ΕΥΡΩΠΑÏΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΓΓΡΑΦΑ ΣΧΕΔΙΟ του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2017 ΤOΜΟΣ 4 ΤΜΗΜΑ IV ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑÏΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ EL COM(2016) 300 EL 18.7.2016
Τα ποσά του παρόντος εγγράφου του προϋπολογισμού εκφράζονται σε ευρώ, εκτός εάν υπάρχει αντίθετη ένδειξη. Τα ενδεχόμενα έσοδα που προβλέπονται στο άρθρο 21 παράγραφοι 2 και 3 του δημοσιονομικού κανονισμού, τα εγγεγραμμένα στους τίτλους 5 και 6 της κατάστασης εσόδων, μπορούν να οδηγήσουν στο άνοιγμα συμπληρωματικών πιστώσεων προς εγγραφή στις γραμμές που επιβαρύνθηκαν με την αρχική δαπάνη η οποία οδήγησε στα αντίστοιχα έσοδα. Τα αριθμητικά στοιχεία της εκτέλεσης αφορούν όλες τις εγκεκριμένες πιστώσεις, συμπεριλαμβανομένων των πιστώσεων του προϋπολογισμού, των συμπληρωματικών πιστώσεων και των εσόδων με ειδικό προορισμό.
EL 18.7.2016 Σχέδιο του γενικού προϋπολογισμού 2017 IV/1 ΕΥΡΩΠΑÏΚΗ ΕΝΩΣΗ ΣΧΕΔΙΟ του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2017 ΤΟΜΟΣ 4 ΤΜΗΜΑ IV ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑÏΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
EL IV/2 Σχέδιο του γενικού προϋπολογισμού 2017 18.7.2016 ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΩΝ ΤΩΝ ΕΣΟΔΩΝ ΚΑΙ ΔΑΠΑΝΩΝ ΓΙΑ ΤΟ 2017 I. ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΕΤΟΣ 2017 Σκοπός της παρούσας εισαγωγής είναι να υπομνηστεί το πλαίσιο του νέου αυτού δημοσιονομικού έτους για το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής: Δικαστήριο ή θεσμικό όργανο) υπό το πρίσμα της εξέλιξης των δραστηριοτήτων του Δικαστηρίου και να εκτεθούν οι απορρέουσες από αυτήν προτεραιότητες όσον αφορά την κατάσταση των προβλεπόμενων εσόδων και δαπανών για το 2017. Σε συνέχεια αυτού του εισαγωγικού κεφαλαίου, το κεφάλαιο II (Λεπτομερής ανάλυση του προϋπολογισμού) περιγράφει, επακριβώς και λεπτομερώς, τα διάφορα στοιχεία που δικαιολογούν τα δημοσιονομικά αιτήματα που υποβάλλει το θεσμικό όργανο, το δε κεφάλαιο III προτείνει έναν περιορισμένο αριθμό τεχνικών διορθώσεων στη δομή του προϋπολογισμού. 1. Η προσφατη μεταρρυθμιση τησ δικαιοδοτικησ δομησ 1.1. Σύλληψη και σκοποί της μεταρρύθμισης Το πλέον σημαντικό γεγονός του έτους 2015 ήταν η αποδοχή μιας ουσιώδους μεταρρύθμισης της δικαιοδοτικής δομής της Ένωσης ( 1 ) κατόπιν σχετικής πρότασης του Δικαστηρίου τον Μάρτιο του 2011, η οποία προσαρμόστηκε αναλόγως τον Οκτώβριο του 2014, στο πλαίσιο της διαρκούς αυξήσεως του αριθμού και της ποικιλομορφίας των εισαγομένων υποθέσεων (βλέπε σημείο 2). Η μεταρρύθμιση συνίσταται, στο πέρας μιας σταδιακής διαδικασίας που περιγράφεται στο σημείο 1.2 κατωτέρω, στον διπλασιασμό του αριθμού των δικαστών του Γενικού Δικαστηρίου, που πραγματοποιείται εν μέρει με την ενσωμάτωση στο Γενικό Δικαστήριο των 7 θέσεων δικαστών του νυν Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης (ΔΔΔ), το οποίο πλέον καταργείται. Η ως άνω μεταρρύθμιση είναι κεφαλαιώδους σημασίας για τη διαρθρωτική και διαρκή ενίσχυση της δικαιοδοτικής δομής της Ένωσης προς το συμφέρον των πολιτών. Πράγματι, παρέχει τη δυνατότητα: εξασφάλισης της συνοχής της νομολογίας, καθόσον ένα μόνον δικαιοδοτικό όργανο, το Δικαστήριο, θα έχει πλέον ως έργο την εξασφάλιση της ενότητας κατά την ερμηνεία των κανόνων δικαίου στο πλαίσιο των αιτήσεων αναιρέσεως εκδίκασης μεγαλύτερου αριθμού υποθέσεων από το Γενικό Δικαστήριο, και διαρκούς μείωσης του αριθμού των εκκρεμών ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου υποθέσεων, πράγμα το οποίο θα έχει ως συνέπεια μείωση της μέσης διάρκειας των διαδικασιών ενώπιόν του. 1.2. Τα στάδια εφαρμογής της μεταρρύθμισης Τα δύο πρώτα στάδια της μεταρρύθμισης θα λάβουν χώρα κατά τη διάρκεια του οικονομικού έτους 2016, ήτοι: 1 2 επιπλέον δικαστές θα αναλάβουν καθήκοντα στο Γενικό Δικαστήριο κατά τη διάρκεια του πρώτου εξαμήνου του 2016, μόλις ολοκληρωθούν οι διαδικασίες διορισμού τους 7 περαιτέρω δικαστές θα στελεχώσουν το Γενικό Δικαστήριο τον Σεπτέμβριο του 2016, μετά τη μεταφορά στο Γενικό Δικαστήριο της αρμοδιότητας του ΔΔΔ να αποφαίνεται πρωτοδίκως επί των διαφορών μεταξύ της Ένωσης και των υπαλλήλων της. Τέλος, κατά τη διάρκεια της επόμενης μερικής ανανέωσης του Γενικού Δικαστηρίου τον Σεπτέμβριο του 2019, οι δικαστές του Γενικού Δικαστηρίου θα αυξηθούν κατά 9, οπότε το δικαιοδοτικό αυτό όργανο θα απαρτίζεται συνολικά από 56 δικαστές. 1.3. Ένα πολύ αυστηρό δημοσιονομικό πλαίσιο Η κεφαλαιώδης σημασία των ως άνω σκοπών της μεταρρύθμισης ουδόλως υπονόμευσε τις διαρκείς προσπάθειες του Δικαστηρίου προς επίτευξη οικονομιών. Αντιθέτως μάλιστα, προτείνοντας τη μεταρρύθμιση αυτή, το Δικαστήριο προσδιόρισε αυστηρά το σχετικό δημοσιονομικό κόστος όσον αφορά τόσο τις δαπάνες που αφορούν το Γενικό Δικαστήριο όσο και εκείνες που αφορούν τις υπηρεσίες υποστήριξης και τις υποδομές. (1 ) Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 2015/2422 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2015, για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου αριθ. 3 περί του Οργανισμού του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 341, σ. 14), κανονισμός που άρχισε να ισχύει στις 25 Δεκεμβρίου 2015.
EL 18.7.2016 Σχέδιο του γενικού προϋπολογισμού 2017 IV/3 Όσον αφορά το Γενικό Δικαστήριο, ο αντίκτυπος για τον προϋπολογισμό της μεταρρύθμισης σχεδιάστηκε να επέλθει σταδιακά, λόγω της διάρθρωσης της μεταρρύθμισης σε τρία στάδια, και περιορίστηκε αισθητά χάρη στην ενσωμάτωση του ΔΔΔ στο Γενικό Δικαστήριο. Όσον αφορά τις υπηρεσίες υποστήριξης, το Δικαστήριο ακολουθεί μια πολύ αυστηρή τακτική, καθόσον δεν προβλέπει στο παρόν στάδιο καμία αύξηση θέσεων εργασίας για τις υπηρεσίες αυτές (όπως, ιδίως, τις υπηρεσίες μετάφρασης και διερμηνείας), που θα μπορούσε να συνοδεύει την αύξηση του δικαιοδοτικού έργου. Η τακτική αυτή, που αποτελεί συνέχεια της ακολουθούμενης τα τελευταία έτη, αποτελεί εντούτοις σημαντική δοκιμασία για πολλές υπηρεσίες, εξαιτίας της μείωσης του προσωπικού τους (79 θέσεις εργασίας που επιστράφηκαν κατά τα τέσσερα οικονομικά έτη από το 2013 έως το 2016), μείωση που επικεντρώθηκε μόνο στις υπηρεσίες υποστήριξης προκειμένου να μη θιγεί η παραγωγική ικανότητα των δικαιοδοτικών οργάνων (βλέπε σημείο 3.3 κατωτέρω). Τέλος, σε επίπεδο υποδομών, η υποδοχή των νέων δικαστών και του προσωπικού των ιδιαιτέρων γραφείων τους θα οργανωθεί με αναδιάταξη των χώρων εργασίας στο πλαίσιο των υφισταμένων κτιρίων. 2. Η πολύ μεγάλη αύξηση του δικαιοδοτικού έργου Είναι πρωταρχικής σημασίας να ληφθεί υπόψη ότι, σε αντίθεση με τα άλλα θεσμικά όργανα της Ένωσης, τα οποία έχουν τη δυνατότητα να ελέγξουν τον όγκο εργασίας τους ή να ορίσουν αρνητικές προτεραιότητες (όπως έπραξε για παράδειγμα η Επιτροπή μειώνοντας σημαντικά τη νομοθετική της δραστηριότητα), ή με άλλα ανώτατα ή ανώτερα δικαστήρια, τα δικαιοδοτικά όργανα που απαρτίζουν το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν μπορούν να ελέγξουν τη ροή των υποθέσεων που άγονται ενώπιόν τους. Σε αυτά εναπόκειται, όμως, να προβούν στις αναγκαίες ενέργειες ώστε να είναι σε θέση να διεκπεραιώνουν τις υποθέσεις αυτές διατηρώντας το απαιτούμενο υψηλό επίπεδο ποιότητας και αποφαινόμενα εντός ικανοποιητικού χρονικού διαστήματος. 2.1. Η ανάλυση των στατιστικών στοιχείων στο τέλος του οικονομικού έτους 2015 Η ετήσια έκθεση του Δικαστηρίου για το 2015, απευθείας προσβάσιμη στον διαδικτυακό τόπο του θεσμικού οργάνου (http://curia.europa.eu/jcms/jcms/jo2_7000/), εκθέτει το δικαιοδοτικό έργο του Δικαστηρίου, του Γενικού Δικαστηρίου και του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης κατά το έτος 2015. Η ετήσια έκθεση περιλαμβάνει, επίσης, όλα εκείνα τα στατιστικά στοιχεία που καθιστούν δυνατή την εκτίμηση του όγκου των εισαχθεισών υποθέσεων καθώς και του αριθμού των διεκπεραιωθεισών υποθέσεων και της διάρκειας των διαδικασιών ενώπιον των δικαιοδοτικών οργάνων. Ο αριθμός των εισαχθεισών υποθέσεων για το έτος 2015 εξακολούθησε να αυξάνεται (1 711, ήτοι + 1,2 %) σε σχέση με το άνευ προηγουμένου επίπεδο του 2014. Η ως άνω εξέλιξη οφείλεται σε έντονη αύξηση των εισαχθεισών ενώπιον του Δικαστηρίου υποθέσεων (713, ήτοι + 14,6 %, κυρίως λόγω του μεγάλου αριθμού προδικαστικών υποθέσεων και του διπλασιασμού σχεδόν των αιτήσεων αναιρέσεως), ενώ ο αριθμός των εισαγομένων ενώπιον του Γενικού Δικαστηρίου υποθέσεων παρέμεινε πολύ υψηλός (831 υποθέσεις, αριθμός που πλησιάζει το εξαιρετικά υψηλό επίπεδο του 2014), οι δε εισαχθείσες ενώπιον του ΔΔΔ υποθέσεις αυξήθηκαν (από 157 σε 167 υποθέσεις, ήτοι + 6,4 %). Όπως προκύπτει από τον ακόλουθο πίνακα, η αύξηση του δικαιοδοτικού έργου κατά την περίοδο 2007-2014 επιβεβαιώνει σαφώς αυτήν την έντονη αυξητική τάση, η οποία μαρτυρεί εξάλλου την εμπιστοσύνη των εθνικών δικαστηρίων και των διοικούμενων στα δικαιοδοτικά όργανα της Ένωσης. 2007 2014 2015 % διαφορά 2014-2015 % διαφορά 2007-2015 Εισαχθείσες υποθέσεις 1 260 1 691 1 711 1,2 % 35,8 % Περατωθείσες υποθέσεις 1 117 1 685 1 755 4,2 % 57,1 % Η ακόμη μεγαλύτερη αύξηση των διεκπεραιωθεισών υποθέσεων (+ 57 %) όπως και η τάση μείωσης της διάρκειας των εκκρεμών διαδικασιών πρέπει να υπογραμμιστούν ιδιαίτερα, διότι τα στοιχεία αυτά απηχούν κατά τρόπο αντικειμενικό τις αδιάλειπτες προσπάθειες για παραγωγικότητα που κατέβαλαν τα δικαιοδοτικά όργανα με την υποστήριξη των υπηρεσιών τους, προσπάθειες οι οποίες εκτίθενται λεπτομερώς στην παράγραφο 3.
EL IV/4 Σχέδιο του γενικού προϋπολογισμού 2017 18.7.2016 2.2. Η προβλεπόμενη για το 2017 εξέλιξη Η γενική αυξητική τάση του αριθμού των εισαγομένων υποθέσεων διαφαίνεται ότι θα συνεχιστεί, λαμβανομένων κυρίως υπόψη των τροποποιήσεων που επέφερε η Συνθήκη της Λισαβόνας ( 1 ), καθώς και της σχετικά πρόσφατης προσχώρησης της Δημοκρατίας της Κροατίας. Εξάλλου, η μεταρρύθμιση του Γενικού Δικαστηρίου τού παρέχει τη δυνατότητα να αντιμετωπίσει σε βάθος χρόνου τη συνέχιση της αύξησης αυτής του αριθμού των εισαγομένων υποθέσεων, διατηρώντας το υψηλότερο δυνατό επίπεδο ποιότητας, ενώ θα επιταχύνει παράλληλα τη σταδιακή απορρόφηση του μεγάλου αριθμού εκκρεμών υποθέσεων. Η δραστηριότητα του Δικαστηρίου σύντομα θα επηρεαστεί από την εξέλιξη του αριθμού των υποθέσεων και από την "παραγωγικότητα" του Γενικού Δικαστηρίου, ειδικότερα μέσω της αύξησης του αριθμού των αιτήσεων αναιρέσεως, οι οποίες σχεδόν διπλασιάστηκαν από το 2014 μέχρι το 2015 και στις οποίες θα περιλαμβάνονται από το 2017 οι αιτήσεις αναιρέσεως κατά των αποφάσεων επί υπαλληλικών προσφυγών που θα εκδίδει το Γενικό Δικαστήριο ως αποφαινόμενο σε πρώτο βαθμό δικαιοδοτικό όργανο. Αναμφιβόλως, οι ως άνω εξελίξεις συνιστούν μεγάλη δοκιμασία για το σύνολο των υπηρεσιών υποστήριξης, ιδίως τις γλωσσικές, λαμβανομένου υπόψη του επιτευχθέντος επιπέδου παραγωγικότητας και των δραστικών περικοπών των θέσεων εργασίας τους κατ εφαρμογήν της διοργανικής συμφωνίας περί αυστηρής δημοσιονομικής πολιτικής, συνεργασίας στον τομέα του προϋπολογισμού και οικονομικής διαχείρισης (AII (2 )), στο πλαίσιο της οποίας ωστόσο δεν ελήφθη υπόψη η ειδική θέση του Δικαστηρίου. 3. Η σημασία της βελτίωσης της αποτελεσματικότητας και τα όρια στα οποία έχουν φθάσει οι σχετικές δράσεις Πέραν των νομοθετικών αποφάσεων που ελήφθησαν προς αντιμετώπιση της αύξησης της δικαιοδοτικής δραστηριότητάς του, το Δικαστήριο εξετάζει, εδώ και πολλά έτη και τόσο σε επίπεδο δικαιοδοτικών οργάνων όσο και σε επίπεδο υπηρεσιών υποστήριξης, το σύνολο των ενδεχόμενων μεθόδων που θα του παράσχουν τη δυνατότητα να ικανοποιεί τις επιτακτικές ανάγκες ποιότητας και ταχύτητας όσον αφορά την εκδίκαση των υποθέσεων. Έτσι, και προκειμένου να εκτεθούν με σαφήνεια οι προκλήσεις που αντιμετωπίζει το θεσμικό όργανο και οι σχετικές κατευθυντήριες γραμμές για το 2017, είναι σημαντικό να ληφθούν υπόψη οι επελθούσες μεταρρυθμίσεις των μεθόδων εργασίας και η έκταση των επιτευχθέντων οφελών αποτελεσματικότητας. 3.1. Η δράση των δικαιοδοτικών οργάνων και της γραμματείας κάθε οργάνου Η προαναφερθείσα πολύ σημαντική αύξηση της παραγωγικότητας των δικαιοδοτικών οργάνων αποτελεί κυρίως καρπό των ακόλουθων δράσεων: Βελτίωση του κανονιστικού πλαισίου Η δραστηριότητα του Δικαστηρίου εντάσσεται σε ένα πολύ αυστηρό κανονιστικό πλαίσιο που αποβλέπει στο να διασφαλίσει την ορθή απονομή της δικαιοσύνης και την ίση μεταχείριση όλων των διαδίκων, ενώ η αναθεώρηση των Κανονισμών Διαδικασίας των δικαιοδοτικών οργάνων (υποκείμενη στην έγκριση του Συμβουλίου) αποτελεί μια πολύτιμη ευκαιρία για ενίσχυση της αποτελεσματικότητας κατά την εξέταση των υποθέσεων. Τα τελευταία έτη, καθένα από τα τρία δικαιοδοτικά όργανα θέσπισε έναν νέο κανονισμό Διαδικασίας: καταρχάς το Δικαστήριο το 2012, στη συνέχεια το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης το 2014 και τέλος, το 2015, το Γενικό Δικαστήριο. Εκτός από την ανάγκη προσαρμογής των κανόνων διαδικασίας στις ιδιαιτερότητες των δικαστικών διαφορών που άγονται ενώπιον των δικαιοδοτικών οργάνων, ένας από τους κύριους στόχους είναι και η συχνότερη χρήση των διαφόρων διαδικαστικών μέσων προς ταχύτερη διεκπεραίωση ορισμένων υποθέσεων, τηρουμένων των επιταγών περί δίκαιης δίκης. Μέθοδοι και εργαλεία εργασίας των δικαιοδοτικών οργάνων και της γραμματείας κάθε οργάνου Η εξέλιξη του όγκου των υποθέσεων κατέστησε αναγκαία ορισμένα μέτρα οργανώσεως, ιδίως: (1 ) Υπογραμμίζεται συναφώς ότι, ήδη από 1ης Δεκεμβρίου 2014, η αρμοδιότητα του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, υποχρεωτική για όλα τα κράτη μέλη, να αποφαίνεται με προδικαστικές αποφάσεις επί του κύρους και της ερμηνείας των πράξεων της Ένωσης οι οποίες εκδίδονται στον τομέα της αστυνομικής και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις καλύπτει πλέον και τις προ της ενάρξεως ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας πράξεις [βλέπε άρθρο 10 του πρωτοκόλλου (αριθ. 36) σχετικά με τις μεταβατικές διατάξεις το οποίο προσαρτάται στη ΣΛΕΕ]. (2 ) Η συμφωνία αυτή συνήφθη στις 2 Δεκεμβρίου 2013 από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Επιτροπή στο πλαίσιο της υιοθέτησης των πολυετών δημοσιονομικών προοπτικών 2014-2020 και προβλέπει μείωση του προσωπικού κατά 5 % την περίοδο 2013-2017, καταρχήν με ρυθμό 1 % ετησίως.
EL 18.7.2016 Σχέδιο του γενικού προϋπολογισμού 2017 IV/5 α) προσαρμογές με σκοπό τον εξορθολογισμό της εργασίας στο πλαίσιο των δικαιοδοτικών οργάνων, όπως για παράδειγμα όσον αφορά τη συγκρότηση των τμημάτων ή τους κανόνες ανάθεσης των υποθέσεων β) μέτρα που συνδέονται με την αξιολόγηση των επιδόσεων, τον προσδιορισμό των επιδιωκόμενων σκοπών και με την παρακολούθηση της πορείας των υποθέσεων ("monitoring"), ειδικότερα χάρη σε πιο αποτελεσματικά εργαλεία πληροφορικής γ) σημαντική πρόοδος στον τομέα της κατάργησης της χρήσης εντύπου στη δικαιοδοτική δραστηριότητα, με πρώτη προτεραιότητα την κατάργηση της χρήσης εντύπου στο στάδιο πριν από την έκδοση των δικαστικών αποφάσεων. Η ηλεκτρονική εφαρμογή e-curia αποτελεί αποφασιστικής σημασίας πρόοδο για την ανταλλαγή εγγράφων με τους διαδίκους, χωρίς την οποία οι γραμματείες των δικαιοδοτικών οργάνων δεν θα μπορούσαν να αντιμετωπίσουν τη σημαντική αύξηση του αριθμού των εισαγομένων υποθέσεων (κατά μέσο όρο, περί το 72 % των προσφυγών και αγωγών που ασκούνται ενώπιον των τριών δικαιοδοτικών οργάνων πραγματοποιήθηκε μέσω του e-curia το 2015, έναντι 38 % το 2012). Παράλληλα, η κατάργηση της χρήσης του εντύπου στο στάδιο μετά την έκδοση των δικαστικών αποφάσεων, δηλαδή στο στάδιο της δημοσιοποιήσεως της νομολογίας του Δικαστηρίου, πραγματοποιήθηκε με αντικατάσταση της παλαιάς έντυπης συλλογής νομολογίας με την ηλεκτρονική συλλογή νομολογίας. Τα μέτρα αυτά έφεραν αποτελέσματα, όπως προκύπτει από τη συνεχιζόμενη συνολική αύξηση της παραγωγικότητας το 2015 περί της οποίας γίνεται λόγος στο σημείο 2.1. 3.2. Οι δράσεις στο επίπεδο των υπηρεσιών υποστήριξης Στις ακόλουθες παραγράφους εκτίθενται σε γενικές γραμμές οι κυριότερες μέθοδοι προς αύξηση της αποτελεσματικότητας των υπηρεσιών υποστήριξης. 3.2.1. Αυστηρός καθορισμός των απαιτήσεων για παράλληλη χρήση όλων των γλωσσών της Ένωσης Το γλωσσικό καθεστώς του Δικαστηρίου χαρακτηρίζεται από το ότι καθεμία από τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης μπορεί να είναι γλώσσα διαδικασίας ( 1 ). Η εξασφάλιση της δυνατότητας παράλληλης χρήσης όλων των γλωσσών της Ένωσης είναι υποχρεωτική ώστε να υπάρχει επικοινωνία με τους διαδίκους στη γλώσσα διεξαγωγής της δίκης και να διασφαλίζεται η δημοσιότητα της νομολογίας εντός όλων των κρατών μελών. Η ως άνω απαίτηση συνεπάγεται στην πράξη την υποχρέωση του Δικαστηρίου να καλύπτει μέχρι και 552 γλωσσικούς συνδυασμούς, κάτι που έχει ως αποτέλεσμα ένα από τα πιο απαιτητικά γλωσσικά καθεστώτα μεταξύ των θεσμικών οργάνων της Ένωσης. Προς τούτο, στο πλαίσιο της διαρκούς αναζήτησης τρόπων εξορθολογισμού, το θεσμικό όργανο επιζητεί την επίτευξη δίκαιης ισορροπίας μεταξύ της χρήσης εσωτερικών και εξωτερικών πόρων, λαμβανομένων υπόψη των δύο ακόλουθων ιδιαιτεροτήτων του δικαιοδοτικού έργου: Εμπιστευτικότητα: ορισμένα έγγραφα είναι αυστηρώς εμπιστευτικά, όπως τα σχέδια δικαστικών αποφάσεων, η μετάφραση των οποίων πρέπει να πραγματοποιείται ήδη πριν από την έκδοση της εκάστοτε απόφασης. Αν όμως τα σχετικά κείμενα δεν ήταν διαθέσιμα σε όλες τις γλώσσες την ημερομηνία έκδοσής τους, τούτο θα συνιστούσε δυσμενή μεταχείριση των πολιτών βάσει των γλωσσικών τους γνώσεων. Απαίτηση ποιότητας: η ιδιαιτερότητα των εγγράφων που διεκπεραιώνει το Δικαστήριο και τα έννομα αποτελέσματά τους επιβάλλουν να επιδεικνύεται ιδιαίτερη προσοχή όσον αφορά τους κινδύνους ύπαρξης μεταφραστικών σφαλμάτων. Τέτοια σφάλματα είναι ικανά να θίξουν σοβαρά την ασφάλεια δικαίου και την αξιοπιστία του Δικαστηρίου, ενώ μπορούν επίσης να έχουν σημαντικό οικονομικό αντίκτυπο λόγω της δυνατότητας άσκησης σχετικών προσφυγών και της ανάγκης εκδόσεως διορθωτικών ως αποτέλεσμα των σφαλμάτων αυτών. Η ως άνω ανάγκη να επιδεικνύεται ιδιαίτερη προσοχή ισχύει επίσης για τα εισαγωγικά δικόγραφα, όπως και για τις αιτήσεις προδικαστικής απόφασης. Ένα μεταφραστικό λάθος στο πλαίσιο αυτό ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα εσφαλμένη κατανόηση εκ μέρους των κρατών μελών στα οποία διαβιβάζεται η μετάφραση και, επομένως, την κατάθεση μη επικεντρωμένων επί της ουσίας παρατηρήσεων ενώπιον του Δικαστηρίου. Για τον λόγο αυτό, οι μεταφραστές του Δικαστηρίου είναι πρωτίστως νομικοί, που έχουν επίσης εκπαιδευτεί στο έργο της μετάφρασης, εξ ου και η ονομασία τους των "γλωσσομαθών νομικών". Το πολύ υψηλό επίπεδο ποιότητας των μεταφράσεών τους στηρίζεται σε πολύ στενή συνεργασία με τα τρία δικαιοδοτικά όργανα, προκειμένου να επιλύονται περίπλοκα ζητήματα συγκριτικού δικαίου. Έχουν επίσης πρωταρχικό ρόλο στην απαραίτητη διαδικασία παρακολούθησης της ποιότητας των μεταφράσεων από εξωτερικούς μεταφραστές ("freelance"). Οι επιτακτικές αυτές ανάγκες, σε συνδυασμό με την εξέλιξη του αριθμού των δικαστικών διαφορών, εξηγούν σαφώς γιατί ο σκοπός της βελτίωσης της αποτελεσματικότητας στον γλωσσικό τομέα συνιστά, από μακρού χρόνου, απόλυτη προτεραιότητα, καταρχάς για την αποτροπή συμφόρησης συνεπαγόμενης καθυστέρηση στη διεκπεραίωση των υποθέσεων από τα δικαιοδοτικά όργανα. (1 ) Κανένα δικαιοδοτικό όργανο, είτε εθνικό είτε διεθνές, δεν καλείται να επιτελεί το έργο του με έναν τόσο μεγάλο αριθμό διαφορετικών γλωσσών.
EL IV/6 Σχέδιο του γενικού προϋπολογισμού 2017 18.7.2016 Για τον λόγο αυτό, όσον αφορά τη μετάφραση, τα δικαιοδοτικά όργανα έλαβαν πλήθος μέτρων εξοικονόμησης, μεταξύ των οποίων η επιλεκτική δημοσίευση της νομολογίας, η σύνταξη περιλήψεων των αιτήσεων προδικαστικών αποφάσεων, η μείωση της μέσης εκτάσεως των προτάσεων των γενικών εισαγγελέων και η δημοσίευση αποσπασμάτων ορισμένων ιδιαίτερα μακροσκελών αποφάσεων. Χωρίς τα μέτρα αυτά, οι προς μετάφραση σελίδες το 2015 (οι οποίες ήταν λίγο περισσότερο από 1,1 εκατ. σελίδες) θα ήταν περισσότερες από 1,6 εκατ. σελίδες. Συνεπώς, υπήρξε σημαντική εξοικονόμηση θέσεων εργασίας γλωσσομαθών νομικών (περί τις 300 θέσεις), η δημιουργία των οποίων θα ήταν σε αντίθετη περίπτωση αναγκαία. Παραλλήλως, πάντοτε όσον αφορά τη μετάφραση, η ανάπτυξη ολοένα αποδοτικότερων εργαλείων πληροφορικής διαδραματίζει πρωταρχικό ρόλο, ειδικότερα στον τομέα της προεπεξεργασίας των εγγράφων και της υποβοηθούμενης από υπολογιστή μετάφρασης (λογισμικά χρησιμοποιούμενα από τις γλωσσικές υπηρεσίες των θεσμικών οργάνων της Ένωσης). Η ενίσχυση των υπηρεσιών ορολογίας συμβάλλει επίσης στην αποδοτικότητα και στη συγκέντρωση των σχετικών ερευνών, ώστε να διευκολύνεται η συστηματική τους χρήση. Το σύνολο των σχετικών δράσεων, σε συνδυασμό με τη συχνότερη προσφυγή στις υπηρεσίες εξωτερικών συνεργατών, είχε πολύ ικανοποιητικά αποτελέσματα, καθώς το έτος 2015 σημειώθηκε αύξηση της παραγωγής σελίδων μετάφρασης κατά 7 %. Στο ίδιο πνεύμα, όσον αφορά τη διερμηνεία, με τα διαδικαστικά μέτρα και τα μέτρα οργάνωσης της διαδικασίας που έλαβαν τα δικαιοδοτικά όργανα όσον αφορά τις ακροαματικές διαδικασίες κατέστη δυνατός ο περιορισμός του αριθμού των περιπτώσεων προσφυγής στις υπηρεσίες διερμηνείας. 3.2.2. Η συρρίκνωση του ποσοστού των οριζόντιων υπηρεσιών Στο πλαίσιο της πολύ έντονης αύξησης του δικαιοδοτικού έργου, είναι πρωταρχικής σημασίας η ενίσχυση ή, τουλάχιστον, η διατήρηση της λειτουργικής ικανότητας προς παραγωγή έργου των ιδιαίτερων γραφείων των μελών του Δικαστηρίου και των υπηρεσιών που συνδέονται στενά με το δικαιοδοτικό έργο. Για τον λόγο αυτό, είναι σημαντικό να οργανωθούν με τον κατά το δυνατό αποτελεσματικότερο τρόπο οι καλούμενες "οριζόντιες" υπηρεσίες υποστήριξης (προσωπικού, οικονομικού, πληροφορικής, υλικοτεχνικής υποδομής, ακινήτων κ.λπ.). Η σχετική αναλογία των υπηρεσιών αυτών μειώθηκε στο πλαίσιο αυτό από το 16,5 % του συνόλου του προσωπικού το 2007 σε μόνον 14,5 % στο τέλος του 2015, ποσοστό το οποίο είναι συγκριτικά πολύ μικρότερο έναντι εκείνου των άλλων θεσμικών οργάνων. 3.2.3. Πολιτική στον τομέα των ακινήτων ( 1 ) Όπως και η πλειονότητα των θεσμικών οργάνων, το Δικαστήριο ευνοεί την πολιτική αγοράς ακινήτων, η οποία, όπως κατέδειξε το Ελεγκτικό Συνέδριο στην ειδική έκθεσή του αριθ. 2/2007, είναι σαφώς συμφερότερη σε σχέση με την πολιτική μίσθωσης (κυρίως λόγω της απαλλαγής από τον ΦΠΑ επί του κόστους κατασκευής που επιτυγχάνουν τα θεσμικά όργανα αλλά και λόγω της δωρεάν παραχώρησης γηπέδων από την κυβέρνηση του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου). 3.2.4. Διοργανική συνεργασία και συνεργασία με τις αρχές του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου Για ένα θεσμικό όργανο του μεγέθους του Δικαστηρίου, η διοργανική συνεργασία είναι σημαντικός συντελεστής εξοικονόμησης, χρησιμοποιούμενος σε όλους τους τομείς όπου τούτο είναι δυνατόν, ιδίως στους ακόλουθους: στον γλωσσικό τομέα (ιδίως για την ανάπτυξη διοργανικών εργαλείων πληροφορικής ως προς την ορολογία ή την υποβοήθηση της μετάφρασης) στον τομέα της πληροφορικής (οι διοργανικές προκηρύξεις αντιπροσωπεύουν περισσότερο από το 90 % των δαπανών για υλικά ή για τηλεφωνία και περισσότερο από το 40 % των δαπανών για παροχή υπηρεσιών οι υποδομές διαφόρων σημαντικών εφαρμογών είναι εγκατεστημένες στην Επιτροπή ή στο Συμβούλιο) στον τομέα της διαχείρισης προσωπικού και οικονομικών (μέσω διοργανικών εφαρμογών όπως NAP, Sysper2, SAP, ή η συνεργασία με την EPSO) και στον τομέα των δημοσιεύσεων (μέσω της Υπηρεσίας Εκδόσεων). Ομοίως, στον τομέα των ακινήτων, και πέραν της τακτικής συνεργασίας με το Γραφείο Υποδομών και Διοικητικής Υποστήριξης στο Λουξεμβούργο (OIL) (διοργανικές αγορές ενέργειας, ασφάλειες, τεχνική υποστήριξη ), τα σημαντικά έργα κατασκευής και ανακαίνισης πραγματοποιήθηκαν σε άμεση συνεργασία με τις αρχές του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου με αποτέλεσμα, εντέλει, μεγάλη εξοικονόμηση σε δημοσιονομικές πιστώσεις και σε προσωπικό. 3.2.5. Η σημασία του επιτευχθέντος οφέλους λόγω αποτελεσματικότητας Χάρη στο σύνολο των μέτρων οργάνωσης και εκσυγχρονισμού που έλαβε το Δικαστήριο, και δη των μνημονευόμενων στα σημεία 3.2.1 έως 3.2.4 ανωτέρω, επιτεύχθηκαν εξαιρετικά σημαντικά οφέλη λόγω αποτελεσματικότητας όσον αφορά τόσο τις θέσεις εργασίας όσο και τις πιστώσεις. (1 ) Οι εκ μέρους του Δικαστηρίου αιτήσεις παροχής πιστώσεων εντάσσονται σε μια σαφώς προκαθορισμένη πολυετή προοπτική που περιγράφεται λεπτομερέστερα στην έκθεση για τις σχετικές με τα ακίνητα επενδύσεις που καλύπτει τα έτη 2015-2019.
EL 18.7.2016 Σχέδιο του γενικού προϋπολογισμού 2017 IV/7 α) Το επιτευχθέν όφελος όσον αφορά τις θέσεις εργασίας Η σημασία του οφέλους αποτελεσματικότητας όσον αφορά τις θέσεις εργασίας το οποίο επετεύχθη κατά την περίοδο 2007-2015 μπορεί να μετρηθεί με σύγκριση της αυξήσεως του αριθμού των περατωθεισών υποθέσεων κατά 57 % με αυτόν της αυξήσεως του προσωπικού των υπηρεσιών υποστήριξης, που παρέμεινε εξαιρετικά περιορισμένος την ίδια περίοδο (+ 4,4 % λαμβανομένης υπόψη της διευρύνσεως λόγω της εντάξεως της Κροατίας ( 1 ) και λιγότερο από 1 % αν δεν ληφθεί υπόψη η διεύρυνση αυτή). Τα ως άνω μέτρα οργάνωσης και εκσυγχρονισμού συνέβαλαν ουσιαστικά: στην εξοικονόμηση περίπου 350 θέσεων εργασίας, ήτοι άνω του 17 % του πίνακα προσωπικού του 2015, τούτο δε κυρίως, όπως προαναφέρθηκε, στο επίπεδο των γλωσσικών υπηρεσιών αλλά και των οριζόντιων υπηρεσιών στην όχι άνευ δυσκολιών, και δη δυσκολιών διαρκώς διογκούμενων, τήρηση μέχρι τούδε της συμφωνίας για μείωση του προσωπικού την οποία συνήψαν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή, που ουδόλως λαμβάνει υπόψη το ιδιαίτερο πλαίσιο στο οποίο εντάσσεται η δικαιοδοτική δραστηριότητα του Δικαστηρίου. Έτσι, καταργήθηκαν 79 θέσεις εργασίας στο διάστημα από το 2013 μέχρι το 2016, χωρίς όμως να θιγούν οι προβλεπόμενοι πόροι για τα ιδιαίτερα γραφεία των μελών των δικαιοδοτικών οργάνων, πράγμα το οποίο επέβαλε κατ ανάγκη μεγαλύτερες περικοπές στις υπόλοιπες υπηρεσίες, ειδικότερα δε τον περιορισμό των δυνατοτήτων μεταφράσεως. Τέλος, υπενθυμίζεται ότι το πολύ υψηλό ποσοστό κάλυψης των θέσεων εργασίας (το οποίο παραμένει σε ποσοστό περίπου 98 %) αποτελεί την καλύτερη ένδειξη για τη χρησιμοποίηση στον μεγαλύτερο δυνατό βαθμό των θέσεων εργασίας που έχει διαθέσει στο Δικαστήριο η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή. β) Οικονομίες ως προς τη διαχείριση των πιστώσεων Το σύνολο των ανωτέρω οικονομιών ως προς τις θέσεις εργασίας οδηγεί σε ιδιαίτερα σημαντική μείωση των πιστώσεων του προϋπολογισμού, ύψους 46 εκατ. ευρώ ετησίως, ήτοι 13 % του προϋπολογισμού του 2015. Σε αυτό προστίθενται οι οικονομίες που συνδέονται με την πολιτική κτήσεως ακινήτων και εκείνες τις οποίες συνεπάγεται η πρόοδος στον τομέα της κατάργησης της χρήσης του εντύπου (πολύ έντονη μείωση της κατανάλωσης χαρτιού, των ταχυδρομικών εξόδων και του κόστους για την έκδοση και τη διάδοση της Συλλογής νομολογίας). Τέλος, το ποσοστό εκτέλεσης των πιστώσεων, που αποτελεί σαφή ένδειξη της ποιότητας των προβλέψεων του προϋπολογισμού των υπηρεσιών του θεσμικού οργάνου, όπως επίσης και της αποτελεσματικής διαχείρισής τους, διατηρήθηκε σε πολύ υψηλό ποσοστό (99 %). Η έκθεση περί της διαχείρισης των πιστώσεων του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2015, που περιλαμβάνεται στα ανά χείρας κείμενα σχετικά με τις προβλέψεις για το 2017, παρέχει περισσότερες πληροφορίες για την εκτέλεση των πιστώσεων ανά κεφάλαιο του προϋπολογισμού, καθώς και σχετικά με τις μεταφορές πιστώσεων που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια του εν λόγω οικονομικού έτους. 3.3. Οι συνεπειεσ τησ αποδυναμωσησ των υπηρεσιων υποστηριξησ Οι γλωσσικές υπηρεσίες θα υποστούν στο πλαίσιο των οικονομικών ετών 2016 και 2017 μείωση 33 θέσεων εργασίας, που αποτελεί το 85 % της μείωσης θέσεων εργασίας η οποία επιβλήθηκε στο Δικαστήριο για τα ίδια αυτά οικονομικά έτη. Η ως άνω μείωση πλήττει ειδικά τη μεταφραστική υπηρεσία και περιορίζει πλέον σοβαρά την παραγωγική της ικανότητα. Η μείωση αυτή των δυνατοτήτων μετάφρασης μπορεί να προκαλέσει καθυστερήσεις στη μετάφραση των διαδικαστικών εγγράφων και εκθέτει κατ ανάγκη τα δικαιοδοτικά όργανα στον κίνδυνο σοβαρής συμφόρησης κατά την εξέταση των υποθέσεων, εξ ου και η προτεραιότητα που πρέπει να δοθεί στην εναλλακτική ενίσχυση της παραγωγικής της δυνατότητας (μεγαλύτερη προσφυγή στις υπηρεσίες εξωτερικών συνεργατών freelance), όπως εξηγείται στο σημείο 4 κατωτέρω. Εξάλλου, όπως μνημονεύεται στο σημείο 3.2.2, το μέγεθος των οριζόντιων υπηρεσιών είναι πλέον εξαιρετικά περιορισμένο, ενώ οι υπηρεσίες αυτές εργάζονται στον μέγιστο δυνατό βαθμό, ιδίως προκειμένου να χρησιμοποιούνται πλήρως οι θέσεις εργασίας που παρέχονται στο θεσμικό όργανο (με πολλαπλασιασμό και με επιτάχυνση των διαδικασιών πρόσληψης, περιλαμβανομένων των περιπτώσεων που αφορούν την καλύτερη δυνατή κάλυψη των απουσιών λόγω ασθενείας, αδείας μητρότητας ή οικογενειακής ή γονικής αδείας, καθώς και αδείας για προσωπικούς λόγους) και να παρέχεται η δυνατότητα στα δικαιοδοτικά όργανα να διαθέτουν την αναγκαία υποστήριξη στον τομέα των υποδομών, ειδικότερα στον τομέα της πληροφορικής, ο οποίος είναι καθοριστικής σημασίας όσον αφορά τα οφέλη παραγωγικότητας. Στο πλαίσιο της απαραίτητης λήψης μέτρων ασφαλείας, είναι πολύ πιεστική η ζήτηση των υπηρεσιών της διεύθυνσης κτιρίων και εκείνης των τεχνολογιών πληροφορικής, που εργάζονται ήδη έντονα προς αντιμετώπιση των αναγκαίων διαρθρωτικών αλλαγών που συνδέονται με τη σημαντική αύξηση των μελών του Γενικού Δικαστηρίου και την απορρόφηση του ΔΔΔ. Η εξέλιξη αυτή καθιστά αναγκαία τη λήψη των μέτρων προτεραιότητας που περιγράφονται στο σημείο 4 κατωτέρω. (1 ) Το προσωπικό υποστήριξης (εξαιρουμένων των ιδιαιτέρων γραφείων των δικαστών και της γραμματείας κάθε δικαιοδοτικού οργάνου) αυξήθηκε από 1 352 σε 1 412 άτομα από το 2007 μέχρι το 2015, περιλαμβανομένου του προσωπικού που παραχωρήθηκε λόγω της διεύρυνσης της ΕΕ με την ένταξη της Κροατίας και λαμβανομένων υπόψη των μειώσεων που επήλθαν από το 2013.
EL IV/8 Σχέδιο του γενικού προϋπολογισμού 2017 18.7.2016 4. Οι γενικεσ τασεισ του προϋπολογισμου που χαρακτηριζουν την κατασταση των προβλεπομενων εσοδων και δαπανων για το 2017 Το Δικαστήριο συνέταξε την κατάσταση προβλεπομένων εσόδων και δαπανών για το 2017 λαμβάνοντας υπόψη τις ακόλουθες υποχρεώσεις και προτεραιότητες: την τήρηση των υποχρεώσεων που επιβάλλονται στο σύνολο των θεσμικών οργάνων της Ένωσης (στον τομέα των θέσεων προσωπικού και των μισθολογικών προσαρμογών), καθώς και ορισμένων άλλων ειδικών για το Δικαστήριο υποχρεώσεων τη μέριμνα ώστε η επίτευξη των σκοπών της μεταρρύθμισης της δικαιοδοτικής δομής της Ένωσης να μη θιγεί λόγω συμφόρησης στον γλωσσικό τομέα την εξασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας του προσωπικού, των αγαθών και των δραστηριοτήτων του Δικαστηρίου ενόψει της αυξήσεως των κινδύνων ασφαλείας την τήρηση του χρονοδιαγράμματος και του προϋπολογισθέντος κόστους ανεγέρσεως των κτιριακών εγκαταστάσεων σχετικά με την 5η κτιριακή επέκταση του Δικαστηρίου, όπως έχουν γίνει δεκτά από τα δύο σκέλη της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής. Στα σημεία 4.1 έως 4.4 κατωτέρω εκτίθενται λεπτομερώς οι σχετικές συνέπειες για τον προϋπολογισμό. 4.1. Η τήρηση των υποχρεώσεων που επιβάλλονται στο σύνολο των θεσμικών οργάνων της Ένωσης, καθώς και ορισμένων άλλων ειδικών για το Δικαστήριο υποχρεώσεων Όπως και τα προηγούμενα έτη, ο προϋπολογισμός του θεσμικού οργάνου καταρτίστηκε σε συνάρτηση με την ανάγκη να ληφθούν υπόψη οι συστάσεις περί λιτότητας που διατύπωσε η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή (1 ) καθώς και η Επιτροπή ( 2 ). 4.1.1. Προτεινόμενη αντιμετώπιση του ζητήματος των θέσεων εργασίας Το Δικαστήριο έλαβε υπόψη τις συστάσεις της Επιτροπής στον τομέα των θέσεων εργασίας. Κατ αρχάς, το Δικαστήριο τήρησε τις διατάξεις της διοργανικής συμφωνίας σχετικά με τη μείωση των θέσεων εργασίας κατά 5 % το διάστημα 2013-2017, μολονότι εκφράζει τη λύπη του επειδή η εν λόγω συμφωνία δεν έλαβε υπόψη ούτε τις κενές θέσεις εργασίας κάθε θεσμικού οργάνου στις αρχές του 2013, ούτε ιδίως την προβλεπόμενη εξέλιξη του εύρους των δραστηριοτήτων τους κατά την περίοδο 2013-2017. Το 2017, προς ολοκλήρωση του στόχου καταργήσεως 98 θέσεων εργασίας που αντιστοιχούν στο προβλεπόμενο ποσοστό 5 %, το Δικαστήριο θα προβεί σε μια τελευταία επιστροφή 19 θέσεων εργασίας (αντιστοιχούσα σε μείωση πιστώσεων 0,9 εκατ. ευρώ), που θίγει ιδιαίτερα τη μεταφραστική υπηρεσία, όπως τούτο εξηγήθηκε στο σημείο 3.3. Εξάλλου, αναμένοντας το τέλος της μεταβατικής περιόδου όσον αφορά τη χρησιμοποίηση της ιρλανδικής ως επίσημης γλώσσας της Ένωσης και σύμφωνα με τις υποδείξεις της Επιτροπής ( 3 ), το Δικαστήριο πρέπει να προσαρμόσει τη δομή της μεταφραστικής υπηρεσίας με τη δημιουργία νέων θέσεων εργασίας για να αντιμετωπίσει τις νέες υποχρεώσεις μετάφρασης προς την ως άνω γλώσσα στο ιδιαίτερα επιβαρυμένο πλαίσιο της συνεχούς αύξησης του φόρτου εργασίας. Όπως εξηγείται λεπτομερέστερα στο κεφάλαιο II (σημείο 2.2), η σύσταση του αρχικού πυρήνα μιας μέλλουσας μονάδας μετάφρασης ιρλανδικής γλώσσας θα απαιτήσει τη δημιουργία 9 μονίμων θέσεων εργασίας στο πλαίσιο του προϋπολογισμού του 2017 (ήτοι αύξηση πιστώσεων κατά 0,8 εκατ. ευρώ). Τέλος, και ειδικότερα για το Δικαστήριο, πρέπει να ληφθούν υπόψη οι συνέπειες για τον προϋπολογισμό όσον αφορά το οικονομικό έτος 2017 της δημιουργίας θέσεων εργασίας που παραχωρήθηκαν στο πλαίσιο του προϋπολογισμού του 2016 από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή (αύξηση των πιστώσεων για αποδοχές κατά 2 εκατ. ευρώ, οφειλόμενη κυρίως στις αποδοχές για 12 μήνες το 2017 των 20 θέσεων εργασίας εισηγητών σε ιδιαίτερα γραφεία δικαστών/βοηθών γραφείου δικαστών, οι πιστώσεις για τις οποίες υπολογίζονταν για 4 μόνον μήνες στον προϋπολογισμό του 2016, ήτοι από 1ης Σεπτεμβρίου 2016, ημερομηνία ενσωματώσεως στο Γενικό Δικαστήριο των 7 θέσεων δικαστών του ΔΔΔ, έως τις 31 Δεκεμβρίου 2016). (1 ) Βλέπε τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 12ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές για τον προϋπολογισμό του 2017. (2 ) Έγγραφο της επιτρόπου Κ. Georgieva προς τα διάφορα θεσμικά όργανα της 17ης Δεκεμβρίου 2015. (3 ) Η επιστολή της K.Georgieva, αντιπροέδρου της Επιτροπής, αναφέρει τα εξής: "There is, however, a new development, which will affect most institutions between 2017 and 2022 the derogation for the non-translation of all official documents into Irish will gradually phase out, entailing the translation of all official documents into Irish, too. This will require additional administrative resources, either in terms of posts and/or appropriations for free-lance translations to build the necessary capacity. All institutions should aim at finding the most cost-effective manner to comply with the new linguistic requirement, and clearly identify the possible additional resources requested for 2017."
EL 18.7.2016 Σχέδιο του γενικού προϋπολογισμού 2017 IV/9 4.1.2. Το επίπεδο μισθολογικής αναπροσαρμογής και η εφαρμογή των διατάξεων του ΚΥΚ Όπως και τα προηγούμενα έτη, οι περιπτώσεις αναπροσαρμογής των αποδοχών που γνωστοποιεί η Επιτροπή (βλέπε σημείο 1.2 του κεφαλαίου II) καθώς και η εφαρμογή των διατάξεων του κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης των υπαλλήλων της Ένωσης (ΚΥΚ) (ειδικότερα στον τομέα της μισθολογικής εξέλιξης κατά κλιμάκιο και των προαγωγών) συνιστούν τον πρώτο παράγοντα διαμόρφωσης των δαπανών του τίτλου 1 σχετικά με τα μέλη και το προσωπικό. Εντούτοις, όσον αφορά το οικονομικό έτος 2017, πρέπει να υπογραμμιστεί ένας δεύτερος παράγων αύξησης των σχετικών δαπανών. Πράγματι, οι προβλεπόμενες στο πλαίσιο του προϋπολογισμού 2016 πιστώσεις για τις αποδοχές βασίστηκαν στην περίπτωση αναπροσαρμογής των αποδοχών κατά + 1,2 % από 1ης Ιουλίου 2015, ενώ η πραγματική αύξηση που προκύπτει από την εφαρμογή των σχετικών διατάξεων του ΚΥΚ ήταν τελικά + 2,4 %. Συνεπώς, το αποτέλεσμα της αύξησης των πιστώσεων του 2017 είναι διογκωμένο σε σχέση με τον προϋπολογισμό του 2016 ο οποίος είχε βασιστεί σε μικρότερα αριθμητικά στοιχεία. Κατά συνέπεια, απλώς και μόνον ο συνδυασμός των δύο αυτών παραγόντων οδηγεί μαθηματικά σε πολύ υψηλή αύξηση των δαπανών για αποδοχές για τα μέλη και το προσωπικό το 2017 (12,7 εκατ. ευρώ). 4.2. Κίνδυνος συμφόρησης στον γλωσσικό τομέα Όπως τούτο εξηγήθηκε λεπτομερώς στα σημεία 2 και 3, η βέβαιη αύξηση του δικαιοδοτικού έργου συνιστά μεγάλη δοκιμασία για τις γλωσσικές υπηρεσίες του θεσμικού οργάνου, οι οποίες έχουν αποδυναμωθεί ιδιαίτερα λόγω της μείωσης του προσωπικού τους. Πράγματι, κάθε ενδεχόμενη αδυναμία (περιπτώσεις στις οποίες δεν είναι διαθέσιμες σε εύλογο χρόνο οι μεταφράσεις διαδικαστικών εγγράφων ή αναβάλλονται επ ακροατηρίου συζητήσεις επειδή δεν υπάρχει επαρκές δυναμικό για την εξασφάλιση της διερμηνείας) θα δημιουργεί αναπόφευκτα σοβαρή εμπλοκή στην εκδίκαση των υποθέσεων, με αποτέλεσμα την καθυστέρησή τους. Μέχρι το τέλος του οικονομικού έτους 2015 ο κίνδυνος αυτός συμφόρησης αποφεύχθηκε χάρη: στα προαναφερθέντα μέτρα οργανώσεως και εξορθολογισμού, που παρέσχαν στις γλωσσικές υπηρεσίες τη δυνατότητα να αντιμετωπίσουν μια πολύ έντονη αύξηση του όγκου εργασίας τους (+ 50 % σελίδες προς μετάφραση και επίσης + 50 % επ ακροατηρίου συζητήσεις μεταξύ 2007 και 2015), περιορίζοντας σημαντικά την αύξηση των θέσεων εργασίας (μόνο + 7,5 % στο διάστημα 2007-2015, περιλαμβανομένου του συμπληρωματικού προσωπικού λόγω της προσχώρησης της Κροατίας) και όσον αφορά ειδικότερα τη μετάφραση, δίδοντας προτεραιότητα στα διαδικαστικά έγγραφα που είναι αναγκαία για την εξέταση των υποθέσεων, έστω και με αποτέλεσμα την αύξηση των συσσωρευμένων προς μετάφραση κειμένων στο πλαίσιο της νομικής υποχρεώσεως για τη δημοσίευση σε όλες τις γλώσσες της Ένωσης της Συλλογής νομολογίας. Από το 2016, και ακόμη περισσότερο το 2017, οι γλωσσικές υπηρεσίες θα αποδυναμωθούν κατ ανάγκη έντονα λόγω: της διαρκώς αυξανόμενης δυσχέρειας να επιτευχθούν περαιτέρω οφέλη λόγω παραγωγικότητας, λαμβανομένου υπόψη του ήδη επιτευχθέντος υψηλού σχετικού επιπέδου του συνεχώς αυξανόμενου όγκου του δικαιοδοτικού έργου, ιδίως λόγω της αύξησης των μελών του Γενικού Δικαστηρίου μιας συμπληρωματικής μείωσης 33 θέσεων εργασίας, που αντιπροσωπεύει το 85 % της μείωσης των θέσεων που επιβλήθηκε στο Δικαστήριο στο πλαίσιο των οικονομικών ετών 2016 και 2017 της υποχρεώσεως διατηρήσεως σε λογικά επίπεδα των συσσωρευμένων προς μετάφραση σελίδων, προς αποφυγή της παρατεταμένης αδυναμίας του Δικαστηρίου να θέτει στη διάθεση των πολιτών και των νομικών της Ένωσης τα κείμενα των δικαστικών του αποφάσεων σε ορισμένες γλώσσες. Υπό τις συνθήκες αυτές, λαμβανομένης υπόψη της αδυναμίας περαιτέρω στελεχώσεως των οικείων υπηρεσιών μέσω της δημιουργίας θέσεων εργασίας, είναι αναγκαία η αύξηση των πιστώσεων για παροχή υπηρεσιών από εξωτερικούς συνεργάτες στον τομέα της μετάφρασης και της διερμηνείας, προς αποφυγή συμφορήσεων που συνιστούν κίνδυνο, ιδίως, για την επίτευξη των σκοπών της μεταρρύθμισης της δικαιοδοτικής δομής της Ένωσης (3,2 εκατ. ευρώ, τα λεπτομερή αριθμητικά στοιχεία για τα οποία παρατίθενται στο κεφάλαιο II).
EL IV/10 Σχέδιο του γενικού προϋπολογισμού 2017 18.7.2016 4.3. Προστασία του προσωπικού, των αγαθών και των δραστηριοτήτων του Δικαστηρίου ενόψει της αυξήσεως των κινδύνων ασφαλείας Οι αρμόδιες για τις υποδομές υπηρεσίες, στις οποίες εναπόκειται η περαιτέρω λήψη μέτρων ασφαλείας (ασφάλεια των προσώπων και των αγαθών, καθώς και ασφάλεια των συστημάτων πληροφορικής) τα οποία επιβάλλονται σε σχέση με την αύξηση των κινδύνων ασφαλείας, πρέπει να έχουν στη διάθεσή τους τα αναγκαία για την υλοποίηση του εν λόγω σκοπού προτεραιότητας μέσα. Ως εκ τούτου, προκύπτει η ανάγκη αυξήσεως των πιστώσεων ορισμένων γραμμών του προϋπολογισμού σχετικά με την παροχή τέτοιων υπηρεσιών από εξωτερικές επιχειρήσεις και με τις επενδύσεις σε υποδομές (1,7 εκατ. συνολικά, αριθμητικά στοιχεία για τα οποία παρατίθενται στο κεφάλαιο II). 4.4. Σχέδιο της 5ης επέκτασης των κτιριακών εγκαταστάσεων του Δικαστηρίου Στο τέλος του οικονομικού έτους 2015, τα περισσότερα από τα κτίρια του θεσμικού οργάνου ανήκαν σε αυτό κατά κυριότητα (περίπου 80 % της χρησιμοποιούμενης επιφάνειας), ενώ ένα μόνον κτίριο εξακολουθούσε να μισθώνεται. Το σχέδιο της 5ης επέκτασης των κτιριακών εγκαταστάσεων του Δικαστηρίου, για το οποίο δόθηκε θετική γνώμη από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή ( 1 ), θα παράσχει τη δυνατότητα ελευθερώσεως του τελευταίου αυτού κτιρίου το οποίο μισθώνει το Δικαστήριο και θα καταστήσει δυνατή τη συγκέντρωση όλου του προσωπικού του Δικαστηρίου στις ίδιες κτιριακές εγκαταστάσεις το 2019. Η οικονομία της τάξεως των 100 εκατ. ευρώ η οποία θα πραγματοποιηθεί κατά την εικοσιπενταετή περίοδο απόσβεσης της ως άνω 5ης επέκτασης των κτιριακών εγκαταστάσεων σε σχέση με τη συνέχιση μιας πολιτικής μίσθωσης ακινήτων καταδεικνύει σαφώς πόσο συμφερότερη είναι η ακολουθούμενη πολιτική κτήσεως ακινήτων. Κατά τις οικονομικές εκτιμήσεις στο πλαίσιο της γνωστοποιήσεως του ως άνω σχεδίου στα δύο σκέλη της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής, η συνέχιση το 2017 των εργασιών, που άρχισαν το 2016, του σχεδίου της 5ης κτιριακής επέκτασης απαιτεί την αύξηση των πιστώσεων σε δύο θέσεις του προϋπολογισμού του Δικαστηρίου (1,1 εκατ. ευρώ συνολικά, όπου τα σχετικά αριθμητικά στοιχεία παρατίθενται λεπτομερώς στο σημείο 3.3.1 του κεφαλαίου II). 5. Ανακεφαλαιωση των εξελιξεων που χαρακτηριζουν την κατασταση προβλεπομενων εσοδων και δαπανων για το 2017 Ο ακόλουθος πίνακας ανακεφαλαιώνει τις διαφορές των πιστώσεων στην κατάσταση των προβλεπομένων εσόδων και δαπανών για το 2017 σε σχέση με αυτές του 2016 και δείχνει αναλυτικά το μερίδιο των προαναφερθεισών στο σημείο 4 υποχρεώσεων και προτεραιοτήτων σε σχέση με τον προϋπολογισμό. Ανακεφαλαιωτικός πίνακας της κατάστασης προβλεπομένων εσόδων και δαπανών Συνολικο ποσο του προϋπολογισμου του 2016 378 187 000 (σε εκατ. ευρώ) Αυξήσεις στις οποίες το θεσμικό όργανο δεν ασκεί καμία επιρροή 14 699 000 3,89 % Μισθολογικές αναπροσαρμογές και άλλες εξελίξεις που συνδέονται με τον κανονισμό Υπηρεσιακής Κατάστασης των υπαλλήλων Αντίκτυπος της δημιουργίας θέσεων εργασίας 2016 (ιδίως αύξηση των μελών του Γενικού Δικαστηρίου) 12 690 000 3,36 % 2 009 000 0,53 % Δημιουργία θέσεων εργασίας ιρλανδικής γλώσσας 788 000 0,21 % Αντίκτυπος των μειώσεων των θέσεων εργασίας και άλλες καθαρές μειώσεις πιστώσεων 2 665 500 0,71 % Προτεραιότητες του θεσμικού οργάνου για το 2017 5 975 500 1,58 % Προτεραιότητα "Αύξηση της παροχής υπηρεσιών από εξωτερικούς συνεργάτες στον γλωσσικό τομέα" Προτεραιότητα "Ασφάλεια": ενίσχυση των υποδομών και παροχή υπηρεσιών από εξωτερικές επιχειρήσεις 3 163 000 0,84 % 1 700 000 0,45 % Σχέδιο της 5ης κτιριακής επέκτασης 1 112 500 0,29 % Σύνολο διαφορών 18 797 000 4,97 % Συνολικο ποσο του προϋπολογισμου του 2017 396 984 000 (1 ) Κατόπιν της κοινοποίησης που γίνεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 203, παράγραφος 5, του δημοσιονομικού κανονισμού, το Δικαστήριο έλαβε, τον Ιούλιο του 2011, τη σύμφωνη γνώμη του Συμβουλίου καθώς και, προκαταρκτικώς, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Η οριστική συμφωνία του τελευταίου δόθηκε την 1η Απριλίου 2015.
EL 18.7.2016 Σχέδιο του γενικού προϋπολογισμού 2017 IV/11 Σημαντική είναι ακόμη η επισήμανση ότι σχεδόν το σύνολο της αύξησης του προϋπολογισμού του 2017 σε σχέση με το 2016 (3,89 % επί συνόλου 4,97 %, ήτοι σχεδόν το 80 % του σχετικού ποσού) απορρέει από μισθολογικές αναπροσαρμογές και από τεχνικούς παράγοντες επί των οποίων το θεσμικό όργανο δεν ασκεί καμία επιρροή. Κατά τα λοιπά, η αύξηση των πιστώσεων λόγω της ως άνω νέας υποχρεώσεως που συνδέεται με την ιρλανδική γλώσσα, καθώς και με τις τρεις προτεραιότητες του Δικαστηρίου ("αύξηση της παροχής υπηρεσιών από εξωτερικούς συνεργάτες στον γλωσσικό τομέα", "ασφάλεια" και "σχέδιο της 5ης κτιριακής επέκτασης") αντισταθμίζεται εν μέρει από ορισμένες καθαρές μειώσεις των πιστώσεων στο πλαίσιο των τίτλων 1 και 2 του προϋπολογισμού. II. ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ 1. Υποθεσεισ εργασιασ για το 2017 Οι προβλέψεις δαπανών συντάχθηκαν με γνώμονα τις υποδείξεις τις οποίες κοινοποίησε η Επιτροπή στα λοιπά θεσμικά όργανα στις 2 Δεκεμβρίου 2015 προκειμένου οι καταστάσεις προβλέψεων για το 2017 να στηρίζονται σε συντονισμένες και εναρμονισμένες διαδικασίες. 1.1. Γενικό επίπεδο τιμών Ενδεικτικά, η Επιτροπή εκτιμά ότι το γενικό επίπεδο τιμών στο Λουξεμβούργο θα αυξηθεί το 2017, κατά μέσον όρο, περίπου κατά 1,7 %. 1.2. Επίπεδο αναπροσαρμογής των αποδοχών (πιστώσεις των κεφαλαίων 1 0, 1 2 και 1 4) Οι υποθέσεις εργασίας ως προς την αναπροσαρμογή των αποδοχών που προτείνει η Επιτροπή ανέρχονται σε + 1,2 % ετησίως για το 2016 (επίπτωση σε περίοδο 12 μηνών στον προϋπολογισμό του 2017), και σε 1,8 % ετησίως για το 2017 (επίπτωση σε περίοδο 6 μηνών στον προϋπολογισμό του 2017). 2. Εξελιξη του αριθμου των θεσεων εργασιασ Όπως προαναφέρθηκε στο κεφάλαιο I, η στάση του Δικαστηρίου στον τομέα των θέσεων εργασίας υπαγορεύεται από τους ακόλουθους στόχους: ολοκλήρωσης της μείωσης κατά 5 % των θέσεων εργασίας την περίοδο 2013-2017 προετοιμασίας για τη μέλλουσα χρησιμοποίηση της ιρλανδικής γλώσσας συνέχισης της ανακατανομής/προσαρμογής των αναγκαίων θέσεων εργασίας. Τα σχεδιαζόμενα μέτρα για την επίτευξη των στόχων αυτών εξετάζονται διαδοχικά στα σημεία 2.1, 2.2 και 2.3 κατωτέρω. 2.1. Ολοκλήρωση της μείωσης κατά 5 % των θέσεων εργασίας Το Δικαστήριο συμμορφώθηκε προς τον στόχο μείωσης των θέσεων εργασίας στον οποίο όλα τα θεσμικά όργανα κλήθηκαν να μετάσχουν την περίοδο 2013-2017. Εντούτοις, όπως υπενθυμίστηκε στο κεφάλαιο I, και δη στο πλαίσιο μιας πολύ έντονης αύξησης του δικαιοδοτικού έργου, η μείωση των θέσεων εργασίας εστιάστηκε αποκλειστικά στις υπηρεσίες υποστήριξης προκειμένου να μη θιγεί ο κεντρικός πυρήνας δραστηριότητας του θεσμικού οργάνου (τα δικαιοδοτικά όργανα). Στο πλαίσιο αυτό, και αφού επιστράφηκαν ήδη 79 θέσεις εργασίας μεταξύ 2013 και 2016, ο στόχος για μείωση 98 θέσεων εργασίας το διάστημα 2013-2017 απαιτεί την επιστροφή ακόμη 19 θέσεων εργασίας το 2017. Ο αντίκτυπος για τον προϋπολογισμό της μείωσης των θέσεων εργασίας για το 2017 είναι εξοικονόμηση πιστώσεων 933 000 ευρώ. 2.2. Προετοιμασία για τη μέλλουσα χρησιμοποίηση της ιρλανδικής γλώσσας Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 920/2005 της 13ης Ιουνίου 2005 αναγνώρισε την ιρλανδική γλώσσα ως επίσημη γλώσσα της Ένωσης. Ωστόσο, παράλληλα με την αναγνώριση αυτή προβλέφθηκε μεταβατική περίοδος, κατά τη διάρκεια της οποίας τα όργανα της Ένωσης δεν δεσμεύονται από την υποχρέωση να συντάσσουν ή να μεταφράζουν τα επίσημα έγγραφα στην ιρλανδική.
EL IV/12 Σχέδιο του γενικού προϋπολογισμού 2017 18.7.2016 Πλέον προσφάτως, ο κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 2015/2264 της 3ης Δεκεμβρίου 2015 όρισε ότι η παρέκκλιση αυτή θα περιοριστεί προοδευτικά από 1ης Ιανουαρίου 2017 και ότι θα παύσει οριστικώς να εφαρμόζεται από 1ης Ιανουαρίου 2022. Έτσι, η Επιτροπή κάλεσε το σύνολο των θεσμικών οργάνων να προβλέψουν τους πόρους που απαιτούνται για να συμμορφωθούν προς τις διατάξεις του κανονισμού αυτού. Δεδομένου ότι η γενική διεύθυνση μετάφρασης είναι η άμεσα εμπλεκόμενη, θα πρέπει να συστήσει ομάδα εργασίας με αποστολή τη μετάφραση του συνόλου των κανόνων που διέπουν τη διαδικασία ενώπιον των δικαιοδοτικών οργάνων της Ένωσης, καθώς και μιας επιλογής της σημαντικής νομολογίας. Η εργασία αυτή θα δημιουργήσει το αρχικό πλαίσιο με βάση το οποίο η ως άνω ομάδα εργασίας θα εργαστεί σχετικά με την ορολογία, με σκοπό να έχει κάποια στιγμή στη διάθεσή της στην ιρλανδική γλώσσα την ίδια ορολογία δικονομικού και συγκριτικού δικαίου όπως και στις άλλες γλώσσες. Στην ίδια επίσης ομάδα θα στηριχθεί το Δικαστήριο για να αναζητήσει στην αγορά μελλοντικούς γλωσσομαθείς νομικούς και μεταφραστές freelance ιρλανδικής γλώσσας. Η εν λόγω ομάδα θα μετέχει άμεσα ή έμμεσα στις εργασίες διοργανικού επιπέδου με σκοπό την ανάληψη κοινής δράσης προς κάλυψη του συνόλου των ενεργειών που απαιτούνται για την πλήρη χρησιμοποίηση της γλώσσας αυτής, έργο το οποίο θέτει ιδιαίτερες προκλήσεις και αποτελεί προπομπό της δημιουργίας μιας ολοκληρωμένης μεταφραστικής μονάδας. Η ομάδα εργασίας θα αποτελείται από πέντε γλωσσομαθείς νομικούς (AD 7), έναν βοηθό διαχείρισης (AST 3), έναν διορθωτή (AST3) και δύο βοηθούς/γραμματείς (AST 1). Οι πιστώσεις που απαιτούνται για τη δημιουργία των 9 αυτών θέσεων εργασίας κατά τους 12 μήνες του 2017 εκτιμώνται σε 788 000 ευρώ, εκ των οποίων 94 000 ευρώ αντιστοιχούν σε έξοδα που συνδέονται με την ανάληψη υπηρεσίας εκ μέρους των νέων υπαλλήλων. 2.3. Μετατροπή θέσεων εργασίας 2.3.1. Αναβάθμιση θέσεων εργασίας στο πλαίσιο της πολιτικής προαγωγών Τα αιτήματα αυτά αντιστοιχούν στη μετατροπή θέσεων εργασίας του πίνακα προσωπικού, η οποία είναι αναγκαία ώστε να υπάρχουν την 1η Ιανουαρίου 2017 διαθέσιμες κενές θέσεις, σύμφωνα με το άρθρο 6, παράγραφος 2, του κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης των υπαλλήλων (ΚΥΚ) (1 ). Πράγματι, η διάταξη αυτή εγγυάται ότι, για κάθε θεσμικό όργανο, οι κενές θέσεις εργασίας για κάθε βαθμό την 1η Ιανουαρίου κάθε έτους είναι επαρκείς για την εξασφάλιση της προαγωγής των υπαλλήλων κατά το ποσοστό που καθορίζεται από τον ΚΥΚ (πρβλ. Παράρτημα 1, τμήμα B, και άρθρο 9 του παραρτήματος XIII) για κάθε βαθμό και που εφαρμόζεται στους εν ενεργεία υπαλλήλους χαμηλότερου βαθμού την 1η Ιανουαρίου του προηγουμένου έτους. Πρέπει να τονιστεί ότι οι διατάξεις του ΚΥΚ οι οποίες συνεπάγονται την επιβράδυνση ορισμένων σταδιοδρομιών, που εισήχθησαν κατά τη μεταρρύθμιση του κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης των υπαλλήλων την οποία επέφερε ο κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 1023/2013 της 22ας Οκτωβρίου 2013, ελήφθησαν δεόντως υπόψη στο πλαίσιο των αιτημάτων αναβάθμισης που ακολουθούν. Στο πλαίσιο αυτό, πρέπει να γίνουν οι ακόλουθες αναβαθμίσεις: 36 AD 9 σε AD 10, 18 AD 8 σε AD 9, 32 AD 7 σε AD 8, 10 AD 6 σε AD 7, 3 AST 8 σε AST 9, 10 AST 5 σε AST 6, 6 AST 4 σε AST 5 και 19 AST 3 σε AST 4. Η δημοσιονομική επιβάρυνση λόγω των αναβαθμίσεων αυτών ανέρχεται σε 581 000 ευρώ. Υπενθυμίζεται ότι οι προαναφερθείσες διατάξεις του ΚΥΚ επιβάλλουν να είναι διαθέσιμες οι θέσεις εργασίας, αλλά ουδόλως επιβάλλουν υποχρέωση να πραγματοποιηθούν οι αντίστοιχες προαγωγές. Συγκεκριμένα, οι προαγωγές απονέμονται μόνο στους υπαλλήλους που διαθέτουν επαρκή προσόντα. Όσον αφορά τις θέσεις εργασίας εκτάκτων υπαλλήλων ως βοηθών στα ιδιαίτερα γραφεία των μελών των δικαιοδοτικών οργάνων, θέσεις στις οποίες το σχετικό προσωπικό παραμένει σε συνάρτηση με τη διάρκεια της θητείας των μελών (6 έτη, ενίοτε περισσότερο), απαιτούνται επίσης περιορισμένης κλίμακας τροποποιήσεις του πίνακα των θέσεων εργασίας προς αντιμετώπιση της συμφόρησης σε επίπεδο πρόσβασης στους βαθμούς AST 6, AST 7 και AST 8. Στο πλαίσιο αυτό, πρέπει να προβλεφθούν μετατροπές θέσεων εργασίας που δεν συνεπάγονται κανένα κόστος (7 θέσεις εργασίας μονίμων υπαλλήλων AST 7 που μετατρέπονται σε 7 θέσεις εργασίας εκτάκτων υπαλλήλων AST 7 10 (1 ) Το άρθρο 6, παράγραφος 2, του ΚΥΚ, ως ισχύει από 1ης Ιανουαρίου 2014, ορίζει ότι: "Με την επιφύλαξη της αρχής της αξιοκρατικής προαγωγής, όπως προβλέπεται στο άρθρο 45, ο εν λόγω πίνακας εξασφαλίζει ότι, για κάθε όργανο, ο αριθμός κενών θέσεων σε κάθε βαθμό του πίνακα θέσεων, κατά την 1η Ιανουαρίου κάθε έτους, αντιστοιχεί στον αριθμό των υπαλλήλων του κατώτερου βαθμού που υπηρετούσαν την 1η Ιανουαρίου του προηγούμενου έτους, πολλαπλασιαζόμενο επί τα ποσοστά που προβλέπονται στο παράρτημα I, τμήμα Β, για τον βαθμό αυτό. Τα ποσοστά αυτά εφαρμόζονται με βάση μέση περίοδο πέντε ετών από την 1η Ιανουαρίου 2014".