John : John : Page Ἐν ἀρχῇ ἦν [] begng was λόγος ἦν Word was θεὸς ἦν λόγος. God was Word. + οὗτος ἦν this one was πάντα δι αὐ all thgs through χωρὶς αὐ without αὐ ζωὴ ἦν, life was, ζωὴ ἦν life was φῶς τῇ light σκοτία αὐ darkness it 6 Ἐγένετο ἄνθρωπος, [re] ca [a] man ὄνοµα αὐ Ἰωάννης na John. 7 + οὗτος ἦλθεν this one ca for µαρτυρήσῃ he might testify + πάντες all 8 ἦν was εῖνος one ἀλλ [he ca] 9 Ἦν φῶς he was light, ὃ which ἐρχόµενον comg with λόγος, Word, ἀρχῇ [] begng ἐγένετο, ca be, ἐγένετο ca be φῶς light θεόν, God, with σκοτίᾳ darkness µαρτυρίαν testimony, about John Κα Ἰωάννην even θεόν. God. ἕν. one thg. ἀνθρώπων of n; φαίνει, shes κατέλαβεν. did grasp. ἀπεσταλµένος havg been sent πιστεύσωσιν may believe φωτίζει enlightens φῶς, light, µαρτυρήσῃ he might testify ἀληθινόν, true [one] πάντα every κόσµον. world. 0 κόσµῳ ἦν, world he was, κόσµος δι αὐ world through κόσµος αὐ world ἴδια ἦλθεν, (his) own thgs he ca, ἴδιοι αὐ (his) own LDis ὅσοι LDis ἔλαβον as many as received τέκνα θεοῦ γενέσθαι, children of God beco, RDis τοῖς ones φωτός, light, δι through about παρὰ αὐ.. ἄνθρωπον, man, ἐγένετο, ca be, ἔγνω. did recognize. παρέλαβον. did receive. αὐτόν, LDis, πιστεύουσιν believg ὃ which θεοῦ, God, φωτός. light. ἔδωκεν he gave ὄνοµα na αὐτοῖς m γέγονεν ca beg ἐξουσίαν [] right αὐ, RDis of,
John : John : οἳ ἐξ αἱµάτων ones of blood θεοῦ ἐγεννήθησαν. of God were born. Καὶ λόγος Word ἐσκήνωσεν pitched tent (resided) ἐθεασάµεθα we gazed [upon] App δόξαν ὡς glory as + Ἰωάννης John κέκραγεν has cried out λέγων, sayg, Οὗτος ἦν this one was he ὃν [as ] whom Ὁ ὀπίσω one after σὰρξ flesh µαρτυρεῖ testifies nor among of ἐγένετο beca δόξαν glory µῖν, us, µονογενοῦς of an Only [One] εἶπον,, Constit µου about θελήµατος [] will αὐ, of, αὐ πρῶτός µου because prior 6 because χάριν ἀντὶ χάριτος grace on p of grace. 7 because χάρις grace 8 + θεὸν God LDis µονογενὴς an Only [One], 9 Cata Καὶ αὕτη this ὅτε when Σὺ τίς you who 0 δεὶς no one θεὸς God, ἐστὶν is παρὰ ἐρχόµενος comg ἑώρακεν has seen one ἀπέστειλαν sent εἶ; are? ἦν. he was. πληρώµατος fullness νόµος law ὢν beg πώποτε ever; µαρτυρία testimony [ ἐρωτήσωσιν y might ask ὡµολόγησεν he confessed ἠρνήσατο, did deny, ὡµολόγησεν he confessed CataRef Τί what Σὺ you ; n? Ἐγὼ ἠρώτησαν y asked Ἠλίας Elijah λέγει, he, εἶ; are? εἰµὶ am αὐτόν,, σαρκὸς of flesh πατρός, [] Far, ἔµπροσθέν before διὰ through αὐ of ἀλήθεια truth αὐ] αὐτόν,, κόλπον bosom Ἰωάννου, of John Χριστός. CataRef Christ. nor πλήρης full µου Μωϋσέως Moses διὰ through of Ἰουδαῖοι Jews ἐξ of θελήµατος [] will χάριτος of grace γέγονεν, has beco, µεῖς we ἐδόθη, was given, Ἰησοῦ πατρὸς LDis Far, πάντες all Χρισ Christ Ἱεροσολύµων Jerusalem ἀνδρὸς of [a] husb ἀληθείας. App truth. ἐλάβοµεν received ἐγένετο. ca. εῖνος one ἱερεῖς priests Page ἀλλ even ἐξηγήσατο. explaed []. Λευίτας Levites
John : John :9 Ὁ Οὐκ εἰµί. am. προφήτης Prophet εἶ are σύ; you? ἀπεκρίθη, he answered, Οὔ. no. Τίς who τί what εἶπαν y εἶ; are you? λέγεις do you say ἔφη, he, Ἐγὼ [am] φωνὴ [a] voice Εὐθύνατε make straight καθὼς Καὶ n ἀπόκρισιν an answer about αὐ,, δῶµεν we may give σεαυ; yourself? βοῶντος cryg out δὸν way τῇ τοῖς ones ἐρήµῳ, desert, κυρίου, of [] Lord, εἶπεν Ἠσαΐας as saiah ἀπεσταλµένοι [] ones havg been sent Τί why n ἠρώτησαν y asked εἶπαν βαπτίζεις αὐ,, do you baptize εἰ σὺ if you 6 ἀπεκρίθη answered λέγων, sayg, Ἐγὼ βαπτίζω baptize µέσος among ὑµῶν αὐτοῖς m αὐ εἶ are ὕδατι water; ἕστηκεν has sod ὑµεῖς ὃν one whom 7 RDis one οὗ of whom 8 + Ταῦτα se thgs ὅπου 9 Τῇ on Ἴδε look, where ἦν was ἐπαύριον next day λέγει, he, ἀµνὸς Lamb App one προφήτης. prophet. ἦσαν were Χρισς Christ Ἰωάννης John οἴδατε, do know, ὀπίσω after εἰµὶ [ἐγὼ] am λύσω should untie Βηθανίᾳ Bethany one θεοῦ of God, of nor µου ἄξιος worthy Gen αὐ of πέραν beyond ἐγένετο happened Ἰωάννης John βλέπει he sees αἴρων takg away βαπτίζων. baptizg. Ἰησοῦν ἁµαρτίαν s πέµψασιν havg sent µᾶς us. Φαρισαίων. Pharisees. Ἠλίας Elijah ἐρχόµενος, comg, ἐρχόµενον comg of nor ἱµάντα strap Ἰορδάνου, Jordan, κόσµου. App world. προφήτης; Prophet? of (his) αὐ ὑποδήµατος. RDis sal. Page
John :0 John :8 0 οὗτός this one ἐστιν is [he] ὑπὲρ on behalf Ὀπίσω after ὃς who µου ἔµπροσθέν before because κἀγὼ ἀλλ διὰ Καὶ LDis οὗ of whom ἔρχεται cos µου πρῶτός prior ἐγὼ ἀνὴρ [a] man γέγονεν, has beco, µου ᾔδειν did recognize το «εἶπον,, ἦν. he was. αὐτόν,, φανερωθῇ he might be manifested ἦλθον ca ὕδατι ἐγὼ refore βαπτίζων. water baptizg. ἐµαρτύρησεν Ἰωάννης testified John λέγων sayg Τεθέαµαι have seen ἔµεινεν πνεῦµα Spirit it remaed ἐπ upon αὐτόν.. κἀγὼ ᾔδειν did recognize LDis ἀλλ πέµψας µε one havg sent εῖνός µοι εἶπεν, one, LDis Ἐφ ὃν ἂν ἴδῃς upon whom ever you see + οὗτός ἐστιν this is one κἀγὼ ἑώρακα have seen, µεµαρτύρηκα have testified + οὗτός ἐστιν υἱὸς this one is Son Τῇ ἐπαύριον πάλιν on next day aga 6 ἐµβλέψας havg looked at λέγει, he, Ἴδε look, ἀµνὸς Lamb 7 ἤκουσαν heard ἠκολούθησαν y followed 8 στραφεὶς havg turned θεασάµενος havg seen λέγει Τί what αὐτοῖς, m, ζητεῖτε; do seek? θεοῦ. of God. αὐτοὺς m βαπτίζων baptizg Ἰησοῦ καταβαῖνον descendg αὐτόν,, βαπτίζειν baptize πνεῦµα Spirit δύο two Ἰησοῦ.. ὡς as Ἰσραὴλ LDis srael περιστερὰν [a] dove ὕδατι LDis water καταβαῖνον descendg πνεύµατι Spirit θεοῦ. of God. εἱστήκει sod περιπαντι walkg µαθηταὶ disciples ἀκολουθοῦντας followg Ἰωάννης John αὐ ἁγίῳ. [] Holy. RDis λαλοῦντος speakg ἐξ out of µένον remag of ρανοῦ heaven ἐπ upon αὐτόν, LDis, µαθη disciples αὐ of Page δύο RDis two,
John :8 John : Art εἶπαν αὐ,, ὃ y Ῥαββί, Rabbi, which 9 λέγει he Ἔρχεσθε co ἦλθαν y went εἶδαν saw ποῦ where παρ with ὥρα [] hour αὐ λέγεται ans, αὐτοῖς, m, refore ἦν was 0 Ἦν [it] was παρὰ εὑρίσκει fds λέγει Εὑρήκαµεν we have found ὅ which ἤγαγεν he led µεθερµηνευόµενον beg translated, ὄψεσθε. will see. µένει he stays ἔµειναν remaed ὡς about Ἀνδρέας Andrew, Ἰωάννου δεκάτη. [] tenth. John οὗτος this one αὐ,, ἐστιν ans, αὐ ἐµβλέψας αὐ havg looked at εἶπεν,, Σὺ you σὺ you εἶ are Τῇ on Σίµων Simon, κληθήσῃ will be called ὃ which µέραν day ἀδελφὸς bror ιδάσκαλε, teacher, είνην. Σίµωνος of Simon ἀκολουθησάντων havg followed Μεσσίαν, Messiah, πρῶτον first µεθερµηνευόµενον beg translated, υἱὸς son Κηφᾶς, Cephas, ἑρµηνεύεται is translated ἐπαύριον next day εὑρίσκει he fds λέγει Ἀκολούθει follow ἦν was App of αὐ now εὑρίσκει fds Ὃν [he] whom λέγει Φίλιππον. Philip. µοι.. ἔγραψεν wrote [of] RDis Ἰησοῦν Ἰησοῦν.. Ἰωάννου, of John, Πέτρος. Peter. ἠθέλησεν he wanted,, Φίλιππος Philip πόλεως city Φίλιππος Philip αὐ,,, Μωϋσῆς Moses ἀπὸ Ἀνδρέου of Andrew υἱὸν [] son ἐξελθεῖν go out Πέτρου Peter, αὐ ThS+. ἀδελφὸν bror Χριστός Christ. Βηθσαϊδά, Betha, Ναθαναὴλ Nathanael νόµῳ law Ἰωσὴφ of Joseph Πέτρου. App Peter. also ἀπὸ ποῦ where ThS+ µένεις; are you stayg? εἷς one (his) Γαλιλαίαν Galilee προφῆται prophets of Ναζαρέτ. RDis Nazareth. ἴδιον own δύο two App εὑρήκαµεν, we have found, Σίµωνα Simon ἀκουσάντων havg heard Page
John :6 John : Ἐκ out of 6 εἶπεν Ναζαρὲτ Nazareth τι anythg λέγει Ἔρχου αὐ co 7 εἶδεν saw αὐ δύναταί can ἀγαθὸν good [] ἴδε. see. Ναθαναήλ, Nathanael, εἶναι; be? Φίλιππος, Philip, Ναθαναὴλ Nathanael ἐρχόµενον comg λέγει αὐ, about, Ἴδε look, ἀληθῶς [a] genue Ἰσραηλίτης sraelite ᾧ δόλος ἔστιν. whom guile is. 8 λέγει αὐ Ναθαναήλ, Nathanael Πόθεν µε γινώσκεις; how do you know ἀπεκρίθη εἶπεν αὐ, answered, Πρὸ σε Φίλιππον φωνῆσαι before you Philip called ὄντα ὑπὸ συκῆν εἶδόν σε. beg under fig tree saw you. 9 ἀπεκρίθη αὐ Ναθαναήλ, answered Nathanael, Ῥαββί, σὺ εἶ υἱὸς θεοῦ, Rabbi, you are Son of God, σὺ βασιλεὺς εἶ Ἰσραήλ. you Kg are of srael. 0 ἀπεκρίθη εἶπεν αὐ, answered, Ὅτι εἶπόν because ld µείζω τούτων greater thgs Ἀµὴν truly, ἀµὴν truly, σοι you εἶδόν saw ὄψῃ. you will see. λέγει he λέγω say ὄψεσθε will see Καὶ τοὺς αὐ,, ὑµῖν,, ἀνθρώπου. of Man. τῇ µέρᾳ on day ἦν was λήθη was vited ὑστερήσαντος was lackg λέγει Οἶνον we ρανὸν heaven ἀγγέλους angels µήτηρ mor µήτηρ mor τῇ both σε you ὑποκάτω underneath ἀνεῳγότα havg been opened τρίτῃ third Ἰησοῦ of οἴνου [when] we ἔχουσιν. y do have. θεοῦ of God Ἰησοῦ of συκῆς, fig tree, ἀναβαίνοντας ascendg γάµος [a] weddg celebration εῖ re. αὐτόν,, µαθηταὶ disciples αὐ πιστεύεις; do you believe? ἐγένετο re was αὐ of καταβαίνοντας descendg Κανὰ Cana ἐπὶ on υἱὸν Son Γαλιλαίας, of Galilee, γάµον. weddg celebration. Page 6
John : John : Τί what [] ἐµοὶ οὔπω Ὅ what yet λέγει τι ἂν λέγει ἥκει σοί, you, has co αὐτῇ her γύναι; woman? µήτηρ mor λέγῃ he should tell ever 6 ἦσαν re were now κα accordg χωροῦσαι 7 λέγει Γεµίσατε fill 8 havg room αὐτοῖς m ς ἐγέµισαν y filled λέγει he Ἀντλήσατε draw Art y 9 ὡς as φέρετε brg νῦν now ὥρα hour αὐ of,, ὑµῖν εῖ re ἀνὰ each µου. of. τοῖς ποιήσατε. do. διακόνοις, servants, λίθιναι [made of] sne καθαρισµὸν purification µετρης [for] asures,, ὑδρίας water jars αὐς m αὐτοῖς, m, ἤνεγκαν. brought [it]. ἐγεύσατο tasted ᾔδει did know πόθεν where ὕδατος. with water, ἕως up ἄνω. [] p. ἀρχιτρικλίνῳ master of [] feast. ἐστίν, it is, ᾔδεισαν knew δύο two ὑδρίαι water jars of ἢ or ἀρχιτρίκλινος master of [] feast ἓξ six Ἰουδαίων Jews τρεῖς. three. ὕδωρ water διάκονοι servants RDis ones ἠντληκότες havg drawn ThS+ φωνεῖ νυµφίον calls bridegroom 0 λέγει αὐ,, Πᾶς ἄνθρωπος πρῶτον καλὸν every man first good ὅταν µεθυσθῶσιν when y have beco drunk [he sets out] σὺ τετήρηκας καλὸν οἶνον ἕως ἄρτι. you have kept good we until now. Ταύτην ἐποίησεν ἀρχὴν σηµείων this perford begng of signs ἐφανέρωσεν δόξαν αὐ, he manifested glory of, ἐπίστευσαν αὐ believed Με το after this ἀδελφοὶ [αὐ] brors of εῖ ἔµειναν re y remaed Καὶ ἐγγὺς ἦν near was κατέβη went down µαθηταὶ disciples πολλὰς many ἀρχιτρίκλινος ThS+ master of [] feast µαθηταὶ disciples πάσχα Passover [Festival] αὐ. of. οἶνον we Καφαρναοὺµ Capernaum αὐ ThS+ of, µέρας. days. of Ἰουδαίων, Jews, κείµεναι, lyg, οἶνον we ὕδωρ, RDis water. τίθησιν sets out, ἐλάσσω ferior. ThS+ αὐς he γεγενηµένον havg beco Κανὰ Cana Γαλιλαίας of Galilee µήτηρ mor αὐ of, Page 7
John : John : ἀνέβη Ἱεροσόλυµα went up Jerusalem πάντας everyone of ς 6 Ἄρατε take µὴ εὗρεν he found τοὺς ποιήσας havg made ἐξέβαλεν he threw ἱερῷ temple κερµατισς co dealers φραγέλλιον [a] whip out of κολλυβισ money changers τραπέζας ThS+ τοὺς ones. ThS+. καθηµένους, sittg, σχοινίων out of ropes τά ἱεροῦ temple, ἐξέχεεν he poured out ἀνέτρεψεν, tables he overturned. τοῖς ς ones ταῦτα τεῦθεν, se thgs here, ποιεῖτε οἶκον do make house of 7 Ἐµνήσθησαν µαθηταὶ rembered disciples γεγραµµένον written Ὁ ζῆλος οἴκου zeal for house 8 ἀπεκρίθησαν answered n περιστερὰς doves ἐστίν, it is, σου of you Τί σηµεῖον δεικνύεις µῖν what sign do you show us * ταῦτα se thgs 9 ἀπεκρίθη answered Λύσατε ναὸν destroy sanctuary * τρισὶν µέραις * three days 0 εἶπαν Τεσσεράκοντα n forty σὺ you εῖνος one ὅτε when ἐµνήσθησαν ἓξ six τρισὶν three refore rembered + το this ἐπίστευσαν y believed εἶπεν πατρός Far αὐ of Ἰουδαῖοι Jews ποιεῖς; * you do? Ἰουδαῖοι, Jews, ἔτεσιν years µέραις days πωλοῦντας sellg τε both κέρµα co[s], πωλοῦσιν sellg µου of καταφάγεταί will devour εἶπεν τον this ἐγερῶ will raise οἰκοδοµήθη was built ἐγερεῖς will raise ἔλεγεν was speakg about ἠγέρθη he was raised µαθηταὶ αὐ disciples of τῇ ἔλεγεν, he was sayg, γραφῇ Scripture ὃν. which. Ὡς ἦν τοῖς when he was * πολλοὶ ἐπίστευσαν many believed (trusted) Gen θεωροῦντες αὐ seeg his εἶπαν αὐτοῖς, m, αὐτόν. it. αὐτόν; it? ναοῦ sanctuary βόας oxen πρόβατα sheep εἶπεν, he, οἶκον [a] house µε.. νεκρῶν, [] dead, λόγῳ word Ἱεροσολύµοις Jerusalem ὄνοµα na αὐ of, σηµεῖα signs αὐ,, ναὸς sanctuary of durg πρόβατα sheep τοὺς ἐµπορίου. of rchisg. οὗτος, this, σώµατος body πάσχα Passover βόας, oxen, αὐ. of. at τῇ περιστερὰς doves ἑορτῇ, Festival, Page 8
John : John : ἐποίει + αὐς self διὰ ἃ which he was dog. + γινώσκειν because αὐ he knows ncorp χρείαν because no need * τις µαρτυρήσῃ anyone should testify * αὐς γὰρ ἐγίνωσκεν he for knew τί ἦν what was now Νικόδηµος Ἦν re was + οὗτος this one Ῥαββί, Rabbi, Constit εἶπεν οἴδαµεν we know δεὶς no one Nicodemus ἦλθεν ca αὐ,, ἀπὸ γὰρ for ταῦτα se ἄνθρωπος [a] man θεοῦ God δύναται is able σηµεῖα signs ὄνοµα na ἐὰν µὴ ᾖ unless «is ἀπεκρίθη answered Ἀµὴν ἀµὴν λέγω σοι, truly, truly say you, ἐὰν µή τις unless «soone Πῶς how λέγει µὴ Ἀµὴν truly, ἐὰν unless δύναται he is able δύναται is able ἰδεῖν see αὐ ἄνθρωπος [a] man γεννηθῆναι be born γέρων old αὐ of ἐπίστευεν was 6 entrustg πάντας all n, εἶχεν he had about ἀνθρώπῳ. man. αὐ,, ἐλήλυθας you have co ποιεῖν do θεὸς God γεννηθῇ is born [] ὤν; beg? δύναται [surely] he is able κοιλίαν womb γεννηθῆναι; be born? ἀπεκρίθη answered, ἀµὴν truly µή «, of λέγω σοι, say you, τις γεννηθῇ soone is born εἰσελθεῖν enter δύναται he is able Φαρισαίων, Pharisees, ἄρχων [a] ruler νυκς durg [] night µετ with εἶπεν ἃ which of διδάσκαλος [a] teacher, αὐ.. αὐ,, ἄνωθεν, aga, βασιλείαν Kgdom Νικόδηµος, Nicodemus, µητρὸς mor ἐξ of αὐ of ὕδατος water αὐ self ἀνθρώπου man σὺ you θεοῦ. of God. βασιλείαν Kgdom αὐτοῖς m Ἰουδαίων Jews. ποιεῖς, do, δεύτερον [a] second [ti] πνεύµατος, Spirit, θεοῦ. of God. εἰσελθεῖν enter Page 9
John :6 John :6 6 thg thg 7 µὴ γεγεννηµένον havg been born of γεγεννηµένον havg been born θαυµάσῃς do marvel εἶπόν εῖ it is necessary [for] 8 πνεῦµα wd φωνὴν sound ἀλλ πόθεν where ἐστὶν σοι, you, ὑµᾶς αὐ of it ὅπου where οἶδας you do know ποῦ where πᾶς ἔρχεται it cos of γεννηθῆναι be born θέλει it wishes ἀκούεις, you hear, ὑπάγει it goes away; οὕτως so is every one 9 ἀπεκρίθη Νικόδηµος answered Nicodemus Πῶς δύναται ταῦτα how is it possible for se thgs γενέσθαι; happen? 0 ἀπεκρίθη answered Σὺ εἶ διδάσκαλος you are teacher + ταῦτα yet se thgs ἀµὴν ἀµὴν λέγω σοι truly, truly say you, ὃ which ὃ οἴδαµεν we know σαρκὸς flesh πνεῖ blows γεγεννηµένος havg been born λαλοῦµεν we speak σάρξ flesh πνεύµατος Spirit ἄνωθεν. aga. of εἶπεν εἶπεν Ἰσραὴλ of srael αὐ,, αὐ,, γινώσκεις; you do know? ἐστιν, is, πνεῦµά spirit πνεύµατος. Spirit. which ἑωράκαµεν we have seen µαρτυροῦµεν, we testify [about], µαρτυρίαν µῶν λαµβάνετε. testimony of us do receive. εἰ ἐπίγεια εἶπον ὑµῖν if earthly thgs ld πῶς ἐὰν εἴπω ὑµῖν ἐπουράνια how if tell heavenly thgs Constit δεὶς ἀναβέβηκεν ρανὸν no one has ascended heaven εἰ µὴ ρανοῦ except «one out of heaven App υἱὸς ἀνθρώπου. App Son of Man. LDis καθὼς Μωϋσῆς ὕψωσεν ὄφιν as Moses lifted up snake οὕτως ὑψωθῆναι δεῖ υἱὸν so be lifted up it is necessary [for] Son πᾶς πιστεύων αὐ every one believg 6 Οὕτως thus γὰρ for ὥστε ἠγάπησεν loved υἱὸν Son, θεὸς God µονογενῆ unique [one], κόσµον, world, πιστεύετε, do believe, πιστεύσετε; will believe? ἔδωκεν, he gave, ἐστιν. is. καταβάς, havg descended, τῇ ἐρήµῳ, desert, ἀνθρώπου, of Man, ἔχῃ may have ζωὴν life LDis αἰώνιον. eternal. Page 0
John :6 John :6 7 ἀλλ 8 one πᾶς every ἀλλ one ἔχῃ have γὰρ ἀπέστειλεν for did send κρίνῃ he might judge πιστεύων πιστεύων believg ζωὴν life σωθῇ might be saved θεὸς God αἰώνιον. eternal. κόσµον, world, αὐ believg µὴ πιστεύων one believg µὴ πεπίστευκεν because he has believed 9 Cata αὕτη δέ ἐστιν κρίσις this is judgnt, φῶς ἐλήλυθεν light has co ἠγάπησαν ἄνθρωποι loved n Gen ἦν γὰρ αὐ πονηρὰ were for ir evil 0 πᾶς γὰρ φαῦλα every for one evil thgs ἔρχεται does co lest one µὴ «ἐλεγχθῇ be exposed ποιῶν dog φανερωθῇ may be manifested θεῷ God Με ταῦτα after se thgs εῖ διέτριβεν re he was stayg ἐβάπτιζεν. was baptizg. ἦν was also because αὐ υἱὸν Son κόσµος world ἤδη already µᾶλλον µὴ δι through κρίνεται is judged; κόσµον world rar ThS+ φῶς, light, ἔργα works ἀλήθειαν ἀπόληται may perish κόσµον world αὐ.. κέκριται, has been judged. ὄνοµα na of σκότος darkness ἔργα. ThS+ works. πράσσων practicg αὐ of. ἔρχεται cos truth Gen αὐ his ἐστιν εἰργασµένα. is perford. ἦλθεν ca µετ with Ἰωάννης John ὕδατα water παρεγίνοντο y were comg ἐβαπτίζοντο were beg baptized οὔπω yet Ἐγένετο re was 6 γὰρ for n ἦλθον y ca ἦν was εἶπαν αὐ,, LDis Ῥαββί, ὃς ἦν Rabbi, he who was ᾧ σὺ whom you πολλὰ much αὐ m βαπτίζων baptizg ἦν was βεβληµένος thrown ζήτησις [a] discussion µε with σοῦ you of εῖ, re, Ἰωάννην John πέραν beyond ἔργα works Αἰνὼν Aenon µισεῖ hates µονογενοῦς only ἢ than φῶς, light, µαθηταὶ disciples ἐγγὺς near φυλακὴν prison µαθη disciples µεµαρτύρηκας, LDis have given testimony, Ἰορδάνου, Jordan, ThS+ Ἰωάννου of John φῶς light; φῶς light αὐ of Σαλείµ, Salim, υἱοῦ Son Ἰωάννης. ThS+ John. µε with Ἰουδαίου [a] Jew θεοῦ. of God. Ἰουδαίαν Judean about Page γῆν l, καθαρισµοῦ. purification.
John :6 John :6 + οὗτος ἴδε look, βαπτίζει this one baptizes πάντες ἔρχονται all n are comg 7 ἀπεκρίθη Ἰωάννης answered John Οὐ δύναται is able λαµβάνειν receive 8 * αὐτοὶ yourselves [] ἐὰν unless εἶπον, Οὐκ ἀλλ ἄνθρωπος [a] man ὑµεῖς εἰµὶ am ἔχων even µὴ «αὐτόν.. εἶπεν,, ἓν any [sgle] thg ᾖ it has been µοι ἐγὼ 9 one havg φίλος friend χαρᾷ χαίρει διὰ with joy rejoices because of + αὕτη + this refore 0 εῖνον one ἐµὲ for Ὁ one δεδοµένον given µαρτυρεῖτε * bear witness Χριστός, Christ, Ἀπεσταλµένος sent of νύµφην bride εἰµὶ am νυµφίου bridegroom, χαρὰ joy δεῖ it is necessary [for] ἄνωθεν φωνὴν voice αὐ ἔµπροσθεν before νυµφίος [] bridegroom one of ἐµὴ + of αὐξάνειν, crease, ἐλατσθαι. decrease. ἐρχόµενος comg ρανοῦ. heaven. είνου. one. ἐστίν is, ἑστηκὼς havg sod νυµφίου. bridegroom. πεπλήρωται. has been made full. ἐπάνω over πάντων all above ὢν γῆς γῆς ἐστιν one beg of earth of earth is γῆς λαλεῖ. of earth speaks. ρανοῦ ἐρχόµενος [ἐπάνω one heaven comg over LDis ὃ ἑώρακεν ἤκουσεν LDis + το which he has seen heard this µαρτυρίαν αὐ Constit δεὶς λαµβάνει. testimony of no one receives. λαβὼν Gen αὐ µαρτυρίαν one havg received his testimony θεὸς ἀληθής ἐστιν. God truthful is. ὃν γὰρ ἀπέστειλεν θεὸς ῥήµατα [he] whom for sent God words γὰρ µέτρου δίδωσιν πνεῦµα. for by asure he gives Spirit. πατὴρ ἀγαπᾷ υἱὸν Far loves Son πάντα all thgs 6 one one ἀλλ δέδωκεν has given πιστεύων ὀργὴ wrath τῇ believg ἀπειθῶν disobeyg θεοῦ of God χειρὶ h µένει remas αὐ. of. υἱὸν Son υἱῷ Son ἐπ on ἔχει has αὐτόν.. ζωὴν life ὄψεται will see ἀκούων hearg ἐστίν is; πάντων all µαρτυρεῖ, he testifies, αἰώνιον eternal; ζωήν, life, ἐσφράγισεν certified θεοῦ of God αὐ ἐστίν ] is. λαλεῖ, speaks, Page
John : John :0 Ὡς ἔγνω when refore knew ἀφῆκεν he left ἤκουσαν Φαρισαῖοι heard Pharisees πλείονας more καίτοιγε although ἀλλ 6 Ἰουδαίαν Judea ἀπῆλθεν πάλιν departed aga ἔδει it was necessary [for] ἔρχεται he cos ὃ refore ἔδωκεν which gave 6 ἦν re was now n αθέζετο οὕτως was sittg thus ὥρα ἦν ὡς hour it was about 7 Ἔρχεται cos λέγει ός ἀντλῆσαι draw αὐτῇ her µοι Ἰακὼβ Jacob εῖ re µαθης disciples αὐς self µαθηταὶ disciples Γαλιλαίαν. Galilee. αὐ πόλιν [a] city [] πηγὴ [a] well διέρχεσθαι pass ποιεῖ makes αὐ of Σαµαρείας of Samaria Ἰωσὴφ Joseph κεκοπιακὼς havg beco weary ἐπὶ at γυνὴ [a] woman πεῖν τῇ ἕκτη. [] sixth. ὕδωρ. water. of,, πηγῇ well. Ἰακώβ. of Jacob. Σαµαρείας Samaria give drk; 8 γὰρ µαθηταὶ αὐ for disciples of τροφὰς ἀγοράσωσιν. food y might buy. 9 λέγει αὐ γυνὴ refore woman, Πῶς σὺ Ἰουδαῖος ὢν how [can] you [a] Jew beg παρ ἐµοῦ πεῖν αἰτεῖς [be given] drk ask γυναικὸς Σαµαρίτιδος woman [a] Samaritan 6 ( Εἰ if γὰρ for 0 ἀπεκρίθη answered ός give σὺ you ᾔδεις you knew µοι συγχρῶνται do 7 associate τίς who δωρεὰν gift ἐστιν is πεῖν, drk, ἂν would [have] ἔδωκεν he have given ᾔτησας asked Ἰουδαῖοι Jews one ἄν would αὐ σοι you εἶπεν θεοῦ of God λέγων sayg ἐβάπτιζεν did baptize διὰ through υἱῷ son ἀπεληλύθεισαν had gone away ὕδωρ water Σαµαρῖτις, Samaritan, οὔσης; beg? Σαµαρίταις. with Samaritans.) αὐτῇ, her, σοι, you, ζῶν. livg. λεγοµένην beg called αὐ of. δοιπορίας journey βαπτίζει baptizes Σαµαρείας. Samaria. Συχὰρ Sychar πόλιν city ἢ Ἰωάννης than John πλησίον near Page χωρίου parcel
John : John :9 λέγει αὐ [ Κύριε, sir (lord), οὔτε for no ἄντληµα bucket φρέαρ ἐστὶν well is πόθεν ἔχεις where n do you have µὴ σὺ [surely] you ὃς who ἔδωκεν gave γυνή], woman, ἔχεις you have βαθύ deep. ὕδωρ water µείζων greater than µῖν us εἶ are φρέαρ well ζῶν; livg? αὐς ἐξ αὐ ἔπιεν self it drank υἱοὶ αὐ sons of ἀπεκρίθη εἶπεν answered Πᾶς πίνων ὕδατος every one drkg water ὃς δ ἂν πίῃ who ever drks of µὴ διψήσει αἰῶνα, never «will thirst age, ἀλλὰ ὕδωρ ὃ δώσω αὐ water which will give ζωὴν αἰώνιον. life eternal. λέγει αὐ γυνή, woman, Κύριε, δός µοι το ὕδωρ, sir (lord), give this water, µὴ διψῶ µη may thirst nor 6 Λέγει he αὐτῇ, her, φώνησον call θάδε. Ὕπαγε go ἐλθὲ co here. 7 ἀπεκρίθη answered Οὐκ λέγει Καλῶς well ἔχω do have αὐτῇ her εἶπας you, 8 πέντε γὰρ five for νῦν now + το this [thg] 9 λέγει Κύριε, sir (lord), θεωρῶ see γυνὴ woman ἄνδρα husb ἄνδρα. [a] husb.,, Ἄνδρα [a] husb ἄνδρας husbs ὃν one ἀληθὲς [is] true αὐ προφήτης [a] prophet ἔσχες you had ἔχεις you have αὐτῇ, her, πατρὸς far τούτου this ὕδατος water διέρχωµαι co σου of you εἶπεν ἔχω do have; εἴρηκας. you have. γυνή, woman, εἶ are σύ. you. ἔστιν is αὐ,, οὗ which µῶν of us, θρέµµατα cattle γενήσεται will beco Gen θάδε here σου your διψήσει will thirst ἐγὼ αὐ Ἰακώβ, Jacob, αὐ; of? δώσω will give ἀντλεῖν. draw [water]. ἀνήρ husb. πάλιν aga. αὐ,, πηγὴ [a] founta ὕδατος of water ἁλλοµένου sprgg up Page
John :0 John :7 0 ὑµεῖς λέγει Πίστευέ believe ὑµεῖς πατέρες fars λέγετε say ὅπου where αὐτῇ her µοι,, µῶν of us on Ἱεροσολύµοις Jerusalem προσκυνεῖν worship ἔρχεται cos ὅτε when,, γύναι, woman, ὥρα an hour οὔτε neir πατρί. Far. προσκυνεῖτε worship µεῖς προσκυνοῦµεν we worship because ἀλλὰ ἔρχεται is comg νῦν now ἐστιν, is, ὅτε when ἀληθείᾳ truth. γὰρ deed for πνεῦµα θεός, spirit God [is], τοὺς ones προσκυνεῖν. worship. λέγει Οἶδα know ὅταν ἔλθῃ when cos ἀναγγελεῖ on ἐστὶν is ὃ which ὃ which σωτηρία salvation ὥρα an hour πατὴρ Far ἀληθινοὶ true προσκυνοῦντας worshipg αὐ Μεσσίας [a] Messiah εῖνος, one, γυνή, woman, ἔρχεται is comg, µῖν ἅπαντα. he will declare us all thgs. 6 λέγει αὐτῇ, her, RDis Ἐγώ εἰµι, λαλῶν am [he], one speakg 7 Καὶ ἐπὶ τούτῳ at this [ti] Constit ἐθαύµαζον y were marvelg δεὶς no one µε with µέντοι however γυναικὸς [a] woman εἶπεν,, ὄρει mounta τούτῳ this τόπος place δεῖ. it is necessary. ὄρει mounta οἴδαµεν, we know, τοιούτους such τούτῳ this προσεκύνησαν worshiped οὔτε nor οἴδατε do know; Ἰουδαίων Jews προσκυνηταὶ worshipers αὐ RDis ἦλθαν ca ζητεῖ is seekg 6 one σοι. RDis you. ἐλάλει he was speakg; Ἱεροσολύµοις Jerusalem ἐστίν. is. προσκυνήσουσιν will worship πνεύµατι 7 spirit λεγόµενος beg called µαθηταὶ disciples τοὺς ones αὐ of 8 προσκυνοῦντας worshipg ἀληθείᾳ 9 truth Χριστός RDis Christ. προσκυνήσετε will worship πατρὶ Far αὐτόν.. δεῖ it is necessary [for] Page πνεύµατι spirit
John :7 John :6 Τί what τί ἢ or ζητεῖς are you seekg λαλεῖς why do you speak 8 ἀφῆκεν left ἀπῆλθεν went away λέγει 9 εῦτε co ὃς who µετ with refore τοῖς ἴδετε see εἶπέν ld µήτι οὗτός [surely] this one 0 ἐξῆλθον y ca ἤρχοντο were comg Ἐν λέγοντες, sayg, Ῥαββί, Rabbi, Art Ἐγὼ φάγε. eat. αὐ; her? ὑδρίαν waterpot πόλιν city ἀνθρώποις, n, ἄνθρωπον [a] man µοι ἐστιν is out of πάντα all [thgs] µεταξὺ anwhile εἶπεν he βρῶσιν food ἣν ἔλεγον were sayg τις Μή [surely] no[t] [any]one λέγει Ἐµὸν my χ do Ἔτι ἰδοὺ look, yet * λέγω say ἐπάρατε lift up αὐτοῖς, m, ἔχω Χριστός; Christ? πόλεως city αὐτόν.. ἠρώτων were askg φαγεῖν eat have ὑµεῖς which refore αὐτοῖς m ἤνεγκεν brought βρῶµά food ποιήσω may do αὐ,, ἐστιν is τελειώσω may complete ὑµεῖς λέγετε say, τετράµηνός [a] fourmonth period θερισµὸς harvest ὑµῖν,, τοὺς θεάσασθε see ἔρχεται; * cos? αὐ of her ὅσα whatsoever αὐ ThS+ οἴδατε. do know [about]. µαθηταὶ disciples φαγεῖν; [anythg] eat? θέληµα will of one Gen αὐ his ἐστιν it is ὀφθαλµοὺς eyes χώρας ς λευκαί white ἤδη 6 already one συνάγει gars ὑµῶν of fields for εἰσιν y are θερίζων reapg καρπὸν fruit µισθὸν [a] wage ζωὴν life ἐποίησα, did, µαθηταὶ disciples γυνὴ ThS+ woman ἀλλήλους, one anor, πέµψαντός havg sent ἔργον. work. θερισµόν. harvest. λαµβάνει receives αἰώνιον, eternal, µε Page 6
John :6 John :6 order one 7 γὰρ τούτῳ for this Ἄλλος ἐστὶν anor is one 8 ἐγὼ ἀπέστειλα sent θερίζειν reap κεκοπιάκασιν ἄλλος anor ἄλλοι ors have labored ὑµεῖς 9 Ἐκ of 0 ὡς when διὰ because of µοι Εἶπέν he ld n ἠρώτων y were askg τῇ µεῖναι rema ἔµεινεν he remaed πολλῷ more τε Οὐκέτι no longer αὐτοὶ we ourselves ὑµᾶς ὃ which one κόπον labor χ πόλεως city λόγον word πάντα all [thgs] ἦλθον ca αὐ παρ with εῖ re πλείους many γυναικὶ woman διὰ because γὰρ for οἴδαµεν αὐτοῖς m, δύο two σπείρων sowg λόγος word σπείρων sowg θερίζων. reapg. αὐ of m ὑµεῖς είνης of ἃ which µοῦ 7 ger ἐστὶν is χαίρῃ 6 may rejoice ἀληθινὸς true, κεκοπιάκατε have labored [upon]. εἰσεληλύθατε. have entered. πολλοὶ many γυναικὸς woman ἐποίησα. did. αὐ µέρας. days. ἐπίστευσαν believed ἔλεγον y were sayg ἀκηκόαµεν have heard σὴν your διὰ because of λαλιὰν talk we know + οὗτός ἐστιν ἀληθῶς this one is truly Με ς δύο µέρας after two days + + αὐς γὰρ self for προφήτης τῇ [a] prophet (his) ὅτε ἦλθεν when refore he ca ἐδέξαντο αὐ Γαλιλαῖοι received Galileans, πάντα ἑωρακότες ὅσα all [thgs] havg seen which αὐτοὶ γὰρ ἦλθον ἑορτήν. also y for went Festival. 6 Ἦλθεν he ca ὅπου where ἦν re was refore ἐποίησεν he made τις a certa πάλιν aga ἐπίστευσαν believed µαρτυρούσης testifyg, Σαµαρῖται, Samaritans, λόγον word πιστεύοµεν, do we believe. σωτὴρ Savior ἐξῆλθεν he went out ἐµαρτύρησεν testified ὕδωρ water βασιλικὸς royal officer ἰδίᾳ own οἶνον. we. πατρίδι country Γαλιλαίαν, Galilee, ἐποίησεν he did Κανὰ Cana of εῖθεν re τιµὴν honor αὐ, of, κόσµου. world. RDis αὐ Ἱεροσολύµοις Jerusalem Γαλιλαίας, of Galilee, one of Γαλιλαίαν Galilee, ἔχει. does have. durg τῇ Page 7 θερίζων. RDis reapg. Σαµαρι Samaritans ἑορτῇ, Festival,
John :6 John : οὗ υἱὸς whose son 7 + οὗτος ἀκούσας this man, havg heard ἀπῆλθεν went ἠρώτα was askg ἤµελλεν γὰρ he was about for 8 εἶπεν refore Ἐὰν µὴ except «µὴ never «Κύριε, sir (lord), 9 λέγει αὐ ἠσθένει was ill ἥκει has co καταβῇ he would co down ἀποθνῄσκειν. die. σηµεῖα signs πιστεύσητε. believe. κατάβηθι co down πρὶν before 0 λέγει Πορεύου, go, υἱός son σου of you ἐπίστευσεν believed αὐ ἀποθανεῖν dies αὐ ζῇ. lives. ὃν εἶπεν which ἐπορεύετο. he went. ἤδη already δοῦλοι slaves αὐ of λέγοντες sayg παῖς αὐ child of ἐπύθετο he quired εἶπαν y Ἐχθὲς Ὁ yesterday [at] ἔγνω knew υἱός son τέρατα wonders,, ἄνθρωπος man αὐ αὐ he ὑπήντησαν t ᾗ which n ζῇ. lives. ἰάσηται cure βασιλικός, royal official, παιδίον child λόγῳ word Καφαρναούµ. Capernaum. Ἰουδαίας Judea Gen αὐτόν,, ἴδητε, see, µου. of. καταβαίνοντος [while] was gog down αὐ ὥραν refore ti κοµψότερον better αὐ, ὥραν hour refore [it was] σου of you [] ᾗ which ζῇ, lives, ἑβδόµην [] seventh πατὴρ far είνῃ [sa] εἶπεν αὐ παρ αὐ m ἔσχεν he beca. ἀφῆκεν left τῇ αὐ ὥρᾳ hour,, αὐ his πυρετός. fever. Γαλιλαίαν Galilee, υἱόν, son, Page 8
John : John :9 ἐπίστευσεν αὐς believed he Τοῦτο this [] ἐλθὼν πάλιν aga δεύτερον [a] second havg co Με ταῦτα after se thgs ἀνέβη went up ἔστιν τοῖς re is now Ἑβραϊστὶ Hebrew πέντε five se ξηρῶν. wired ones. Βηθζαθὰ Bethzatha, στοὰς σηµεῖον sign Ἰουδαίας Judea ἦν re was ἔχουσα. porches havg. ταύταις ἦν δέ re was τριάκοντα thirty 6 + τον this man γνοὺς havg known λέγει ἰδὼν seeg πολὺν much αὐ,, Θέλεις do you want ὑγιὴς healthy 7 ἀπεκρίθη answered Κύριε, sir (lord), [a] man ἄνθρωπον οἰκία household αὐ of ἐποίησεν did ἑορτὴ [a] festival Ἱεροσόλυµα. Jerusalem. Ἱεροσολύµοις Jerusalem κατέκειτο were lyg τις a certa [] ἤδη already γενέσθαι; beco? αὐ ὀκτὼ eight one ἄνθρωπος man ἔχω do have ἔτη years of ἐπὶ at πλῆθος [a] multitude εῖ re ὅλη. all. Γαλιλαίαν. Galilee. τῇ ἔχων havg [been] κατακείµενον lyg χρόνον ti ἀσθενῶν, beg ill, ὅταν ταραχθῇ when is troubled βάλῃ µε he may put ᾧ ἔρχοµαι ἐγώ, while «am comg ἄλλος πρὸ ἐµοῦ καταβαίνει. anor before goes down. 8 λέγει αὐ,, Ἔγειρε rise, ἆρον take 9 περιπάτει. walk. εὐθέως imdiately ἦρεν he ok κράβαττόν mat ἐγένετο beca σου of you ὑγιὴς healthy κράβαττον mat περιεπάτει. was walkg around. ὕδωρ water αὐ of Ἰουδαίων Jews, προβατικῇ Sheep Gate of ones τῇ ἔχει, he has [been thus], κολυµβήθραν pool. ἄνθρωπος man κολυµβήθρα [a] pool, ἀσθενούντων, beg ill, ἀσθενείᾳ sickness αὐ his. one τυφλῶν, bld ones, Page 9 ἐπιλεγοµένη beg called χωλῶν, la ones,
John :9 John :8 Ἦν it was 0 ἔλεγον were sayg Σάββατόν [] Sabbath so ἆραι σάββατον [a] Sabbath refore ἐστιν, it is, ἔξεστίν it is lawful carry Art man LDis Ὁ one Ἆρον take up Τίς who ποιήσας havg made περιπάτει. walk. ἠρώτησαν y asked ἐστιν is Ἆρον on σοι for you κράβαττόν mat ἀπεκρίθη answered µε κράβαττόν mat αὐτόν,, ἄνθρωπος man είνῃ τῇ Ἰουδαῖοι Jews σου. of you. αὐτοῖς, m, ὑγιῆ LDis healthy, σου of you εἰπών tellg µέρᾳ. day. εῖνός one σοι, you, περιπάτει; take up [your mat] walk? ἰαθεὶς one havg been healed τίς ἐστιν, who it is, γὰρ ἐξένευσεν for slipped out ὄχλου ὄντος [a] crowd [re] beg µε ταῦτα εὑρίσκει after se thgs fds Ἴδε look, εἶπεν ὑγιὴς healthy µηκέτι no longer lest «ἀπῆλθεν went away αὐ,, γέγονας, you have beco, ἁµάρτανε, s, µὴ χεῖρόν worse ἀνήγγειλεν reported σοί you ἄνθρωπος man τοῖς Ἰουδαίοις Jews ἐστιν is one 6 διὰ το because of this + ταῦτα because se thgs 7 [] Ὁ πατήρ µου ἕως ἄρτι Far of until now κἀγὼ ἐργάζοµαι am workg. 8 Cata διὰ το Cata because of this ἀποκτεῖναι, kill, ποιήσας havg made τόπῳ. place. αὐ one τι sothg αὐ ἐδίωκον persecuted ἐποίει he was dog ἀπεκρίνατο answered refore µοι ᾔδει did know τεθεραπευµένῳ, havg been healed, εἶπεν,, γένηται. happens. ὑγιῆ. healthy. on αὐτοῖς, m, ἐργάζεται is workg µᾶλλον [all ] more Ἰουδαῖοι Jews σαββάτῳ. [a] Sabbath. ἐζήτουν were seekg ἱερῷ temple Ἰησοῦν,, αὐ 6 Ἰουδαῖοι Jews Page 0
John :8 John : µόνον Ἀµὴν truly, because ἀλλὰ also ἴσον 9 Ἀπεκρίνατο answered ἀµὴν truly λέγω say δύναται is able ἔλυεν was he breakg ἴδιον σάββατον, Sabbath, only πατέρα Far [his] own ἑαυ ποιῶν equal self makg [very] ἔλεγεν refore was sayg ὑµῖν,, υἱὸς Son ἔλεγεν he was sayg θεῷ. God. αὐτοῖς, m, [very] ποιεῖν ἀφ ἑαυ ν do self anythg ἐὰν µή τι βλέπῃ πατέρα ποιοῦντα except «what he sees Far dog. LDis LDis ἃ γὰρ ἂν εῖνος ποιῇ, LDis + ταῦτα what [thgs] for ever one is dog se thgs 0 γὰρ πατὴρ φιλεῖ υἱὸν for Far is fond of Son πάντα δείκνυσιν αὐ all [thgs] he shows ἃ αὐς ποιεῖ, which he does, µείζονα greater τούτων than se ὑµεῖς δείξει he will show θαυµάζητε. may marvel. LDis LDis ὥσπερ γὰρ just as for οὕτως υἱὸς so also Son γὰρ πατὴρ even for Far ἀλλὰ κρίσιν πᾶσαν judgnt all + πάντες all n καθὼς as µὴ τιµῶν one honorg Ἀµὴν ἀµὴν λέγω truly, truly say one αἰώνιον eternal ἀλλὰ ἀµὴν truly, νῦν now κρίσιν judgnt ὑµῖν λόγον word µεταβέβηκεν has been transferred ἀµὴν truly ἔρχεται is comg ἐστιν is ὅτε when λέγω say αὐ πατὴρ Far οὓς whom κρίνει judges θέλει he wills δένα, anyone, δέδωκεν he has given τιµῶσι may honor τιµῶσι y honor υἱὸν Son µου of ἔρχεται, he does co, ὑµῖν ὥρα an hour ones νεκροὶ dead out of ἐγείρει raises ἔργα, works, τοὺς ζῳοποιεῖ. makes alive. υἱὸν Son πατέρα. Far. τιµᾷ does honor ἀκούων hearg θανάτου death ἀκούσουσιν will hear ἀκούσαντες havg heard ζήσουσιν. will live. υἱῷ, Son, νεκροὺς dead πατέρα Far, πιστεύων believg φωνῆς voice ζωήν. life. of App one υἱοῦ Son θεὸν God [ be] also υἱὸς Son ζῳοποιεῖ, LDis makes [m] alive, one πέµψαντί havg sent πέµψαντα havg sent θεοῦ of God µοίως likewise µε Page ποιεῖ. is dog. αὐτόν. App. ἔχει has ζωὴν life
John :6 John : 6 LDis ὥσπερ just as οὕτως so 7 γὰρ for also ncorp ζωὴν life ἐξουσίαν authority * κρίσιν judgnt 8 µὴ for 0 Οὐ LDis υἱῷ Son ἔδωκεν he gave ἔχειν have ἔδωκεν he gave because αὐ ποιεῖν, * make, υἱὸς πατὴρ Far ἑαυ. self. ἔχει has ζωὴν life ἀνθρώπου ἐστίν. [] son man he is. το, [at] this, ὥρα an hour ᾗ πάντες τοῖς which all ones 9 πορεύσονται will co out, 6 RDis ἀγαθὰ ones good thgs 6 ones θαυµάζετε do marvel ἔρχεται is comg ποιεῖν do ἀκούω καθὼς as hear δύναµαι am able ἀπ κρίνω, judge, κρίσις judgnt because ἀλλὰ Ἐὰν ἐγὼ if µαρτυρία testimony ἄλλος ἐστὶν anor is οἶδα know ἐγὼ κρίσεως. RDis of judgnt. ἐµαυ myself ἐµὴ of ζητῶ do seek θέληµα will µαρτυρῶ testify µου of one ἀληθής ἐστιν true is ὑµεῖς ἀπεστάλκατε have sent µεµαρτύρηκεν he has testified ἐγὼ ἀλλὰ + ταῦτα se thgs ὑµεῖς εῖνος ἦν one was ὑµεῖς παρὰ λέγω say δέν anythg. δικαία just ἐστίν, is, θέληµα will of one about ἔστιν is µαρτυρῶν testifyg τῇ ἐµαυ, myself, ἀληθής true. about µαρτυρία testimony Ἰωάννην, John, ἀληθείᾳ truth. ἀνθρώπου man σωθῆτε. may be saved. ἠθελήσατε chose λύχνος lamp καιόµενος burng ἀγαλλιαθῆναι exult ἐµὸν of πέµψαντός havg sent ἐµοῦ,, ἣν which µαρτυρίαν testimony for ἑαυ, LDis self, µνηµείοις graves φαῦλα evil thgs µε.. µαρτυρεῖ he testifies ἀκούσουσιν will hear ποιήσαντες havg done about λαµβάνω, receive, φαίνων, shg, ὥραν [a] ti πράξαντες havg practiced ἐµοῦ.. φωτὶ light φωνῆς voice ἀνάστασιν [a] resurrection αὐ. of. Page αὐ of ζωῆς, of life, ἀνάστασιν [a] resurrection
John :6 John :6 6 ἐγὼ ἔχω µαρτυρίαν have testimony LDis LDis ἔργα αὐ se 7 οὔτε neir οὔτε γὰρ for works ἔργα ἃ works which LDis φωνὴν αὐ [] voice of εἶδος ἃ which ποιῶ do πατήρ Far πέµψας havg sent δέδωκέν has given µαρτυρεῖ testify µε πώποτε ever µείζω greater than µοι about µε πατὴρ LDis Far, ἐµοῦ ἀπέσταλκεν. has sent. ἀκηκόατε have heard εῖνος one αὐ ἑωράκατε, nor [] visage of have seen, 8 λόγον αὐ ἔχετε word of do have LDis ὃν ἀπέστειλεν because [he] whom sent 9 ἐραυνᾶτε ς γραφάς, search Scriptures, ὑµεῖς δοκεῖτε because thk αὐταῖς ζωὴν αἰώνιον m life eternal εῖναί εἰσιν αἱ µαρτυροῦσαι those are ones testifyg about 0 θέλετε ἐλθεῖν πρός µε do want co * ζωὴν ἔχητε. * life may have. όξαν παρὰ ἀνθρώπων λαµβάνω, glory n do receive, ἀλλὰ ἐγὼ ἐὰν ἄλλος if anor εῖνον one πῶς how ἔγνωκα have known ἐλήλυθα have co ἀγάπην love ὑµᾶς λαµβάνετέ do receive ἔλθῃ cos λήµψεσθε. will receive. δύνασθε are able πιστεῦσαι ὑµεῖς θεοῦ of God ὀνόµατι na µε. ὀνόµατι na of πατὴρ Far ὑµῖν εῖνος, LDis one, ἔχειν have; ἐµοῦ. ἔχετε do have πατρός Far (his) believe, δόξαν παρὰ ἀλλήλων glory one anor δόξαν παρὰ µόνου θεοῦ glory only God µὴ δοκεῖτε do thk * ἐγὼ κατηγορήσω ὑµῶν will accuse App κατηγορῶν ὑµῶν Μωϋσῆς, one accusg, Moses, ὃν ὑµεῖς ἠλπίκατε. whom have hoped. γὰρ ἐπιστεύετε Μωϋσεῖ, for were believg Moses, ἔστιν re is 6 εἰ if Ἰωάννου John s. τελειώσω should fish µεµαρτύρηκεν has testified about µένοντα, remag, + τούτῳ ὑµεῖς this one µου, of, λαµβάνοντες, receivg, ἑαυτοῖς. yourselves. ἰδίῳ, own, ζητεῖτε; do seek? πατέρα Far; αὐτά, LDis m, ἐµοῦ.. πιστεύετε. do believe. Page
John :6 John 6:0 ἐπιστεύετε believed γὰρ ἂν would [have] εῖνος ἐµοί ; concerng for ἐµοῦ one ἔγραψεν. wrote. 7 εἰ τοῖς είνου if of one πῶς τοῖς ἐµοῖς ῥήµασιν how my words 6 Με ταῦτα ἀπῆλθεν after se thgs departed Τιβεριάδος. App of Tiberias. ἠκολούθει αὐ ὄχλος were followg crowd because ἃ ἀνῆλθεν went up εῖ re ἦν was which ἐθεώρουν y were seeg ἐποίει he was dog άθητο he was sittg ἐπάρας havg lifted up θεασάµενος havg seen λέγει he Πόθεν where 6 + το this ἐγγὺς near µε with refore πολὺς [a] great ἀγοράσωµεν may we buy φάγωσιν may eat πειράζων testg ὄχλος crowd Φίλιππον, Philip, γράµµασιν writgs πιστεύσετε; will believe? ἐπὶ on ὄρος mounta πάσχα, Passover, τοὺς (his) ἔρχεται is comg ἄρτους bread οὗτοι; se ones? ἔλεγεν he was sayg αὐτόν, + αὐς γὰρ ᾔδει he self for knew τί ἔµελλεν what he was about 7 ἀπεκρίθη αὐ [] answered ιακοσίων δηναρίων of two hundred denarii ἕκαστος each one 8 λέγει αὐ 9 Ἔστιν re is ὃς ἔχει who has + ἀλλὰ ταῦτα se 0 εἶπεν Ποιήσατε make εἷς one ποιεῖν. do. Φίλιππος, Philip, ἄρτοι loaves βραχύ [a] little of παιδάριον [a] young boy πέντε five τί what,, τοὺς ὧδε here ἄρτους loaves ἐστιν are ἀνθρώπους n πολύς, [a] great, σηµεῖα signs 7 πιστεύετε, 6 do 8 believe, πέραν beyond ones ThS+ µαθη αὐ. disciples of. App ἑορτὴ Festival ThS+ ὀφθαλµοὺς eyes [τι] sothg µαθη disciples ἀσθενούντων. beg ill. αὐ ἀρκοῦσιν are 6 enough λάβῃ. κριθίνους barley τοσούτους; so many? of αὐτοῖς for m θαλάσσης Sea Ἰουδαίων. App Jews. ThS+ may take. App αὐ, Ἀνδρέας of, Andrew δύο two ὀψάρια fish; ἀδελφὸς bror Γαλιλαίας of Galilee, Σίµωνος of Simon App Page Πέτρου, App Peter,
John 6:0 John 6:9 ἀναπεσεῖν. recle. ἦν re was ἀνέπεσαν now χόρτος grass refore recled ἔλαβεν ok εὐχαριστήσας havg given thanks διέδωκεν ἀριθµὸν number refore τοὺς πολὺς much ἄνδρες n, ὡς about ἄρτους loaves he distried τοῖς ones ἀνακειµένοις reclg, RDis µοίως likewise also of επλήσθησαν, now y were filled, τοῖς µαθηταῖς αὐ, disciples of, περισσεύσαντα lefver µή τι ἀπόληται. no[t] [any]thg may be lost. ὡς when λέγει he tells Συναγάγετε gar συνήγαγον y gared Οἱ ἐγέµισαν y filled refore δώδεκα twelve ἐπερίσσευσαν κοφίνους baskets ἃ which were lefver ἄνθρωποι refore n ὃ ἐποίησεν σηµεῖον what he did sign ἔλεγον were sayg, + Οὗτός this one + ἀνεχώρησεν ἐστιν is refore µέλλουσιν y are about πάλιν departed aga 6 Ὡς ὀψία as eveng κατέβησαν went down 7 ἐµβάντες havg embarked ἤρχοντο y were gog σκοτία darkness οὔπω yet 8 ἥ 9 ἐληλακότες havg rowed ἤδη already τε ἀληθῶς truly τόπῳ. place. πεντακισχίλιοι. five thous. ThS+ ὀψαρίων fish τοῖς by ones γνοὺς havg known ἔρχεσθαι co ποιήσωσιν y might make [] µαθηταὶ disciples πέραν across ἐγένετο ca ThS+ ὅσον as much as κλάσµατα, fragnts, κλασµάτων of fragnts ἰδόντες havg seen προφήτης Prophet, ὄρος mounta αὐ of πλοῖον [a] boat ἐγεγόνει had co βεβρωκόσιν. havg eaten. one ἁρπάζειν seize βασιλέα, [a] kg, ἐπὶ θαλάσσης sea ἐληλύθει αὐτοὺς had co m θάλασσα ἀνέµου sea, wd ὡς σταδίους refore about stadia αὐς self ἤθελον. RDis y were wantg. πέντε five ἐρχόµενος comg αὐ µόνος. alone. θάλασσαν sea, Καφαρναούµ. Capernaum.,. µεγάλου [as a] great εἴκοσι twentyπέντε five πνέοντος blew, ἢ or ἄρτων loaves τριάκοντα thirty κόσµον. world. διεγείρετο. was beg roused. κριθίνων of barley Page
John 6:9 John 6:6 θεωροῦσιν y see 0 Art he Ἐγώ εἰµι am, µὴ ἐγγὺς near Ἰησοῦν ἐφοβήθησαν. y were afraid. λέγει φοβεῖσθε. do be afraid. ἤθελον y were willg εὐθέως imdiately Τῇ on ἄλλα or ὅτε when ἐγένετο ca ἣν which αὐτοῖς, m, πλοίου boat refore ὑπῆγον. ἐπαύριον next day πλοιάριον boat εἰ except ἀλλὰ ἦλθεν ca ὅπου where έβησαν embarked περιπαντα walkg γινόµενον, comg, λαβεῖν take πλοῖον boat y were gog. ἄλλο anor µὴ «ἓν one ἐπὶ at ὄχλος crowd συνεισῆλθεν did co with µόνοι only πλοιά[ρια] boats ἔφαγον y ate εὐχαριστήσαντος αὐ ἦν was τοῖς µαθηταὶ disciples ἄρτον bread [after] havg given thanks εἶδεν refore saw ἔστιν is αὐτοὶ y ἦλθον ca ζηντες seekg εὑρόντες havg found εἶπον y Ῥαββί, πότε Rabbi, Ἀµὴν truly, αὐ,, ὧδε here when 6 ἀπεκρίθη answered ἀµὴν truly λέγω say ζητεῖτέ are seekg χ ἀλλ Καφαρναοὺµ Capernaum αὐ Ἰησοῦν.. ὄχλος crowd ἐπὶ on γῆς l ἑστηκὼς havg sod εῖ re µαθηταῖς disciples αὐ of Τιβεριάδος Tiberias πλοιάρια boats πέραν across γέγονας; did you co? αὐτοῖς m ὑµῖν,, µε because because εἴδετε saw ἐφάγετε ate ἐχορτάσθητε. were satisfied. σηµεῖα, signs, of εῖ re κυρίου. Lord. θαλάσσης sea εἶπεν,, ἄρτων loaves θαλάσσης sea πλοῖον, boat, πέραν across αὐ of ἀπῆλθον departed. nor ἐγγὺς near θαλάσσης sea τόπου place µαθηταὶ disciples αὐ, of, εἶδον saw πλοῖον boat Page 6
John 6:7 John 6: + Τί what Cata Τί what 7 ἐργάζεσθε do work [for] ἀλλὰ ἣν which τον 6 this one 8 εἶπον y γὰρ for ποιῶµεν may we do 9 ἀπεκρίθη answered Τοῦτό this µὴ βρῶσιν food refore υἱὸς Son πατὴρ Far ἐργαζώµεθα we may work [] ἐστιν is 0 εἶπον y n ἐργάζῃ; βρῶσιν food µένουσαν remag ἀνθρώπου of Man ἐσφράγισεν certified ἔργον work πιστεύητε may believe ὃν [] whom refore ποιεῖς do 6 perform ἴδωµεν we may see τί what do you perform? πατέρες fars καθώς as Ἄρτον bread Ἀµὴν truly, ἀλλ φαγεῖν. eat. εἶπεν ἀµὴν truly Μωϋσῆς Moses ζωὴν life σὺ you µῶν of us ἐστιν it is ρανοῦ heaven refore λέγω say πατήρ Far ὑµῖν,, δέδωκεν has given µου γὰρ for διδοὺς givg Εἶπον y πάντοτε Κύριε, sir (lord), always εἶπεν Ἐγώ εἰµι am one one αὐτόν,, ἔργα works εἶπεν θεοῦ, of God, ἀπέστειλεν sent αὐ,, σηµεῖον, sign πιστεύσωµέν may believe µάννα manna γεγραµµένον, written, αὐτοῖς m ὑµῖν of ἄρτος bread refore δὸς give αὐτοῖς m ἄρτος bread ἐρχόµενος comg ἔδωκεν he gave δίδωσιν gives κόσµῳ. world. µῖν us,, πιστεύων believg ζωῆς of life; αὐτοῖς m,, ἄρτον bread ὑµῖν θεοῦ of God αὐτόν,, ἐµὲ ἐµὲ ἄρτον bread never ἀπολλυµένην perishg ζωὴν life ὑµῖν θεοῦ; of God. αὐτοῖς, m, εῖνος. one. σοι; you? ἔφαγον ate out of θεός. God. ἄρτον bread ἐστιν is µὴ «never αἰώνιον, eternal, δώσει will give. τῇ ἐρήµῳ, desert, ρανοῦ, heaven, out of one τον. this. µὴ «πεινάσῃ, hungers, διψήσει will thirst ρανοῦ heaven καταβαίνων comg down πώποτε. aga. out of ἀληθινόν true. ρανοῦ heaven Page 7
John 6:6 John 6: 6 ἀλλ both 7 Πᾶν every one 9 Cata το this 0 Cata το this Οὐχ πῶς how εἶπον ld ὑµῖν ἑωράκατέ have seen πιστεύετε. do believe. ὃ thg which ἐρχόµενον comg 8 because χ ἀλλὰ δέ now LDis πᾶν every ἀλλὰ γάρ for πᾶς every αἰώνιον, eternal, ἀναστήσω will raise up [µε] δίδωσίν gives µοι ἐµὲ καταβέβηκα have co down ἐστιν is ποιῶ may do θέληµα will θέληµα will ὃ thg which ἀναστήσω will raise up ἐστιν is Ἐγόγγυζον were murmurg because εἰµι Ἐγώ am + οὗτός this man οὗ of whom νῦν now Ἐκ one ἀπὸ θέληµα will πατὴρ Far never of one of one δέδωκέν he has given αὐ it θέληµα will θεωρῶν seeg αὐ ἐγὼ refore εἶπεν, he, ἄρτος bread ἔλεγον, y were sayg, ἐστιν is λέγει does he say, out of ἀπεκρίθη answered γογγύζετε do grumble Μὴ Constit δεὶς no one µεῖς we [] on [] on of τῇ τῇ υἱὸν Son Ἰουδαῖοι Jews καταβὰς havg co down οἴδαµεν know ρανοῦ heaven µετ among δύναται is able ἐὰν µὴ unless «κἀγὼ ἀναστήσω αὐ will raise up ἔστιν γεγραµµένον it is written Καὶ πᾶς every one ἔσονται y will be ἀκούσας havg heard πάντες all υἱὸς son καταβέβηκα; have co down? παρὰ εἶπεν ἀλλήλων. each or. ἐλθεῖν co πατὴρ Far τῇ πρός τοῖς µὴ «ἐµὲ βάλω will throw ρανοῦ heaven ἐµὸν of πέµψαντός havg sent πέµψαντός havg sent µοι LDis ἐσχάτῃ last πατρός Far ἐσχάτῃ last about out of Ἰωσήφ, of Joseph, πατέρα far αὐτοῖς, m, µε πέµψας havg sent ἐσχάτῃ last διδακτοὶ taught [ones] µὴ µε., ἥξει, will co, ἔξω, out, µε,, µέρᾳ. day. µου, of, πιστεύων believg µέρᾳ. day. αὐ µε µέρᾳ. day. προφήταις, prophets, πατρὸς Far θεοῦ of God. ἀπολέσω should lose ρανοῦ, heaven, µητέρα; mor? ἑλκύσῃ should draw µαθὼν havg learned ἔρχεται cos ἐξ of αὐ αὐτόν,, αὐ, it, ἔχῃ may have ἐµέ.. ζωὴν life Page 8
John 6:6 John 6:7 6 χ πατέρα Far LDis εἰ µὴ ὢν except «one beg 7 ἀµὴν ἀµὴν λέγω ὑµῖν, truly, truly say, πιστεύων ἔχει ζωὴν one believg has life 8 ἐγώ εἰµι ἄρτος ζωῆς. am bread of life. 9 πατέρες ὑµῶν ἔφαγον fars of ate ἀπέθανον died. 0 * + οὗτός ἐστιν ἄρτος this one is bread τις ἐξ αὐ anyone of it ἐγώ εἰµι ἄρτος ζῶν am bread livg one ἐάν τις φάγῃ τούτου if anyone eats of this ζήσει αἰῶνα, he will live age, ἄρτος ὃν deed bread which Πῶς how Ἀµὴν truly, ἐὰν unless of Ἐµάχοντο were argug λέγοντες, κόσµου world ζωῆς. 0 life. refore sayg, δύναται οὗτος is able this man * µῖν δοῦναι us give φαγεῖν; eat? εἶπεν refore ἀµὴν truly µὴ «* one κἀγὼ λέγω say φάγητε eat ὑµῖν,, πίητε drk ἔχετε do have τρώγων feedg on ἀναστήσω αὐτοῖς m with σάρκα flesh παρὰ αἰώνιον. eternal. ἑώρακέν has seen τῇ ἐρήµῳ desert τις anyone θεοῦ, LDis God, οὗτος this one µάννα manna ρανοῦ out of heaven φάγῃ µὴ ἀποθάνῃ. may eat die. ρανοῦ out of heaven ἄρτου bread ἐγὼ 6 ἀλλήλους one anor [αὐ] of,, σάρκα flesh of Gen αὐ his ζωὴν life µου my Gen υἱοῦ Son ἑαυτοῖς. yourselves. σάρκα flesh αἷµα, blood, µέρᾳ. δώσω 7 will give Ἰουδαῖοι Jews ἀνθρώπου of Man πίνων drkg Gen ἑώρακεν has seen καταβαίνων, comg down, σάρξ flesh µου my αὐ τῇ ἐσχάτῃ will raise up on last day. γὰρ σάρξ µου ἀληθής ἐστιν βρῶσις, for flesh of true is food, αἷµά µου ἀληθής ἐστιν πόσις. blood of true is drk. 6 Gen Gen τρώγων µου σάρκα πίνων µου one feedg on my flesh drkg my κἀγὼ αὐ.. 7 καθὼς ἀπέστειλέν µε ζῶν πατὴρ as sent livg Far καταβάς havg co down. µού 6 of αἷµα * blood ἐστιν is πατέρα. Far. ἔχει has αἷµα blood ὑπὲρ 8 for ζωὴν life ἐµοὶ Page 9 9 αἰώνιον, eternal, µένει remas
John 6:7 John 6:6 κἀγὼ ζῶ live LDis [so] also 8 οὗτός this one διὰ because of one ἐστιν is καθὼς as τρώγων feedg on ἄρτος bread ἔφαγον ate ἀπέθανον πατέρα, Far, µε LDis * κἀκεῖνος even one ἐξ ρανοῦ out of heaven πατέρες fars died; τρώγων τον ἄρτον one feedg on this bread 9 + Ταῦτα εἶπεν συναγωγῇ se thgs he [a] synagogue διδάσκων Καφαρναούµ. [while] teachg Capernaum. 60 RDis Πολλοὶ ἀκούσαντες many refore 7 havg heard of εἶπαν,, Σκληρός hard τίς who ἐστιν is δύναται is able αὐ it 6 εἰδὼς havg known εἶπεν he Τοῦτο [does] this 6 λόγος word ἀκούειν; hear? γογγύζουσιν are grumblg αὐτοῖς, m, ὑµᾶς 6 ἐὰν [what] if πνεῦµά Spirit σὰρξ flesh ῥήµατα words ζωή life 6 ἀλλ οὗτος this; about σκανδαλίζει; cause stumble? refore ἀναβαίνοντα ascendg ἐστιν. are. οἳ who ᾔδει had known ιὰ because τίνες who 6 το of this ὅπου where ἐστιν is ἃ which εἰσὶν re are γὰρ for εἰσὶν are τίς who ἦν he was thg ὠφελεῖ does profit ἐγὼ ἐξ of θεωρῆτε see ἑαυ self τούτου this υἱὸν Son πρότερον; forrly? ζῳοποιοῦν, makg alive; δέν anythg. λελάληκα have spoken ὑµῶν πιστεύουσιν. do believe. ἐξ ἐστιν is ἔλεγεν, he was sayg, εἴρηκα have ld τινες so ἀρχῆς [] begng ones µὴ one [who] ὑµῖν ὑµῖν πιστεύοντες believg ζήσει will live ζήσει will live δι because of καταβάς, havg co down, µαθη disciples πνεῦµά spirit παραδώσων will be betrayg µαθηταὶ disciples ἀνθρώπου of Man ἐστιν are αὐτόν.. αἰῶνα. age. αὐ RDis 6 of αὐ of ἐµέ.. Page 0
John 6:6 John 7: Constit δεὶς δύναται ἐλθεῖν πρός no one is able co ἐὰν µὴ ᾖ δεδοµένον unless «it has been given 66 Ἐκ τούτου πολλοὶ [] this [ti] many of έτι µετ αὐ περιεπάτουν. no longer with were walkg. 67 εἶπεν refore ὑµεῖς Μὴ [surely] also 68 ἀπεκρίθη answered Κύριε, Lord, ῥήµατα ζωῆς words of life τίνα whom αὐ αἰωνίου eternal 69 µεῖς we σὺ you 70 ἀπεκρίθη answered Οὐκ ἐγὼ ὑµᾶς [did] ἐξ ὑµῶν of + θέλετε want Σίµων Simon τοῖς ὑπάγειν; go away? ἀπελευσόµεθα; will we go? ἔχεις, you have, πεπιστεύκαµεν have believed εἶ are αὐτοῖς m τοὺς εἷς one 7 ἔλεγεν he was speakg [of] οὗτος ἔµελλεν Πέτρος, Peter, ἅγιος Holy One,, µε αὐ δώδεκα, Twelve, ἐγνώκαµεν have known δώδεκα twelve διάβολός [a] devil now παραδιδόναι this one γὰρ for was about betray µε ταῦτα after se thgs 7 Καὶ γὰρ for ἦν was εἶπον τῇ ἤθελεν he was wantg Ἰουδαίᾳ Judea because now n Μετάβηθι depart ὕπαγε go away ἐγγὺς near τεῦθεν here also ἃ which θεοῦ. of God. ἐξελεξάµην; choose? ἐστιν. is. Ἰούδαν Judas περιεπάτει was walkg περιπατεῖν, walk, ἐζήτουν were seekg ποιεῖς you do. ἑορτὴ Festival αὐ Ἰουδαίαν, Judea, µαθηταί disciples Constit δεὶς γάρ τι no one for anythg ζητεῖ αὐς seeks self παρρησίᾳ εἶναι. public [view] be. εἰ ταῦτα ποιεῖς, if se thgs you do, φανέρωσον σεαυ manifest yourself αὐ of αὐτόν,, ἀδελφοὶ brors σου of you µαθη disciples Σίµωνος [son] of Simon RDis εἷς one Ἰουδαῖοι Jews Ἰουδαίων Jews, κρυπ secret κόσµῳ. world. αὐ, of, θεωρήσουσιν will see ποιεῖ does πατρός. Far. αὐ of Ἰσκαριώτου scariot. of τῇ ἀπῆλθον went δώδεκα. RDis Twelve. Γαλιλαίᾳ Galilee; ἀποκτεῖναι. kill. [Festival of] Gen σοῦ your σκηνοπηγία. Tabernacle[s]. ἔργα works back «Page ὀπίσω «
John 7: John 7: even 6 λέγει ἐµὲ γὰρ for refore Ὁ καιρὸς [proper] ti καιρὸς ti 7 δύναται is able µισεῖν hate µισεῖ, it hates, because ἀδελφοὶ brors αὐτοῖς m ἐµὸς of ὑµᾶς,, ἐγὼ αὐ of,, οὔπω yet ὑµέτερος your κόσµος world µαρτυρῶ testify ἔργα works ἐπίστευον were believg πάρεστιν, is (has) arrived, πάντοτέ always about αὐ of it αὐ it ἐστιν is πονηρά evil. because 8 ὑµεῖς ἀνάβητε ἑορτήν go up Festival. ἐγὼ ἀναβαίνω ἑορ am gog up Festival ἐµὸς καιρὸς οὔπω because my ti yet 9 TH ταῦτα TH εἰπὼν se thgs havg, αὐς ἔµεινεν τῇ Γαλιλαίᾳ. he remaed Galilee. 0 LDis Ὡς LDis ἀνέβησαν ἀδελφοὶ when went up brors τότε αὐς ἀνέβη n also he went up φανερῶς ἀλλὰ [ὡς] κρυπ. manifestly as secret. Ἰουδαῖοι ἐζήτουν αὐ n Jews were seekg ἔλεγον, were sayg, Ποῦ ἐστιν εῖνος; where is man? γογγυσµὸς αὐ ἦν murmurg about re was Art µὲν ἔλεγον so «were sayg Ἀγαθός ἐστιν, [a] good man he is, ἄλλοι [] ἔλεγον, ors were sayg, Οὔ, ἀλλὰ πλανᾷ ὄχλον. no, he deceives crowd. Constit δεὶς µέντοι παρρησίᾳ no one however openly Ἰουδαίων. Jews. Ἤδη while ἀνέβη went up ἑορ Festival ἐδίδασκεν. was teachg. ἐθαύµαζον were marvelg αὐτόν.. ταύτην, this, ἕτοιµος. ready [ act]. ἐστιν. are πεπλήρωται. has been fulfilled. αὐ of πολὺς much ἐλάλει was speakg µεσούσης [was] beg middle refore ἱερὸν temple Ἰουδαῖοι Jews τῇ among about ἑορτῇ Festival τοῖς αὐ ἑορτήν, Festival, ὄχλοις crowds. διὰ because of LDis φόβον fear Page of
John 7: John 7: λέγοντες, sayg, + Πῶς οὗτος γράµµατα how this man letters µὴ µεµαθηκώς; havg learned? 6 ἀπεκρίθη answered refore Ἡ ἐµὴ διδαχὴ my teachg ἀλλὰ of one 7 ἐάν τις θέλῃ if anyone wants θέληµα will γνώσεται he will know about πότερον οἶδεν has known, αὐτοῖς m wher of ἢ ἐγὼ ἀπ or 8 ἀφ one LDis LDis ζη one seekg ἀδικία αὐ unrighteousness 9 Μωϋσῆς has Moses Constit δεὶς ἐξ none of τί µε ζητεῖτε why are seekg 0 ἀπεκρίθη answered αιµόνιον [a] demon τίς who Ἓν one σε you [] ἔστιν is πέµψαντός havg sent αὐ of διδαχῆς teachg θεοῦ God ἐµαυ myself ἑαυ self δέδωκεν given ὑµῶν Constit ὄχλος, crowd, ἔχεις you have. ζητεῖ ἀποκτεῖναι; is seekg kill? ἀπεκρίθη answered ἔργον work πάντες ἐποίησα did everyone διὰ because of χ σαββάτῳ θαυµάζετε. marvels. το this of on [a] Sabbath εἰ περιτοµὴν if circumcision µὴ ἐµοὶ with χολᾶτε are angry because µὴ κρίνετε do judge ἐστιν it is ἐµὴ µε. ποιεῖν, do, λαλῶ. speak. λαλῶν speakg δόξαν glory ἔστιν. is. ὑµῖν ποιεῖ does of one ἀποκτεῖναι; kill? + περιτέµνετε circumcise εἶπεν Μωϋσέως Moses λαµβάνει receives λυθῇ may be broken ὅλον [an] entire νόµον; law? νόµον. law. αὐτοῖς, m, εἶπεν,, δόξαν glory πέµψαντος havg sent Μωϋσῆς δέδωκεν ὑµῖν Moses has given ἐστὶν ἀλλ it is ἄνθρωπον. [a] man. ἄνθρωπος [a] man νόµος law ἄνθρωπον man κατ accordg ncorp ὄψιν, appearance, on of σαββάτῳ [a] Sabbath Μωϋσέως, of Moses, ὑγιῆ healthy ἰδίαν ζητεῖ (his) own seeks; αὐ LDis + οὗτος this one ἐποίησα made περιτοµήν circumcision on πατέρων fars σαββάτῳ; [a] Sabbath? ἀληθής truthful Page ἐστιν is
John 7: John 7: ἀλλὰ δικαίαν κρίσιν just judgnt Ἔλεγον τινες were sayg refore so of + Οὐχ οὗτός ἐστιν this man is it ὃν ζησιν whom y are seekg 6 ἴδε παρρησίᾳ λαλεῖ look openly he speaks Constit ν αὐ λέγουσιν. hg y say. µήποτε ἀληθῶς ἔγνωσαν perhaps truly knew + οὗτός ἐστιν this man is 7 + ἀλλὰ τον οἴδαµεν this man we know πόθεν ἐστίν where he is; Χρισς ὅταν Christ whenever Constit δεὶς γινώσκει no one knows πόθεν ἐστίν. where he is. 8 ἔκραξεν cried out refore ThS+ διδάσκων [while] teachg Κἀµὲ both λέγων, sayg, οἴδατε know οἴδατε know πόθεν where ἀπ ἀλλ 9 ἐγὼ ἐµαυ myself ἔστιν he is ὃν whom οἶδα know εἰµί am. ἀληθινὸς true, ὑµεῖς αὐτόν,, κρίνετε. judge. ἀποκτεῖναι; kill? ἄρχοντες rulers ἱερῷ temple Χριστός; Christ? ἔρχηται he cos ThS+ ἐλήλυθα, have co, ThS+ παρ αὐ because κἀκεῖνός one 0 Ἐζήτουν y were seekg αὐ δεὶς Constit no one because Ἐκ ἔλεγον, were sayg, πιάσαι, arrest, ἐπέβαλεν laid οὔπω yet ὄχλου crowd one οἴδατε do know. µε refore ἐπ on εἰµι am ἐληλύθει had co however, Ἱεροσολυµι, habitants of Jerusalem, πέµψας havg sent ἀπέστειλεν. sent. αὐ (a) ὥρα hour πολλοὶ many χεῖρα, h, µε, ThS+, αὐ. of. ἐπίστευσαν believed αὐ Page