UNITÀ I : fare conoscenza

Σχετικά έγγραφα
Ιταλική Γλώσσα Β1. 11 η ενότητα: Appuntamenti nel tempo libero. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

LIVELLO A1 & A2 (secondo il Consiglio d Europa)

Passato Prossimo = ΠΡΚ-ΑΟΡΙΣΤΟΣ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 5 η ενότητα: L abbigliamento e la casa. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 3 η ενότητα: Οrientarsi in città. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure

Ιταλική Γλώσσα Β1. 6 η ενότητα: La famiglia italiana e la televisione. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 9 η ενότητα: Orientamento nello spazio e percorsi. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

Domande di lavoro CV / Curriculum

Ιταλική Γλώσσα Β1. 4 η ενότητα: Descrivo me stesso. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Τα τελευταία χρόνια της Βενετοκρατίας στην Κύπρο: Αρχειακά τεκµήρια για την παρουσία, τη δράση και το θάνατο του Ιάκωβου Διασορηνού

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

Ιταλική Γλώσσα Β1. 1 η ενότητα: Raccontare situazioni e abitudini del passato. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ιταλικά

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari

Corrispondenza Auguri

Immigrazione Documenti

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

Ιταλική Γλώσσα Β1. 12 η ενότητα: Giorno e notte estate. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Esercizi sui circoli di Mohr

Immigrazione Studiare

Dove posso trovare il modulo per? Dove posso trovare il modulo per? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

άπο πρώτη ς Οκτωβρίου 18 3"] μέ/ρι τοΰ Πάσ/α 1838 τυροωμιάσατ ο Π 1 Ν Α S Τ Ω Ν Ε Ν Τ Ω Ι Β. Ο Θ Ω Ν Ε Ι Ω Ι Π Α Ν Ε Π Ι Σ Ί Ή Μ Ε Ι Ω Ι

Trial Campionato Regionale FMI 2017

Corrispondenza Lettera

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Integrali doppi: esercizi svolti

Η ΣΥΝΤΕΧΝΙΑ ΤΩΝ ΥΠΟΔΗΜΑΤΟΠΟΙΩΝ ΣΤΗ ΒΕΝΕΤΟΚΡΑΤΟΥΜΕΝΗ ΚΕΡΚΥΡΑ

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

2 UdA. 2 UdA In Italia: conoscere gente, salutare, presentarsi. Obiettivi. Ascolta o leggi:

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Phiền bạn giúp tôi một chút được không? Παράκληση για βοήθεια

EMUNI A.U.Th. SUMMER SCHOOL θ Διάλεξθ: τα ταξίδια των πολιτιςμικών αντικειμζνων - γείτονεσ και ςυνεργάτεσ.

Sollecitazioni proporzionali e non proporzionali I criteri di Gough e Pollard e di Son Book Lee I criteri di Sines e di Crossland

Η ΠΑΡΟΥΣΙΑ ΤΟΥ ΦΡΑΓΚΙΣΚΟΥ ΤΗΣ ΑΣΙΖΗΣ ΣΤΗ ΝΕΟΕΛΛΗΝΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ. Ἑρμηνευτικές κατευθύνσεις καί κριτικές ἐπισημάνσεις

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ / PROGRAMMA

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Sabato 23 Aprile 2016 Durrësi Berati Berati Ἰωάννινα. DURAZZO BERAT KM 90 BERAT IOANNINA KM 195 Tempo 6.3. Appunti di Viaggio

Il testo è stato redatto a cura di: Daniele Ferro (Tecnico della prevenzione - S.Pre.S.A.L. - ASL 12 Biella)

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ

Giuseppe Guarino - CORSO DI GRECO BIBLICO. Lezione 11. L imperfetto del verbo essere. ἐν - ἀπό. ἡ ἀρχὴ - ἀρχὴ

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

2 UdA. 2 UdA In Italia: conoscere gente, salutare, presentarsi. Obiettivi. Ascolta o leggi:

Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente. ;ν = U ν [ V µ. ,ν +Γ µ ναv α] =0 (2) dλ +Γµ να U ν V α =0 (3) = dxν dλ

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Kan du vara snäll och hjälpa mig? Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Categoria Moto Club Data Totale penalità CAT. PILOTA MOTO MOTOCLUB ORD. Gara FINALE 1 Giro 2 Giro 3 Giro Tempo

Corrispondenza Auguri

Corrispondenza Auguri

Χριστούγεννα στη Σουηδία. Γεωργία Πετρίδου Μαριάννα Πολυβίου

Ιταλικά για τον Τουρισμό (Α1-Α2)

Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας

23 Μαρτίου Πανεπιστήμιο LA SAPIENZA Πλατεία Aldo Moro 5 Χώρος Θέμα Διοργάνωση ώρα Μετάφραση Οι ευρωπαϊκές πολιτικές για τους Μαθηματικό

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

Ιταλική Γλώσσα Β1. 13 η ενότητα: Vacanze e viaggi. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιστορία της Αρχιτεκτονικής και των Στυλ

Prima Esercitazione. Baccarelli, Cordeschi, Patriarca, Polli 1

UNITÀ II : di dove sei?

Συντάχθηκε απο τον/την Κωνσταντίνα Πέμπτη, 20 Ιανουάριος :26 - Τελευταία Ενημέρωση Παρασκευή, 28 Ιανουάριος :58

DEFINIZIONE DELLE FUNZIONI TRIGONOMETRICHE IN UN TRIANGOLO RETTANGOLO

ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ ΕΚΔΟΣΗ 29 Μαρτίου 2014 ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ / ΒΙΒΛΙΑ / ΘΕΑΤΡΟ / ΑΘΛΗΤΙΣΜΟΣ / ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΒΑΣΙΛΗΣ ΜΑΝΟΥΣΑΚΗΣ ΨΑΡΑΔΕΣ, ΕΡΑΣΙΤΕΧΝΕΣ ΚΑΙ ΠΕΡΑΣΤΙΚΟΙ

Microscopi a penna PEAK. Sommario

ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΑΛΓΕΒΡΑ Α ΛΥΚΕΙΟΥ. 1. Να ιπζνύλ ηα ζπζηήκαηα. 1 0,3x 0,1y x 3 3x 4y 2 4x 2y ( x 1) 6( y 1) (i) (ii)

COMITATO REGIONALE TRENTINO - SETTORE PROPAGANDA 2^ Manifestazione "Nuoto x Tutti" Società organizzatrice: ASD LENO 2001

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

L'ELEGANZA NEI PUNTI NOTEVOLI DI UN TRIANGOLO

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Italiano-Greco

Immigrazione Studiare

ΟΔΗΓΟΣ ΓΛΩΣΣΙΚΗΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΗΣ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑΣ

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.

ΑΦΙΕΡΩΜΑ ΣΟΝ FEDERICO FELLINI Ίδρυμα Μιχάλθσ Κακογιάννθσ (Πειραιώσ 206, Ταφροσ)

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

Πρόγραμμα τμημάτων ιταλικής γλώσσας Σχολικό έτος 2013/2014

ΘΔΚΑ ΡΖΠ ΑΛΑΓΛΩΟΗΠΖΠ

Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Ενδεικτικά Θέματα Στατιστικής ΙΙ

Corrispondenza Lettera

UNITÀ III : lavorare per vivere

WCQ National 2016 Italy Finale: Pairings by Table - Round 4

Άζκηζη ζτέζης κόζηοσς-τρόνοσ (Cost Time trade off) Καηαζκεσαζηική ΑΔ

PREPARANDOSI PER GLI ESAMI AA SCUOLA LIVELLO A (A1 & A2) ESAME D ITALIANO LIBRO DELLO STUDENTE

Tensori controvarianti di rango 2

ΡΤΘΜΙΕΙ ΔΙΚΣΤΟΤ ΣΑ WINDOWS

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome

Stati tensionali e deformativi nelle terre

Matchday 3 SERIE A TIM

ΠΔΡΙΠΩΜΔΝΗ ΠΑΗΡΝΔΗ ΟΞΔΙΑ ΠΑΗΡΝΔΗ:

Φωνητική-Φωνολογία της Ιταλικής Γλώσσας

GRAMMATICA DI GRECO MODERNO

Transcript:

UNITÀ I : fare conoscenza ******

SITUAZIONI COMUNICATIVE Dire il proprio nome e cognome Fare lo spelling Presentare se stessi/un altro (formale e informale) Salutarsi CONTENUTI GRAMMATICALI L alfabeto italiano Il verbo essere Regole di fonetica Il verbo chiamarsi I pronomi personali soggetto La forma di cortesia L uso della preposizione di nella provenienza 4 CONTENUTI LESSICALI I principali nomi di persona italiani I nomi delle principali città italiane Le parti del giorno e i giorni della settimana I giorni in rapporto al lavoro L uso delle maiuscole

Impariamo l alfabeto italiano Lettera Nome Pronuncia Città italiana Maiuscola Minuscola A a a come amico Ancona B b bi banana Bari, Bologna C c ci conto, ciao Como, Cagliari D d di discoteca Domodossola E e e elefante Empoli F f effe fiore Firenze G g gi gatto, giro Genova H h acca hotel Haiti 1 * I i i indiano Imola L l elle lago Livorno M m emme mandorla Milano N n enne no, non Napoli O o o ora Otranto P p pi patata Padova, Palermo Q q qu quaderno Québec* R r erre riva Roma, Rimini S s esse sale Salerno T t ti tassì Torino U u u unità Udine V v vi vino Verona Z z zeta zaino Zambia* 5 Το ιταλικό αλφάβητο αποτελείται από (21) γράμματα από τα οποία: Τα πέντε (5) είναι φωνήεντα (A a, E e, I i, O o, U u) και Τα υπόλοιπα δεκαέξι (16) είναι ςύμφωνα ( B b, C c, D d, F f, G g, L l, M m, N n, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, Z z) με εξαίρεςη το H h το οποίο δεν θεωρείται ςύμφωνο αλλά χρηςιμοποιείται για να διαφοροποιεί μεταξύ τουσ κάποια ςύμφωνα (βλ. c, g, sc, π.χ. cima-chilometro, sci-schiuma) ή ομόηχεσ λέξεισ (π.χ. ha-a, hanno-anno). 1* In assenza di una città italiana iniziante per la lettera trattata, si propone un luogo alternativo italiano o straniero; tale toponinio viene contrassegnato da un asterisco (*).

Impariamo a fare lo spelling Come si scrive il cognome Rossi? R O SS I erre di (ή come) Roma, o di (ή come) Otranto, doppia esse (di Savona) i di (ή come) Imola. Impariamo l alfabeto internazionale Lettera Nome Pronuncia Luogo Maiuscola Minuscola J j i lunga come jacket Johannesburg K k cappa kiwi Kuwait W w doppia vu whisky Washington X x ics xilofono Xanten Y y i greca o ipsilon yogurt Yemen Τα y - x - k - j, γξάκκαηα ειιεληθήο ή ιαηηληθήο πξνέιεπζεο, αξρηθά ζπκπεξηιακβάλνληαλ ζην ηηαιηθό αιθάβεην. Αξγόηεξα όκωο αθαηξέζεθαλ από απηό κηα θαη ε ρξήζε ηνπο πεξηνξίζηεθε ζρεδόλ νινθιεξωηηθά ζε ιέμεηο ηεο επηζηεκνληθήο ηδηαίηεξα ηεο καζεκαηηθήο- νξνινγίαο. Πξόζθαηα «πξνζηέζεθαλ» (καδί κε ην w) ζηα 21 βαζηθά γξάκκαηα ηνπ ελ ιόγω αιθάβεηνπ δεδνκέλεο ηεο ζπρλήο ρξήζεο μέλωλ ιέμεωλ ζηελ ηηαιηθή γιώζζα. 6 Esercitiamoci con fare lo spelling: Come si scrive il cognome Puccini? il nome Roberto? la parola scacchi? il cognome Frizzi? il nome Mariangela? la parola ghiaccio? il nome Orlando? il cognome Bertolucci?

Impariamo le principali regole di fonetica italiana Γράμμα Προφορά Παραδείγμα s z c g sc gl [ζ] -όπωο ζηε ιέμε ζάρι -όηαλ βξίζθεηαη αλάκεζα ζε δύν θωλήεληα [s] ζε όιεο ηηο άιιεο πεξηπηώζεηο [dz] ζηελ αξρή ηεο ιέμεο [tz] ζηηο ππόινηπεο πεξηπηώζεηο [k] όηαλ αθνινπζείηαη από ην h ή από ηα θωήεληα a, o, u [tž] όπωο Cina- όηαλ αθνινπζείηαη από ηα θωήεληα e, i [g] όηαλ αθνινπζείηαη από ην h ή από ηα θωήεληα a, o, u [dž] όπωο jeep- όηαλ αθνινπζείηαη από ηα θωήεληα e, i [sk] όηαλ αθνινπζείηαη από ην h ή από ηα θωήεληα a, o, u [ş] όπωο shadow- όηαλ αθνινπζείηαη από ηα θωήεληα e, i [li] -όπωο ήλιος o ελιά- όηαλ αθνινπζείηαη από ην θωλήελ i casa, rosa, musa scuola, ansia, cassa zio, zero, zaino stanza, pizza, stazione chi, che, chiuso, casa, cosa, cuore cena, cestino, cinema, cima gatto, gonna, gusto, ghetto, ghiandola gelato, gesto, gita, girasole scala, scopa, scuola, schiuma, schermo scena, discesa, scimmia, piscina famiglia, moglie, foglio, coniglio, miglio, meglio Εξαίρεση: glicerina, glicine, ganglio, geroglifico, negligente, aglicano gloria, diglossia, gleba, [gl] ερεξό ζε όιεο ηηο άιιεο πεξηπηώζεηο glucosio gn [ŋ] -όπωο μπάνιο- bagno, gnocchi qu, cqu [ku] questo, comunque, quindici, qualità, acqua, acquistare 7 Τα διπλά ςύμφωνα ςτα νέα ελληνικά έγιναν μονά ςε αντίθεςη με τα ιταλικά όπου έμειναν διπλά και προφέρονται πιο έντονα από τα μονά κάνοντασ μια παύςη ςτη φωνή ςτη θέςη τησ λέξησ όπου αυτά υπάρχουν.

Aθνύγνληαο [ku] γξάθνπκε qu εάλ κεηά ην u ππάξρεη θωλήελ (a,e,i,o) αιιά γξάθνπκε cu εάλ ην u αθνινπζείηαη από ζύκθωλν: π.ρ. quando, quello, equivoco, quota, quadro, αλλά culla, accumulare, incubo, curiosità, occupato (Κάπνηεο από ηηο ιέμεηο πνπ δελ αθνινπζνύλ ηνλ θαλόλα απηό είλαη νη εμήο: cuore, scuola, cuoco, cuocere, cuoio, acuire, circuito, innocuo, proficuo, riscuotere). Esercitiamoci con leggere in italiano Un contadino salva capra e cavoli. Un contadino, una mattina, va al mercato del villaggio vicino e porta una capra, un piccolo lupo e dei cavoli dentro un paniere. Arrivano a un fiume, ma l acqua è profonda e il ponte è crollato. Sopra la riva del fiume c è una barchetta, ma essa è molto piccola e il contadino pensa: «Come farò? Non è possible passare tutti insieme. Se porto il lupo, la capra mangia i cavoli perché è un animale erbivoro e se porto i cavoli, il lupo mangia la capra perché è carnivoro. Porterò dunque la capra». Decide allora di fare così: nel primo viaggio il contadino porta con sè all altra riva del fiume la capra, e ritorna indietro; nel secondo viaggio il contadino porta con sè all altra riva del fiume il lupo, ma riporta indietro la capra; nel terzo viaggio il contadino porta con sè i cavoli e li lascia vicino al lupo; nel quarto e ultimo viaggio il contadino porta con sè la capra. Egli salva così capra e cavoli. 8 I principali nomi di persona italiani Alberto, Alessandro, Andrea, Antonio, Benedetto, Carlo, Daniele, Fabrizio, Francesco, Giancarlo, Gianfranco, Gianluca, Gianpaolo, Giovanni, Giuseppe, Lorenzo, Luca, Luciano, Marco, Mario, Matteo, Mattia, Mauro, Maurizio, Nicola, Paolo, Piero, Pierluigi, Roberto, Sandro, Simone, Stefano, Tullio, Umberto. Alda, Angela, Angelica, Anna, Anna Maria, Benedetta, Carla, Cristina, Daniela, Elisa, Enrica, Fabiana, Gabriella, Giovanna, Gloria, Giuseppina, Ilaria, Isabella, Laura, Luisa, Maria, Maria Cristina, Maria Grazia, Maria Rosaria, Nicoletta, Roberta, Rossella, Sandra, Sara, Serena.

Impariamo i verbi Essere e Chiamarsi e i corrispettivi pronomi personali soggetto Il verbo essere Il verbo chiamarsi io sono io mi chiamo tu sei tu ti chiami lui/ lei/lei è lui/ lei/lei si chiama noi siamo noi ci chiamiamo voi siete voi vi chiamate loro sono loro si chiamano p.e. Io sono Mario/Luisa = Mi chiamo Mario/Luisa. Lui non si chiama Roberto ma Piero. Qual è la differenza tra le due frasi a prima vista uguali- che seguono? Anna. (essere) italiana? Anna,. (essere) italiana? Impariamo la forma di cortesia Όταν απευθυνόμαςτε ευγενικά ςε ένα άτομο, είτε ςε άνδρα είτε ςε γυναίκα, χρηςιμοποιούμε τον τύπο ευγενείασ ο οποίοσ ςτα ιταλικά ςχηματίζεται με την αντωνυμία Lei (=Εςείσ) + 3 ο ενικό πρόςωπο του ρήματοσ: π.χ. (Lei) signore, è italiano? -Εςείσ- κύριε, είςτε Ιταλόσ; (Lei) signora/signorina, è italiana? -Εςείσ- κυρία/δεςποινίσ, είςτε Ιταλίδα; 9 Όταν απευθυνόμαςτε ευγενικά ςε πολλά άτομα, τότε χρηςιμοποιούμε την αντωνυμία Voi (=Εςείσ) + 2 ο πληθυντικό πρόςωπο του ρήματοσ π.χ. (Voi) signori, siete italiani? -Εςείσ- κύριοι, είςτε Ιταλοί; Είναι ςπανιότερο και τυπικότερο το να αποδίδουμε τον τύπο ευγενείασ ςε πολλά άτομα με τη χρήςη του 3 ο υ πληθυντικού προςώπου του ρήματοσ π.χ. (Loro) signori, sono italiani? -Εςείσ- κύριοι, είςτε Ιταλοί; Qual è la differenza tra le due frasi a prima vista uguali- che seguono? Lei. (essere) italiana? Lei,. (essere) italiana?

Fare conoscenza Mini dialoghi -Ciao! -Ciao!! -Io sono Carlo Belli! -Molto lieta! - Tu, chi sei? -Io sono Rosa Sabani. -Molto piacere! - Altrettanto! Sig. Mauro: Buongiorno signora Luisa! Le presento il signor Roberti, il marito di Mariangela Carli. Sig.ra Luisa: Molto piacere, signor Roberti! Sig. Roberti: Il piacere è tutto mio, signora! 10 Paolo: Lei chi è? È, per caso, Giovanna, l amica di Maurizio? Michele: No, non è Giovanna. Lei è Marta, la sorella di Antonio Rossi. Paolo: E lui chi è? Michele: È Andrew, fratello di Maria Torcini e cugino di Luca Di Serio.

Secondo i mini dialoghi Chi è Giovanna? Come si chiama la ragazza che è ora con Carlo? Chi è la sorella di Antonio Rossi? Chi parla con il signor Mauro? Chi è Maria? Osserviamo Ασ παρατηρήςουμε πώσ ςυμπεριφέρονται κάποια αρςενικά ουςιαςτικά όπωσ τα Signore, Professore, Ingegnere, Dottore: Λέμε: Signore, è inglese? / Professore, mi presento: sono Maria Martini. Αλλά όταν τα ουςιαςτικά αυτά ακολουθούνται από όνομα ή επίθετο χάνουν το καταληκτικό τουσ φωνήεν. Στην περίπτωςη αυτή λέμε: Di dove è, signor Matteo?, Professor Luciani, sono Ada, la sorella di Carla. 11 Impariamo le parti del giornο La mattina Il pomeriggio La sera La notte i giorni della settimana lunedì martedì mercoledì giovedì venerdì sabato domenica (Luna) (Marte) (Mercurio) (Giove) (Venere) (shabbath ebraico) (dominus latino) i giorni in rapporto al lavoro I giorni lavorativi o giorni feriali I giorni di ferie o le ferie o le vacanze

Impariamo a salutare. Λέμε.. το πρωί το απόγευμα το βράδυ «Buongiorno» «Buonasera» «Buonanotte» Επίςησ μπορούμε να πούμε: Στην αρχή Στην αναχώρηςη ArrivederLa μιασ ςυνάντηςησ ή ςτην αποχώρηςη Buona giornata Buona serata Ciao (informale) Arrivederci Salve (formale) A presto (informale) addio ςτουσ (από) χωριςμούσ A + giorno della settimana= Ci vediamo* + giorno della settimana p.e. A lunedì (prossimo) = Ci vediamo lunedì (prossimo) *ςτο τηλέφωνο Ci sentiamo αντί Ci vediamo 12 Esercitiamoci con le regole di fonetica Επιλέγουμε τη ςωςτή ορθογραφικά λέξη που προφέρει ο καθηγητήσ μασ: stazione gelato onesto tipo Athene tourista zucchero familia freddo statsione ghelato honesto typo Atene turista zukkero famiglia fredo

L uso delle maiuscole Παρατθροφμε ότι οι θμζρεσ τθσ εβδομάδασ γράφονται με μικρό αρχικό. Το ίδιο ςυμβαίνει και με τα ονόματα των μθνϊν. Ασ δοφμε ποιεσ είναι οι ςυχνότερεσ κατθγορίεσ λζξεων οι οποίεσ γράφονται με αρχικά κεφαλαία γράμματα ςτθν ιταλικι γλϊςςα: Τα ονόματα των Dio, Cristo, Madonna, Santo Spirito και τα ςυνϊνυμά τουσ καθώσ και καθετί που ςχετίζεται με το θείο. Τα ονόματα των ανκρϊπων -τα κφρια ονόματα, τα επίκετα, τα παρωνφμια, τα ψευδϊνυμα (π.χ. Carlo, sig. Bianchi, Gambadilegno, lo Squalo) κακϊσ και τα ονόματα ηϊων, κτθρίων, αρχαιολογικϊν χϊρων και ιςτορικϊν μνθμείων (π.χ. il Colosseo, la Scala, l Acropoli). Τα τοπωνφμια -ονόματα οδών, δρόμων, νηςιών, νομών, πόλεων, χωριών, θαλαςςών, ποταμών, λιμνών, βουνών, οδών - αλλά και τα ονόματα των πλανητών και των αςτεριςμών (π.χ.francia, Sardegna, Roma, Toscana, il Po, la piazza Garibaldi, il lago di Como, la Pleiade,... ). Τα ονόματα των αρχαίων λαϊν (π.χ. I Romani, gli Etruschi) και ζτςι διακρίνονται από τα επίκετα ςφγχρονων λαϊν που δθλϊνουν εκνικότθτα ι προζλευςθ (americani, giapponesi, cinesi, ). Έτςι i Greci είναι οι αρχαίοι Έλλθνεσ ενϊ i greci είναι οι νεοζλλθνεσ. Τα ονόματα οργανιςμών, υπηρεςιών, επωνυμίεσ ιδρυμάτων, πανεπιςτημιακών ςχολών, εταιρειών, ςυλλόγων, οι τίτλοι τιμήσ καθώσ και τα γράμματα που απαρτίζουν τα αρκτικόλεξα (π.χ. La Scuola Media D. Alighieri, l Università degli Studi di Roma La Sapienza, l Ufficio del Registro, l Ente Nazionale del Turismo, il Presidente della Repubblica, la SIP, l ONU, l EE). Τα ονόματα ων εφθμερίδων, των περιοδικϊν κακϊσ και των ζργων τθσ λογοτεχνίασ και τθσ τζχνθσ (όπωσ La Divina Commedia, Il Corriere della Sera, la Pietà di Michelangelo). Τα ονόματα εορτών, αιώνων, ςημαντικών ιςτορικών εποχών, γεγονότων ή επετείων (il Natale, il Capodanno, il Medioevo, il Rinascimento, il Trecento, l Ottocento). 13