ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ



Σχετικά έγγραφα
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Επιβαρύνσεις στις διασυνοριακές πληρωμές στην Ένωση και τέλη συναλλαγματικών μετατροπών

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Τροποποιηµένη πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Ο ΠΕΡΙ ΡΥΘΜΙΣΕΩΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ ΚΑΙ ΤΑΧΥ ΡΟΜΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΝΟΜΟΣ ΤΟΥ 2004

ΚΕΙΜΕΝΟ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗΣ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΗΣ ΦΟΡΗΤΟΤΗΤΑΣ ΑΡΙΘΜΩΝ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΑΓΟΡΑ

EΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ. Α. Προϋποθέσεις αδεσμοποίητης πρόσβασης στον τοπικό βρόχο

Ε.Ε Παρ. I(I), Αρ. 4546, (I)/2015 NOΜΟΣ ΠΟΥ ΤΡΟΠΟΠΟΙΕΙ ΤΟΥΣ ΠΕΡΙ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟΥ ΝΟΜΟΥΣ ΤΟΥ 2003 ΕΩΣ 2012

ΑΠΟΦΑΣΗ. Η Εθνική Επιτροπή Τηλεπικοινωνιών και Ταχυδρομείων (ΕΕΤΤ)

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Ε Θ Ν Ι Κ Η Ε Π Ι Τ Ρ Ο Π Η ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ ΚΑΙ ΤΑΧΥΔΡΟΜΕΙΩΝ. Μαρούσι, Μάρτιος 2008

Έγγραφο συνόδου ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΟ. στην έκθεση

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

(δ) την Oδηγία 2002/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου,

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/0278(COD)

ΟΔΗΓΙΑ 93/109/EK ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

EΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

10788/2/15 REV 2 ADD 1 ΘΚ/ακι 1 DPG

Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. προς την Επιτροπή Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0430(COD) της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων

EΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0300(COD) Σχέδιο γνωμοδότησης Sandra Kalniete (PE v01-00)

Πρόταση Ο ΗΓIΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛIΟΥ

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0035(COD) της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ. Βρυξέλλες, C(2014) 5565 final EΘΝΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ ΚΑΙ ΤΑΧΥΔΡΟΜΕΙΩΝ (EETT)

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Μαρούσι, Ιούλιος Εθνική Επιτροπή Τηλεπικοινωνιών και Ταχυδρομείων, ΕΕΤΤ

Ο ΠΕΡΙ ΡΥΘΜΙΣΕΩΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ ΚΑΙ ΤΑΧΥ ΡΟΜΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΝΟΜΟΣ ΤΟΥ 2004

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2013/0139(COD) της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Επιτροπή Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. προς την Επιτροπή Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας

A8-0126/ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

A8-0361/ Συμφωνία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης ΕΕ-Kοσσυφοπεδίου: διαδικασίες για την εφαρμογή της

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

H Εθνική Επιτροπή Τηλεπικοινωνιών και Ταχυδρομείων (ΕΕΤΤ),

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Εισηγητής: Andrzej Duda A8-0047/2015

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. Εφαρμογή της στρατηγικής για την ψηφιακή ενιαία αγορά. στην

ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΓΙΑ ΤΑ ΜΗΧΑΝΟΚΙΝΗΤΑ ΟΧΗΜΑΤΑ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

L 162/20 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

PE-CONS 16/1/15 REV 1 EL

ΙΟΥΝΙΟΣ 2014 ΜΑΡΟΥΣΙ, ΑΘΗΝΑ

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0092(CNS) της Επιτροπής Προϋπολογισμών

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. Επιτροπή Νομικών Θεμάτων. Εισηγητής: Andrzej Duda A8-0017/2015

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2015/0284(COD) της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

A8-0125/ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0035(COD) της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

Πρόταση Ο ΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

E.E. Παρ. ΙΙΙ (Ι) Αρ Κ.Δ.Π. 200/2009 Ο ΠΕΡΙ ΡΥΘΜΙΣΕΩΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ ΚΑΙ ΤΑΧΥΔΡΟΜΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΝΟΜΟΣ ΤΟΥ 2004

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

PE-CONS 17/1/15 REV 1 EL

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

(δ) την Oδηγία 2002/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου,

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0134(COD)

Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου σχετικά µε τον οριστικό χαρακτήρα του διακανονισµού και τη σύσταση ασφαλειών

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Ο ΠΕΡΙ ΡΥΘΜΙΣΕΩΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ ΚΑΙ ΤΑΧΥ ΡΟΜΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΝΟΜΟΣ ΤΟΥ 2004

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Δικαιώματα Καταναλωτών Ενέργειας

DGG 1B EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 2 Μαρτίου 2018 (OR. en) 2017/0350 (COD) PE-CONS 1/18 EF 2 ECOFIN 8 SURE 2 CODEC 11

A8-0250/ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠHΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Αθήνα, 18 Ιουλίου 2006 Αρ. Πρωτ.: Υ190

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων: πάροχοι υπηρεσιών πληθοχρηματοδότησης. Πρόταση οδηγίας (COM(2018)0099 C8-0102/ /0047(COD))

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΓΝΩΜΟ ΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Transcript:

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 1999 2004 Επιτροπή Βιοµηχανίας, Εξωτερικού Εµπορίου, Έρευνας και Ενέργειας 18 Απριλίου 2001 2000/0183(COD) ΓΝΩΜΟ ΟΤΗΣΗ της Επιτροπής Βιοµηχανίας, Εξωτερικού Εµπορίου, Έρευνας και Ενέργειας προς την Επιτροπή Νοµικών Θεµάτων και Εσωτερικής Αγοράς σχετικά µε την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου που αφορά την καθολική υπηρεσία και τα δικαιώµατα των χρηστών όσον αφορά δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών (COM(2000) 392 C5-0429/2000 2000/0183(COD)) Συντάκτης γνωµοδότησης: Gérard Caudron AD\437637.doc PE 297.110

PE 297.110 2/15 AD\437637.doc

ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΤΗΣ ΙΑ ΙΚΑΣΙΑΣ Κατά τη συνεδρίασή της στις 5 εκεµβρίου 2000, η Επιτροπή Βιοµηχανίας, Εξωτερικού Εµπορίου, Έρευνας και Ενέργειας όρισε συντάκτη γνωµοδότησης τον κ. Gérard Caudron. Κατά τις συνεδριάσεις της στις 13 Σεπτεµβρίου 2000, 25 και 30 Ιανουαρίου 2001, 5 Φεβρουαρίου, 21 Μαρτίου και 11 Απριλίου 2001, η επιτροπή εξέτασε το σχέδιο γνωµοδότησης. Κατά την τελευταία ως άνω συνεδρίαση, η επιτροπή ενέκρινε τις ακόλουθες τροπολογίες µε ψήφους 28 υπέρ, 0 κατά και 25 αποχές. Ήσαν παρόντες κατά την ψηφοφορία οι βουλευτές: Carlos Westendorp y Cabeza πρόεδρος Nuala Ahern και Peter Michael Mombaur αντιπρόεδροι Gérard Caudron, συντάκτης γνωµοδότησης Κωνσταντίνος Αλυσανδράκης, Maria del Pilar Ayuso González (αναπλ. Marjo Matikainen-Kallström), David Robert Bowe (αναπλ. Massimo Carraro), Yves Butel, Giles Bryan Chichester, Nicholas Clegg, Dorette Corbey (αναπλ. Norbert Glante), Elisa Maria Damião (αναπλ. Erika Mann), Willy C.E.H. De Clercq, Harlem Désir, Concepció Ferrer, Colette Flesch, Χρήστος Φώλιας, Glyn Ford, Jacqueline Foster (αναπλ. Guido Bodrato), Fiorella Ghilardotti (αναπλ. Elena Valenciano Martínez-Orozco), Neena Gill (αναπλ. François Zimeray), Alfred Gomolka (αναπλ. Konrad K. Schwaiger), Michel Hansenne, Malcolm Harbour (αναπλ. Renato Brunetta), Roger Helmer, Hans Karlsson, ηµήτριος Κουλουριάνος (αναπλ. Fausto Bertinotti), Wolfgang Kreissl-Dörfler (αναπλ. Μυρσίνη Ζορµπά), Peter Liese (αναπλ. Werner Langen), Rolf Linkohr, Caroline Lucas, Jan Maat (αναπλ. Christian Foldberg Rovsing), Eryl Margaret McNally, Nelly Maes, Hans-Peter Martin (suppléant), Elizabeth Montfort, Luisa Morgantini, Angelika Niebler, Hervé Novelli (αναπλ. Umberto Scapagnini), Reino Paasilinna, Elly Plooij-van Gorsel, John Purvis, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Imelda Mary Read, Mechtild Rothe, Paul Rübig, Esko Olavi Seppänen, Astrid Thors, Claude Turmes (αναπλ. Ilka Schröder), Jaime Valdivielso de Cué, W.G. van Velzen, Alejo Vidal-Quadras Roca, Dominique Vlasto, Anders Wijkman. AD\437637.doc 3/15 PE 297.110

ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ Η πρόταση της Επιτροπής αποτελεί ένα κείµενο σηµαντικό και πλούσιο. Λαµβάνει σαφώς υπόψη την πραγµατικότητα της αγοράς των τηλεπικοινωνιών η οποία βρίσκεται σε πλήρη εξέλιξη και στην οποία η παραδοσιακή σταθερή φωνητική τηλεφωνία δεν αποτελεί πλέον, ακόµη και για τους µεµονωµένους ιδιώτες χρήστες, παρά µια από τις πολλές συνιστώσες. Η πρόταση εκθέτει αναλυτικά τους διάφορους τοµείς οι οποίοι συνιστούν την καθολική υπηρεσία: την έκτασή της, τον τρόπο άσκησής της και χρηµατοδότησής της, την χρονική εξέλιξή της και την προσαρµογή της στις νέες πρακτικές της κοινωνίας. Ωστόσο, η εν λόγω πρόταση παρουσιάζει την εξής σηµαντική αδυναµία: αναµιγνύει την καθολική υπηρεσία µε τα δικαιώµατα των καταναλωτών σχετικά µε όλες τις υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών. Πράγµατι, έστω και αν η καθολική υπηρεσία περιλαµβάνει στον ορισµό των υπηρεσιών που την απαρτίζουν κριτήρια ίδιας φύσης µε εκείνα που χρησιµοποιούνται γενικώς για την αξιολόγηση υπηρεσιών που παρέχονται στον καταναλωτή (προσιτή τιµή, διαθεσιµότητα, χρόνος παροχής και ποιότητα υπηρεσίας) ο λόγος ύπαρξής της υπακούει µεταξύ άλλων, και σε ορισµένες περιπτώσεις κυρίως, σε στόχους διαφορετικής φύσης: περιφερειακή πολιτική (να εξασφαλισθεί η κάλυψη των αγροτικών ή των αποµονωµένων περιοχών), κοινωνική πολιτική (να αποφευχθεί ο αποκλεισµός των περισσότερο µειονεκτούντων από τους τρόπους επικοινωνίας που θεωρούνται συνήθης από την κοινωνία) ή πολιτική δηµόσιας ασφάλειας (επείγουσες κλήσεις). Στο πλαίσιο του σταδιακού ανοίγµατος της αγοράς στον ανταγωνισµό, σηµειώνεται κατ ανάγκη µια επανισορρόπηση των τιµολογίων η οποία εκ των πραγµάτων επιβαρύνει τους πλέον παραδοσιακούς χρήστες του τηλεφώνου. Αντίστροφα, οι νέες περισσότερο καινοτόµες υπηρεσίες ή οι νέοι παράγοντες µείωσης των τηλεφωνικών τιµολογίων (π.χ. ΑDSL, ασύµµετρη ψηφιακή γραµµή συνδροµητή) συχνά περιορίζονται γεωγραφικά στις πλέον πυκνοκατοικηµένες αστικές ζώνες όπου είναι υψηλό το ποσοστό εύπορου πληθυσµού. Ένας από τους στόχους της καθολικής υπηρεσίας είναι να εξασφαλίσει ότι από την ελευθέρωση θα επωφεληθούν όλοι, µια υπόσχεση η οποία δεν είναι δυνατόν να τηρηθεί µόνον µε την ανάπτυξη του ανταγωνισµού, και ταυτοχρόνως απαραίτητη προϋπόθεση αν η Ευρωπαϊκή Ένωση θέλει να πραγµατώσει το φιλόδοξο στόχο που τέθηκε στο Ευρωπαϊκό Συµβούλιο της Λισαβώνας, δηλαδή να γίνει "η πιο ανταγωνιστική και δυναµική βασισµένη στη γνώση οικονοµία του κόσµου". PE 297.110 4/15 AD\437637.doc

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ Η Επιτροπή Βιοµηχανίας, Εξωτερικού Εµπορίου, Έρευνας και Ενέργειας καλεί την Επιτροπή Νοµικών Θεµάτων και Εσωτερικής Αγοράς, που είναι αρµόδια επί της ουσίας, να ενσωµατώσει στην έκθεσή της τις ακόλουθες τροπολογίες: Κείµενο που προτείνει η Επιτροπή 1 Τροπολογίες του Κοινοβουλίου 3. Κατά τον καθορισµό της επιχείρησης (- εων) στην οποία αναθέτουν υποχρεώσεις καθολικής υπηρεσίας σε µέρος ή στο σύνολο της εθνικής επικράτειας, τα κράτη µέλη χρησιµοποιούν αποτελεσµατικό, αντικειµενικό και διαφανή µηχανισµό ανάθεσης. Οι εν λόγω µέθοδοι καθορισµού δύναται να περιλαµβάνουν δηµόσιους διαγωνισµούς και δηµοπρασίες, προκειµένου να εξασφαλίζεται η παροχή της καθολικής υπηρεσίας µε τρόπο οικονοµικά αποδοτικό και να προσδιορίζεται το καθαρό κόστος της υποχρέωσης παροχής καθολικής υπηρεσίας. (Τροπολογία 1) Άρθρο 8, παράγραφος 3 3. Κατά τον καθορισµό της επιχείρησης (- εων) στην οποία αναθέτουν υποχρεώσεις καθολικής υπηρεσίας σε µέρος ή στο σύνολο της εθνικής επικράτειας, τα κράτη µέλη χρησιµοποιούν αποτελεσµατικό, αντικειµενικό και διαφανή µηχανισµό ανάθεσης. Οι εν λόγω µέθοδοι καθορισµού δύναται να περιλαµβάνουν δηµόσιους διαγωνισµούς και δηµοπρασίες, προκειµένου να εξασφαλίζεται η παροχή της καθολικής υπηρεσίας µε τρόπο οικονοµικά αποδοτικό και να προσδιορίζεται το καθαρό κόστος της υποχρέωσης παροχής καθολικής υπηρεσίας. Σε κάθε περίπτωση, πρέπει να εξασφαλίζονται η διατήρηση της ακεραιότητας του δικτύου, της συνέχειας και της ποιότητας της υπηρεσίας. Το άνοιγµα στον ανταγωνισµό δεν πρέπει να έχει ως συνέπεια τη µείωση της ποιότητας ή της αξιοπιστίας των υπηρεσιών. (Τροπολογία 2) Άρθρο 9, παράγραφος 1 1. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές παρακολουθούν την εξέλιξη του ύψους και 1. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές παρακολουθούν την εξέλιξη του ύψους και 1 ΕΕ C 365 της 19.12.2000, σελ. 238. AD\437637.doc 5/15 PE 297.110

της διάρθρωσης των λιανικών τιµολογίων της διαθέσιµης στο κοινό τηλεφωνικής υπηρεσίας που παρέχεται σε σταθερές θέσεις από τις καθορισµένες επιχειρήσεις, ιδίως σε σχέση µε τις τιµές καταναλωτή και το ύψος των εισοδηµάτων. Ανάλογα µε τις επικρατούσες σε κάθε κράτος µέλος συνθήκες, δύνανται να υποχρεώνουν την καθορισµένη επιχείρηση(εις) να παρέχει τιµολογιακές επιλογές ή δέσµες τιµολογίων για τους καταναλωτές που διαφοροποιούνται από τη συνήθη εµπορική πρακτική, προκειµένου ιδίως να διασφαλισθεί ότι τα άτοµα µε χαµηλό εισόδηµα ή µε ειδικές κοινωνικές ανάγκες δεν αποκλείονται από την πρόσβαση και τη χρήση της διαθέσιµης στο κοινό τηλεφωνικής υπηρεσίας. της διάρθρωσης (και ιδίως τις δαπάνες που προκύπτουν από τα τέλη σύνδεσης ή τις καταβλητέες εγγυήσεις) των λιανικών τιµολογίων της διαθέσιµης στο κοινό τηλεφωνικής υπηρεσίας που παρέχεται σε σταθερές θέσεις από τις καθορισµένες επιχειρήσεις, ιδίως σε σχέση µε τις τιµές καταναλωτή και το ύψος των εισοδηµάτων και του κόστους ζωής των ιδιωτών, ιδίως των ατόµων µε χαµηλό εισόδηµα ή ειδικές κοινωνικές ανάγκες. Στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων αυτών, οι εθνικές κανονιστικές αρχές οφείλουν να εργάζονται σε συνεννόηση µε τις οργανώσεις των καταναλωτών και µε τους ενδιαφερόµενους φορείς (οργανώσεις µε κοινωνική δράση, ΜΚΟ, κτλ.). Λαµβάνουν υπόψη τις δαπάνες που προκύπτουν από το κόστος σύνδεσης ή τις εγγυήσεις, και τις τρέχουσες δαπάνες που εξαρτώνται από το χρόνο σύνδεσης. Ανάλογα µε τις επικρατούσες σε κάθε κράτος µέλος συνθήκες, δύνανται να υποχρεώνουν την καθορισµένη επιχείρηση(εις) να παρέχει τιµολογιακές επιλογές ή δέσµες τιµολογίων για τους καταναλωτές που διαφοροποιούνται από τη συνήθη εµπορική πρακτική, προκειµένου ιδίως να διασφαλισθεί ότι όλα τα στρώµατα του πληθυσµού, συµπεριλαµβανοµένων των ατόµων µε χαµηλό εισόδηµα ή µε ειδικές κοινωνικές ανάγκες, θα έχουν πρόσβαση στις τηλεφωνικές υπηρεσίες και θα µπορούν να κάνουν χρήση των υπηρεσιών αυτών. Η εξέλιξη του τι θεωρείται προσιτό κόστος καθώς και του χαρακτήρα ή του περιεχοµένου των αναγκών των λιγότερο ευνοηµένων χρηστών πρέπει να πραγµατοποιείται µε αφετηρία την επιτόπιο εµπειρία και όχι µόνο µε βάση αφηρηµένους στατιστικούς ή οικονοµετρικούς δείκτες. (Τροπολογία 3) Άρθρο 12, παράγραφος 1, εδάφιο πρώτο PE 297.110 6/15 AD\437637.doc

1. Όταν κρίνεται αναγκαίο, οι εθνικές κανονιστικές αρχές δύνανται να εκτιµήσουν αν η παροχή καθολικής υπηρεσίας αποτελεί αθέµιτη επιβάρυνση για τις επιχειρήσεις στις οποίες έχει ανατεθεί η παροχή της. 1. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές εκτιµούν αν και σε ποιο βαθµό η παροχή καθολικής υπηρεσίας αποτελεί αθέµιτη επιβάρυνση για τις επιχειρήσεις στις οποίες έχει ανατεθεί η παροχή της. Η παροχή καθολικής υπηρεσίας έχει ασφαλώς κόστος, αλλά προσφέρει επίσης πλεονεκτήµατα στην επιχείρηση ή τις επιχειρήσεις που την αναλαµβάνουν. Η αναντίρρητη αξιολόγηση του πραγµατικού καθαρού κόστους της εν λόγω παροχής υπηρεσίας σε συνδυασµό µε το άνοιγµα στον ανταγωνισµό, επιτρέπει να ενσωµατωθεί απόλυτα η καθολική υπηρεσία στη δυναµική της αγοράς ενός προϊόντος και να αποφευχθούν οι πιέσεις που τείνουν στον περιορισµό της σε έναν ελάχιστο και µη εξελισσόµενο πυρήνα υπηρεσιών. 2. Η πρωτοβουλία επανεξέτασης συνδέεται µε τις κοινωνικές, τις εµπορικές και τις τεχνολογικές εξελίξεις. Η διαδικασία επανεξέτασης διενεργείται σύµφωνα µε το παράρτηµα V. (Τροπολογία 4) Άρθρο 15, παράγραφος 2 2. Η πρωτοβουλία επανεξέτασης συνδέεται µε τις κοινωνικές, τις εµπορικές και τις τεχνολογικές εξελίξεις, ιδιαίτερα στον τοµέα της κινητικότητας και της ροής υψηλού αριθµού δεδοµένων. Η διαδικασία επανεξέτασης διενεργείται σύµφωνα µε το παράρτηµα V. Αυτή η επανεξέταση θα πρέπει να πραγµατοποιηθεί µε όσο το δυνατόν µεγαλύτερη διαφάνεια, µε την οργάνωση της διαβούλευσης όλων των ενεχοµένων φορέων. Επ ευκαιρία αυτής της επανεξέτασης, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα υποβάλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο. Αιτιολόγηση Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επιµένει στην διαφάνεια όσον αφορά την εφαρµογή και την ενηµέρωση του συνόλου των διατάξεων του πακέτου τηλεπικοινωνίας. Για την επίτευξη του στόχου αυτού η υποβολή εκθέσεως εκ µέρους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής θα είναι ένα χρήσιµο µέσο. 2. Τα κράτη µέλη εξασφαλίζουν ότι, µε την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας (Τροπολογία 5) Άρθρο 16, παράγραφος 2 2. Τα κράτη µέλη εξασφαλίζουν ότι, µε την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας AD\437637.doc 7/15 PE 297.110

και σε τακτά διαστήµατα ακολούθως, οι εθνικές κανονιστικές αρχές διεξάγουν ανάλυση αγοράς σύµφωνα µε τη διαδικασία του άρθρου 14 παράγραφος 3 της οδηγίας../../εκ [σχετικά µε κοινό κανονιστικό πλαίσιο για τα δίκτυα και τις υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών], για να προσδιορίσουν αν θα διατηρήσουν, θα τροποποιήσουν ή θα καταργήσουν τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου. Τα µέτρα που θα ληφθούν υπόκεινται στη διαδικασία του άρθρου 6, παράγραφο 2 έως 5 της οδηγίας../../εκ [σχετικά µε κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών]. και σε τακτά διαστήµατα ακολούθως, οι εθνικές κανονιστικές αρχές διεξάγουν ανάλυση αγοράς σύµφωνα µε τη διαδικασία του άρθρου 14 παράγραφος 3 της οδηγίας../../εκ [σχετικά µε κοινό κανονιστικό πλαίσιο για τα δίκτυα και τις υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών], για να προσδιορίσουν αν θα διατηρήσουν, θα τροποποιήσουν ή θα καταργήσουν τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές θα προβούν σε δηµόσια διαβούλευση επί όλων των θεµάτων που αφορούν τη ρύθµιση των τιµολογίων λιανικής, συµπεριλαµβανοµένης της καθιέρωσης µιας τέτοιας ρύθµισης, των τροποποιήσεών της ή της ενδεχόµενης κατάργησής της. Τα µέτρα που θα ληφθούν υπόκεινται στη διαδικασία του άρθρου 6, παράγραφο 2 έως 5 της οδηγίας../../εκ [σχετικά µε κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών]. Η τιµολογιακή πολιτική ενός φορέα εκµετάλλευσης µε σηµαντική ισχύ στην αγορά µπορεί να έχει αποσταθεροποιητικές επιπτώσεις πολύ µεγαλύτερες απ ό,τι µια απλή εµπορική στρατηγική. Κάθε σχετικό ρυθµιστικό µέτρο πρέπει να αποτελεί αντικείµενο πλήρους προηγούµενης εξέτασης κατ αντιπαράθεση. 1. Τα κράτη µέλη εξασφαλίζουν ότι οι χρήστες και οι καταναλωτές έχουν δικαίωµα να συνάψουν σύµβαση µε τον άµεσο φορέα παροχής δηµόσιας τηλεφωνικής υπηρεσίας που τους εξυπηρετεί, στην οποία προσδιορίζονται: (α) τα στοιχεία και η διεύθυνση του φορέα παροχής, (β) οι παρεχόµενες υπηρεσίες, το παρεχόµενο επίπεδο ποιότητας υπηρεσιών, καθώς και ο χρόνος της αρχικής σύνδεσης, (Τροπολογία 6) Άρθρο 17, παράγραφος 1 1. Τα κράτη µέλη εξασφαλίζουν ότι οι χρήστες και οι καταναλωτές έχουν δικαίωµα να συνάψουν σύµβαση µε τον άµεσο φορέα παροχής δηµόσιας τηλεφωνικής υπηρεσίας που τους εξυπηρετεί, στην οποία προσδιορίζονται, πριν από τη σύναψη της σύµβασης: (α) τα στοιχεία και η διεύθυνση του φορέα παροχής, (β) οι παρεχόµενες υπηρεσίες, το παρεχόµενο επίπεδο ποιότητας υπηρεσιών, καθώς και ο χρόνος της αρχικής σύνδεσης, PE 297.110 8/15 AD\437637.doc

(γ) οι τύποι παρεχόµενων υπηρεσιών συντήρησης, (δ) τα µέσα µε τα οποία δύναται να αποκτηθεί η πλέον πρόσφατη πληροφόρηση σχετικά µε το σύνολο των τιµολογίων και των τελών συντήρησης που ισχύουν, (ε) η διάρκεια της σύµβασης, οι όροι για την ανανέωση και την καταγγελία των υπηρεσιών και της σύµβασης, (στ) κάθε ρύθµιση για αποζηµίωση και επιστροφή χρηµάτων σε περίπτωση αθέτησης της σύµβασης όσον αφορά στο επίπεδο ποιότητας των παρεχόµενων υπηρεσιών, και (ζ) ο τρόπος κίνησης των διαδικασιών επίλυσης των διαφορών σύµφωνα µε το άρθρο 30. (γ) οι τύποι παρεχόµενων υπηρεσιών συντήρησης, (δ) τις τιµές και τα τιµολόγια που εφαρµόζουν και τα µέσα µε τα οποία δύναται να αποκτηθεί η πλέον πρόσφατη πληροφόρηση σχετικά µε το σύνολο των τιµολογίων και των τελών συντήρησης που ισχύουν, (ε) η διάρκεια της σύµβασης, οι όροι για την ανανέωση και την καταγγελία των υπηρεσιών και της σύµβασης, (στ) κάθε ρύθµιση για αποζηµίωση και επιστροφή χρηµάτων σε περίπτωση αθέτησης της σύµβασης όσον αφορά στο επίπεδο ποιότητας των παρεχόµενων υπηρεσιών, και (ζ) ο τρόπος κίνησης των διαδικασιών επίλυσης των διαφορών σύµφωνα µε το άρθρο 30. Οι απαιτήσεις αυτές δεν αποτελούν παρά εφαρµογή του κοινού δικαίου που διέπει τις συµβάσεις δεν φαίνεται σκόπιµο να εξαιρεθούν οι υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών λόγω του ειδικού χαρακτήρα τους. 2. Οι συµβάσεις που συνάπτονται µεταξύ χρηστών ή καταναλωτών και φορέων παροχής υπηρεσιών επικοινωνιών πέραν των φορέων παροχής άµεσης δηµόσιας τηλεφωνικής υπηρεσίας πρέπει επίσης να περιλαµβάνουν τις πληροφορίες που προβλέπονται στην παράγραφο 1. (Τροπολογία 7) Άρθρο 17, παράγραφος 2 2. Οι συµβάσεις που συνάπτονται µεταξύ χρηστών ή καταναλωτών και φορέων παροχής υπηρεσιών επικοινωνιών πέραν των φορέων παροχής άµεσης δηµόσιας τηλεφωνικής υπηρεσίας ή µέσω ενδιαµέσων πρέπει επίσης να περιλαµβάνουν τις πληροφορίες που προβλέπονται στην παράγραφο 1. Η επαναπώληση τηλεφωνικών υπηρεσιών µε ή χωρίς τοποθέτηση του εµπορικού σήµατος του διανοµέα πρέπει να προσφέρει τις ίδιες εγγυήσεις όπως και η συνδροµή απευθείας στον φορέα εκµετάλλευσης. 3. Οι χρήστες και οι καταναλωτές θα πληροφορούνται επαρκώς σχετικά µε κάθε (Τροπολογία 8) Άρθρο 17, παράγραφος 3 3. Οι χρήστες και οι καταναλωτές θα πληροφορούνται επαρκώς σχετικά µε κάθε AD\437637.doc 9/15 PE 297.110

πρόθεση τροποποίησης των συµβατικών όρων, θα έχουν δε το δικαίωµα να καταγγείλουν τη σύµβαση εφόσον δεν συµφωνούν µε τους νέους όρους. πρόθεση τροποποίησης των συµβατικών όρων, θα έχουν δε το δικαίωµα να καταγγείλουν τη σύµβαση εφόσον δεν συµφωνούν µε τους νέους όρους. Οι καταναλωτές πρέπει να ενηµερώνονται για το δικαίωµα υπαναχώρησής τους όταν τους παρέχονται οι πληροφορίες. Οι απαιτήσεις αυτές δεν αποτελούν παρά εφαρµογή του κοινού δικαίου που διέπει τις συµβάσεις δεν φαίνεται σκόπιµο να εξαιρεθούν οι υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών λόγω του ειδικού χαρακτήρα τους. 4. Οι παράγραφοι 1, 2 και 3 ισχύουν µε την επιφύλαξη των κοινοτικών κανόνων για την προστασία του καταναλωτή, ιδίως δε τις οδηγίες 97/7/EΚ και 93/13/EΚ. Αυτονόητη. 3. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές εξασφαλίζουν ότι η τιµολόγηση της διασύνδεσης για την παροχή φορητού αριθµού σύµφωνα µε την παράγραφο 1 και η χρήση της ευκολίας σύµφωνα µε την παράγραφο 2 είναι κοστοστρεφείς. (Τροπολογία 9) Άρθρο 17, παράγραφος 4 (Τροπολογία 10) Άρθρο 25, παράγραφος 3 Αιτιολόγηση 4. Οι γενικοί όροι και ρήτρες των συµβάσεων πρέπει να είναι δίκαιοι και διαφανείς για τον καταναλωτή. Πρέπει να διατυπώνονται σε ευκρινή και κατανοητή γλώσσα. Οι παράγραφοι 1, 2 και 3 ισχύουν µε την επιφύλαξη των κοινοτικών κανόνων για την προστασία του καταναλωτή, ιδίως δε τις οδηγίες 97/7/EΚ και 93/13/EΚ. 3. Οι εθνικές κανονιστικές αρχές εξασφαλίζουν ότι η τιµολόγηση της διασύνδεσης για την παροχή φορητού αριθµού σύµφωνα µε την παράγραφο 1 και η χρήση της ευκολίας σύµφωνα µε την παράγραφο 2 είναι κοστοστρεφείς και ότι οι δαπάνες που καταλογίζονται στους καταναλωτές, ενδεχοµένως, δεν θα τους αποτρέπουν από το να χρησιµοποιούν αυτήν την πρόσθετη υπηρεσία. Είναι απαραίτητο οι επιχειρηµατικοί φορείς να µην καθορίζουν αυτές τις δαπάνες πολύ υψηλά ώστε αυτό να αποτρέπει τους χρήστες να αλλάζουν φορείς. PE 297.110 10/15 AD\437637.doc

(Τροπολογία 11) Άρθρο 25, παράγραφος 4α (νέα) 4α. Τα κράτη µέλη φροντίζουν ώστε οι χρήστες να ενηµερώνονται σαφώς και τακτικά για τις δυνατότητες που τους προσφέρονται δυνάµει του παρόντος άρθρου. Η ελλιπής γνώση των δυνατοτήτων φορητότητας ή (προ)επιλογής ή η εσφαλµένη εντύπωση για δήθεν κινδύνους αναµένεται να αποτελέσουν ανασχετικό παράγοντα στη χρήση αυτών των δυνατοτήτων. 1. Τα κράτη µέλη εξασφαλίζουν τη διάθεση διαφανών, απλών και µη δαπανηρών διαδικασιών για την αντιµετώπιση των παραπόνων χρηστών και καταναλωτών. Τα κράτη µέλη θεσπίζουν µέτρα για να εξασφαλίσουν ότι µε τις διαδικασίες αυτές καθίσταται δυνατή η δίκαιη και ταχεία επίλυση των διαφορών, προβλέποντας, όπου δικαιολογείται, σύστηµα επιστροφής ή/και αποζηµίωσης. Ακολουθούν κατά το δυνατόν τις αρχές της σύστασης 98/257/ΕΚ. (Τροπολογία 12) Άρθρο 30, παράγραφος 1 1. Τα κράτη µέλη µεριµνούν για τη σύσταση εθνικής υπηρεσίας παραπόνων καθώς και για διαφανείς, απλές, εύκολα προσβάσιµες και µη δαπανηρές διαδικασίες για την αντιµετώπιση των παραπόνων χρηστών και καταναλωτών. Τα κράτη µέλη θεσπίζουν µέτρα για να εξασφαλίσουν ότι µε τις διαδικασίες αυτές καθίσταται δυνατή η δίκαιη και ταχεία επίλυση των διαφορών, προβλέποντας, όπου δικαιολογείται, σύστηµα επιστροφής ή/και αποζηµίωσης. Ακολουθούν κατά το δυνατόν τις αρχές της σύστασης 98/257/ΕΚ. Αιτιολόγηση Οι επιχειρήσεις µπορούν να απευθυνθούν για τα παράπονά τους στις εθνικές κανονιστικές αρχές. Οι καταναλωτές δεν µπορούν επί του παρόντος να απευθυνθούν πουθενά. Για το λόγο αυτό είναι απαραίτητη η σύσταση µιας εθνικής υπηρεσίας παραπόνων. (ε) Τα κράτη µέλη επιτρέπουν τη λήψη συγκεκριµένων αναλογικών, αµερόληπτων και δηµοσιευόµενων µέτρων για την αντιµετώπιση των περιπτώσεων µη εξόφλησης τηλεφωνικών λογαριασµών για χρήση του δηµόσιου σταθερού τηλεφωνικού δικτύου. Τα µέτρα αυτά (Τροπολογία 13) Παράρτηµα Ι, Μέρος Α, στοιχείο ε) (ε) Τα κράτη µέλη επιτρέπουν τη λήψη συγκεκριµένων αναλογικών, αµερόληπτων και δηµοσιευόµενων µέτρων για την αντιµετώπιση των περιπτώσεων µη εξόφλησης τηλεφωνικών λογαριασµών για χρήση του δηµόσιου σταθερού τηλεφωνικού δικτύου. Τα µέτρα αυτά AD\437637.doc 11/15 PE 297.110

εξασφαλίζουν ότι ο συνδροµητής θα ειδοποιείται δεόντως εκ των προτέρων για κάθε επικείµενη διακοπή υπηρεσίας ή αποσύνδεση. Με εξαίρεση τις περιπτώσεις απάτης, επανειληµµένης καθυστέρησης εξόφλησης ή µη εξόφλησης των λογαριασµών, τα µέτρα αυτά διασφαλίζουν, στο βαθµό που αυτό είναι τεχνικά εφικτό, ότι η διακοπή υπηρεσίας θα περιορίζεται µόνο στη συγκεκριµένη υπηρεσία. Η αποσύνδεση λόγω µη εξόφλησης λογαριασµών πρέπει πραγµατοποιείται µόνο εφόσον ο συνδροµητής έχει ειδοποιηθεί δεόντως. Τα κράτη µέλη δύνανται να καθορίζουν µια περίοδο περιορισµένης εξυπηρέτησης που θα προηγείται της πλήρους αποσύνδεσης, στη διάρκεια της οποίας επιτρέπονται µόνο οι κλήσεις που δεν γίνονται µε χρέωση του εν λόγω συνδροµητή (λ.χ. οι κλήσεις προς το "112"). εξασφαλίζουν ότι ο συνδροµητής θα ειδοποιείται δεόντως εκ των προτέρων για κάθε επικείµενη διακοπή υπηρεσίας ή αποσύνδεση. Με εξαίρεση τις περιπτώσεις απάτης, επανειληµµένης καθυστέρησης εξόφλησης ή µη εξόφλησης των λογαριασµών, τα µέτρα αυτά διασφαλίζουν, στο βαθµό που αυτό είναι τεχνικά εφικτό, ότι η διακοπή υπηρεσίας θα περιορίζεται µόνο στη συγκεκριµένη υπηρεσία. Η αποσύνδεση λόγω µη εξόφλησης λογαριασµών πρέπει πραγµατοποιείται µόνο εφόσον ο συνδροµητής έχει ειδοποιηθεί δεόντως. Τα κράτη µέλη πρέπει να καθορίζουν µια περίοδο περιορισµένης εξυπηρέτησης που θα προηγείται της πλήρους αποσύνδεσης, στη διάρκεια της οποίας επιτρέπονται µόνο οι κλήσεις που δεν γίνονται µε χρέωση του εν λόγω συνδροµητή (λ.χ. σύνδεση για λήψη εισερχόµενων κλήσεων και για µεταβίβαση κλήσεων έκτακτης ανάγκης, οι κλήσεις προς το "112"). Η τροπολογία εξυπηρετεί κοινωνικούς σκοπούς αλλά και σκοπούς δηµόσιας ασφάλειας. Η εθνική κανονιστική αρχή είναι αρµόδια για τη δηµοσίευση των πληροφοριών που ορίζονται στο παρόν παράρτηµα, σύµφωνα µε το άρθρο 18. Η εθνική κανονιστική αρχή αποφασίζει ποιες πληροφορίες πρέπει να δηµοσιεύονται από τις επιχειρήσεις παροχής δηµόσιων τηλεφωνικών δικτύων ή/και διαθέσιµων στο κοινό τηλεφωνικών υπηρεσιών στο κοινό και ποιες πληροφορίες πρέπει να δηµοσιεύονται από την ίδια. (Τροπολογία 14) Παράρτηµα ΙΙ, εισαγωγή Η εθνική κανονιστική αρχή είναι αρµόδια για τη δηµοσίευση των πληροφοριών που ορίζονται στο παρόν παράρτηµα, σύµφωνα µε το άρθρο 18. Η εθνική κανονιστική αρχή αποφασίζει ποιες πληροφορίες πρέπει να δηµοσιεύονται από τις επιχειρήσεις παροχής δηµόσιων τηλεφωνικών δικτύων ή/και διαθέσιµων στο κοινό τηλεφωνικών υπηρεσιών στο κοινό και ποιες πληροφορίες πρέπει να δηµοσιεύονται από την ίδια, κατά τρόπον ώστε να εξασφαλίζεται ότι οι καταναλωτές είναι σε θέση να πραγµατοποιήσουν εµπεριστατωµένη επιλογή πριν από την υπογραφή της σύµβασης. PE 297.110 12/15 AD\437637.doc

Η διάταξη αυτή εξυπακούεται από τα άρθρα 17 και 19 της παρούσας οδηγίας. Αυτονόητη. (Τροπολογία 15) Παράρτηµα ΙΙ, παράγραφος 2.5α (νέα) 2.5α Τα κράτη µέλη εξασφαλίζουν ότι οι καταναλωτές είναι ενηµερωµένοι για τα δικαιώµατα τόσο όσον αφορά την καθολική υπηρεσία, συµπεριλαµβανοµένων των διευκολύνσεων και υπηρεσιών που µνηµονεύονται στο παράρτηµα Ι. (Τροπολογία 16) Παράρτηµα V, παράγραφος 3 Κατά τη διατύπωση οποιασδήποτε ιαγράφεται πρότασης για την αλλαγή ή τον επαναπροσδιορισµό του πεδίου εφαρµογής των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας, η Επιτροπή δύναται να λάβει υπόψη τις ακόλουθες εναλλακτικές λύσεις: - να εισηγηθεί αλλαγή ή επαναπροσδιορισµό του πεδίου εφαρµογής των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας, ζητώντας όµως η χρηµατοδότηση του καθαρού κόστους να γίνεται αποκλειστικά από τον κρατικό προϋπολογισµό, - να εισηγηθεί αλλαγή ή επαναπροσδιορισµό του πεδίου εφαρµογής των υποχρεώσεων καθολικής υπηρεσίας επιτρέποντας τη χρηµατοδότηση του καθαρού κόστους µέσω των µηχανισµών που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία. Αιτιολόγηση Η διαγραφή αυτή δικαιολογείται από το γεγονός ότι θα πρέπει να αφήσουµε στα κράτη µέλη την επιλογή των µέσων για τη χρηµατοδότηση των νέων υπηρεσιών. AD\437637.doc 13/15 PE 297.110

την παρουσίαση σηµάτων που έχουν µεταδοθεί χωρίς κρυπτογράφηση, υπό τον όρο ότι, σε περίπτωση µισθωµένου εξοπλισµού, ο µισθωτής έχει συµµορφωθεί µε τη σχετική συµφωνία µίσθωσης. (Τροπολογία 17) Παράρτηµα VI, σηµείο 1, δεύτερη παύλα την παρουσίαση σηµάτων που έχουν µεταδοθεί χωρίς κρυπτογράφηση, υπό τον όρο ότι, σε περίπτωση µισθωµένου εξοπλισµού, ο µισθωτής έχει συµµορφωθεί µε τη σχετική συµφωνία µίσθωσης. Όλοι οι αποκωδικοποιητές, οι τηλεοπτικές συσκευές µε ενσωµατωµένο αποκωδικοποιητή (συσκευές λήψεως) οι οποίες πωλούνται θα πρέπει να διαθέτουν ένα σύστηµα κοινής διεπαφής (Common Interface), το οποίο επιτρέπει στον καταναλωτή να χρησιµοποιεί τη συσκευή µε διαφορετικά, εναλλάξιµα δοµοστοιχεία κοινής πρόσβασης (CΑΜ). Αιτιολόγηση Θα πρέπει να εξασφαλιστεί ότι ο καταναλωτής δεν θα πρέπει να αγοράσει περισσότερους αποκωδικοποιητές για να µπορεί να δέχεται προγράµµατα τα οποία εκπέµπονται κωδικοποιηµένα, και τα οποία χρησιµοποιούν διαφορετικά συστήµατα κωδικοποίησης. Εάν ένας (ενσωµατωµένος) αποκωδικοποιητής µπορεί να αναγνωρίζει µόνο ένα συγκεκριµένο σύστηµα κωδικοποίησης, επειδή δεν διαθέτει καµία δυνατότητα Common Interface, µπορεί ο καταναλωτής να λαµβάνει µόνο µη κωδικοποιηµένα προγράµµατα και άλλα τα οποία χρησιµοποιούν το ίδιο σύστηµα κωδικοποίησης. Με τη χρήση όµως ενός CΑΜ (Common Interface Modul) µπορεί ο καταναλωτής να εναλλάσσει µεταξύ διαφορετικών δοµοστοιχείων πρόσβασης χωρίς να χρειάζεται να αγοράσει νέο αποκωδικοποιητή. Επιπλέον θα πρέπει να διασαφηνιστεί ότι τα συστήµατα κωδικοποίησης θα προσφέρονται πράγµατι και ως εναλλάξιµα δοµοστοιχεία. Αυτό είναι απόλυτα απαραίτητο ώστε να εµποδιστούν οι παροχείς προγραµµάτων, να υποχρεώσουν τους καταναλωτές, για την λήψη ενός συγκεκριµένου προγράµµατος, να πρέπει σε κάθε περίπτωση να αγοράζουν ένα συγκεκριµένο αποκωδικοποιητή, διότι για το σύστηµα κωδικοποίησης του παροχέα του προγράµµατος δεν προσφέρει δοµοστοιχείο κοινής πρόσβασης. Ο ανταγωνισµός των κατασκευαστών συσκευών µπορεί µόνο τότε να υπάρξει εάν όλα τα συστήµατα κωδικοποίησης είναι ελεύθερα διαθέσιµα και εναλλάξιµα µέσω της τεχνικής δοµοστοιχείων CΑ. (Τροπολογία 18) Παράρτηµα VI, σηµείο 2, Οι ψηφιακές συσκευές τηλεοράσεως µε Οι ψηφιακές συσκευές τηλεοράσεως µε PE 297.110 14/15 AD\437637.doc

οθόνη ολικής απεικόνισης ορατής διαγωνίου µεγαλύτερης των 30 cm, οι οποίες διατίθενται στην αγορά προς πώληση ή µίσθωση στην Κοινότητα, πρέπει να είναι εφοδιασµένες µε τουλάχιστον µία υποδοχή ανοικτής διεπαφής (είτε τυποποιηµένη από αναγνωρισµένο ευρωπαϊκό οργανισµό τυποποίησης είτε συµµορφούµενη µε γενικά ισχύουσες προδιαγραφές του τοµέα), η οποία επιτρέπει την απλή σύνδεση περιφερειακών και, ιδίως, πρόσθετων αποκωδικοποιητών και ψηφιακών δεκτών. Εκτός από τα ρεύµατα ήχου και βίντεο, περιλαµβάνονται πληροφορίες σχετικά µε την υπό όρους πρόσβαση, το πλήρες σύνολο εντολών διεπαφής προγράµµατος εφαρµογής (API) των συνδεδεµένων διατάξεων, πληροφορίες σχετικά µε την υπηρεσία και πληροφορίες σχετικά µε την προστασία έναντι αντιγραφής. οθόνη ολικής απεικόνισης ορατής διαγωνίου µεγαλύτερης των 30 cm, αποκωδικοποιητές ή συσκευές εγγραφής ψηφιακού τηλεοπτικού σήµατος οι οποίες διατίθενται στην αγορά προς πώληση ή µίσθωση στην Κοινότητα, πρέπει να είναι εφοδιασµένες µε τουλάχιστον µία υποδοχή ανοικτής διεπαφής (είτε τυποποιηµένη από αναγνωρισµένο ευρωπαϊκό οργανισµό τυποποίησης είτε συµµορφούµενη µε γενικά ισχύουσες προδιαγραφές του τοµέα), η οποία επιτρέπει την απλή σύνδεση περιφερειακών και, ιδίως, πρόσθετων αποκωδικοποιητών και ψηφιακών δεκτών. Εκτός από τα ρεύµατα ήχου και βίντεο, περιλαµβάνονται πληροφορίες σχετικά µε την υπό όρους πρόσβαση, το πλήρες σύνολο εντολών διεπαφής προγράµµατος εφαρµογής (API) των συνδεδεµένων διατάξεων, πληροφορίες σχετικά µε την υπηρεσία και πληροφορίες σχετικά µε την προστασία έναντι αντιγραφής. Αιτιολόγηση Η τρέχουσα προσέγγιση δεν αντιµετωπίζει την διαρκή σηµασία που αποκτά η διαλειτουργικότητα για υπερκείµενους αποκωδικοποιητές, συσκευές µαγνητοσκόπησης καθώς και ψηφιακούς τηλεοπτικούς δέκτες. AD\437637.doc 15/15 PE 297.110