Montage- und Betriebsanleitung. Montážní a provozní návod

Σχετικά έγγραφα
Montage- und Betriebsanleitung

Siarr : 09-70

Montage- und Betriebsanleitung

Montage- und Betriebsanleitung

(Siarr : 5376) Ford Galaxy

Siarr : 14-37

Ford S-Max

Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

BEDIENUNGSANWEISUNG IKD E. mit Montageanweisungen

RECARO Sport Reha. Group I III. Montage- und Gebrauchsanleitung für Reha-Version (Ergänzung)... 3

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

NOVEMBER 2016 AL: 150. TYD: 3 uur

Waar kan ik het formulier voor vinden? Waar kan ik het formulier voor vinden? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

Immigratie Documenten

Prima Esercitazione. Baccarelli, Cordeschi, Patriarca, Polli 1

CSR series. Thick Film Chip Resistor Current Sensing Type FEATURE PART NUMBERING SYSTEM ELECTRICAL CHARACTERISTICS

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase

the total number of electrons passing through the lamp.

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

USER S MANUAL AIR-CONDITIONER MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D ARIA

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ

Control System on a Wind Turbine

DISCOVERY ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Towing Electrics - 13 Pin. EINBAUANLEITUNG Elektrosatz - 13-polig

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

Tecnoplasma 52 ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANWEISUNG MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Esercizi sui circoli di Mohr

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

Parts Manual. Wide Transport Stretcher Model 738

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Matrices and Determinants

OUR PRODUCT RANGE.

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)

[1] P Q. Fig. 3.1

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1

LAND ROVER ACCESSORIES. Ο ΗΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Σύστηµα ιακοπής Λειτουργίας του "Εργάτη" Winch Cut-Out Kit. Windenabschaltung

MONTAGEANWEISUNG flächenbündiger Einbau

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

motori elettrici electric motors

Heat exchanger. Type WT. For the reheating of airflows in rectangular ducting PD WT 1. 03/2017 DE/en

ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Fog Lamps. EINBAUANLEITUNG Nebelscheinwerfer. INSTRUCTION DE MONTAGE Projecteurs Antibrouillard

(a) Individually finned tubes (b) flat (continuous) fins on an array of tubes

LS series ALUMINUM ELECTROLYTIC CAPACITORS CAT.8100D. Specifications. Drawing. Type numbering system ( Example : 200V 390µF)

Il testo è stato redatto a cura di: Daniele Ferro (Tecnico della prevenzione - S.Pre.S.A.L. - ASL 12 Biella)

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

EE512: Error Control Coding

Quick Installation Guide

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater.

Summary of Specifications

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

GARDENA FIN I E. ErgoCut 48 Art ErgoCut 58 Art GR RUS SLO AL EST

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

Instruction Execution Times

DISCOVERY ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Occasional Seats. EINBAUANLEITUNG Gelegentliche Sitze. INSTRUCTION DE MONTAGE Gelegentliche Sitze

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ. ΕΠΛ342: Βάσεις Δεδομένων. Χειμερινό Εξάμηνο Φροντιστήριο 10 ΛΥΣΕΙΣ. Επερωτήσεις SQL

met la disposition du public, via de la documentation technique dont les rιfιrences, marques et logos, sont

Current Status of PF SAXS beamlines. 07/23/2014 Nobutaka Shimizu

Accu-Guard II. SMD Thin-Film Fuse ELECTRICAL SPECIFICATIONS

ΕΑΠ/ΠΛΗ22/ΑΘΗ.3. Έκτακτη ΟΣΣ 31/05/2014. Νίκος Δημητρίου.

Θα ήθελα να ανοίξω ένα τραπεζικό λογαριασμό. Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό. Μπορώ να ανοίξω τραπεζικό λογαριασμό μέσω του ίντερνετ;

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

EPL 603 TOPICS IN SOFTWARE ENGINEERING. Lab 5: Component Adaptation Environment (COPE)

Solutions to Exercise Sheet 5

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

Single-channel Safety Barriers Series 9001

Physique des réacteurs à eau lourde ou légère en cycle thorium : étude par simulation des performances de conversion et de sûreté

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ

Robust Segmentation of Focal Lesions on Multi-Sequence MRI in Multiple Sclerosis

ελτίο δεδοµένων ασφαλείας σύµφωνα µε το 1907/2006/EK, Άρθρο 31


Mock Exam 7. 1 Hong Kong Educational Publishing Company. Section A 1. Reference: HKDSE Math M Q2 (a) (1 + kx) n 1M + 1A = (1) =

TSV. Suntan ZINC OXIDE VARISTOR. Operating Temperature Range: -40 ~+85 DIMENSION. T Thickness(max.) L:16mm min

The Simply Typed Lambda Calculus

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

NMBTC.COM /

Ιταλική Γλώσσα Β1. 9 η ενότητα: Orientamento nello spazio e percorsi. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Finite Field Problems: Solutions

Applications. 100GΩ or 1000MΩ μf whichever is less. Rated Voltage Rated Voltage Rated Voltage

ST5224: Advanced Statistical Theory II

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Second Order RLC Filters

ACI sécurité informatique KAA (Key Authentification Ambient)

Transcript:

Montage- und Betriebsanleitung Montážní a provozní návod Montage- og driftsvejledning Instrucciones de montaje y de servicio Notice de montage et d'utilisation 314 304 Asennus- ja käyttöohjeet Installation and Operating Instructions Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας Istruzioni di montaggio e per l'uso Monterings- og bruksanvisning Montage- en gebruikshandleiding Instrukcja montażu i eksploatacji Monterings- och bruksanvisning Westfalia-Automotive GmbH 314 304 691 101-36/07-002 Opel Antara

2

Always observe national guidelines concerning official approval of extensions. Any alteration and/or conversion of the tow bar is prohibited and will result in the cancellation of the type approval. Remove insulating compound and/or underseal (if existing) from around the tow bar s mating surfaces on the vehicle. The tow bar is designed for towing trailers fitted with ball couplings and for use with load bearing implements approved for attachment to the tow bar. Any use other than the one specified is prohibited. If vehicles are fitted with a Parking Distance Control (PDC) system malfunctioning of the system can occur after tow bar installation since the parts (ball bar, ball coupling) could be located in the detection area of the sensors. In this case, the detection area should be readjusted or the PDC deactivated. Malfunctioning is not expected when using tow bars with detachable or pivoted ball bars if the ball bar is removed from its operating position. Subject to alteration. Πρέπει να τηρούνται οι κρατικοί κανονισμοί σχετικά με τον έλεγχο προσθηκών στα αμαξώματα. Απαγορεύεται κάθε αλλαγή ή μετατροπή στη διάταξη ζεύξης. Συνεπάγεται η ακύρωση της άδειας λειτουργίας. Αφαιρέστε το μονωτικό στρώμα ή το προστατευτικό στρώμα από κάτω από το όχημα εάν υπάρχει στην περιοχή επαφής της διάταξη ζεύξης. Η διάταξη ζεύξης χρησιμοποιείται για την έλξη ρυμούλκας, η οποία είναι εξοπλισμένη με κατάλληλο σφαιρικό σύνδεσμο, και για την λειτουργία διατάξεων μεταφοράς φορτίων, οι οποίες έχουν έγκριση για στήριξη πάνω σε σφαιρικές ζεύξεις. Απαγορεύεται κάθε άλλη χρήση. Σε οχήματα με αυτόματο σύστημα στάθμευσης μπορεί να προκύψουν μετά από το μοντάρισμα της διάταξης ρυμούλκησης προβλήματα της λειτουργίας του, επειδή ενδεχομένως εξαρτήματά της (η ράβδος σφαίρας, η σφαίρα ζεύξης) βρίσκονται στην περιοχή ανίχνευσης εμποδίων των αισθητήρων. Σε αυτή την περίπτωση να προσαρμοστεί η περιοχή ανίχνευσης εμποδίων ή να απενεργοποιηθεί το αυτόματο σύστημα στάθμευσης. Εφόσον πρόκειται για μια διάταξη ρυμούλκησης με αφαιρούμενη ή περιστρεφόμενη σφαίρα ζεύξης δεν πρέπει να υπάρχουν προβλήματα λειτουργίας όταν η σφαίρα ζεύξης δεν βρίσκεται στη θέση λειτουργίας. Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. Devono essere osservate le normative nazionali sui collaudi di dispositivi annessi. Qualsiasi modifica costruttiva del gancio di traino è vietata e comporta l invalidamento dell omologazione del ministero dei trasporti. Eliminare l isolante o la protezione sottoscocca eventualmente presente sulla vettura nella zona delle superfici di appoggio del gancio di traino. Il gancio di traino serve per trainare dei rimorchi dotati di attacchi sferici, nonché per essere utilizzato con portacarichi omologati per il montaggio su gancio di traino a sfera. Qualsiasi altro uso è vietato. Nei veicoli equipaggiati con assistente al parcheggio, in seguito al montaggio del gancio di traino possono apparire segnalazioni di malfunzionamento, in quanto alcune parti (barra di traino, gancio di traino a sfera) potrebbero trovarsi entro il campo di rilevazione dei sensori. In tal caso occorre regolare il campo di rilevazione oppure disattivare la funzione assistente al parcheggio. Qualora si utilizzi un gancio di traino con barra a testa sferica amovibile o orientabile è da escludere il verificarsi di qualsiasi segnalazione di malfunzionamento se la barra di traino viene estratta dalla posizione di funzionamento. Con riserva di modifiche. Nasjonale retningslinjer om godkjennelse av monteringer skal overholdes. Enhver endring hhv. ombygging av tilhengerfestet er forbudt. De medfører at driftstillatelsen opphører. Isolermasse hhv. understellsbeskyttelse på bilen - hvis det finnes - i området for bæreflatene på tilhengerfestet skal fjernes. Tilhengerfestet tjener til å trekke tilhengere som er utstyrt med kulekoplinger og for drift av lastbærere som er godkjent for montering på koplingskulen. Annen bruk er forbudt. På kjøretøy med parkeringshjelpsystem kan det oppstå feilfunksjon i systemet når tilhengerfestet er montert, ettersom enkelte deler (kulestang, koplingskule) kan befinne seg innenfor følernes registreringsområde. I slike tilfeller må følernes registreringsområde tilpasses eller parkeringshjelpsystemet deaktiveres. Ved bruk av tilhengerfeste med avtakbar eller dreibar kulestang vil en ev. feilfunksjon opphøre når kulestangen fjernes fra driftsstillingen. Endringer forbeholdes. Nationale richtlijnen betreffende de montagegoedkeuring moeten in acht worden genomen. Elke wijziging c.q. aanpassing aan de trekhaak is ontoelaatbaar en heeft bovendien het vervallen van de typegoedkeuring ten gevolge. Isolatiemassa resp. bodembescherming aan het voertuig - indien aanwezig - in de buurt van de steunvlakken van de trekhaak verwijderen. De trekhaak is bedoeld voor het trekken van aanhangwagens, die met trekkogelkoppen uitgerust zijn en voor het gebruik van lastdragers die voor montage op de trekhaak goedgekeurd zijn. Het gebruik voor hiervan afwijkende doeleinden is niet toegestaan. Bij auto's met parkeerassistent kunnen er na het monteren van de trekhaak storingen optreden, omdat onderdelen (kogelstang, koppelkogel) binnen het waarnemingsbereik van de sensoren kunnen liggen. In dit geval moet u het waarnemingsbereik veranderen of de parkeerassistent buiten werking stellen. Bij gebruikmaking van trekhaken met afneembare c.q. draaibare kogelstangen zijn er geen storingen te verwachten, als u de kogelstang uit zijn functiepositie haalt. Wijzigingen voorbehouden. 4

6

7

8

Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. Volný prostor ve smyslu Přílohy VII, obr. 30 Směrnice č. 94/20/EG musí být zaručen. Frirummet skal overholdes iht. bilag VII, fig. 30 i direktiv 94/20/EF. Debe garantizarse el espacio libre, conforme al anexo VII, imagen 30 de la directiva comunitaria 94/20/CE. L espace libre doit être garanti conformément à l'annexe VII, illustration 30 de la directive 94/20/CE. Liitteen VII, direktiivin 94/20/EY kuvan 30 mukainen vapaatila on taattava. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. Πρέπει να εξασφαλίζεται ο ελεύθερος χώρος σύμφωνα με το Παράρτημα VII, εικόνα 30 της Οδηγίας 94/20/ΕΚ. Deve essere garantito lo spazio libero secondo l'allegato VII, figura 30 della direttiva 94/20/CE. Frirommet etter tillegg VII, figur 30 i direktiv 94/20/EØF skal overholdes. De tussenruimte volgens aanhangsel VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Zagwarantować swobodną przestrzeń zgodnie z załącznikiem VII, rysunek 30 dyrektywy 94/20/CE. Glappet enligt bilaga VII, bild 30 i direktiv 94/20/EG ska garanteras. max. 45 * bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges * při celkové přípustné hmotnosti vozidla * ved tilladt totalvægt for køretøjet min. 32 min. 140 min. 55 max. 100 min. 65 max. 45 min. 45 * * con peso total autorizado del vehículo * pour poids total en charge autorisé du véhicule * Ajoneuvon suurimmalla sallitulla kokonaispainolla * at gross vehicle weight rating * για το επιτρεπτό μικτό βάρος του οχήματος * per il peso complessivo ammesso del veicolo * ved kjøretøyets tillatte totalvekt * bij toegestaan totaal gewicht van het voertuig * przy dopuszczalnym cięzarze całkowitym pojazdu * vid fordonets tillåtna totalvikt min. 75 min. 75 350-420 max. R 14,5 max. R 40 9