HAMLET. page 5 exactly = ακριβώς cry = φωνάζω in terror = έντρομος dead = νεκρός ghost = φάντασμα the ghost shook its head = το

Σχετικά έγγραφα
The Mouse s Wedding. page 3 sun = ήλιος cloud = σύννεφο wind = άνεμος wall = τοίχος handsome, young mouse = όμορφος νεαρός ποντικός

Dinosaurs. page 2 Millions of years ago = Εκατομμύρια χρόνια πριν incredible creatures lived = απίθανα πλάσματα ζούσαν // live = ζω on Earth = στη Γη

The enormous turnip. page 3 a dog = έναν σκύλο a cat = μια γάτα a bird = ένα πουλί and = και an enormous turnip = ένα τεράστιο γογγύλι

The Boy Who Cried Wolf

The Leopard and the Sky God

Chicken Licken. field = χωράφι, αγρός old barn = παλιός αχυρώνας

The Runaway Pancake. Το παρόν γλωσσάριο συνοδεύει το βιβλίο με ISBN (ΒΚΜ Ψ216) και δεν πωλείται χωριστά.

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

Η αντίσταση στην ανθρωπιστική ψυχοθεραπεία

Final Test Grammar. Term C'

ROMEO & JULIET. page 6 two gangs of young men = δύο

RO01-KA

The Hare and the Tortoise

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

ΕΡΕΥΝΗΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΓΓΛΟΦΩΝΗ ΜΟΥΣΙΚΗ

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

ΟΡΟΛΟΓΙΑ -ΞΕΝΗ ΓΛΩΣΣΑ

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Poems of the Faded Rose

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK

You & I. ΑΝΤΡΑΣ Γεια σου.

The Inch Prince Σειρά Usborne English

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Αξιοποιώ τη δύναμη της θέλησης, και σέβομαι το πεπρωμένο με αυτοπειθαρχία.

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

HIP HOP. 2. Μπρέικ Ντανς(O χορός)

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

Περιμένοντας το Γκοντό Δευτέρα, 31 Μάρτιος :54 - Τελευταία Ενημέρωση Τρίτη, 01 Απρίλιος :46

Forum οπαδων της Sunderland και της Tottenham μιλούν με θαυμασμό για τους οπαδούς του ΠΑΟΚ στο White Hart Lane.

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Ρηματική άποψη. (Aspect of the verb) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Verb stems and aspect)

Κεφάλαιο 5. Κωνσταντινούπολη, 29 Μαίου 1453, Τρίτη μαύρη και καταραμένη

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Η Rock Μουσική στα 90 s και 00 s. Μια συνοπτική παρουσίαση

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times.

45% of dads are the primary grocery shoppers

Novalifε (May 2013) Monday 13 May 2013

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.

HW 15 Due MONDAY April 22, TEST on TUESDAY April 23, 2019

Animals Ζώα Come and listen to them all. Ελάτε να τ ακούσετε όλα. pages 54 and 55 Lesson 1

The Perks Of Being A Wallflower. (Τα πλεονεκτήματα του να είσαι στο περιθώριο)

ΜΙΛΤΟΣ ΣΑΧΤΟΥΡΗΣ 1 ΠΟΙΗΜΑ από κάθε συλλογή του Η ΛΗΣΜΟΝΗΜΕΝΗ (1945)

" # $ # % & # Sve pticice (') I don t know how to love him ( El Dorado! )# # * '# ' )

HW 13 Due THURSDAY May 3, 2018

The Simply Typed Lambda Calculus

Little Red Riding Hood

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

Εκμυστηρεύσεις. Πετρίδης Σωτήρης.

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.

Α ΚΥΚΛΟΣ ΔΕΥΤΕΡΑ ΣΤO ΣΤΕΡ. 4/10/2010 Το τελευταίο ταγκό στο Παρίσι Μπερνάντο Μπερτολούτσι. 11/10/2010 Το μυστικό στα μάτια της Χουάν Χοσέ Καμπανέλα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

LESSON 15 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ) REF : 202/058/35-ADV. 25 February 2014

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗΣ ΚΟΥΤΣΙΚΟΣ ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΦΑΡΚΑΔΟΝΑΣ ΤΡΙΚΑΛΩΝ Γ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ «ΠΡΟΣΕΧΕ ΤΙ ΠΕΤΑΣ, ΕΙΝΑΙ Η ΚΑΡΔΙΑ ΜΟΥ»

Η Μόνα, η μικρή χελώνα, μετακόμισε σε ένα καινούριο σπίτι κοντά στη λίμνη του μεγάλου δάσους.

Κυριάκος Δ. Παπαδόπουλος ΑΠΟ ΦΤΕΡΟ ΚΙ ΑΠΟ ΦΩΣ

ΛΕΟΝΑΡΝΤ ΚΟΕΝ. Στίχοι τραγουδιών του. Δεν υπάρχει γιατρειά για την αγάπη (Ain t no cure for love)

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Chapter 29. Adjectival Participle

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

ας του δείξουµε τα δικά µας

2 Composition. Invertible Mappings

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

ΔΙΑΘΕΜΑΤΙΚΟ ΠΑΡΑΜΥΘΙ ΧΑΜΕΝΟΙ ΗΡΩΕΣ THE LOST HEROES

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Code Breaker. TEACHER s NOTES

2.21 here εδώ 2.22 talk μιλάω 2.23 town πόλη 2.24 have fun διασκεδάζω 2.25 dinosaur δεινόσαυρος 2.26 be quiet κάνω ησυχία

Table of Contents. Περιεχόμενα Γραμματικής - Grammar Contents

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

ΔΕΝ ΜιΛΗΣΑ ΠΟΤΕ, ΣΕ ΚΑΝΕΝΑΝ, ΓιΑ ΕΚΕιΝΟ ΤΟ ΚΑΛΟΚΑιΡι ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΣΤΗ ΜΗΤΕΡΑ ΣΟΥ. ΗΜΑΣΤΑΝ ΠΑΝΤΡΕΜΕΝΟι ΚΟΝΤΑ 16 ΧΡΟΝιΑ.

MS 075 Growing old is inevitable, growing up is optional. MS 142 Good friends are worth holding onto.

Panagiotis Peikidis PAE8397. Short film script

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΚΑΙ ΜΑΘΗΤΡΙΩΝ

Transcript:

HAMLET Chapter 1 page 3 a bitterly cold night = μια φοβερά κρύα νύχτα kingdom = βασίλειο huddle together = συγκεντρώνομαι, μαζεύομαι battlement = προμαχώνας, το ψηλότερο τμήμα των τειχών από όπου πολεμούν page 4 named = που λεγόταν stood = σηκώθηκε // stand = σηκώνομαι (stand stood stood) guard = φρουρός hiss = σφυρίζω gasp = μου κόβεται η αναπνοή a shadowy figure = μια θαμπή φιγούρα, μια σκιά ανθρώπου appear = εμφανίζομαι beside = πλάι, δίπλα page 5 exactly = ακριβώς cry = φωνάζω in terror = έντρομος dead = νεκρός ghost = φάντασμα the ghost shook its head = το φάντασμα κούνησε αρνητικά το κεφάλι του (shake shook shaken) reply = απαντώ rise = ανατέλλω (rise rose risen) he faded away into thin air = εξαφανίστηκε, έγινε καπνός cock-a-doodle-doo! = κικιρίκου page 6 utterly = τελείως, πάρα πολύ miserable = δυστυχισμένος he kept to himself = ήταν απομονωμένος, κλείστηκε στον εαυτό του (keep kept kept) dress = ντύνομαι mostly = κυρίως in black = στα μαύρα uncle = θείος It made Hamlet s blood boil = Ο Άμλετ θύμωσε πολύ, το αίμα του έβραζε blood = αίμα boil = βράζω page 7 suspicious = καχύποπτος death = θάνατος sudden = ξαφνικός thoughts = σκέψεις churn = στριφογυρίζω Το παρόν γλωσσάριο συνοδεύει το βιβλίο με ISBN 978-1-7460-9611-6 (ΒΚΜ Ψ652) και δεν πωλείται χωριστά.

2 HAMLET over and over = ξανά και ξανά in his mind = στο μυαλό του gloomy = μελαγχολικός, σκυθρωπός indeed = πράγματι page 8 in a quiet voice = χαμηλόφωνα leap up = πετάγομαι πάνω, πηδάω I have to see this for myself = πρέπει να το δω με τα ίδια μου τα μάτια page 9 drunken = μεθυσμένος yell = κραυγή echo = αντηχώ courtyard = προαύλιο, αυλή celebrate = γιορτάζω marry = παντρεύομαι bitterly = με πικρία guest = καλεσμένος funeral = κηδεία stay on = παραμένω page 10 As the clock struck midnight = Όταν το ρολόι σήμανε μεσάνυχτα // midnight = μεσάνυχτα // strike = χτυπώ (strike struck struck) appear = εμφανίζομαι once more = και πάλι, για άλλη μια φορά beckon = γνέφω step = κάνω ένα βήμα closer = πιο κοντά trembling = τρέμοντας page 11 take revenge = πάρε εκδίκηση murder = φόνος whistling = σφύριγμα wind = άνεμος Hamlet s eyes widened = τα μάτια του Άμλετ άνοιξαν διάπλατα murder = δολοφονώ my own brother = ο ίδιος μου ο αδερφός dreadful = απαίσιος, φοβερός Chapter 2 page 12 the whole story = όλη την ιστορία doze = λαγοκοιμάμαι, μισοκοιμάμαι orchard = περιβόλι drip = στάζω burn = καίω (burn burnt/burned burnt/burned) clutch = κρατάω σφιχτά poison = δηλητήριο page 13 beg forgiveness = ζητάω συγχώρεση // beg = ικετεύω sins = αμαρτίες add = προσθέτω pierce = διαπερνάω, τρυπάω I m being punished = τιμωρούμαι I ll avenge you! = Θα πάρω εκδίκηση για σένα!

HAMLET 3 swear = ορκίζομαι (swear swore sworn) nod = γνέφω disappear = εξαφανίζομαι page 14 come up to = πλησιάζω κάποιον his eyes darted from side to side = τα μάτια του πηγαινοέρχονταν πέρα δώθε I won t tell a soul = Δε θα το πω σε κανέναν // soul = ψυχή promise = υπόσχομαι page 15 act = συμπεριφέρομαι as if I m crazy = σαν να είμαι τρελός part of my plan = μέρος του σχεδίου μου pretend = προσποιούμαι mad = τρελός guess = μαντεύω a strange look = ένα περίεργο βλέμμα sure = σίγουρος Chapter 3 page 16 in love = ερωτευμένος voice = φωνή adviser = συμβουλάτορας he came rushing into the throne room = μπήκε τρέχοντας στην αίθουσα του θρόνου Hamlet has gone mad = Ο Άμλετ τρελάθηκε announce = αναγγέλλω page 17 pant = λαχανιάζω chamber = κάμαρα rant and rave = ουρλιάζω, παραληρώ explain = εξηγώ sound = ακούγομαι relieved = ανακουφισμένος I would like to see this for myself = Αυτό θα ήθελα να το δω με τα ίδια μου τα μάτια page 18 smugly = με αυταρέσκεια hide = κρύβομαι (hide hid hidden) the poor boy has lost his wits over my beautiful girl = το κακόμοιρο το αγόρι έχει χάσει τα λογικά του για την όμορφη κόρη μου // lose = χάνω (lose lost lost) entirely = τελείως agree = συμφωνώ spy on = κατασκοπεύω page 19 greet = χαιρετώ certainly = σίγουρα go away! = φύγε! scream = τσιρίζω

4 HAMLET page 20 You women are all the same! = Εσείς οι γυναίκες είστε όλες ίδιες! spat = έφτυσε // spite = φτύνω (spite spat spat) lie = λέω ψέματα betray = προδίδω yell = ωρύομαι, φωνάζω δυνατά stalk away = απομακρύνομαι με βαριά βήματα muttering to himself = μουρμουρίζοντας μονάχος του in shocked silence = σοκαρισμένος, άναυδος page 21 turn to = απευθύνομαι (σε) secretly = μυστικά remarry = ξαναπαντρεύομαι just in case = καλού κακού But that might not be enough = Αυτό όμως μπορεί να μην είναι αρκετό get Hamlet out of the way for good = ξεφορτώσου τον Άμλετ για πάντα Chapter 4 page 22 chilly = παγωμένος cursing himself = λέγοντας κατάρες για τον εαυτό του useless = άχρηστος mutter = μουρμουρίζω, γκρινιάζω page 23 doubt = αμφιβολία devil = δαίμονας in disguise = μεταμφιεσμένος proof = απόδειξη truth = αλήθεια An idea struck him = Μια ιδέα του ήρθε στον νου a troop of actors = μια ομάδα ηθοποιών // troop = ομάδα, τσούρμο // actor = ηθοποιός put on a play = ανεβάζω μια θεατρική παράσταση poison = δηλητηριάζω guilty = ένοχος page 24 leader = επικεφαλής script = σενάριο my lord = άρχοντά μου bow = υπόκλιση settle down = κάθομαι ήρεμα keep an eye on = παρακολουθώ page 25 music struck up = η μουσική άρχισε να παίζει (strike up struck up struck up) villain = κακός crept = σύρθηκε // creep = σέρνομαι (creep crept crept) fake = ψεύτικος snore = ροχαλίζω loudly = δυνατά pour = χύνω

HAMLET 5 glance at = ρίχνω μια ματιά He had gone pale = Είχε χλωμιάσει // pale = χλωμός page 26 How do you like the play? = Πώς σας φαίνεται η παράσταση; with a bitter smile = με ένα πικρό χαμόγελο reply = απαντώ stumbled over his chair = σκόνταψε στην καρέκλα του Chapter 5 page 27 rat = αρουραίος hurry = τρέχω βιαστικά corridor = διάδρομος chapel = εκκλησάκι His heart was heavy with guilt = Ένιωθε τεράστιο το βάρος των ενοχών knelt = γονάτισε // kneel = γονατίζω (kneel knelt knelt) altar = Αγία Τράπεζα pray = προσεύχομαι page 29 go straight = πηγαίνω κατευθείαν heaven = παράδεισος punishment = τιμωρία reward = ανταμοιβή, επιβράβευση decide = αποφασίζω forgive = συγχωρώ (forgive forgave forgiven) page 30 pleased with himself = ευχαριστημένος με τον εαυτό του groan = βογκάω, στενάζω go on = συνεχίζω perhaps = ίσως to stop behaving like a lunatic = για να πάψει να συμπεριφέρεται σαν τρελός listen in = κρυφακούω page 31 So Hamlet was summoned to his mother s room = Έτσι, τον Άμλετ τον κάλεσαν στο δωμάτιο της μητέρας του // summon = καλώ he strode in = μπήκε με μεγάλα βήματα // stride = μπαίνω (stride strode stridden) with a face like thunder = πολύ αγριεμένος offend = προσβάλλω step-father = πατριός scold = μαλώνω, κατσαδιάζω witch = μάγισσα grab = αρπάζω his eyes flashed with fury = τα μάτια του άστραψαν από οργή pages 32-33 noise = θόρυβος curtain = κουρτίνα Hamlet whipped out his sword =

6 HAMLET Ο Άμλετ τράβηξε το ξίφος του plunge = μπήγω, βουτάω page 34 groan = βογκητό, στεναγμός pulled the curtain aside = τράβηξε την κουρτίνα fell out = έπεσε // fall out = πέφτω (fall out fell out fallen out) shrug = ανασηκώνω τους ώμους but it can t be helped = όμως δε γίνεται αλλιώς drag = σέρνω sob = κλαίω με λυγμούς page 35 call for = φωνάζω, απαιτώ grin = χαμογελάω worms = σκουλήκια Only they re eating him, not the other way around = Μόνο που αυτά τον τρώνε κι όχι αυτός page 36 chance = ευκαιρία possibly = πιθανώς safe = ασφαλής the King was up to no good = ο βασιλιάς κάτι σκάρωνε Chapter 6 page 37 drift in = μπαίνω μέσα her hair was wild and tangled = τα μαλλιά της ήταν άγρια και μπερδεμένα as though she d been dragged through a hedge = σαν να την είχαν σύρει μέσα στους θάμνους page 38 bunch = μπουκέτο hand = δίνω bloom = άνθος, λουλούδι Ophelia had lost her mind = Η Οφηλία είχε τρελαθεί page 39 furious = μανιασμένος, βίαιος pounding = χτύπημα broke into = διέκοψε // break into = διακόπτω (break into broke into broken into) storm into = μπαίνω αιφνιδιαστικά page 40 demand = ρωτώ gaze at = κοιτάζω επίμονα hardly even seeing him = χωρίς ουσιαστικά να τον βλέπει horrified = τρομοκρατημένος gasp = ασθμαίνω, μου κόβεται η ανάσα page 41 wither = μαραίνομαι page 42 grief = θλίψη, στενοχώρια

HAMLET 7 It s all his fault = Αυτός φταίει για όλα swore = ορκίστηκε // swear = ορκίζομαι (swear swore sworn) waved him close = του έγνεψε να πλησιάσει deserve = αξίζω page 43 on board the ship = πάνω στο καράβι courtyard = αυλή, προαύλιο page 44 The King s eyes widened with surprise = Τα μάτια του βασιλιά άνοιξαν διάπλατα από την έκπληξη under his breath = ψιθυριστά page 45 turned on me = στράφηκαν εναντίον μου, μου επιτέθηκαν suspect = υποψιάζομαι, υποπτεύομαι at that very moment = εκείνη ακριβώς τη στιγμή we were attacked = μας επιτέθηκαν stow away = μπαίνω σε πλοίο σαν λαθρεπιβάτης page 46 alive = ζωντανός challenge = προκαλώ duel = μονομαχία dip = βουτάω, βυθίζω blade = λεπίδα deadly poison = θανάσιμο δηλητήριο merely = μόνο, απλώς graze = γδέρνω skin = δέρμα page 47 rubbed his hands = έτριψε τα χέρια του scratch = γρατζουνιά a drink laced with poison = ένα ποτό ανακατεμένο με δηλητήριο a dishonest way = ανέντιμος, δόλιος τρόπος page 48 his thoughts were interrupted = οι σκέψεις του διεκόπηκαν // interrupt = διακόπτω burst into = ορμώ μέσα (burst burst burst) tears streaming down her face = με δάκρυα να κυλούν ποτάμι στο πρόσωπό της Ophelia has drowned herself! = Η Οφηλία αυτοκτόνησε. Πνίγηκε! page 49 float = επιπλέω mermaid = γοργόνα lake = λίμνη

8 HAMLET grip = σφίγγω sword hilt = λαβή του ξίφους if it s the last thing I do = ακόμα κι αν είναι το τελευταίο πράγμα που θα κάνω στη ζωή μου, ακόμα κι αν πεθάνω Chapter 7 page 50 graveyard = νεκροταφείο two men were hard at work = δύο άντρες δούλευαν σκληρά dig = σκάβω (dig dug dug ) grave = τάφος page 51 gravedigger = νεκροθάφτης threw = πέταξε // throw = πετάω (throw threw thrown) skull = κρανίο court jester = γελωτοποιός της βασιλικής Αυλής point at = δείχνω he s still grinning = ακόμα χαμογελάει page 52 the sound of chanting = ο ήχος της ψαλμωδίας funeral procession = νεκρική πομπή recognize = αναγνωρίζω wept = έκλαιγε // weep = κλαίω (weep wept wept) coffin = φέρετρο page 53 Go to the devil! = Πήγαινε στον διάβολο! leap = πηδάω pushing him into the empty grave = σπρώχνοντάς τον μέσα στον άδειο τάφο as guards pulled the pair apart = καθώς οι φρουροί τούς χώρισαν settle = λύνω (μια διαφορά) declare = κηρύσσω, ανακοινώνω I order you to fight a duel = Σας διατάζω να μονομαχήσετε Chapter 8 page 54 courtier = αυλικός fight = μάχομαι, αγωνίζομαι (fight fought fought) laid out = εκθέτω (lay laid laid) pick = διαλέγω page 55 their shining swords held high = υψώθηκαν τα αστραφτερά τους ξίφη delicious = νόστιμος toast = κάνω πρόποση victory = νίκη page 56 thrust = σπρώξιμο, επίθεση A hit! = Ένα χτύπημα! raise = υψώνω

HAMLET 9 page 57 when the fight is over = όταν τελειώσει η μάχη The men circled each other = Οι άντρες γυρνούσαν γύρω γύρω shoulder = ώμος Hurrah = Ζήτω! realize = αντιλαμβάνομαι, καταλαβαίνω To my son! = Στη υγειά του γιου μου! gulp down = καταπίνω a mouthful of = μια γεμάτη γουλιά page 58 swipe = χτυπάω γερά the blade bit into Hamlet s side = η λεπίδα έσκισε το πλευρό του Άμλετ (bite bit bitten) wound = τραύμα clashed together = συγκρούστηκαν the force of the blow = η δύναμη του χτυπήματος knocked both swords to the ground = έριξε και τα δύο ξίφη στο έδαφος page 59 En garde! = Σε ετοιμότητα! grunt = γρύλισμα weapon = όπλο page 60 traitor = προδότης plot = συνωμοτώ page 61 everything became clear = όλα έγιναν ξεκάθαρα what he had to do = τι έπρεπε να κάνει stab = μαχαιρώνω cry out = φωνάζω, κραυγάζω page 62 slump = σωριάζομαι life ebbing away = καθώς η ζωή τους έσβηνε stagger = τρεκλίζω, παραπατώ page 63 I want you to tell the world my story = Θέλω να πεις στον κόσμο την ιστορία μου His voice was growing weak = Η φωνή του εξασθενούσε ολοένα και περισσότερο The rest is silence = Τα υπόλοιπα είναι σιωπή

Σειρά Usborne English Συναρπαστικές ιστορίες σε πρωτότυπη αγγλική γλώσσα, γραμμένες από Άγγλους συγγραφείς των εκδόσεων Usborne. Η σειρά χωρίζεται σε 4 επίπεδα: Elementary, Lower Intermediate, Intermediate, Upper Intermediate. Elementary ΚΩΔ Ψ201 Bears ΚΩΔ Ψ202 How elephants lost their wings ΚΩΔ Ψ203 There was a crooked man ΚΩΔ Ψ204 Stone soup ΚΩΔ Ψ205 Clever rabbit and the lion ΚΩΔ Ψ206 The daydreamer Lower Intermediate ΚΩΔ Ψ207 The leopard and the Sky God ΚΩΔ Ψ208 Dinosaurs ΚΩΔ Ψ209 The boy who cried wolf ΚΩΔ Ψ210 The enormous turnip ΚΩΔ Ψ211 The mouse s wedding ΚΩΔ Ψ212 Chicken Licken Intermediate ΚΩΔ Ψ213 Elephants ΚΩΔ Ψ214 The reluctant dragon ΚΩΔ Ψ215 The hare and the tortoise ΚΩΔ Ψ216 The runaway pancake ΚΩΔ Ψ217 The Inch Prince ΚΩΔ Ψ218 Little Red Riding Hood ΚΩΔ Ψ650 Romeo & Juliet ΚΩΔ Ψ652 Hamlet ΚΩΔ Ψ653 Twelfth night ΚΩΔ Ψ655 A midsummer night s dream Upper Intermediate ΚΩΔ Ψ219 Puss in Boots ΚΩΔ Ψ220 Jack and the beanstalk ΚΩΔ Ψ221 The adventures of Sinbad the sailor ΚΩΔ Ψ222 Cinderella ΚΩΔ Ψ223 The story of chocolate ΚΩΔ Ψ224 Snow White and the seven dwarfs