AS Level Classical Greek H044/01 Language Defined Vocabulary List OCR 2015 QN Awaiting Accreditation AS Level in Classical Greek
AS Level Classical Greek H044/01 Language Defined Vocabulary List This vocabulary list is required for AS Level Classical Greek H044/01 Language. In addition to the words printed in the list, candidates will be expected to be familiar with the following forms: principal parts of verbs contained in the list very obvious formations from words in the DVL (e.g. βασιλεύω from βασιλεύς negative adjectives with α- privative all regular adverbs formed from the listed adjectives and prepositions comparative and superlative forms of all listed adjectives and corresponding adverbs εἴκοσι; ἑκατόν; χίλιοι; the use of the suffixes κοντα, κοσιοι, and χιλιοι commonly occurring proper nouns of obvious formation (e.g. Κόρινθος) compound verbs where the prefix does not change the root meaning (e.g. εἰσέρχομαι). euphonic changes of consonants in prepositional phrases and compound verbs, e.g. μεθʹ ἐμοῦ, ἐμπίπτω. Teachers must check the Accidence and Syntax in Appendix 5d of the OCR AS Level Classical Greek Specification. Any vocabulary listed in this Appendix must be known (e.g. cardinal and ordinal numbers). All other words in an unseen will be glossed, unless they have obvious English derivatives (e.g. ἀστρολογία). Greek ἀγαθός ἄγαν ἀγγέλλω ἄγγελος ἀγνοέω ἀγορά ἀγρός ἄγω ἀγών ἀδελφή ἀδελφός ἀδικέω ἀδικία ἄδικος ἀεί Ἀθῆναι Ἀθηναῖοι ἆθλον, ἄθλου, τό ἁθροίζω ἀθυμέω αἰδέομαι αἷμα (n.) αἱρέω αἱρέομαι αἴρω αἰσθάνομαι αἰσχρός αἰσχύνω αἰσχύνομαι αἰτέω αἰτία αἰτιάομαι English good too much I announce messenger I do not know market place field, countryside I lead, bring contest, trial sister brother I wrong, injure (someone) a wrong, wrong doing criminal always Athens Athenians prize, reward I gather I am despondent I respect, revere blood I take I choose I raise, lift I perceive, notice disgraceful, ugly, shameful I shame I am ashamed I ask for cause, charge, blame I blame, accuse
αἴτιος responsible αἰχμάλωτος prisoner (of war) ἀκούω + gen. I hear, listen ἄκρος top (of) ἀκτή shore ἄκων unwilling ἀληθής true ἅλις enough ἀλλά but ἀλλήλους each other ἄλλος other, another ἅμα at the same time; together with ἁμαρτάνω I make a mistake, miss, fail ἀμύνω ἀμύνομαι ἀμφί + acc ἀμφότερος ἄν ἀνά + acc ἀναγιγνώσκω ἀναγκάζω ἀνάγκη ἀνάγομαι ἀναχωρέω ἀνδρεία ἀνδρεῖος ἄνεμος ἄνευ + gen ἀνήρ ἄνθρωπος ἀντί + gen ἄξιος ἀξιόω ἅπας ἀπειλέω ἀπέχω ἀπό + gen ἀποθνῄσκω ἀποκρίνομαι ἀποκτείνω ἀπόλλυμι ἀπολογέομαι ἀπορέω ἀπορία ἀποστερέω ἀπροσδόκητος ἅπτομαι + gen. ἄρα ἆρα I ward off +acc, defend +dat I resist around, about both would, could indefinite up I read I compel, force necessity I put to sea I retreat, withdraw courage, manliness brave, manly wind without man, husband person, man instead of worthy, deserving I think fit, demand all, every I threaten I am distant from I die, am killed I answer, reply I kill I lose, destroy, perish (middle) I make my defence I am at a loss perplexity, difficulty I deprive unexpected I lay hold of then = a question ἀργύριον money
ἀργυροῦς made of silver ἀρετή excellence, virtue ἀριθμός number ἀριστερός left ἅρμα (n.) chariot ἁρπάζω I seize ἄρτι recently ἀρχή beginning, rule, power, empire ἄρχω + gen I rule a[rcwn ruler, magistrate ἄρχομαι I begin ἀσεβής impious ἀσθενής weak ἄσμενος glad ἀσπίς ίδος shield ἄστυ city ἀσφάλεια safety ἀσφαλής safe ἅτε in as much as, seeing that αὖ / αὖθις in turn, again αὐξάνω αὔριον αὐτίκα αὐτός ἀφικνέομαι ἀφίστημι ἀφίσταμαι βαδίζω βαθύς βαίνω βάλλω βάρβαρος βαρύς βασιλεύς βασίλεια βέβαιος βία bivblo", bivblou, hj βίος βλάπτω βλέπω I increase tomorrow at once himself; same; him, her, it, them I arrive I make to revolt I revolt I walk deep I go I throw, fire at, hit (with missile) non Greek, foreigner, barbarian heavy, grievous king queen firm, trusty, sure force, strength book life I harm, damage I look βοάω I shout βοή shout βοήθεια help βοηθέω + dat βουλεύω / βουλεύομαι βουλή βούλομαι βραδύς I help, came to help I discuss, plan, consider counsel, council, plan I wish slow βωμός altar
γαμέω / γαμέομαι γάρ γε γελάω γένος (n.) γέρων οντος γέφυρα γῆ γίγνομαι γιγνώσκω γλῶσσα γνώμη γοῦν γράφω γυμνός γυνή δακρύω δέ δεῖ + acc δείκνυμι δεινός δεῖπνον δένδρον δεξιά δεξιός δέομαι δεσμός δεσμωτήριον δεσμώτης δεσπότης δέσποινα δεῦρο δέχομαι δή δήπου δῆτα δῆλος δηλόω δῆμος διά + acc διά + gen διὰ τί διʹ ὀλίγου διαβαίνω διαλέγομαι διαφθείρω διδάσκω δίδωμι διηγέομαι δίκαιος I marry for at any rate, at least, even I laugh type, family, race old man bridge land, earth I become, happen, occur I (get to) know, realise, understand tongue, language opinion, judgement, intention at any rate, at least I write, draw naked, unarmed woman, wife I weep, cry and, but it is necessary I show terrible, clever, strange dinner, meal tree right hand right; skilled I ask; need bond, fetter prison prisoner master mistress hither I receive, welcome [empasises preceding word] of course of course, certainly clear, certain I show, point out people, community on account of, because of through why? soon I cross I converse I destroy, corrupt I teach, tell I give I narrate upright, just, fair
δικαιοσύνη justice δίκη justice; lawsuit, penalty δίκην δίδωμι I pay the penalty, suffer the punishment διότι because διώκω I pursue, prosecute, chase δοκέω I seem, think δοκεῖ + dat it seems good δόλος trickery δόξα opinion, glory δουλεύω I am a slave δοῦλος / δούλη slave δουλόω I enslave δράω I do δρόμος flight, run δύναμαι free I can δύναμις power, capacity δυνατός powerful, able; possible δυστυχής unfortunate, unlucky δῶρον gift, present ἐάν / ἤν if ἑαυτόν / αὑτόν himself ἐάω I allow ἐγγύς near (as prep, takes gen) ἐγώ or ἔγωγε / ἐμαυτόν I / myself ἐθέλω I am willing, wish ἔθνος (n.) tribe εἰ if εἰκός probability εἶμι I shall go εἰμί I am εἰρήνη peace εἰς + acc into, to εἰσβάλλω I invade, throw into εἰσβολή invasion; pass εἴτε εἴτε whether or ἐκ or ἐξ + gen out of, from ἐλεύθερος ἐξ οὑ since the time when ἔξω + gen outside ἕκαστος each ἑκάτερος each (of two) ἐκεῖ there ἐκεῖθεν thence ἐκεῖσε thither ἐκεῖνος that ἐκκλησία assembly, meeting ἐκφεύγω I escape ἑκών willing ἐλαύνω I drive ἐλευθερία freedom
ἐλευθερόω I free ἕλκω I drag Ἑλλάς Greece Ἕλλην Greek ἐλπίζω I hope, expect ἐμός my ἐν + dat in, on ἐνάντιος opposite, contrary ἕνεκα + gen on account of, for the sake of ἔνθα there, then, when ἐνθάδε here, there ἐνθένδε from here, from then ἐνιαυτός year ἔνιοι some ἐνίοτε ἐννοέω ἔνοικος ἐνταῦθα ἐντεῦθεν ἐντυγχάνω + dat ἐξαίφνης ἐξαπατάω ἔξεστι + dat ἑορτή ἐπαινέω ἐπανέρχομαι ἐπεί / ἐπειδή / ἐπειδάν ἐπεὶ τάχιστα ἔπειτα, εἶτα ἐπί + acc ἐπί + gen ἐπί + dat ἐπιλανθάνομαι + gen ἐπίσταμαι ἐπιστολή ἐπιτήδεια (n.) ἐπιτρέπω ἕπομαι + dat ἐργάζομαι ἔργον ἐρῆμος ἔρχομαι ἐρωτάω ἐσθίω ἑσπέρα ἔσχατος ἑταῖρος sometimes I consider, think of inhabitant here, there, then hence, thence, thereupon I meet suddenly I deceive it is allowed, is possible, I can festival I praise I return since, when as soon as then, afterwards against, onto, on, at on on condition of I forget I understand, know (how to) letter provisions I entrust I follow I work work, deed, task, action deserted I go, come I ask (a question) I eat evening, west last, furthest companion ἕτερος one; the other; different ἔτι still, yet ἕτοιμος ready
ἔτος (n.) εὖ εὐγενής εὐδαίμων εὐθύς εὑρίσκω εὐρύς εὐσεβής εὐτυχής εὔχομαι ἐφʹ ᾧτε ἐχθρός ἔχω ἕως ζάω Ζεύς, Δίος ζητέω ἤ / ἤ ἤ ἡγεμών όνος ἡγέομαι ἤδη ἥδομαι ἡδύς ἥκιστα ἥκω ἥλιος ἥμεις / ἡμᾶς αὐτούς ἡμέρα ἁμʹ ἡμέρᾳ ἡμέτερος ἤπειρος ἡσυχάζω θάλασσα θάνατος θάπτω θαρρέω / θαρσέω θαυμάζω θεάομαι θεά θεός θεραπεύω θεράπων / θεράπαινα θέρος (n.) θηρεύω θηρίον θρασύς θυγάτηρ θύρα θύω θώραξ year well noble happy, prosperous at once, immediately I find broad, wide pious fortunate, lucky I pray on condition that hostile I have, hold; + adverb ʺbeʺ + infinitive ʺcanʺ while, until I live Zeus I seek than; or / either or leader, guide I lead (+ dat), consider (by) now, already I enjoy, am glad pleasant, sweet least; not at all I have come sun we / ourselves day at daybreak our mainland I am calm, am quiet sea death I bury I am confident I am amazed, admire I look at goddess god I care for servant summer I hunt wild beast reckless; bold daughter door I sacrifice breast plate
ἰατρός doctor ἱερεύς priest ἱερόν temple ἱερός holy, sacred ἵημι I send; hurl ἱκανός sufficient; capable ἵνα so that, in order to ἱππεύς cavalryman, (pl) the cavalry ἱππεύω I ride ἵππος horse ἴσος equal ἴσως perhaps ἵστημι I make to stand ἵσταμαι I stand ἰσχυρός strong καθεύδω I sleep καθίζω I make to sit down, sit down καθίστημι I make, appoint, put (into state of ) καθίσταμαι I am appointed, get (into the state of...) καί and, even, also, actually καίπερ although καιρός right time, opportunity καίτοι and yet καίω I burn, set on fire κακός bad, cowardly, wicked καλέω I call, summon καλός fine, beautiful, handsome κάμνω κατά + acc κατάσκοπος καταφρονέω + gen κατηγορέω + gen κεῖμαι κελεύω κενός κέρας (n.) κεφαλή κήρυξ κηρύσσω κινδυνεύω κίνδυνος κινέω κλέπτω κοινός κολάζω κομίζω κόπτω κόρη κρατέω κράτος (n.) I toil, am weary (of), am tired by down, according to, by (land, sea) spy I despise I accuse I lie; am situated I order empty horn, wing head herald I proclaim I risk; I am likely to danger I move, arouse I steal common I punish I bring; convey I cut (down), hit girl I control, conquer might, force
κρίνω κριτής κρύπτω κτάομαι κτῆμα (n.) κυβερνήτης κύκλος κωλύω κώμη λάθρᾳ Λακεδαιμόνιοι λαμβάνω λανθάνω λέγω λείπω λίθος λιμήν λίμνη λόγος λόγχη λοιπός τὸ λοιπόν λοχαγός λυπέω λύπη λύω λύομαι μακρός μάλα μάλιστα μᾶλλον μανθάνω μαντεῖον μάντις μάτην μάχη μάχομαι μέγας μέλλω μέμνημαι μέν δέ μέντοι μένω μέρος (n.) μέσος μετά + acc μετά + gen μεταπέμπομαι μέχρι μή (and compounds) I judge judge I hide (something) I obtain, get possession helmsman circle I prevent (someone from doing), hinder village secretly, in secret the Spartans I take, capture I escape the notice of I say, tell, speak I leave (behind) stone harbour marsh word, account, reason, speech, argument, story spear remaining in the future commander I annoy, harass pain, distress I loose, untie, set free I ransom long very very much, especially more I learn, understand oracle prophet in vain fight, battle I fight great, big I intend, hesitate, am going to I remember on the one hand on the other [marks a contrast] however; certainly I remain, await part, share middle after with I send for until see under οὐ
μήν month μήτηρ mother μηχανή device μικρός small, little μισέω I hate μισθός reward, fee μόλις scarcely, with difficulty μόνον only μόνος alone μῦθος story μωρός foolish, stupid ναί yes ναυμαχέω I fight a sea battle ναυμαχία sea battle ναῦς ναύτης ναυτικόν νεανίας νεκρός νέος νῆσος (f.) νικάω νίκη νομίζω νόμος νοσέω νόσος (f.) νοῦς νῦν νύξ ξένος ξίφος (n.) ξύλινος ὅδε ὁδός (f.) ὅθεν οἷ οἶδα οἴκαδε οἰκέω οἰκία οἴκοθεν οἴκοι οἶκος οἰκτείρω οἶνος οἷος οἷος τʹ εἰμί ὀλίγος ship, warship sailor fleet young man corpse young, new, recent island I conquer, win victory I consider, believe, think law, custom I am ill illness, disease mind now night stranger, foreigner, friend, host, guest sword wooden this road, journey, path, way whence whither I know homewards I dwell, live (in), inhabit house, home from home at home home I pity wine such (as) I can, am able small, few ὄμνυμι I swear
ὅμοιος ὁμολογέω ὅμως ὄνομα (n.) ὀξύς ὄπισθε(ν) ὅπλα (n.) ὁπλίζω ὁπλίτης ὅπως ὁράω ὀργή ὀργίζομαι ὀρθός ὅρκος ὁρμάομαι ὄρος (n.) ὅς ὅσος ὅστις ὅτε / ὅταν ὅτι οὗ οὐ / οὐκ / οὐχ / οὐχί / μή οὐδαμοῦ / μηδαμοῦ οὐδαμῶς / μηδαμῶς οὐδέ / μηδέ οὐδείς / μηδείς οὐδέποτε / οὔποτε / μηδέποτε / μήποτε οὐκέτι / μηκέτι οὔκουν οὐκοῦν οὖν oujranov" οὔτε... οὔτε / μήτε... μήτε οὗτος οὕτω / οὕτως ὀφθαλμός παιδεύω παῖς πάλαι παλαιός πάλιν παρά + acc παρά + gen παρά + dat παραδίδωμι παραινέω + dat παρασκευάζω πάρειμι similar, like I agree, admit nevertheless name sharp, bitter behind, in future arms, armour, weapons I arm hoplite so that, how I see anger I become angry (with) straight, correct oath I set out hill, mountain who, which as much, as big, plural ʹas many asʹ who, whoever when, whenever because, that where (relative) not nowhere in no way and not, nor, not even no one never no longer not therefore, then and so, therefore sky, heaven neither... nor this thus, so eye I educate, train boy, girl, child, son daughter formerly, long ago, in the past former, ancient back, again contrary to, along, to from (a person) beside I hand over, surrender I advise I prepare I am present
πάρεστι it is possible παρέχω I provide, cause, produce παρθένος (f.) virgin πᾶς every, all πανταχοῦ everywhere πάσχω I suffer, experience πατήρ father πατρίς ίδος fatherland πατρῷος of a father παύω I stop παύομαι I cease (from doing something) πεδίον plain πεζῇ on foot πεζοί infantry πείθω march I persuade πείθομαι + dat I obey πειράομαι I try πελταστής light armed soldier πέμπω I send, escort περί + acc around περί + gen about Πέρσης Persian πηδάω I leap πιέζω I press hard upon πίνω I drink πίπτω I fall πιστεύω + dat I believe, trust πιστός reliable, faithful πλέω I sail πλῆθος (n.) crowd, large number πλήν + gen except πληρόω I fill, man (a ship) πλοῖον boat, cargo ship πλοῦς voyage πλούσιος rich ποιέω I make, do πορεύομαι I ποιέομαι I value περὶ πολλοὺ ποιεῖσθαι to value highly ποῖος / ὁποῖος of what sort πολεμέω I fight a war πολέμιος enemy πόλεμος war πολιορκέω I besiege πόλις city state, city πολίτης citizen πολλάκις often πολύς much, many πονέω I toil, suffer πόνος toil, pain
πόρρω / πρόσω forwards, far away πόσος / ὁπόσος how great, how much, how many; ποταμός river πότε or ὁπότε / ποτε when / at some time πότερον ἤ (whether) or πότερος / ὁπότερος which (of two) πόθεν / ὅποθεν whence? ποῖ / ὅποι whither? ποῦ / ὅπου where? που I suppose πούς foot πρᾶγμα (n.) thing, matter πράσσω I do, fare, manage πρέσβυς / πρέσβεις (pl) elder / ambassadors πρίν before, until πρό + gen in front of, before πρόγονος ancestor προδίδωμι I betray προθυμέομαι I am eager προθυμία eagerness, zeal πρόθυμος eager, ready πρός to, towards, against + acc in addition to +dat προσβάλλω + dat I attack πρόσθεν / ἔμπροσθεν before προτεραία the day before πρότερον before, formerly πρῴ early πρῶτον first πύλη gate πυνθάνομαι I ascertain, learn, ask πῦρ (n.) fire πῶς or ὅπως / πως how / in some way ῥᾴδιος easy ῥήτωρ speaker, politician ῥίπτω I throw σαφής clear treaty σπονδαί σῆμα (n.) sign, signal σημαίνω I show, give a sign σήμερον today σιγάω I am silent σιγή silence σῖτος corn; food; bread σκεύη equipment, baggage σκηνή tent σκοπέω I look at, examine σκότος darkness σός your σοφία cleverness, wisdom σοφός clever, wise
στάδιον [pl. στάδιοι] stade [a unit of length] στέλλω I send, equip στενός narrow στόλος expedition στόμα (n.) mouth στράτευμα (n.) army στρατεύω I march, go on an expedition στρατηγέω I am general στρατηγός general, commander στρατιά army στρατιώτης soldier στρατοπεδεύομαι I encamp στρατόπεδον camp στρατός army συ / σεαυτόν συγγενής συγχωρέω συλλέγω συμβουλεύω συμμαχία σύμμαχος συμφορά σύν + dat σφᾶς / σφᾶς αὐτούς σφέτερος σφόδρα σχεδόν σῴζω σωτηρία σῶμα (n.) σώφρων τάξις ταράσσω τάσσω τάφος τάχα / ταχʹ ἄν ταχύς τε / τε τε τειχίζω you / yourself related, kin I agree I collect, assemble I advise + dat, consult (middle) alliance ally disaster, event, misfortune with them / themselves their very much nearly, almost I save, keep, get away safely (passive) safety body sensible, sober, moderate arrangement, rank, (battle) order I throw into confusion I draw up, arrange tomb quickly, perhaps / perhaps quick, fast and / both and I fortify τείχισμα (n.) fortification τεῖχος (n.) wall τελευτάω I end; die τελευτή end τέλος (n.) end (adv. in the end), at last, finally τέμνω I cut τέχνη craft; skill τίθημι I place; make τιμάω τιμή honour I honour, respect τίς; who?
τις τοι τοιοῦτος τόλμα τολμάω τόξευμα (n.) τοξεύω τόξον τοξότης τόπος τοσοῦτος τότε τραῦμα (n.) τραυματίζω τρέπω τρέχω τριήρης τροπαῖον τρόπος τυγχάνω τύπτω τύχη ὑβρίζω ὕδωρ ὕδατος (n.) υἱός ὕλη ὑμεῖς / ὑμᾶς αὐτούς ὑμέτερος ὑπέρ + acc ὑπέρ + gen ὑπισχνέομαι ὕπνος ὑπό ὑστεραία ὕστερος / ὕστερον ὑψηλός φαίνομαι φέρω φεύγω φημί φθάνω φθονέω φθόνος φιλέω φιλία φίλιος φίλος / φίλη φοβέομαι φόβος φονεύω a I assure you such daring I dare arrow I shoot bow archer place so great, so many at that time, then wound I wound I turn, rout I run trireme trophy way, manner, custom I happen to be + participle I get + genitive I strike chance, luck, fortune (good or bad) I assault, maltreat water son wood, forest you / yourselves your above, beyond, over on behalf of I promise sleep by + gen, under + acc/dat the next day later high I appear, seem I carry, bear, endure I flee, am accused, am banished, run away I say I do something first I grudge, resent, envy grudge, envy I love, like, am accustomed affection dear, friendly friend I fear fear I murder, kill
φυγάς, φυγάδος φυγή φύλαξ φυλάσσω φωνή χαίρω χαλεπός χαλκοῦς χάριν ἔχω χειμών ωνος χείρ χθές χράομαι + dat χρή χρῆμα (n.) χρήσιμος χρηστήριον χρόνος χρυσός χρυσοῦς χώρα χωρέω χωρίον ψεύδω ψεύδομαι ψηφίζομαι ὧδε ὥρα ὡς ὡς + superlative adverb ὥσπερ ὥστε ὠφελέω an exile exile guard I guard voice I rejoice; imperitive ʹHelloʹ ʹGoodbyeʹ difficult, harsh, dangerous brazen I thank winter, storm hand yesterday I use, treat it is necessary thing, goods, property, money (in pl.) useful oracle time gold golden land, place, country I go place I cheat, deceive I lie, I am mistaken I vote thus time as, when, that, because, how as... as possible as if so that (result) I benefit, help