2 ο Διαγώνισμα Λατινικών Γ Λυκείου (Ενότητες 3 45) ΚΕΙΜΕΝ Paulo post rumore caedis exterritus prorepsit ad solarium proximum et inter vela praetenta foribus se abdidit. Discurrens miles pedes eius animadvertit; eum latentem adgnovit; extractum imperatorem eum salutavit. Hinc ad commilitones suos eum adduxit. Ab his in castra delatus est tristis et trepidus, dum obvia turba quasi moriturum eum miseratur. Postero die Claudius imperator factus est. Brenno duce Galli, apud Alliam flumen deletis legionibus Romanorum, everterunt urbem Romam praeter Capitolium, pro quo immensam pecuniam acceperunt. Turn Camillus, qui diu apud Ardeam in exilio fuerat propter Veientanam praedam non aequo iure divisam, absens dictator est factus; is Gallos iam abeuntes secutus est: quibus interemptis aurum omne recepit. Quod illic appensum civitati nomen dedit. Θ Ε Μ Τ Λ Τ Ι Ν Ι Κ Ω Ν «Congrediamur, ut singularis proelii eventu cernatur, quanto miles Latinus Romano virtute antecellat». Turn adulescens, viribus suis confisus et cupiditate pugnandi permotus, iniussu consulis in certamen ruit; et fortior hoste, hasta eum transfixit et armis spoliavit. Statim hostes fuga salutem petiverunt. Sed consul, cum in castra revertisset, adulescentem, cuius opera hostes fugati erant, morte multavit. Quam ob rem epistulam conscriptam Graecis litteris mittit. Legatum monet ut, si adire non possit, epistulam ad amentum tragulae adliget et intra castra abiciat. In litteris scribit se cum legionibus celeriter adfore. Gallus, periculum veritus, constituit ut tragulam mitteret. Haec casu ad turrim adhaesit et tertio post die a quodam milite conspicitur et ad Ciceronem defertur. Ille epistulam perlegit militesque adhortatur ut salutem sperent.
ΠΡΤΗΡΗΣΕΙΣ 1. «Brenno duce Galli constituit ut tragulam mitteret»: Να μεταφραστούν τα παραπάνω αποσπάσματα. Μονάδες 40 2α. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθεμία από τις παρακάτω λέξεις: solarium: την αφαιρετική ενικού και πληθυντικού foribus: την αιτιατική ενικού και πληθυντικού pedes:τη γενική ενικού και τη γενική και δοτική πληθυντικού urbem Romam: τη γενική και τη δοτική ενικού salutem: τη γενική και την αφαιρετική ενικού Graecis litteris: την ονομαστική και τη γενική πληθυντικού iure: την κλητική ενικού και την αιτιατική πληθυντικού die: τη γενική και την αφαιρετική πληθυντικού turrim: την αφαιρετική ενικού και την αιτιατική πληθυντικού certamen: τη δοτική ενικού και τη γενική και αιτιατική πληθυντικού 2β. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθεμία από τις παρακάτω λέξεις: celeriter: τη γενική ενικού και πληθυντικού του αντίστοιχου επιθέτου σε όλους τους βαθμούς σύγκρισης his: την αιτιατική ενικού και πληθυντικού και των τριών γενών suos: την ίδια πτώση στα άλλα πρόσωπα quo: την αιτιατική και την αφαιρετική ενικού και πληθυντικού του θηλυκού γένους
tristis: την παραθετική αντικατάσταση του επιθέτου και του αντίστοιχου επιρρήματος aequo: την ίδια πτώση του συγκριτικού βαθμού στον άλλο αριθμό και στα τρία γένη fortior: τις πλάγιες πτώσεις του θετικού βαθμού στο ουδέτερο γένος και στους δύο αριθμούς postero: την παραθετική αντικατάσταση του επιθέτου και του αντίστοιχου επιρρήματός του se: τον ίδιο τύπο στο α και β πρόσωπο στον αντίθετο αριθμό omne: τις πλάγιες πτώσεις του αντίθετου αριθμού στο θηλυκό και στο ουδέτερο γένος 3. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθέναν από τους παρακάτω τύπους: exterritus: το γ πληθυντικό της υποτακτικής υπερσυντελίκου της αντίθετης φωνής abdidit: το γ ενικό της οριστικής και της υποτακτικής παρατατικού της αντίθετης φωνής discurrens: το β ενικό και πληθυντικό της υποτακτικής παρατατικού acceperunt: το β ενικό και πληθυντικό της προστακτικής ενεστώτα και μέλλοντα divisam: το β ενικό της οριστικής και της υποτακτικής παρατατικού της ενεργητικής περιφραστικής συζυγίας absens: την αιτιατική και την αφαιρετική της μετοχής ενεστώτα και στα τρία γένη και στους δύο αριθμούς confisus: το γ ενικό και πληθυντικό της οριστικής και της προστακτικής μέλλοντα
petiverunt: το β ενικό και το γ πληθυντικό της υποτακτικής ενεστώτα της αντίθετης φωνής cospicitur: το β ενικό και το β και γ πληθυντικό της υποτακτικής ενεστώτα της αντίθετης φωνής defertur: το β ενικό και το γ πληθυντικό της υποτακτικής ενεργητικού παρακειμένου και παθητικού υπερσυντελίκου 4.α. non divisam, confisus: Να αναλυθούν σε δευτερεύουσες προτάσεις. 4.β. Να μετατρέψετε την παθητική σύνταξη σε ενεργητική στην ακόλουθη πρόταση: Haec casu ad turrim adhaesit et tertio post die a quodam milite conspicitur et ad Ciceronem defertur. 5.α. Να συμπτύξετε σε μετοχές τις αντίστοιχες δευτερεύουσες προτάσεις: cum in castra revertisset dum obvia turba quasi moriturum eum miseratur si adire non possit 5.β. Congrediamur, ut singularis proelii eventu cernatur, quanto miles Latinus Romano virtute antecellat: Να γίνουν όλες οι αλλαγές στις δευτερεύουσες προτάσεις που θα προκύψουν μετά τη μετατροπή του congrediamur σε congressi eramus.
6.α. ob rem: Να μεταφερθεί το εξωτερικό αναγκαστικό αίτιο με συνώνυμους τρόπους (εμπρόθετα). Μονάδες 2 6.β. cuius opera: Να μετατραπεί με ισοδύναμους τύπους ο τύπος opera, έτσι ώστε να δηλώνεται εμπρόθετα το μέσο/ όργανο. Μονάδες 3 6.γ. Να χαρακτηριστούν συντακτικά οι παρακάτω λέξεις του κειμένου: rumore, trepidus, abuntes, hoste, se