ΤΗΣ. 1986, Πτυχίο Σχολής Επιμόρφωσης Λειτουργών Μέσης Εκπαίδευσης Αθηνών (ΣΕΛΜΕ). Τα ακαδημαϊκά έτη υπότροφος της Γαλλικής Κυβέρνησης.

Présidence du gouvernement

Αικατερίνη ΜΑΥΡΟΜΑΡΑ-ΛΑΖΑΡΙΔΟΥ

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ. Κυριάκου Φοράκη. Μόνιμου μέλους Ε.Ε.Π. Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών

Christiane Marie JARDEL SOUFLEROS

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ. ΜΑΡΙΑ Κ. ΑΜΑΣΚΟΥ ΕΚΠ/ΚΟΣ ΠΕ05 ΑΘΗΝΑ 2014

Μεταπτυχιακές σπουδές στη Γαλλία

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ. Κυριάκου Φοράκη. Μόνιμου μέλους Ε.Ε.Π. Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών

1979: Université de Sorbonne-Paris IV, Maîtrise de Lettres Modernes (Littérature comparée) ; Mention Bien et Très Bien

Έντυπο Καταγραφής Πληροφοριών και Συγκέντρωσης Εκπαιδευτικού Υλικού για τα Ανοικτά Μαθήματα

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

Β Ι Ο Γ Ρ ΑΦΙ Κ Ο ΣΗΜΕΙ Ω Μ Α

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ : Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, Φιλοσοφική Σχολή του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης.

Université de Tunis. Faculté des sciences humaines et sociales de Tunis (2008/ / /2005) (2009/ / /2006)

Διημερίδα. «Εκπαιδευτικές Ανισότητες, Κοινωνική Παθογένεια και Σχολικές Κοινότητες: Εμπειρικά δεδομένα και σενάρια εκπαιδευτικής πολιτικής»

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: ΘΕΜΑ: Έγκριση ελευθέρων βοηθημάτων της Γαλλικής Γλώσσας για το Γενικό Λύκειο σχολικού έτους

12J15$ΜΑΪΟΥ$ $MAI$2016$ HELEXPO$ Είσοδος$ελεύθερη$ $Entrée$libre$

Πτυχίο, Τμήμα Χημικό, Σχολή Θετικών και Τεχνολογικών Επιστημών, Πανεπιστήμιο Κρήτης

Tηλέφωνο Κινητό:

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΠΡΟΣΩΠΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΠΟΥΔΕΣ

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΕΥΑΓΓΕΛΙΑ ΜΟΥΣΟΥΡΗ ΚΑΙ ΥΠΟΜΝΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΕΥΜΕΝΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ «ΚΟΙΝΩΝΙΟΓΛΩΣΣΟΛΟΓΙΑ ΜΕ ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ ΣΤΗ ΓΑΛΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ»

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΑΤΟΜΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ. Ονοματεπώνυμο: ΔΙΑΜΕΣΗ ΚΥΡΙΑΚΗ. Πατρώνυμο: ΔΙΑΜΕΣΗΣ ΒΑΣΙΛΗΣ. Ημερομηνία γέννησης: 24/11/1968

Το τμήμα Πληροφορικής του ΤΕΙ-Αθήνας συμμετέχει (ως συμπράττων) ) στο ΠΜΣ με τίτλο «Πληροφορική, Σύνθεση Εικόνας και Σχεδιασμός

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟΥ ΣΗΜΕΙΩΜΑΤΟΣ ΚΑΚΑΡΗ ΔΙΑΜΑΝΤΩΣ

ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

Lycée Palissy Agen France Istituto Statale di Istruzione Superiore "Malignani Cervignano Italie

Αικατερίνη ΜΑΥΡΟΜΑΡΑ-ΛΑΖΑΡΙΔΟΥ

Εγχειρίδιο: Γκούσιος Χ., Βλάχου Μ., Le français sur objectifs spécifiques: Les voyages d un diplomate

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΠΟΥΔΕΣ

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

Cohérence et vraisemblance dans l enseignement de la traduction

Μεταπτυχιακές σπουδές στη Γαλλία. Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας 1η Δεκεμβρίου 2010

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ PROGRAMME 27, 28, 30/03 & 02/04/2015. éna ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ PROGRAMME AFREL HEC

Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης στις Επιστήμες και Μηχανική Περιβάλλοντος, Χημικό Τμήμα, Σχολή Θετικών Επιστημών του Πα- νεπιστημίου Κρήτης

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΠΕΙΡΑ

Αργυρώ Πρόσκολλη Καθηγήτρια Εφαρμοσμένη Γλωσσολογία Διδακτική της Γαλλικής γλώσσας

Dramaturgie française contemporaine

Έντυπο Καταγραφής Πληροφοριών και Συγκέντρωσης Εκπαιδευτικού Υλικού για τα Ανοικτά Μαθήματα

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ERASMUS+ ΒΑΣΙΚΗ ΔΡΑΣΗ 1 - ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ ERASMUS+ ΓΙΑ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

Γαβριηλίδου, Ζ., (1994), «Τα σύνθετα του τύπου ουσιαστικό+ουσιαστικό στην ίδια πτώση», Μελέτες για την ελληνική γλώσσα. Πρακτικά της 15 ης

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ERASMUS+ ΒΑΣΙΚΗ ΔΡΑΣΗ 1 - ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΔΙΑΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΑΚΕΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ ERASMUS+ ΓΙΑ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΩΝ ΚΑΙ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

ΥΠΟ-06 Τεχνικές Γραφής Επιστημονικής Εργασίας. YPO-06 Techniques de rédaction du discours scientifique. Ενότητα 0 Introduction au cours

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ERASMUS+ ΒΑΣΙΚΗ ΔΡΑΣΗ 1 - ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ ERASMUS+ ΓΙΑ ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΓΑΛΛΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Ονοματεπώνυμο: Παναγιώτης Παναγιωτίδης Τόπος και ημερομηνία γέννησης: Διεύθυνση κατοικίας: Ιδιότητα: Προϋπηρεσία: Σπουδές:

CampusFrance. Οι Σχολές Μηχανικών στη Γαλλία

NIVEAUX A1 & A2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe ÉPREUVE 4 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ. Certification en Langue Française

ΣΥΛΛΟΓΟΣ ΚΑΘΗΓΗΤΩΝ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ & ΦΙΛΟΛΟΓΙΑΣ ΠΤΥΧΙΟΥΧΩΝ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟΥ - ΕΛΛΑΔΑ

ηµήτρης Θ. Καραδήµος, Εκπαιδευτικός Πρωτοβάθµιας Εκπαίδευσης, Υποψήφιος διδάκτορας Π.Τ..Ε. Πανεπιστηµίου Θεσσαλίας Ναπολέων. Σπ.

Βιογραφικό σημείωμα του: Γρηγόρη Μ. Επιτροπάκη. Προσωπικές πληροφορίες

Αναλυτικό Βιογραφικό Σημείωμα

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ. ΕΕΠ Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης. Καρόλου Ντηλ 14, ΤΚ54623 Θεσ/νίκη

ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

NIVEAUX C1&C2 sur l échelle proposée par le Conseil de l Europe

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ

ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

Didactologie des langues-cultures étrangères (FLE)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΤΙΤΛΟΙ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ - ΤΡΟΠΟΣ ΑΠΟΔΕΙΞΗΣ

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: ΘΕΜΑ: Έγκριση ελευθέρων βοηθημάτων της Γαλλικής Γλώσσας για το Γενικό Λύκειο σχολικού έτους

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Βαθμός Ασφαλείας: Να διατηρηθεί μέχρι: Βαθμός Προτεραιότητας:

Η έ ρ ε υ ν α γ ι α τ ο ν ν ε ό τ ε ρ ο κα ι σ ύ γ χ ρ ο ν ο α ρ α β ι κό κό σ μ ο σ τ η ν Ε λ λ ά δ α

BAC 2021 ΓΑΛΛΙΚΟ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΟ ΛΥΚΕΙΟΥ 2021

1990 Πτυχίο από το Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας της Φιλοσοφικής Σχολής του Α.Π.Θ. ("λίαν καλώς").

Τεχνολογίες Πληροφορίας & Επικοινωνίας στη Διδακτική των γλωσσών - Πολύγλωσσα ψηφιακά περιβάλλοντα γλωσσικής διδασκαλίας

ΜΑΧΑΙΡΑ ΓΕΝΟΒΕΦΑ ΝΗΠΙΑΓΩΓΟΣ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΣΗ ΣΤΙΣ ΜΑΘΗΣΙΑΚΕΣ ΔΥΣΚΟΛΙΕΣ

ΝΙΚΟΛΑΪΔΗΣ Ε. ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ

«Αξιολόγηση ιαγωνισµού ΑΣΕΠ» Αποτελέσµατα της έρευνας

Εθνικό Μετσόβιο Πολυτεχνείο

ΣΥΝΕΔΡΙΟ Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΤΗ ΛΑΤΙΝΙΚΗ ΑΜΕΡΙΚΗ ΜΟΝΤΕΒΙΔΕΟ Οκτωβρίου 2009

Παρατηρώντας τον Πλανήτη

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ERASMUS+ ΒΑΣΙΚΗ ΔΡΑΣΗ 1 - ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ

1. Διδακτική της Γαλλικής ως ξένης γλώσσας, 2. Ιστορία του Γαλλικού Πολιτισμού, 2. Γαλλική Λογοτεχνία (ΦΕΚ 324 / , τεύχος Β, όπως ισχύει).

Γλωσσικές πολιτικές στην Ευρώπη: Η συμβολή του Συμβουλίου της Ευρώπης.

Μεταπτυχιακές σπουδές στη Γαλλία Εθνικό Μετσόβιο Πολυτεχνείο 16 Ιανουαρίου 2017

Didactologie des langues-cultures étrangères (FLE)

ΠΡΟΣ: ΚΟΙΝ.: ΘΕΜΑ: Έγκριση ελευθέρων βοηθημάτων Γαλλικής Γλώσσας για το Γενικό Λύκειο σχολικού έτους

ΚΑΛΟΓΙΑΝΝΑΚΗΣ ΜΙΧΑΛΗΣ Διδάκτορας Πανεπιστημίου Paris 5 - René Descartes. 1. Εισαγωγή

Εργαστηριακή εισήγηση

Βιογραφικό σημείωμα. κοινωνιογλωσσική οπτική στη διδασκαλία της γλώσσας. της κουλτούρας παράλληλα με τη γλώσσα.

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

Η μετάφραση των μουσειακών κειμένων

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ. Πρόεδρος: Α. Τσοπάνογλου

ΓΑΛΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΓΙΑ ΤΙΣ Α, Β, & Γ ΤΑΞΕΙΣ ΕΝΙΑΙΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ Σχολικό έτος

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010

Σεµινάριο : ηµιουργήστε τα blog και τα podcast σας: Eίναι απλό!

Αργυρώ Πρόσκολλη. Καθηγήτρια Εφαρμοσμένη Γλωσσολογία Διδακτική της Γαλλικής γλώσσας

Α Π Ο Φ Α Σ Η Πληροφορίες: Αλ.Κόπτσης Ρ. Γεωργακόπουλος

ECTS κατ ιδίαν μελέτη (μελέτη, προετοιμασία ασκήσεων, εργασίας, παρουσίασης)

Philologie et dialectologie grecques Philologie et dialectologie grecques Conférences de l année

Μεθοδολογικές παρατηρήσεις 1

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα)

ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ. ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Κούλαλη Ελένη - Τηλέφωνο: Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο:

Transcript:

Olivier DELHAYE CURRICULUM VITÆ ABRÉGÉ ΣΥΝΤΟΜΟ ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ Docteur de l Université Aristote de Thessalonique (Grèce) en Sciences et Technologies du Langage et de la Communication. Professeur à la Section de Linguistique et de Didactique des Langues du Département de Langue et Littérature françaises de la Faculté des Lettres à l Université Aristote de Thessalonique. Chercheur au Laboratoire de Didactiques des Langues de l Université Aristote de Thessalonique. Codirecteur du Laboratoire ouvert, interuniversitaire et interdisciplinaire pour la recherche en Méthodologie de l enseignement/apprentissage des langues MÉTHODAL OpenLab. Domaines de spécialité : Méthodologie de l enseignement/apprentissage des langues, Psychométrie, métrologie, docimologie Évaluation des savoirs et des compétences de communication en langues étrangères, Environnements d apprentissage numériques. Membre du réseau Étude du français en francophonie des chercheurs francophones de l Agence Universitaire de la Francophonie (AUF), du réseau Grammaires et contextualisation (GRAC) et du Comité scientifique des revues Horizons francophones, Syn-Thèses et Revue Méthodal. Διδάκτωρ του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης στις Επιστήμες και Τεχνολογίες της Γλώσσας και της Επικοινωνίας. Επίκουρος καθηγητής στον Τομέα Γλωσσολογίας και Διδακτικής της Γλώσσας στο Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας της Φιλοσοφικής Σχολής του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης. Ερευνητής στο Εργαστήριο Διδακτικής των Ζωντανών Γλωσσών του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης. Συνδιευθυντής του Ανοικτού, διεπιστημονικού και διαπανεπιστημιακού εργαστήριου έρευνας στη Μεθοδολογία της διδασκαλίας/εκμάθησης των γλωσσών MÉTHODAL OpenLab. Ερευνητικά ενδιαφέροντα: Μεθοδολογία της διδασκαλίας / εκμάθησης της γαλλικής γλώσσας, Ψυχομετρία, μετρολογία, δοκιμολογία, Αξιολόγηση των γνώσεων και των δεξιοτήτων επικοινωνίας σε ξένες γλώσσες, Ψηφιακά περιβάλλοντα εκμάθησης. Μέλος του δικτύου Étude du français en francophonie des chercheurs francophones της Agence Universitaire de la Francophonie (AUF), του δικτύου Grammaires et contextualisation (GRAC) και της Επιστημονικής Επιτροπής των περιοδικών Horizons francophones, Syn-Thèses και Revue Méthodal. 10/2017 1/8

Fondateur du site gallika.net (enseignement/apprentissage du français en Grèce), éditorialiste dans la revue Ενημέρωση, conférencier. Ancien Professeur-conseil à l Université Ouverte Hellénique, ancien Professeur dans les sections universitaires de l Institut Français de Thessalonique, ancien Directeur des Études françaises au Collège gréco-français De la Salle de Thessalonique, ancien Directeur pédagogique du Centre pour l apprentissage des langues Élite (Giannitsa- Grèce). Ιδρυτής του site gallika.net (διδασκαλία/ εκμάθηση της γαλλικής γλώσσας στην Ελλάδα), Σύντακτης μιας μηνιαίας σελίδας στο περιοδικό Ενημέρωση, ομιλητής. Τέως καθηγητής-σύμβουλος στο Ελληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο, τέως καθηγητής στα πανεπιστημιακά τμήματα του Γαλλικού Ινστιτούτου Θεσσαλονίκης, τέως Διευθυντής των γαλλικών σπουδών στο Ελληνογαλλικό κολλέγιο De la Salle Θεσσαλονίκης, τέως Παιδαγωγικός Διευθυντής του Κέντρου Ξένων Γλωσσών Ελίτ (Γιαννιτσά). ENSEIGNEMENTS Méthodologie de l enseignement/ apprentissage du français langue étrangère, Évaluation des compétences de communication en langues étrangères, Techniques de rédaction d écrits scientifiques, Évaluation en éducation, Introduction à la linguistique, Théories de l apprentissage et application à l apprentissage de la langue française, Phonétique, phonologie et application à l apprentissage de la langue française, Grands courants de la pédagogie, Développement de compétences de communication orale, Introduction à la Linguistique générale, Certification en langues. ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΤΩΝ ΕΞΗΣ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ Μεθοδολογία της Διδασκαλίας/Εκμάθησης της Γαλλικής Γλώσσας, Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες, Τεχνικές Γραφής Επιστημονικής Εργασίας, Εκπαιδευτική αξιολόγηση, Εισαγωγή στη Γλωσσολογία, Σύγχρονες θεωρίες μάθησης με εφαρμογές στη Γαλλική Γλώσσα, Φωνητική - Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική Γλώσσα, Σύγχρονες παιδαγωγικές προσεγγίσεις, Ανάπτυξη δεξιοτήτων επικοινωνίας στον προφορικό λόγο, Εισαγωγή στη Γενική Γλωσσολογία, Πιστοποίηση Γλωσσομάθειας. 10/2017 2/8

RECHERCHES ET PRODUCTIONS ΕΡΕΥΝΕΣ ΚΑΙ ΕΡΓΑ En cours : Interprétation des écarts inter-juges dans les épreuves orales ou écrites des examens de langues notées par l'humain, Mesure machinale de la compétence de production écrite en langue étrangère, Exploitation pilote d une plateforme de formation ouverte et à distance d orientation pédagogique socioconstructiviste en milieu universitaire, Conception et rédaction des sujets des examens nationaux de langue française PALSO-LAAS, notation des productions écrites, Contribution de la didactique des langues à l inclusion scolaire. Εν εξελίξει: Ερμηνεία των αποκλίσεων κατά την διπλή αξιολόγηση των επιδόσεων στις εξετάσεις ξένων γλωσσών, Ηλεκτρονική αξιολόγηση των δεξιοτήτων γραπτής παράγωγης σε ξένη γλώσσα, Πιλοτική χρήση σε πανεπιστημιακό περιβάλλον μιας πλατφόρμας εκμάθησης εξ αποστάσεως με κοινωνικό-κονστρουκτιβιστικό παιδαγωγικό προσανατολισμό, Σύνταξη θεμάτων για τις Πανελλαδικές εξετάσεις γαλλικής γλώσσας PALSO-LAAS και επίβλεψη των διορθώσεων των γραπτών δοκιμασιών. Συμβολή της διδακτικής των γλωσσών στη συνεκπαίδευση. Dans le cadre des activités du laboratoire des langues de l université Aristote de Thessaloniki ετ du laboratoire Méthodal OpenLab, contribution majeure aux activités de recherches suivantes : Projet «Grammaires et contextualisation» (DILTEC-GRAC) Construction d instruments de mesure des compétences de communication et certification en langue française (1998-2017) Mobilité pour l enseignement et le perfectionnement entre États participant au programme Erasmus+ durant les années académiques 2014-2017 Perfectionnement méthodologique pour l enseignement/apprentissage du français, langue/culture étrangère (2013-2017) Στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων του Εργαστηρίου Διδακτικής Ζωντανών Γλωσσών του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης και του εργαστηρίου Méthodal OpenLab μείζον συμμετοχή στις εξής έρευνες: Σχέδιο «Grammaires et contextualisation» (DILTEC-GRAC) Ετοιμασία οργάνων μέτρησης επικοινωνιακών δεξιοτήτων και πιστοποίησης στη γαλλική γλώσσα (1998-2017) Κινητικότητα για διδασκαλία και επιμόρφωση μεταξύ των χωρών που συμμετέχουν στο πρόγραμμα ERASMUS + για τα ακαδημαϊκά έτη 2014-2017 Μεθοδολογική επιμόρφωση για την διδασκαλία/ μάθηση της Γαλλικής ως ξένης γλώσσας/ κουλτούρας (2013-2017) 10/2017 3/8

Perfectionnement en présentiel et à distance d examinateurs pour le français (Action 2.13-2013-2014) Évaluation externe du KPG (Action 2.16-2010-2013) Perfectionnement et évaluation d examinateurs/notateurs d examens de français (2007-2008) Formation et évaluation des examinateurs et des correcteurs aux examens nationaux pour l obtention d un certificat d État de connaissance de la langue française (EKT 04, 2007) Recherches en sciences et en technologies du langage et de la communication (1995-2015) Production de matériel d apprentissage en langue italienne et formation d enseignants (2002-2007) Construction d instruments de mesure des compétences de communication en langue française (PALSO, PALSO-LAAS, ΚΠγ, ΕΠΕΑΕΚ, 1990-2007) Constitution d une banque de sujets pour la mesure des compétences de communication en langue française (ΕΠΕΑΕΚ, 2005-2007) Conception d un instrument d autoévaluation diagnostique du niveau des compétences de communication en langue française (ΕΠΕΑΕΚ, 2005-2007) Développement d instruments de mesure des compétences de communication en français et formation des examinateurs Développement d instruments de mesure des compétences de communication en français et formation des examinateurs (2006-2007) Εκ του σύνεγγυς και εξ αποστάσεως επιμόρφωση αξιολογητών Γαλλικής (Δράση 2.13) (2010-2014) Εξωτερική αξιολόγηση του ΚΠΓ (Δράση 2.16) (2010-2013) Επιμόρφωση και αξιολόγηση εξεταστών - βαθμολογητών Γαλλικής (2007-2008) Επιμόρφωση και αξιολόγηση εξεταστώνβαθμολογητών γαλλικής για της εξετάσεις του Ελληνικού Κρατικού Πιστοποιητικού Γλωσσωμάθειας (EKT 04, 2007) Έρευνα στις Επιστήμες και Τεχνολογίες της Γλώσσας και της Επικοινωνίας (1995-2015) Παραγωγή εκπαιδευτικού υλικού ιταλικής γλώσσας και κατάρτιση εκπαιδευτικών (2002-2007) Ετοιμασία οργάνων μέτρησης για τη γαλλική γλώσσα (PALSO, PALSO-LAAS, ΚΠγ, EΠEAEK, 1990-2007) Δημιουργία τράπεζας δοκιμασιών για την αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στα Γαλλικά (ΕΠΕΑΕΚ, 2005-2007) Εκπόνηση οργάνου αυτό-διάγνωσης επίπεδου γαλλομάθειας (ΕΠΕΑΕΚ, 2005-2007) Ανάπτυξη οργάνων μέτρησης γλωσσομάθειας για τη γαλλική γλώσσα και κατάρτιση αξιολογητών (2006-2007) Ανάπτυξη οργάνων μέτρησης γλωσσομάθειας για τη γαλλική γλώσσα και κατάρτιση αξιολογητών. (2002-2005) 10/2017 4/8

Adaptation des programmes du premier cycle d études universitaires du Département de Langue et Littérature françaises pour une formation à distance (EKA TH, 2003-2006) Mesure de la compétence de communication en langues étrangères (1999) Projet DIMITRA: Production d un dictionnaire interactif multimedia à l'usage des industries textiles. Recherche et application Universités partenaires: Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, Université Paul Valéry - Montpellier III, Université de Koblenz-Landau (LEONARDO, 1995-1999) Projet XENIOS: Formation linguistique dans les domaines de l économie et des relations internationales aux moyens des technologies de l information et de la communication. Universités partenaires: Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, Universitat Koblenz-Landau, Université Paul-Valéry - Montpellier III, Laboratoire de Télématique de l'université de Paris VII, Πανεπιστήμιο Μακεδονίας, University of Limerick (ΕΠΕΑΕΚ et LINGUA, 1997-1999) CARPE D.M.: Communicative Aims Related to Professional Environments: Development of Materials. Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, Université Paul Valéry - Montpellier III, University of Limerick προγράμματος (LINGUA, 1992-1995) TELI-ROM Glossar13 [lingua]: Multilingual Electronic Dictionary of Local Government and Business, The European Language Initiative, Oxford, 1998 ARIADNE II: Materiales para la enseñanza / Aprendizaje de lenguas románicas. Université partenaires : Universitat Autónoma de Barcelona, Université de Vincennes - Saint Denis (Paris VIII), Université de Mons-Hainaut, Universidade de Lisboa, Università di Lingua e Cultura Italiana per Stranieri di Siena. (LINGUA-LD) Αναμόρφωση Προγράμματος Προπτυχιακών Σπουδών Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας: ΕΚΑ ΤΗ - Εκπαίδευση/Κατάρτιση εξ αποστάσεως μέσω Τεχνολογιών της Πληροφορίας (EKA TH, 2003-2006), Μέτρηση γλωσσομάθειας (1999) Σχέδιο DIMITRA: Γλωσσική και επαγγελματική κατάρτιση σε 5 ξένες γλώσσες. Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, Université Paul Valéry - Montpellier III, Université de Koblenz- Landau (LEONARDO, 1995-1999) Σχέδιο XENIOS: Ξενόγλωσση κατάρτιση στους τομείς της οικονομίας και των διεθνών σχέσεων μέσω των τεχνολογιών της πληροφόρησης. Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, Universitat Koblenz-Landau, Université Paul-Valéry - Montpellier III, Laboratoire de Télématique de l'université de Paris VII, Πανεπιστήμιο Μακεδονίας, University of Limerick (ΕΠΕΑΕΚ et LINGUA, 1997-1999) CARPE D.M.: Communicative Aims Related to Professional Environments: Development of Materials. Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης, Université Paul Valéry - Montpellier III, University of Limerick προγράμματος (LINGUA, 1992-1995) TELI-ROM Glossar13 [lingua]: Multilingual Electronic Dictionary of Local Government and Business, The European Language Initiative, Oxford, 1998 ARIADNE II: Materiales para la enseñanza / Aprendizaje de lenguas románicas. Université partenaires : Universitat Autónoma de Barcelona, Université de Vincennes - Saint Denis (Paris VIII), Université de Mons-Hainaut, Universidade de Lisboa, Università di Lingua e Cultura Italiana per Stranieri di Siena. (LINGUA- LD, 1996-1998) 10/2017 5/8

Vivre ensemble et insertion sociale des migrants pontiques originaires des Pays de l Est (1991) Κοινωνική συνύπαρξη και επαγγελματική ένταξη των ποντίων προσφύγων από τις ανατολικές χώρες (1991) EXPERTISES Évaluation du déroulement des examens pour l obtention du Certificat d'état de connaissance de la langue française (Université Aristote de Thessalonique) Recensement et caractérisation des systèmes de certification en langue française représentés en Grèce Contrôle de la qualité et du degré de difficulté des instruments de mesure utilisés Contrôle du degré de difficulté des instruments de mesure par référence au Cadre Européen Commun de Référence Formation d enseignant, d évaluateurs, d examinateurs et de formateurs ΕΜΠΕΙΡΟΓΝΩΜΟΣΥΝΗ Αξιολόγηση της ροής των εξετάσεων Γαλλικής του Κρατικού Πιστοποιητικού Γλωσσομάθειας (ΑΠΘ) Αποτύπωση της σημερινής κατάστασης ως προς την πιστοποίηση της γαλλομάθειας στην Ελλάδα Έλεγχος ποιότητας και επιπέδου δυσκολίας των χρησιμοποιημένων οργάνων μέτρησης Έλεγχος αντιστοιχίας των οργάνων μέτρησης σε σύγκριση με τα οριζόμενα στο Κοινό Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Αναφοράς για τις γλώσσες Κατάρτιση διδασκόντων, αξιολογητών, εξεταστών, εκπαιδευτών PUBLICATIONS ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ Delhaye, O., Γάτση Γ. (2016). «Ανάδυση πολυγλωσσικής ταυτότητας μαθητών». In Ηλεκτρονικός οδηγός: Σχεδιάζουμε, αναπτύσσουμε, υλοποιούμε καλές πρακτικές. Οδηγός καλών πρακτικών από τη διδασκαλία της νεοελληνικής ως δεύτερης γλώσσας σε τμήματα Ενίσχυσης της ελληνομάθειας. http://www.diapolis.auth.gr. Delhaye, O. (2016). «Formation continuée et à distance des enseignants du français en Grèce : pour le transfert à l école d une culture nouvelle de l apprentissage et de son évaluation». Ier Congrès International : Méthodologie de l apprentissage des langues Innover : pourquoi et comment? Nicosie - Chypre. Gatsi, G., Delhaye, O. (2016). «Nouvelles pratiques et nouveaux outils pour l'intégration de la compétence plurilingue dans la formation initiale des enseignants des langues». ΕDILIC, Gyor, Ουγγαρία. Delhaye, O., Chatzipanteli, Chr. (2015). «Étude de la validité apparente d un dispositif de certification en langue». Syn-Thèses, revue annuelle du Département de Langue et Littérature Françaises de l Université Aristote de Thessalonique, No 7 (2015), pp. 125-142. 10/2017 6/8

Gatsi, G., Delhaye, O. (2015). «Représentations de l'identité pluriculturelle et épanouissement scolaire». EDILIC, Université Rennes 2, Migrations Sociétés, Νo 162 novembre-décembre 2015, p.121-138. Delhaye, O., Γάτση, Γ. (2015). «Η χρήση των γλωσσικών και των διαπολιτισμικών βιογραφιών στην ανάδυση της πολυγλωσσικής δεξιότητας. Η ένταξη της στην επιμόρφωση των καθηγητών γλωσσών». Actes du Congrès. Rethinking Language, Diversity and Education. Rethinking Language, Diversity, and Education. Ρόδος Ελλάδα, 28/5/15-31/5/15 Delhaye, O., Γάτση, Π. (2015). «Η χρήση των γλωσσικών και των διαπολιτισμικών βιογραφιών στην ανάδυση της πολυγλωσσικής δεξιότητας. Η ένταξη της στην επιμόρφωση των καθηγητών γλωσσών». Congrès. Rethinking Language, Diversity and Education. Rethinking Language, Diversity, and Education. Ρόδος Ελλάδα. Τσούλη, Ευθ., Delhaye, O. (2015). «Καταγραφή αναπαραστάσεων και απόψεων ως προς τη διαχείριση της δυσλεξίας στο σχολικό περιβάλλον, και ειδικότερα στο ξενόγλωσσο μάθημα». 3ο Πανελλήνιο Συνέδριο της Ψυχολογικής Εταιρείας Βόρειου Ελλάδος (ΨΕΒΕ). Ιωάννινα - Ελλάδα. Delhaye, O., Gatsi, G. (2013). «Bonnes pratiques pour renforcer l'estime de soi des élèves migrants dans une école primaire en Grèce», Éducation et sociétés plurilingues, juin 2013, N 34, p. 55-67. Delhaye, O. (2012). L examen de langue française LAAS du niveau A2. Référentiel des compétences évaluées et spécifications de l examen. Αθήνα: Πανελλήνια Ομοσπονδία Ιδιοκτητών Κέντρων Ξένων Γλωσσών. 78 σελ. Αθήνα. Κουναλάκη. Delhaye, O. (2010). «Possibilités d élaboration d une culture partagée de l acte éducatif en environnement d apprentissage médiatisé. Étude de cas» in Actes du Congrès International 2008, année européenne du dialogue interculturel : communiquer avec les langues-cultures, Thessaloniki, 12-14 décembre 2008, Thessaloniki : University Studio Press, 2010, pp. 144-150. Delhaye, O. (2009). «Potential and limits of a constructivist methodology for open distance language learning: A case study» in Syn-Thèses, revue annuelle du Département de Langue et Littérature Françaises de l Université Aristote de Thessalonique, N o 2, pp. 135-145. Delhaye, O. (2009). «Présentation d un nouvel instrument pour la notation des productions écrites aux examens de langues organisés par le Ministère grec de l éducation nationale et des cultes» in Ζητήματα πιστοποίησης της γλωσσομάθειας: Το Κρατικό Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας ως σημείο αναφοράς, Θεσσαλονίκη: Εκδόσεις Μαλλιάρης-Παιδεία, 2009, pp. 45-68. Delhaye, O. (2007). «Potentialités et limites d une méthodologie constructiviste pour l apprentissage des langues en formation ouverte et à distance. Étude de cas.» in Actes du 6e Congrès Panhellénique des Professeurs de Français. L enseignement du français aujourd hui : nouvelles perspectives, Thessaloniki. Delhaye, O. (2006). «Résumé pratique du Cadre Européen Commun de Référence pour les langues», Edufle.net, ISSN 1773-0511. Delhaye, O. (2006). «Évaluation certificative - Certification internationale de la connaissance d une seule langue vs certification nationale de la connaissance de plusieurs langues», Edufle.net, ISSN 1773-0511. 10/2017 7/8

Delhaye, O. (2006). «L inadéquation du texte des certifications de langues aux attentes sociales». in Horizons francophones, No 1, Athènes. Delhaye, O., Farina-Gravani, L.-M. (2002). «ATM : Auto-dictionnaire thématique multilingue à l usage des «professionnels des langues», Université Aristote de Thessaloniki in Actes du Colloque international de la Faculté des Lettres de l Université Aristote de Thessaloniki. Traduire au XXIe siècle : Tendances et perspectives, Thessaloniki, Grèce. pp.155-162. Παναγιωτίδης, Π., Αρβανίτης, Π., Delhaye. (2001). «Επαγγελματικές ομάδες και εξ αποστάσεως γλωσσική κατάρτιση: το πρόγραμμα ΞΕΝΙΟΣ», Ελληνικό Ανοικτό Πανεπιστήμιο, Πρώτο πανελλήνιο Συνέδριο στην Ανοικτή και εξ αποστάσεως εκπαίδευση Delhaye, O. (1999). «Pourquoi apprendre le français?» in Communication No 64-65, Thessalonique, décembre 1999. 10/2017 8/8