5 Ἄγε ἄγω VAM2S come 71 νῦν νῦν B now 3568 ταλαιπωρίαις ταλαιπωρία NDF distress, trouble, misery 5004 R2G χρυσὸς χρυσός gold 5557 σέσηπεν σήπω VRAI3S to decay, to rot 4595 R2G ἰὸς ἰός corrosion, rust 2447 DAF σάρκας σάρξ NAF flesh 4561 αὐτῶν R3GM οἱ DVM, DNM R2G ἡμέραις. 4 ἰδοὺ ἡμέρα NDF day 2250 ἰδού I, VAAM2S behold 2400 R2G εἰς εἰς for 1519 τὰ DNN πλούσιοι πλούσιος JVM, JNM rich 4145 ταῖς DDF ἄργυρος ἄργυρος silver 696, κλαύσατε κλαίω VAAM2 to weep 2799 ὀλολύζοντες ὀλολύζω VA-NM to cry aloud 3649 ἐπερχομέναις ἐπέρχομαι VU-DF to come, to come upon 1904. 2 ἱμάτια ἱμάτιον NNN clothing 2440 μαρτύριον μαρτύριον NASN testimony, witness 3142 ὡς ὡς, CAM as, like 5613 R2G σητόβρωτα σητόβρωτος JNN moth-eaten 4598 κατίωται κατιόω VRI3S come rusty, come corroded 2728 πῦρ πῦρ NNSN, NASN fire 4442 μισθὸς μισθός wages, pay 3408 τῶν DGM ὑμῖν R2D ἔσται VFMI3S 2071. ἐθησαυρίσατε θησαυρίζω VAAI2 to store up treasure 2343 ἐργατῶν ἐργάτης NGM worker 2040 τῶν DGM ἐπὶ over ταῖς DDF πλοῦτος πλοῦτος wealth, rics 4149 γέγονεν, 3 γίνομαι VRAI3S come 1096 φάγεται ἐσθίω VFMI3S to eat, to consume 5315 in ἀμησάντων ἀμάω VAA-GM to reap 270 ἐσχάταις ἔσχατος JDF last 2078 DAF T Lexham Greek-English Interlinear New Testament. (2008). Bellingham, WA. 1
χώρας χώρα NAF field 5561 τῶν DGM R2G θερισάντων θερίζω VAA-GM to reap 2325 ἐτρυφήσατε τρυφάω VAAI2 to self-indulgently 5171 DAF καρδίας καρδία NAF art 2588 ἐφονεύσατε φονεύω VAAI2 to murder, to kill 5407 ἀπεστερημένος ἀποστερέω VR-SNM to steal, to hold back 650 εἰς εἰς to 1519 ἐπὶ on, upon R2G 7 Μακροθυσατε μακροθυμέω VAAM2 patient 3114. ἰδοὺ ἰδού I, VAAM2S behold 2400 τὰ DAN in ὦτα οὖς NAN ear 3775 ς earth, l ἡμέρᾳ ἡμέρα NDSF day 2250 δίκαιον δίκαιος just, righteous 1342 οὖν οὖν CLI refore 3767 ἀφʼ ἀπό by 575 R2G σφας σφαγή slaughter 4967, οὐκ οὐ γεωργὸς γεωργός farmer 1092 3756, ἀδελφοί NVM bror κράζει κράζω VAI3S to cry out 2896 σαβαὼθ Σαβαώθ NGM, XF army, host 4519, αἱ DNF βοαὶ βοή NNF cry, shout 995 εἰσεληλύθασιν. 5 εἰσέρχομαι VRAI3 to enter, to come * 1525 ἐσπαταλήσατε, ἐθρέψατε σπαταλάω VAAI2 to live luxuriously 4684 τρέφω VAAI2 to feed, to nourish 5142, 6 κατεδικάσατε καταδικάζω VAAI2 to condemn, to pronounce guilty 2613, ἀντιτάσσεται ἀντιτάσσω VMI3S to oppose, to resist 498, ἕως ἕως, C until 2193 ἐκδέχεται ἐκδέχομαι VUI3S to wait for 1551 ὑμῖν. R2D παρουσίας παρουσία advent, coming 3952 τοῦ DGSM τίμιον τίμιος of great value, precious 5093 T Lexham Greek-English Interlinear New Testament. (2008). Bellingham, WA. 2
καρπὸν καρπός fruit 2590 πρόϊμον πρόϊμος early 4406 ς soil, earth στηρίξατε στηρίζω VAAM2 to establish, to strengn 4741 RC-GM one anor 240 τῶν DGF θυρῶν θύρα NGF door 2374 ὄψιμον ὄψιμος late rain 3797 DAF μακροθυμῶν μακροθυμέω VA-SNM patient 3114 ἐπʼ concerning. 8 μακροθυσατε μακροθυμέω VAAM2 patient 3114 καρδίας καρδία NAF art 2588 ἤγγικεν ἐγγίζω VRAI3S to come near, to draw near 1448 ἵνα ἵνα CA in order that, so that 2443 ἕστηκεν ἵστημι VRAI3S, VIAI3S to st 2476 κακοπαθίας κακοπάθεια suffering, perseverance 2552, ὅτι R2G. 9 μὴ μὴ κριθῆτε κρίνω VAS2 to judge 2919. 10 ὑπόδειγμα ὅτι CAZ because 3754 αὐτῷ R3DSM ἡ DNSF στενάζετε στενάζω VAM2 to complain 4727 ἰδοὺ ἰδού I, VAAM2S behold 2400 ὑπόδειγμα NASN example, model, pattern 5262 ἕως ἕως CAT until 2193 BE, TE also παρουσία παρουσία NNSF advent, coming 3952, ἀδελφοί NVM bror κριτὴς κριτής judge 2923 λάβετε, ἀδελφοί λαμβάνω VAAM2 to take 2983 NVM bror μακροθυμίας μακροθυμία patience, steadfastness, endurance 3115 λάβῃ λαμβάνω VAAS3S to receive 2983 ὑμεῖς R2N 5210, τοῦ DGSM, κατʼ κατά against 2596 πρὸ πρό before 4253, τοὺς DAM T Lexham Greek-English Interlinear New Testament. (2008). Bellingham, WA. 3
προφήτας προφήτης NAM propt 4396 οἳ ὅς RR-NM who * 3739 μακαρίζομεν μακαρίζω VAI1 to consider blessed 3106 Ἰὼβ Ἰώβ, X Job 2492 τοὺς DAM ἐλάλησαν λαλέω VAAI3 to speak 29 ἠκούσατε ἀκούω VAAI2 to ar, to ar about 191 in ὑπομείναντας ὑπομένω VAA-AM to endure 5278 πολύσπλαγχνός πολύσπλαγχνος JNSM sympatic, compassionate, merciful 4184 οἰκτίρμων. οἰκτίρμων JNSM merciful, compassionate 3629 12 Πρὸ πρό above 4253 οὐρανὸν οὐρανός aven 3772 πάντων πᾶς JGN all 3956 CLK, TN, CLD neir, nor 3383 δέ δέ CLC now 1161 τὴν DASF, ἀδελφοί NVM bror ν NASF earth τῷ DDSN τὸ DASN τὴν DASF ἐστιν VAI3S 2076 μου ἐγώ R1GS I 3450 CLK, TN, CLD neir, nor 3383 ὀνόματι ὄνομα NDSN name 3686. 11 ἰδοὺ ἰδού I, VAAM2S behold 2400 ὑπομονὴν ὑπομονή NASF patient endurance,steadfastness 5281 τέλος τέλος NASN outcome 5056, μὴ ἄλλον ἄλλος or 243 ὀμνύετε ὀμνύω VAM2 to swear 3660 τινὰ RX-ASM any εἴδετε εἶδον VAAI2 to see 3708 CLK, TN neir, nor 3383, ὅτι ὅτι CSC that 3754 ὅρκον ἤτω ὅρκος oath 3727 VAM3S 2277 T Lexham Greek-English Interlinear New Testament. (2008). Bellingham, WA. 4
δὲ δέ CLC but 1161 ὑπὸ ὑπό under 5259 R2G κρίσιν κρίσις NASF judgment 2920 τὸ DNSN ναὶ ναί T yes 3483 πέσητε. πίπτω VAAS2 to fall 4098 13 Κακοπαθεῖ κακοπαθέω VAI3S to suffer misfortune 2553 anyone, ψαλλέτω ψάλλω VAM3S to sing praise 5567 πρεσβυτέρους πρεσβύτερος JAM elder 4245 ἀλείψαντες ἀλείφω VAA-NM to anoint 218 εὐχὴ εὐχή NNSF prayer 2171 [ αὐ R3ASM πίστεως πίσ faith 4102 ναὶ ναί T yes 3483 anyone 14 ἀσθενεῖ ἀσθενέω VAI3S sick 770 ἐκκλησίας ἐκκλησία church 1577 ] ἐλαίῳ ἔλαιον NDSN olive oil 1637 in τὸ DNSN among anyone τῷ DDSN οὒ οὐ TN no 3756 ὑμῖν R2D among οὔ οὐ TN no 3756, ἵνα ἵνα CA in order that, so that 2443, προσευχέσθω προσεύχομαι VUM3S 4336 ὑμῖν R2D προσευξάσθωσαν προσεύχομαι VAMM3 4336 ὀνόματι ὄνομα NDSN name 3686 σώσει σῴζω VFAI3S to save, to al, to deliver 4982 τοῦ DGSM μὴ εὐθυμεῖ εὐθυμέω VAI3S cerful 2114, προσκαλεσάσθω προσκαλέω VAMM3S to summon 4341 ἐπʼ over. 15 τοὺς DAM αὐ R3ASM κάμνοντα κάμνω VA-SAM ill, sick 2577 ἡ DNSF T Lexham Greek-English Interlinear New Testament. (2008). Bellingham, WA. 5
ἐγερεῖ ἐγείρω VFAI3S to raise up 1453 I ἀφεθήσεται ἀφίημι VFI3S to forgive 863 αὐ R3ASM εὔχεσθε εὔχομαι VUM2 2172 αὐτῷ R3DSM κἂν κἂν, CAC if 2579. 16 ἐξομολογεῖσθε ὑπὲρ ὑπέρ for, on behalf of 5228 ἐξομολογέω VMM2 to confess 1843 RC-GM one anor 240 ἰσχύει ἰσχύω VAI3S competent, able, to accomplish 24 εργουμένη εργέω VM-SNF to work, effective 1754 I προσευχῇ προσευχή NDSF prayer 4335. 17 Ἠλίας Ἠλίας Elijah 2243 προσηύξατο προσεύχομαι VAMI3S 4336 ἄνθρωπος ἄνθρωπος man 444 τοῦ DGSN, DGSM ἁμαρτίας ἁμαρτία NAF sin 266 οὖν οὖν CLI refore 3767 ᾖ VAS3S 5600 ἀλλήλοις RC-DM one anor 240 ὅπως ὅπως CA in order that, so that 3704 δέησις δέησις NNSF prayer 1162 ἦν VIAI3S 2258 μὴ πεποιηκώς, ποιέω VRA-SNM to do, to commit 4160 DAF ἰαθῆτε ἰάομαι VAS2 to al 2390 διου δίκαιος JGSM just, righteous 1342 μοιοπαθὴς μοιοπαθής JNSM with same nature 3663 βρέξαι, βρέχω VAAN to rain 1026 οὐκ οὐ no 3756 ἁμαρτίας ἁμαρτία NAF sin 266. Πολὺ πολύς JASN much 4183 ἡμῖν, ἐγώ R1D we 2254 ἔβρεξεν βρέχω VAAI3S to rain 1026 I ἀφεθήσεται αὐτῷ = will be forgiven I προσευχῇ προσηύξατο = prayed fervently T Lexham Greek-English Interlinear New Testament. (2008). Bellingham, WA. 6
ἐπὶ on, upon προσηύξατο προσεύχομαι VAMI3S 4336 ἐβλάστησεν βλαστάνω VAAI3S to sprout, produce 985 19 Ἀδελφοί NVM bror ψυχὴν ψυχή NASF soul 5590 ἀληθείας ἀλήθεια truth 225 ς earth, l, μου ἐγώ R1GS I 3450 ιαυτοὺς ιαυτός NAM year 1763 καρπὸν καρπός fruit 2590, ἐάν ἐάν CAC if 1437 ἐπιστρέψας ἐπιστρέφω VAA-SNM to turn, to turn back 1994 αὐτοῦ R3GSM ἐκ ἐκ from 1537 οὐρανὸς οὐρανός aven, sky 3772 αὐ. R3GSF anyone τρεῖς τρεῖς JAM three 5140 among ἐπιστρέψῃ ἐπιστρέφω VAAS3S to turn, to turn back 1994 θανάτου θάνατος death 2288 ἁμαρτωλὸν ἁμαρτωλός sinner 268 ὑε ὑετός rain 5205 ὑμῖν R2D someone ἐκ ἐκ from 1537 καλύψει καλύπτω VFAI3S to cover over 2572 μῆνας ν NAM month 3376 ἔδωκεν δίδωμι VAAI3S to give 1325 ἕξ ἕξ XN, J six 13 18 ἡ DNSF πλανηθῇ πλανάω VAS3S to go astray, to wer away 4105 αὐτόν R3ASM πλάνης πλάνη deceit, error 4106, 20 γινωσκέτω δοῦ δός way 3598 πλῆθος πλῆθος NASN a great number 4128 γινώσκω VAM3S to know 1097 αὐτοῦ R3GSM ἁμαρτιῶν. ἁμαρτία NGF sin 266 πάλιν πάλιν B again 3825 NNSF soil, earth ἀπὸ ἀπό from 575 ὅτι ὅτι CSC that 3754 σώσει σῴζω VFAI3S to save 4982 T Lexham Greek-English Interlinear New Testament. (2008). Bellingham, WA. 7
Logos Greek Morphology art of Speech B Adverb C Conjunction D Article I Interjection J Adjective N Noun reposition R ronoun T article V Verb X Indeclinable Adverb/article Type C Conditional E Emphatic I Interrogative K Correlative N Negative lace S Superlative X Indefinite Case (f Art, Adj, Nouns) A Accusative D Dative G Genitive N Nominative V Vocative Number (f Art, Adj, Nouns) D Dual lural S Singular Gender (f Art, Adj, Nouns) Tense A Aorist F Future I Imperfect L luperfect resent R erfect T Future erfect Voice A Active M Middle assive U Deponent (M, ) Mood I Indicative M Imperative N Infinitive O Optative articiple S Subjunctive Case A Accusative D Dative G Genitive N Nominative V Vocative Number D Dual lural S Singular Gender F Feminine M Masculine N Neuter Degree (for Adj & Nouns) C Comparative O Or ositive S Superlative ronoun Type C Reciprocal D Demonstrative F Reflexive I Interrogative K Correlative N Negative ersonal R Relative S ossessive X Indefinite ronoun Subtype A Intenstive Attributive Intensive redicative Conjunction Subtype AC Adverbial Conditional AD Adverbial Declarative AL Adverbial Local AM Adverbial Comparative AN Adverbial Concessive A Adverbial urpose AR Adverbial Result AT Adverbial Temporal AZ Adverbial Causal LA Logical Ascensive LC Logical Contrastive LD Logical Disjunctive LI Logical Inferential LK Logical Correlative LM Logical Emphatic LN Logical Connective LT Logical Transitional