Conseil UE Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Ιανουαρίου 2018 (OR. en) 15921/17 ΣΧΕΔΙΟ ΠΡΑΚΤΙΚΩΝ Θέμα: LIMITE PUBLIC PV/CONS 79 TRANS 574 TELECOM 375 ENER 525 3590ή σύνοδος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Μεταφορές, Τηλεπικοινωνίες και Ενέργεια), που πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες στις 18 Δεκεμβρίου 2017 15921/17 1 DG E LIMITE EL
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα 1. της ημερήσιας διάταξης... 3 2. των σημείων «Α»... 3 Κατάλογος μη νομοθετικών δραστηριοτήτων Νομοθετικές διαβουλεύσεις 3. Δέσμη μέτρων «Καθαρή ενέργεια»... 4 α) Οδηγία για την ηλεκτρική ενέργεια (αναδιατύπωση) β) Κανονισμός για την ηλεκτρική ενέργεια (αναδιατύπωση) γ) Κανονισμός σχετικά με τη διακυβέρνηση της Ενεργειακής Ένωσης δ) Οδηγία για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας (αναδιατύπωση) Διάφορα 4. α) Εξωτερικές σχέσεις στον τομέα της ενέργειας... 5 β) Πρόγραμμα εργασίας της αναλαμβάνουσας Προεδρίας... 5 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Δηλώσεις προς καταχώριση στα πρακτικά του Συμβουλίου... 6 * * * 15921/17 2 DG E LIMITE EL
1. της ημερήσιας διάταξης Το Συμβούλιο ενέκρινε την ημερήσια διάταξη που παρατίθεται στο έγγραφο 15649/17. 2. των σημείων «Α» Κατάλογος μη νομοθετικών δραστηριοτήτων 15690/17 Το Συμβούλιο ενέκρινε τα σημεία «A» που παρατίθενται στο έγγραφο 15690/17. Για τα ακόλουθα σημεία, τα σχετικά έγγραφα έχουν ως εξής: Κατ εξουσιοδότηση ή εκτελεστικές πράξεις 9. Κανονισμός (ΕΕ) / της Επιτροπής της XXX για την τροποποίηση των προσαρτημάτων του παραρτήματος XVII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) όσον αφορά τις καρκινογόνους, μεταλλαξιογόνους και τοξικές για την αναπαραγωγή ουσίες (ΚΜΤ) Απόφαση μη εναντίωσης στην έκδοση εγκρίθηκε από την ΕΜΑ, 1ο τμήμα, στις 6.12.2017 15070/17 + ADD 1 13395/17 + ADD 1 Δικαιοσύνη και Εσωτερικές Υποθέσεις 29. Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την τρομοκρατία και πρόσθετο πρωτόκολλο αποφάσεις σχετικά με τη σύναψη Αίτημα για την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου εγκρίθηκε από την ΕΜΑ, 1ο τμήμα, στις 13.12.2017 30. Απόφαση του Συμβουλίου για τη δήλωση της αποδοχής της προσχώρησης ορισμένων κρατών στη Σύμβαση της Χάγης του 1980 Γεωργία και Νότια Αφρική εγκρίθηκε από την ΕΜΑ, 2ο τμήμα, στις 6.12.2017 31. Απόφαση του Συμβουλίου για τη δήλωση της αποδοχής της προσχώρησης ορισμένων κρατών στη Σύμβαση της Χάγης του 1980 Άγιος Μαρίνος εγκρίθηκε από την ΕΜΑ, 2ο τμήμα, στις 6.12.2017 32. Απόφαση του Συμβουλίου για τη δήλωση της αποδοχής της προσχώρησης ορισμένων κρατών στη Σύμβαση της Χάγης του 1980 Χιλή, Ισλανδία και Μπαχάμες εγκρίθηκε από την ΕΜΑ, 2ο τμήμα, στις 6.12.2017 14604/17 14494/17 + COR 1 (fi) 14445/17 14498/17 + COR 1 (fi) 14447/17 15090/17 + ADD 1 13581/17 + REV 1 (da) 15091/17 + ADD 1 13585/17 + REV 1 (da) 15094/17 + ADD 1 13586/17 + REV 1 (da) 15921/17 3 DG E LIMITE EL
33. Απόφαση του Συμβουλίου για τη δήλωση της αποδοχής της προσχώρησης ορισμένων κρατών στη Σύμβαση της Χάγης του 1980 Παναμάς, Ουρουγουάη, Κολομβία και Ελ Σαλβαδόρ εγκρίθηκε από την ΕΜΑ, 2ο τμήμα, στις 6.12.2017 35. Απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με το καθεστώς του παρατηρητή της Σερβίας στον Οργανισμό Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ (FRA) εγκρίθηκε από την ΕΜΑ, 2ο τμήμα, στις 21.6.2016 36. Απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με το καθεστώς του παρατηρητή της Αλβανίας στον Οργανισμό Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ (FRA) εγκρίθηκε από την ΕΜΑ, 2ο τμήμα, στις 21.6.2016 15095/17 + ADD 1 13587/17 + REV 1 (da) 9788/16 9876/16 + COR 1 (de) 9789/16 9877/16 + COR 1 (de) Οι δηλώσεις σχετικά με τα σημεία αυτά περιλαμβάνονται στο παράρτημα. Νομοθετικές διαβουλεύσεις (Δημόσια σύσκεψη σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 8 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση) 3. Δέσμη μέτρων «Καθαρή ενέργεια» α) Οδηγία για την ηλεκτρική ενέργεια (αναδιατύπωση) 15239/17 + ADD 1 15150/1/16 REV1 + ADD 1 REV 1 β) Κανονισμός για την ηλεκτρική ενέργεια (αναδιατύπωση) 15237/17 + ADD 1 15135/1/16 REV 1 + ADD 1 REV 1 + ADD 2 REV 1 γ) Κανονισμός σχετικά με τη διακυβέρνηση της Ενεργειακής Ένωσης δ) Οδηγία για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας (αναδιατύπωση) Γενικές προσεγγίσεις 15235/17 15090/1/16 REV 1 + ADD 1 REV 1 15236/17 + ADD 1 + COR 1 15120/16 REV 1 + ADD 1 REV 1 Όσον αφορά την οδηγία για την ηλεκτρική ενέργεια (αναδιατύπωση), το Συμβούλιο κατέληξε σε γενική προσέγγιση με βάση τα κείμενα που υποβλήθηκαν στο Συμβούλιο και συμπληρώθηκαν με έγγραφο συνεδρίασης της Προεδρίας, όπως αποτυπώνεται στα αποτελέσματα των εργασιών, 15886/17 + ADD1. Όσον αφορά τον κανονισμό για την ηλεκτρική ενέργεια (αναδιατύπωση), το Συμβούλιο κατέληξε σε γενική προσέγγιση με βάση τα κείμενα που υποβλήθηκαν στο Συμβούλιο και συμπληρώθηκαν με έγγραφα συνεδρίασης της Προεδρίας, όπως αποτυπώνεται στα αποτελέσματα των εργασιών, 15879/17 +ADD1. 15921/17 4 DG E LIMITE EL
Όσον αφορά τον κανονισμό σχετικά με τη διακυβέρνηση της Ενεργειακής Ένωσης, το Συμβούλιο κατέληξε σε γενική προσέγγιση με βάση τα κείμενα που υποβλήθηκαν στο Συμβούλιο και συμπληρώθηκαν με το τρίτο έγγραφο συνεδρίασης της Προεδρίας για το θέμα αυτό, όπως αποτυπώνεται στα αποτελέσματα των εργασιών, 15891/17. Όσον αφορά την οδηγία για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας (αναδιατύπωση), το Συμβούλιο κατέληξε σε γενική προσέγγιση με βάση τα κείμενα που υποβλήθηκαν στο Συμβούλιο και συμπληρώθηκαν με έγγραφο συνεδρίασης της Προεδρίας, όπως αποτυπώνεται στα αποτελέσματα των εργασιών, 15893/17. Διάφορα 4. α) Εξωτερικές σχέσεις στον τομέα της ενέργειας Ενημέρωση από την Επιτροπή 15242/17 Η Επιτροπή ενημέρωσε το Συμβούλιο σχετικά με τις πρόσφατες και τις επικείμενες εξελίξεις στον τομέα των εξωτερικών σχέσεων στον τομέα της ενέργειας. β) Πρόγραμμα εργασίας της αναλαμβάνουσας Προεδρίας Ενημέρωση από τη βουλγαρική αντιπροσωπία 15243/17 Η βουλγαρική αντιπροσωπία ενημέρωσε το Συμβούλιο σχετικά με το πρόγραμμα εργασιών της. Πρώτη ανάγνωση. Σημείο βασιζόμενο σε πρόταση της Επιτροπής. 15921/17 5 DG E LIMITE EL
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΔΗΛΩΣΕΙΣ ΠΡΟΣ ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗ ΣΤΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σημείο 1 του Συμπεράσματα του Συμβουλίου για την οικολογική καινοτομία ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΤΣΕΧΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ «Σύμφωνα με το πνεύμα της συναίνεσης, η Τσεχική Δημοκρατία υποστήριξε τα συμπεράσματα του Συμβουλίου, όπως εγκρίθηκαν. Ωστόσο, καθ όλη τη διάρκεια της διαδικασίας των διαπραγματεύσεων, η Τσεχική Δημοκρατία εξέφραζε την ανησυχία της σχετικά με τις αναφορές σε νέες πρωτοβουλίες, (ιδίως όσον αφορά τη θέσπιση της βιωσιμότητας του προϊόντος και των κριτηρίων κυκλικότητας και της χρήσης τους ) σε ολόκληρο το κείμενο. Η Τσεχική Δημοκρατία θα ήθελε να τονίσει τη σημασία των υφιστάμενων μέσων και της διοικητικής αποτελεσματικότητάς τους. Οποιοδήποτε νέο μέσο θα πρέπει να καθοριστεί μόνον αφού αναλυθούν τα υφιστάμενα μέσα όσον αφορά τον αντίκτυπό τους στη βιωσιμότητα και την κυκλικότητα των προϊόντων. Η Τσεχική Δημοκρατία πιστεύει ότι τα υφιστάμενα μέσα πληρούν ήδη τις αναγκαίες απαιτήσεις. Επιπλέον, θα πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι η θέσπιση νέων μέσων θα μπορούσε όχι μόνο να αποβεί δαπανηρή αλλά και να προκαλέσει σύγχυση τόσο στις επιχειρήσεις όσο και στους καταναλωτές. Τονίζοντας ότι το οικολογικό σήμα της ΕΕ και το EMAS υφίστανται εδώ και 25 χρόνια, η Τσεχική Δημοκρατία είναι πεπεισμένη ότι πρέπει να αξιοποιήσουμε την εμπειρία από την εφαρμογή μέσων με τέτοια μακρά παράδοση. Στο πλαίσιο αυτό, η Τσεχική Δημοκρατία είναι πεπεισμένη ότι είναι αναγκαίο να χρησιμοποιηθούν πρωτίστως τα ήδη υφιστάμενα μέσα που έχουν αποδείξει την αποτελεσματικότητά τους 1. Στο πλαίσιο αυτό, η Τσεχική Δημοκρατία θα επιθυμούσε επίσης να καλέσει την Επιτροπή να αξιολογήσει τα αποτελέσματα της πιλοτικής φάσης αναφορικά με την ανάπτυξη του περιβαλλοντικού αποτυπώματος προϊόντος (PEF) και του περιβαλλοντικού αποτυπώματος οργανισμού (OEF). Στο πλαίσιο αυτό, η Τσεχική Δημοκρατία θα ήθελε να τονίσει ότι είναι σημαντικό να διασφαλιστεί ότι τα εθελοντικά συστήματα PEF και OEF πρέπει να παρέχουν ακριβή περιβαλλοντικά δεδομένα που μπορούν να μετρηθούν και να συγκριθούν.» 1 11312/17 - COM(2017) 355 final; Έκθεση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για την επανεξέταση της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 122/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2009, περί της εκούσιας συμμετοχής των οργανισμών σε κοινοτικό σύστημα οικολογικής διαχείρισης και οικολογικού ελέγχου (EMAS) και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 66/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2009, σχετικά με το οικολογικό σήμα της ΕΕ (EU Ecolabel). 15921/17 6
σημείο 2 του Συμφωνία σύμπραξης βιώσιμης αλιείας ΕΕ-Σάο Τομέ και Πρίνσιπε ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ «Κατά την άποψη της Επιτροπής, δεν είναι αναγκαίο να αναφέρεται ουσιαστική νομική βάση σε απόφαση του Συμβουλίου με την οποία εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις.» ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ «Σύμφωνα με το άρθρο 31 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την Κοινή Αλιευτική Πολιτική, η Επιτροπή αναγνωρίζει πλήρως τη σημασία της βιώσιμης εκμετάλλευσης των θαλάσσιων βιολογικών πόρων και την συνακόλουθη ανάγκη εξασφάλισης της ορθής εφαρμογής της έννοιας του πλεονάσματος, όπως διατυπώνεται στο άρθρο 62 παράγραφος 2 της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας (UNCLOS), ιδιαίτερα όταν συμφωνίες σύμπραξης βιώσιμης αλιείας και τα σχετικά πρωτόκολλα καθορίζουν την πρόσβαση του εξωτερικού στόλου της ΕΕ σε πόρους εντός των υδάτων της χώρας εταίρου. Ωστόσο, όσον αφορά το άρθρο 64 της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας (UNCLOS) και το άρθρο 31 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, κατά την άποψη της Επιτροπής η έννοια του πλεονάσματος εφαρμόζεται σε μικρότερο βαθμό στις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης άκρως μεταναστευτικών ειδών, για τα οποία οι στόχοι και τα μέτρα διαχείρισης κανόνες για την πρόσβαση κατά προτεραιότητα, αλιεύματα, όρια της αλιευτικής ικανότητας ή προσπάθειας και κλείδες κατανομής, κατά περίπτωση πρέπει κατά κύριο λόγο να καθορίζονται σε περιφερειακό ή υποπεριφερειακό επίπεδο από τα συμβαλλόμενα μέρη στις αρμόδιες Περιφερειακές Οργανώσεις Διαχείρισης της Αλιείας, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των σχετικών επιστημονικών γνωμοδοτήσεων.» σημείο 9 του Κανονισμός (ΕΕ) / της Επιτροπής της XXX για την τροποποίηση των προσαρτημάτων του παραρτήματος XVII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) όσον αφορά τις καρκινογόνους, μεταλλαξιογόνους και τοξικές για την αναπαραγωγή ουσίες (ΚΜΤ) Απόφαση μη εναντίωσης στην έκδοση ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ «Η λέξη krebserzeugend θα αντικατασταθεί από karzinogen, η λέξη erbgutverändernd θα αντικατασταθεί από keimzellenmutagen και η λέξη fortpflanzungsgefährdend θα αντικατασταθεί από reproduktionstoxisch. Η Γερμανία θεωρεί επίσης ότι στο γερμανικό κείμενο του Παραρτήματος η λέξη krebserzeugend στην καταχώριση 28 θα αντικατασταθεί από karzinogen, η λέξη erbgutverändernd στην καταχώριση 29 θα αντικατασταθεί από keimzellenmutagen και η λέξη fortpflanzungsgefährdend στην καταχώριση 30 θα αντικατασταθεί από reproduktionstoxisch». 15921/17 7
σημείο 29 του Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την τρομοκρατία και πρόσθετο πρωτόκολλο αποφάσεις σχετικά με τη σύναψη Αίτημα για την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ «Η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ, η Ένωση έχει αποκλειστική εξωτερική αρμοδιότητα για την υπογραφή και τη σύναψη του πρόσθετου πρωτοκόλλου που συμπληρώνει τη Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την πρόληψη της τρομοκρατίας. Η διάταξη αυτή απαγορεύει επίσης στα κράτη μέλη να υπογράψουν και να συνάψουν το πρωτόκολλο. Η αποκλειστική αρμοδιότητα της Ένωσης εφαρμόζεται στο σύνολο του πρωτοκόλλου, συμπεριλαμβανομένου του άρθρου 7, που έχει επικουρικό χαρακτήρα ως προς τις ουσιαστικές διατάξεις του πρωτοκόλλου. Προς τούτο, η Επιτροπή επιφυλάσσεται να χρησιμοποιήσει όλα τα νομικά μέσα που διαθέτει με σκοπό να εξασφαλιστεί ο σεβασμός των διατάξεων των Συνθηκών.» σημείο 30 του Απόφαση του Συμβουλίου για τη δήλωση της αποδοχής της προσχώρησης ορισμένων κρατών στη Σύμβαση της Χάγης του 1980 Γεωργία και Νότια Αφρική ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ, ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ, ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΑΣ, ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΑΣ, ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ, ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ «Όταν η Ευρωπαϊκή Ένωση εκδίδει εσωτερικές νομοθετικές πράξεις και σε αυτή τη βάση ασκεί αποκλειστική εξωτερική αρμοδιότητα, τα κράτη μέλη που δεσμεύονται από τις εν λόγω νομοθετικές πράξεις συμμετέχουν και στις πράξεις τις οποίες εκδίδει η Ένωση στο πλαίσιο της εξωτερικής αρμοδιότητάς της. Στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης, όλα τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης που δεσμεύονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2201/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2003, για τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας, ο οποίος καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1347/2000, συμμετέχουν, ως εκ τούτου, στην έκδοση της απόφασης με την οποία επιτρέπεται στο Λουξεμβούργο και τη Ρουμανία να αποδεχτούν, προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, την προσχώρηση της Γεωργίας και της Νότιας Αφρικής στη Σύμβαση της Χάγης του 1980 για τα αστικά θέματα της διεθνούς απαγωγής παιδιών.» 15921/17 8
σημείο 31 του Απόφαση του Συμβουλίου για τη δήλωση της αποδοχής της προσχώρησης ορισμένων κρατών στη Σύμβαση της Χάγης του 1980 Άγιος Μαρίνος ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ, ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ, ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΑΣ, ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΑΣ, ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ, ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ «Όταν η Ευρωπαϊκή Ένωση εκδίδει εσωτερικές νομοθετικές πράξεις και σε αυτή τη βάση ασκεί αποκλειστική εξωτερική αρμοδιότητα, τα κράτη μέλη που δεσμεύονται από τις εν λόγω νομοθετικές πράξεις συμμετέχουν και στις πράξεις τις οποίες εκδίδει η Ένωση στο πλαίσιο της εξωτερικής αρμοδιότητάς της. Στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης, όλα τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης που δεσμεύονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2201/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2003, για τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας, ο οποίος καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1347/2000, συμμετέχουν, ως εκ τούτου, στην έκδοση της απόφασης του Συμβουλίου με την οποία εξουσιοδοτούνται η Κροατία, οι Κάτω Χώρες, η Πορτογαλία και η Ρουμανία να αποδεχτούν, προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, την προσχώρηση του Αγίου Μαρίνου στη Σύμβαση της Χάγης του 1980 για τα αστικά θέματα της διεθνούς απαγωγής παιδιών.» σημείο 32 του Απόφαση του Συμβουλίου για τη δήλωση της αποδοχής της προσχώρησης ορισμένων κρατών στη Σύμβαση της Χάγης του 1980 Χιλή, Ισλανδία και Μπαχάμες ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ, ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ, ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΑΣ, ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΑΣ, ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ, ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ «Όταν η Ευρωπαϊκή Ένωση εκδίδει εσωτερικές νομοθετικές πράξεις και σε αυτή τη βάση ασκεί αποκλειστική εξωτερική αρμοδιότητα, τα κράτη μέλη που δεσμεύονται από τις εν λόγω νομοθετικές πράξεις συμμετέχουν και στις πράξεις τις οποίες εκδίδει η Ένωση στο πλαίσιο της εξωτερικής αρμοδιότητάς της. Στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης, όλα τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης που δεσμεύονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2201/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2003, για τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας, ο οποίος καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1347/2000, συμμετέχουν, ως εκ τούτου, στην έκδοση της απόφασης του Συμβουλίου με την οποία επιτρέπεται στη Ρουμανία να αποδεχθεί, προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, την προσχώρηση της Χιλής, της Ισλανδίας και των Μπαχαμών στη Σύμβαση της Χάγης του 1980 για τα αστικά θέματα της διεθνούς απαγωγής παιδιών.» 15921/17 9
σημείο 33 του Απόφαση του Συμβουλίου για τη δήλωση της αποδοχής της προσχώρησης ορισμένων κρατών στη Σύμβαση της Χάγης του 1980 Παναμάς, Ουρουγουάη, Κολομβία και Ελ Σαλβαδόρ ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ, ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ, ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΑΣ, ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΑΣ, ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ, ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ «Όταν η Ευρωπαϊκή Ένωση εκδίδει εσωτερικές νομοθετικές πράξεις και σε αυτή τη βάση ασκεί αποκλειστική εξωτερική αρμοδιότητα, τα κράτη μέλη που δεσμεύονται από τις εν λόγω νομοθετικές πράξεις συμμετέχουν και στις πράξεις τις οποίες εκδίδει η Ένωση στο πλαίσιο της εξωτερικής αρμοδιότητάς της. Στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης, όλα τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης που δεσμεύονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2201/2003 του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2003, για τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαμικές διαφορές και διαφορές γονικής μέριμνας, ο οποίος καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1347/2000, συμμετέχουν, ως εκ τούτου, στην έκδοση της απόφασης του Συμβουλίου με την οποία εξουσιοδοτούνται η Αυστρία και η Ρουμανία, προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να αποδεχθούν την προσχώρηση του Παναμά, της Ουρουγουάης, της Κολομβίας και του Ελ Σαλβαδόρ στη Σύμβαση της Χάγης του 1980 για τα αστικά θέματα της διεθνούς απαγωγής παιδιών.» σημείο 37 του Απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με τη θέση της ΕΕ στις συνεδριάσεις της Διεθνούς Επιτροπής Φαλαινοθηρίας ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ «Η Δανία εκτιμά ότι η απόφαση του Συμβουλίου για τη θέση της ΕΕ κατά τις συνόδους της Διεθνούς Επιτροπής Φαλαινοθηρίας (ΔΕΦ) δεν είναι επαρκώς ισορροπημένη σε σχέση με την εντολή της ΔΕΦ και ως εκ τούτου δεν μπορεί να συμβάλει ικανοποιητικά στις προσπάθειες να διασφαλιστεί η βιώσιμη διατήρηση και διαχείριση των φαλαινών μέσω μιας ΔΕΦ με εύρυθμη λειτουργία. Συνεπώς η Δανία δεν μπορεί να ψηφίσει υπέρ της πρότασης. Η θέση της Δανίας στο πλαίσιο των διεθνών σχέσεων χαρακτηρίζεται από το γεγονός ότι η Δανία, εκτός από την ιδιότητα μέλους της ΕΕ, έχει έναν ανεξάρτητο ρόλο ως το κράτος που είναι υπεύθυνο για τις Νήσους Φερόε και τη Γροιλανδία, που δεν είναι μέλη της ΕΕ και, επομένως, δεν δεσμεύονται από τη νομοθεσία της ΕΕ. Το περιεχόμενο της θέσης της ΕΕ για τις συνόδους της ΔΕΦ είναι κατά μέγα μέρος ασυμβίβαστο με τα συμφέροντα των Νήσων Φερόε και της Γροιλανδίας και θα μπορούσε να αποδειχθεί αδύνατο να εξευρεθούν λύσεις ώστε να συμπέσουν αυτά τα συμφέροντα με τη θέση της ΕΕ. Υπ αυτές τις συνθήκες η Δανία θα καταστήσει σαφές στη ΔΕΦ ότι ενεργεί εξ ονόματος των Νήσων Φερόε και της Γροιλανδίας και όχι ως κράτος μέλος της ΕΕ.» 15921/17 10
ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΑΣ «Η Γαλλία στηρίζει την έγκριση του σχεδίου απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη θέση της ΕΕ για τις συνόδους της Διεθνούς Επιτροπής Φαλαινοθηρίας. Η Γαλλία ερμηνεύει τις αναφορές του παρόντος κειμένου στους αυτόχθονες πληθυσμούς σύμφωνα με τις συνταγματικές παραδόσεις της ισότητας των ατόμων και του αδιαίρετου της Δημοκρατίας. Η Γαλλία συμμερίζεται την άποψη, όπως και πολλά άλλα κράτη, ότι οι αυτόχθονες πληθυσμοί θα πρέπει να μπορούν να απολαμβάνουν τα ίδια δικαιώματα και ελευθερίες με κάθε άλλο άτομο, με πλήρη σεβασμό των αρχών της ισότητας και της οικουμενικότητας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Τα ανθρώπινα δικαιώματα είναι οικουμενικά δικαιώματα τα οποία πρέπει να ισχύουν για όλα τα άτομα. Η Γαλλία δεν αναγνωρίζει συλλογικά δικαιώματα σε καμία ομάδα η οποία ορίζεται από την κοινότητα καταγωγής, την κουλτούρα, τη γλώσσα ή τις πεποιθήσεις. Η Γαλλία διατηρεί τη δέσμευσή της να εγγυάται ότι τα δικαιώματα των ατόμων που ανήκουν σε αυτόχθονες πληθυσμούς γίνονται πράγματι σεβαστά, χωρίς καμία διάκριση.» ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ «Η Επιτροπή σημειώνει ότι το Συμβούλιο τροποποίησε την πρόταση της Επιτροπής κατά τρόπο ώστε η αναφορά στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ένωσης να διαγραφεί και να αντικατασταθεί από συστηματική αναφορά σε θέματα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της ΕΕ, με σκοπό να περιοριστούν οι πτυχές που θα πρέπει να ληφθούν υπόψη κατά τον καθορισμό της θέσης της ΕΕ. Η Επιτροπή θεωρεί ότι οι τροποποιήσεις αυτές είναι νομικά εσφαλμένες, καθώς θέτουν υπό αμφισβήτηση τον χαρακτήρα της αρμοδιότητας της Ένωσης και θα μπορούσαν να αποβούν επιζήμιες για την αποτελεσματική άσκηση της αποκλειστικής αρμοδιότητας της Ένωσης στον τομέα της διατήρησης των θαλάσσιων βιολογικών πόρων και στο μέτρο που οι αποφάσεις της Διεθνούς Επιτροπής Φαλαινοθηρίας μπορεί να επηρεάσουν τους κοινούς κανόνες ή να μεταβάλουν την εμβέλειά τους. Η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι, προς το παρόν, η πρότασή της βασίζεται στην ίδια νομική βάση στην οποία είχαν βασίσει και οι προτάσεις του 2008 και του 2011, δηλαδή στο άρθρο 192 παράγραφος 1 σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9 της ΣΛΕΕ, τονίζοντας, ωστόσο, ότι η οριοθέτηση του άρθρου 192 παράγραφος 1 και του άρθρου 43 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ αποτελεί αντικείμενο ορισμένων εκκρεμών υποθέσεων του Δικαστηρίου και ότι, επομένως, η προτεινόμενη νομική βάση δεν θα πρέπει να θίγει την αποκλειστική αρμοδιότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα της διατήρησης των θαλάσσιων βιολογικών πόρων. Περαιτέρω, ο αποκλειστικός χαρακτήρας της αρμοδιότητας της Ένωσης προκύπτει και από το άρθρο 3 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ, δεδομένου ότι ο τομέας πολιτικής της ΕΕ που αφορά τις φάλαινες και τα άλλα κητοειδή καλύπτεται σε μεγάλο βαθμό από κοινές ενωσιακές διατάξεις.» ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ «Η Επιτροπή θεωρεί ότι, όσον αφορά τη φαλαινοθηρία, το κεκτημένο από κοινού με το άρθρο 218 παράγραφος 9 της ΣΛΕΕ συγκροτούν υφιστάμενη πολιτική, την οποία η Επιτροπή μπορεί να εκπροσωπεί μέσω διαβημάτων ή δηλώσεων με βάση την αρμοδιότητά της να εξασφαλίζει την εξωτερική εκπροσώπηση της Ένωσης (άρθρο 17 παράγραφος 1 της ΣΕΕ).» 15921/17 11
σημείο 43 του Μεικτό Συμβούλιο ΕΕ-Κούβας Απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί από την ΕΕ όσον αφορά τον εσωτερικό κανονισμό του Μεικτού Συμβουλίου και τον εσωτερικό κανονισμό της Μεικτής Επιτροπής ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ «Το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη υπενθυμίζουν ότι, εφόσον απόφαση που λαμβάνεται από το μεικτό συμβούλιο ή τη μεικτή επιτροπή εμπίπτει στην αρμοδιότητα των κρατών μελών, η θέση που λαμβάνουν η Ένωση και τα κράτη μέλη της στο πλαίσιο του μεικτού συμβουλίου ή της μεικτής επιτροπής εγκρίνεται με κοινή συμφωνία.» 15921/17 12