Οδηγίες χρήσης INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F

Σχετικά έγγραφα
Οδηγίες χρήσης. INTRAmatic 181 CB Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης INTRA L-LUX 181 L Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης INTRA-L-MOTOR 181 H Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 460 E MULTIflex LUX coupling 460 LE Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης MULTIflex coupling 465 RN - REF MULTIflex LUX coupling 465 LRN - REF

Οδηγίες χρήσης INTRA LUX KL 703 LED

Οδηγίες χρήσης MULTIflex LED coupling 460 LED Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης GENTLEpower LUX shank 7 LP - REF GENTLEpower LUX shank 20 LP - REF GENTLEpower LUX shank 29 LP - REF

Οδηγίες χρήσης INTRA LUX S600 LED

Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle

Οδηγίες χρήσης DURAtec Prophylactic- Contra-angle

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips seal - REF , seal A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης INTRA Micro head L22 - REF

Οδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E31 C - REF

Οδηγίες χρήσης For SONICflex endo clean - REF , endo clean A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 E

Οδηγίες χρήσης INTRA Endo head L , L3 Y

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips implant - REF , implant A - REF , implant refill - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Prophy Handpiece 19 ES

Οδηγίες χρήσης INTRA head L80 - REF

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic contra-angle 80 ES

Οδηγίες χρήσης EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF

Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης COMFORTdrive 200 XD - REF

Οδηγίες χρήσης INTRA Prophy head L31 - REF

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips endo - REF , endo A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης SMARTtorque S609 C SMARTtorque Mini S605 C SMARTtorque S608 C

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips cem - REF , SONICflex cem A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης MASTERmatic LUX M25 L MASTERmatic LUX M05 L

Οδηγίες χρήσης INTRAmatic Contra-angle 23 ES

Οδηγίες χρήσης. SURGtorque LUX S459 L

Οδηγίες χρήσης GENTLEmini LUX 5000 B Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης. RONDOflex plus Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS

Οδηγίες χρήσης INTRA EVA head L61 G - REF , L61 R - REF

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips bone - REF , bone A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης. SMARTmatic S

Οδηγίες χρήσης. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS

Οδηγίες χρήσης MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης INTRA head C INTRA LUX head CL INTRA head 67 RIC

Οδηγίες χρήσης For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Οδηγίες χρήσης. PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip

Οδηγίες χρήσης SURGtorque S459 C

Οδηγίες χρήσης SONICflex quick REF SONICflex quick 2008 L - REF

Οδηγίες χρήσης. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ KERN. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

MAILLEFER 6:1. Γωνιακή χειρολαβή. Οδηγίες χρήσης. Ελληνικά

Οδηγίες χρήσης SURGtorque LUX S459 L

ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ PORTO

ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ LECCE

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων

Οδηγίες χρήσης Επεμβάσεις εμφυτευμάτων

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TRIESTE

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E16

Οδηγίες χρήσης. KaVo PIEZOsoft Ultraschall Scaler. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ JACOB ΜΕ ΥΠΟΠΟΔΙΟ

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ NITRO

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: DQ078

Γενικές υποδείξεις επισκευής και ελέγχου. Ασφαλής επισκευή και έλεγχος των συσκευών WABCO

Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

Οδηγίες φροντίδας ESTETICA E30. Πάντα στην ασφαλή πλευρά.

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

HDM 330 HDM 500 Ελληνικά

ΚΑΡΕΚΛΑ ΤΡΑΠΕΖΑΡΙΑΣ LIFE

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02

ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ DRO-128M

TVE 29 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE29T-TC EL

ΓΡΑΦΕΙΟ GLASS. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ ΑΠΟΚΑΘΑΛΑΤΙΚΩΝ ΚΑΛΩΔΙΩΝ: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

Ασύρματα με πολύ μικρή κεφαλή


Οδηγίες χρήσης. Θέση σε λειτουργία. Περιεχόμενα. Τοποθέτηση / αντικατάσταση μπαταριών. Ελληνικά

ΚΟΥΚΕΤΑ ΚLAUS. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

Οδηγίες χρήσης. PROPHYflex for Sirona connection ,

TVE 10 / TVE 11 / TVE 15 / TVE 17

TVM 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL

Αποχυμωτής R-434 Rohnson. Οδηγίες χρήσης. Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν λειτουργήσετε τη συσκευή.

Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός

BDS8000 ΤΡΙΒΕΙΟ ΓΥΨΟΣΑΝΙΔΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Οδηγίες επεξεργασίας

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D

Airpower QUICK REFERENCE. αση από το πρωτότυπο στα ιταλικά rev. 001

Κουτί αποσυναρμολόγησης για την αποσύσφιξη μπουλονιών RUPEX. Οδηγίες λειτουργίας BA EL 11/2010. FLENDER couplings

TE DRS S. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TVE 8 / TVE 9 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE8-TVE9-TC EL

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7

Πρωτόκολλο προκαταρκτικής απολύμανσης/χειρωνακτικού καθαρισμού και αποστείρωσης του συνόλου χειρολαβής-καλωδίου Piezotome SATELEC

Μονάδες ελικοειδών συμπιεστών Grasso SSP1. Βιβλίο συντήρησης (Αρχική γλώσσα, Γερμανικά) P_252515_4

Transcript:

Οδηγίες χρήσης INTRA K-LUX 200-1.000.6717 INTRA K-LUX 200 F - 1.002.1912

Πωλήσεις: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία Τηλ. +49 7351 56-0 Φαξ +49 7351 56-1488 Κατασκευαστής: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach, Γερμανία www.kavo.com

Πίνακας περιεχομένων 3 / 64 Πίνακας περιεχομένων 1 Υποδείξεις χρήστη... 6 2 Ασφάλεια... 8 2.1 Περιγραφή των υποδείξεων ασφαλείας... 8 2.1.1 Προειδοποιητικό σύμβολο... 8 2.1.2 Δομή... 8 2.1.3 Περιγραφή των βαθμίδων κινδύνου... 9 2.2 Υποδείξεις ασφαλείας... 11 3 Περιγραφή προϊόντος... 20 3.1 Καθορισμός χρήσης Προβλεπόμενη χρήση... 21 3.2 Τεχνικά χαρακτηριστικά... 23 3.2.1 Λειτουργία με λαμπτήρα υψηλής πίεσης... 27 3.3 Συνθήκες μεταφοράς και αποθήκευσης... 27 3.4 Συνθήκες λειτουργίας... 28 4 Θέση σε λειτουργία και θέση εκτός λειτουργίας... 29

Πίνακας περιεχομένων 4 / 64 5 Χειρισμός... 30 5.1 Σύνδεση μοτέρ μετάδοσης κίνησης στον εύκαμπτο σωλήνα τροφοδοσίας... 30 5.2 Ρύθμιση νερού ψεκασμού... 32 5.3 Τοποθέτηση εργαλείων τοποθέτησης στο μοτέρ μετάδοσης κίνησης... 33 5.4 Αφαίρεση εργαλείων τοποθέτησης από το μοτέρ μετάδοσης κίνησης... 36 6 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες... 37 6.1 Έλεγχος για βλάβες κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία... 37 6.2 Αποκατάσταση βλαβών... 40 6.2.1 Αντικατάσταση λαμπτήρα υψηλής πίεσης... 40 6.2.2 Αντικατάσταση δακτυλίων O... 42 7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO 17664... 45 7.1 Προετοιμασία στο χώρο χρήσης... 45 7.2 Καθαρισμός... 46 7.2.1 Εξωτερικός καθαρισμός με το χέρι... 46 7.2.2 Μηχανικός εξωτερικός καθαρισμός... 49 7.2.3 Εσωτερικός καθαρισμός με το χέρι... 49

Πίνακας περιεχομένων 5 / 64 7.2.4 Μηχανικός εσωτερικός καθαρισμός... 51 7.3 Απολύμανση... 52 7.3.1 Εξωτερική απολύμανση με το χέρι... 53 7.3.2 Εσωτερική απολύμανση με το χέρι... 54 7.3.3 Μηχανική εξωτερική και εσωτερική απολύμανση... 55 7.4 Στέγνωμα... 55 7.5 Προϊόντα και συστήματα φροντίδας - Συντήρηση... 56 7.6 Συσκευασία... 58 7.7 Αποστείρωση... 58 7.8 Αποθήκευση... 59 8 Βοηθητικά μέσα... 60 9 Όροι εγγύησης... 61

1 Υποδείξεις χρήστη 6 / 64 1 Υποδείξεις χρήστη Αξιότιμε χρήστη, η KaVo σας εύχεται ευχάριστη εργασία με το νέο σας προϊόν υψηλής ποιότητας. Για απρόσκοπτη, οικονομικά αποδοτική και ασφαλή εργασία, παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις ακόλουθες υποδείξεις. Copyright by KaVo Dental GmbH Σύμβολα Βλέπε κεφάλαιο Ασφάλεια/Προειδοποιητικό σύμβολο Σημαντικές πληροφορίες για χειριστές και τεχνικούς

1 Υποδείξεις χρήστη 7 / 64 Απαίτηση για δράση Σήμα CE (Communauté Européenne). Ένα προϊόν με το σήμα αυτό ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις της εφαρμοστέας οδηγίας της ΕΚ. Δεν επιδέχεται αποστείρωση Σε ποιούς απευθύνεται Το έγγραφο αυτό απευθύνεται στον/στην οδοντίατρο καθώς επίσης στον/ στην βοηθό οδοντιάτρου. Το κεφάλαιο Έναρξη λειτουργίας απευθύνεται ειδικά στον τεχνικό συντήρησης.

2 Ασφάλεια 8 / 64 2 Ασφάλεια 2.1 Περιγραφή των υποδείξεων ασφαλείας 2.1.1 Προειδοποιητικό σύμβολο Προειδοποιητικό σύμβολο 2.1.2 Δομή ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η εισαγωγή περιγράφει το είδος και την πηγή του κινδύνου. Η ενότητα αυτή περιγράφει πιθανές συνέπειες από τη μη τήρηση των υποδείξεων.

2 Ασφάλεια 9 / 64 Το προαιρετικό βήμα περιέχει τα απαραίτητα μέτρα για την αποφυγή κινδύνων. 2.1.3 Περιγραφή των βαθμίδων κινδύνου Οι υποδείξεις ασφαλείας που αναφέρονται στο παρόν, έχοντας τρεις βαθμίδες κινδύνου, βοηθούν στην αποφυγή υλικών ζημιών και τραυματισμών. ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΣΟΧΗ χαρακτηρίζει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημιές ή ελαφρούς μέχρι μεσαίου βαθμού τραυματισμούς.

2 Ασφάλεια 10 / 64 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ χαρακτηρίζει επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε βαριάς μορφής ή θανάσιμους τραυματισμούς. ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ χαρακτηρίζει ένα μέγιστο κίνδυνο από μια κατάσταση, η οποία μπορεί να οδηγήσει άμεσα σε βαριάς μορφής ή θανάσιμους τραυματισμούς.

2 Ασφάλεια 11 / 64 2.2 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από μη σωστά επεξεργασμένα προϊόντα. Υπάρχει κίνδυνος μόλυνσης από μολυσμένα προϊόντα. Λαμβάνετε κατάλληλα μέτρα προστασίας προσώπων.

2 Ασφάλεια 12 / 64 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος για ιατρικό προσωπικό και ασθενείς. Ασυνήθιστοι θόρυβοι λειτουργίας, δυνατές δονήσεις, υπερθέρμανση, σφάλμα ζυγοστάθμισης ή πολύ χαμηλή δύναμη συγκράτησης. Διακόψτε την εργασία και ενημερώστε την υπηρεσία του σέρβις.

2 Ασφάλεια 13 / 64 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοι από ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Μπορεί να επηρεαστεί η λειτουργία εμφυτευμένων συστημάτων (όπως π. χ. βηματοδότη καρδιάς) από ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Πριν από την έναρξη της περίθαλψης ρωτάτε τον ασθενή και τον ενημερώνετε για κινδύνους!

2 Ασφάλεια 14 / 64 Ηλεκτρισμός. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ηλεκτροπληξία λόγω λανθασμένης σύνδεσης του ιατρικού προϊόντος με ένα σύστημα άγνωστο για την KaVo. Σε συναρμολόγηση και λειτουργία του ιατρικού προϊόντος σε μονάδες και εγκαταστάσεις περίθαλψης άλλων κατασκευαστών πρέπει να τηρούνται οι διατάξεις "προστασία έναντι ηλεκτροπληξίας", "ρεύμα διαρροής" και "μη γείωση του εξαρτήματος εφαρμογής" σύμφωνα με το DIN EN IEC 60601-1. Βεβαιωθείτε, ότι το ιατρικό προϊόν συνδυάζεται μόνο με μονάδα θεραπείας εγκεκριμένη από την KaVo.

2 Ασφάλεια 15 / 64 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από άμεση ακτινοβολία. Θάμβωση Μην κοιτάτε απευθείας την πηγή του φωτός.

2 Ασφάλεια 16 / 64 ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνοι από ελλειπείς διατάξεις χειρισμού. Η απουσία διατάξεων χειρισμού για την αλλαγή της περιοχής του αριθμού στροφών και την αλλαγή της φοράς περιστροφής μπορεί να προκαλέσει κινδύνους. Η συνδεδεμένη οδοντιατρική συσκευή πρέπει να διαθέτει διατάξεις χειρισμού για την μεταβολή της περιοχής στροφών και φοράς περιστροφής. Στα συνοδευτικά έγγραφα της οδοντιατρικής συσκευής χειρισμού πρέπει, λόγω της ευθύνης των επιπτώσεων στην ασφάλεια, να υπάρχει υπόδειξη για την ασφάλεια, αξιοπιστία και απόδοση. Ένας συνδυασμός επιτρέπεται μόνο με εγκεκριμένη από την KaVo μονάδα θεραπείας.

2 Ασφάλεια 17 / 64 ΠΡΟΣΟΧΗ Ζημιές από μολυσμένο και υγρό αέρα ψύξης. Βρόμικος και υγρός αέρας ψύξης μπορεί να οδηγήσει σε λειτουργικές βλάβες και πρόωρη φθορά των εδράνων. Φροντίζετε για στεγνό, καθαρό και μη μολυσμένο αέρα ψύξης σύμφωνα με το DIN ΕΝ ISO 7494-2. ΠΡΟΣΟΧΗ Βλάβες λόγω βρώμικου νερού. Διασφαλίστε πως η ποιότητα νερού ανταποκρίνεται γενικά στο DIN EN ISO 7494-2. Επιτρεπόμενη τιμή ph 7,2 ως 7,8.

2 Ασφάλεια 18 / 64 ΠΡΟΣΟΧΗ Πρόωρη φθορά και λειτουργική βλάβη από ακατάλληλη αποθήκευση πριν από διακοπές χρήσης μεγαλύτερης διάρκειας. Μειωμένη διάρκεια ζωής του προϊόντος. Πριν από διακοπές χρήσης μεγαλύτερης διάρκειας, καθαρίζετε, φροντίζετε και αποθηκεύετε σε στεγνό μέρος το ιατρικό προϊόν σύμφωνα με τις οδηγίες. Υπόδειξη Το ιατρικό προιόν ικανοποιεί σε σύνδεση με την μονάδα θεραπείας τις απαιτήσεις του DIN EN IEC 60601-1.

2 Ασφάλεια 19 / 64 Για επισκευή και συντήρηση των προϊόντων της KaVo εξουσιοδοτημένοι είναι: οι τεχνικοί των υποκαταστημάτων της KaVo σε όλο τον κόσμο οι ειδικά από την KaVo εκπαιδευμένοι τεχνικοί Με βάση την οδηγία της ΕΚ για ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές παλιές συσκευές υποδεικνύουμε, ότι το παρόν προϊόν υπόκειται στην αναφερόμενη οδηγία και στις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να οδηγηθεί σε μια ιδιαίτερη απορριμματική διαχείριση. Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να λάβετε από την KaVo ή τα ειδικά καταστήματα οδοντιατρικών προϊόντων.

3 Περιγραφή προϊόντος 20 / 64 3 Περιγραφή προϊόντος INTRA K-LUX 200 (Αρ. υλικού 1.000.6717) INTRA K-LUX 200 F (Αρ. υλικού 1.002.1912)

3 Περιγραφή προϊόντος 21 / 64 3.1 Καθορισμός χρήσης Προβλεπόμενη χρήση Καθορισμός προορισμού: Το μοτέρ είναι: ηλεκτρικός κινητήρας χαμηλής τάσης για οδοντιατρική χρήση σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO 14457 και DIN ISO 80601-2-60 και ομαδοποιείται ως μέρος εφαρμογής τύπου Β για τη λειτουργία / κίνηση μιας οδοντιατρικής γωνιακής χειρολαβής, που διαθέτει σύνδεση χειρολαβής κατά ISO 3964 δεν επιτρέπεται για λειτουργία σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης προορίζεται μόνο για οδοντιατρικές θεραπείες, οποιαδήποτε χρήση διαφορετική από την προδιαγραφόμενη και κάθε τροποποίηση στο προϊόν απαγορεύεται και μπορεί να προκαλέσει κινδύνους

3 Περιγραφή προϊόντος 22 / 64 είναι ιατρικό προϊόν που ανταποκρίνεται στις σχετικές εθνικές νομοθετικές διατάξεις Κανονική χρήση σύμφωνα με τον προορισμό: Σύμφωνα με αυτές τις διατάξεις αυτό το ιατρικό προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για την περιγραφόμενη χρήση από εξειδικευμένο χρήστη. Κατά τη διαδικασία αυτή πρέπει να τηρούνται: Οι ισχύοντες κανονισμοί ασφάλειας κατά την εργασία Τα ισχύοντα μέτρα πρόληψης ατυχημάτων Οι παρούσες οδηγίες χρήσης Σύμφωνα με αυτές τις διατάξεις, ο χρήστης υποχρεούται να χρησιμοποιεί μόνο μέσα εργασίας σε άψογη κατάσταση, να λαμβάνει υπόψη του την προδιαγραφόμενη χρήση,

3 Περιγραφή προϊόντος 23 / 64 να προστατεύει από κινδύνους τον εαυτό του, τον ασθενή και τρίτους να αποφεύγει τυχόν μόλυνση από το προϊόν 3.2 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ηλεκτρονικός εξοπλισμός μοτέρ Αρ. υλικού 0.641.1020, 0.641.1120, 0.641.1140, 0.696.0161 και 1.004.4317 Ονομαστική τάση κινητήρα Ονομαστικός αριθμός στροφών κινητήρα 26 V DC Ονομαστική ροπή στρέψης κινητήρα 2,6 Ncm 40.000 min -1 σε 26 V Για τις τιμές σύνδεσης στην πλευρά της συσκευής και την εικόνα σύνδεσης στην πλευρά του μοτέρ μπορείτε να ενημερωθείτε από τον κατασκευαστή.

3 Περιγραφή προϊόντος 24 / 64 Είδος λειτουργίας Έξοδος αέρα σύνδεσμος μοτέρ Ποσότητα αέρα ψύξης Αέρας ψύξης Αέρας ψεκασμού Νερό ψεκασμού Διαλείπουσα λειτουργία 2 λεπτά on, 5 λεπτά off 7,5 ± 1,5 NL/λεπτό 32 ± 4 NL/λεπτό 2,5-4,5 bar (36 65 psi) 1,0-2,5 bar (15 36 psi) 0,8-2,0 bar (12 29 psi) Απαιτήσεις αέρα Ποιότητα αέρα σύμφωνα με DIN EN ISO 7494-2 Φίλτρο αέρα στο σημείο τοποθέτησης ξηρός, ελεύθερος λίπους, καθαρός, μη μολυσμένος < 20 µm

3 Περιγραφή προϊόντος 25 / 64 Απαιτήσεις νερού Ποιότητα νερού σύμφωνα με DIN EN ISO 7494-2 Πόσιμο νερό Τιμή ph 7,2-7,8 Φίλτρο νερού στο σημείο τοποθέτησης < 80 µm Μπορούν να συνδεθούν όλες οι οδοντιατρικές χειρολαβές και τα γωνιακά εξαρτήματα με σύνδεση χειρολαβής σύμφωνα με DIN EN ISO 3964. Υπόδειξη Παρακαλώ προσέξτε την οδηγία χρήσης του προιόντος, στο οποίο συνδέεται το μοτέρ INTRA LUX. Ελέγξτε την καταλληλότητα του προιόντος για λειτουργία με το μοτέρ INTRA LUX.

3 Περιγραφή προϊόντος 26 / 64 Υπόδειξη Προβλέπεται για λειτουργία με μονάδες KaVo: ESTETICA E80 / ESTETICA E70 / ESTETICA E50 / ESTETICA E30 / Status 1080 / Globus 1078 / Primus 1058 Υπόδειξη Για το μοτέρ INTRA K-LUX 200 / K-LUX 200 F επιτρέπεται μόνο ένας συνδυασμός με τον αναφερόμενο ηλεκτρονικό εξοπλισμό μοτέρ.

3 Περιγραφή προϊόντος 27 / 64 3.2.1 Λειτουργία με λαμπτήρα υψηλής πίεσης Τάση λειτουργίας του λαμπτήρα υψηλής πίεσης Ισχύς του λαμπτήρα υψηλής πίεσης μέγ. 3,2 V DC μέγ. 2,5 Watt 3.3 Συνθήκες μεταφοράς και αποθήκευσης ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος κατά την έναρξη λειτουργίας του ιατρικού προϊόντος μετά από αποθήκευση σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία. Στην περίπτωση αυτή μπορεί να προκληθεί λειτουργική βλάβη στο ιατρικό προϊόν. Πολύ κρύα προϊόντα πριν από την έναρξη λειτουργίας πρέπει να αποκτήσουν θερμοκρασία των 20 o C (25 o F) μέχρι 68 o C (77 o F).

3 Περιγραφή προϊόντος 28 / 64 Θερμοκρασία: -20 C μέχρι +70 C (-4 F μέχρι +158 F) Σχετική υγρασία:5 % έως 95 % μη συμπυκνωμένη Ατμοσφαιρική πίεση: 700 hpa μέχρι 1060 hpa (10 psi μέχρι 15 psi) Προστατέψτε από την υγρασία 3.4 Συνθήκες λειτουργίας Θερμοκρασία: +5 o C ως +40 o C (41 o F ως 104 o F) Μέγιστη υγρασία αέρα: < σχετική 80 % Ατμοσφαιρική πίεση: 700 hpa μέχρι 1060 hpa (10 psi μέχρι 15 psi)

4 Θέση σε λειτουργία και θέση εκτός λειτουργίας 29 / 64 4 Θέση σε λειτουργία και θέση εκτός λειτουργίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από ακάθαρτα προϊόντα. Κίνδυνος μόλυνσης για ιατρικό προσωπικό και ασθενή. Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία και μετά από κάθε εφαμογή να επεξεργάζεστε το προϊόν και τον πρόσθετο εξοπλισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαθέτετε το προϊόν με κατάλληλο τρόπο. Πριν από την διάθεση να επεξεργάζεστε κατάλληλα το προϊόν και τον πρόσθετο εξοπλισμό.

5 Χειρισμός 30 / 64 5 Χειρισμός Υπόδειξη Στην αρχή κάθε ημέρας εργασίας πρέπει να ξεπλυθούν όλα τα συστήματα τροφοδοσίας νερού για τουλάχ. 2 λεπτά (χωρίς τοποθετημένα όργανα μεταφοράς) και σε κίνδυνο μόλυνσης από επιστροφή/ αναρρόφηση πρέπει κατά περίπτωση να πραγματοποιηθεί επίσης μετά από κάθε ασθενή μια διαδικασία πλύσης των 20 μέχρι 30 δευτερολέπτων. 5.1 Σύνδεση μοτέρ μετάδοσης κίνησης στον εύκαμπτο σωλήνα τροφοδοσίας Ψεκάστε ελαφρά τους δακτυλίους O στο σωλήνα τροφοδοσίας με KaVo Spray.

5 Χειρισμός 31 / 64 Τοποθετήστε την χωνευτή σύνδεση 1 στον προφυλακτήρα εδράνου μοτέρ προσέχοντας την θέση των επαφών εισαγωγής. Βιδώνετε καλά το βιδωτό σύνδεσμο 2 προς στην κατεύθυνση του βέλους. Υπόδειξη Λεπτομέρειες για τη σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα μπορούν να ρωτηθούν στον κατασκευαστή.

5 Χειρισμός 32 / 64 5.2 Ρύθμιση νερού ψεκασμού ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος από μειωμένη ποσότητα νερού ψεκασμού. Ζημιές στα δόντια από υπερθέρμανση. Φροντίστε για τον κατάλληλο αριθμό στροφών μοτέρ ανάλογα με την εκάστοτε προετοιμασία. Χρησιμοποιήστε την απαιτούμενη ελάχιστη ποσότητα νερού ψεκασμού.

5 Χειρισμός 33 / 64 Γυρίστε τον σωληνωτό δακτύλιο ρύθμισης 3 προς τα δεξιά ή αριστερά, για να ρυθμίσετε το ποσοστό νερού του σπρέι αβαθμιδωτά. ð Όταν το αποτύπωμα "KaVo" επάνω στο σωληνωτό δακτύλιο ρύθμισης βρίσκεται στο ίδιο σημείο με το κουμπί 4, τότε έχει ανοίξει η μέγιστη δίοδος. 5.3 Τοποθέτηση εργαλείων τοποθέτησης στο μοτέρ μετάδοσης κίνησης Μπορούν να τοποθετηθούν όλες οι χειρολαβές και τα γωνιακά εξαρτήματα με σύνδεση INTRAmatic DIN EN ISO 3964.

5 Χειρισμός 34 / 64 ΠΡΟΣΟΧΗ Τοποθέτηση και αφαίρεση των εργαλείων με περιστροφή. Μπορεί να προκαλέσει βλάβες. Μην τοποθετείτε ή αφαιρείτε τα εργαλεία κατά τη διάρκεια της περιστροφής. Χρησιμοποιείτε μόνο χειρολαβές ασφαλούς λειτουργίας.

5 Χειρισμός 35 / 64 ΠΡΟΣΟΧΗ Διασφαλίστε την σταθερή έδραση του εργαλείου επάνω στον κινητήρα. Ακούσια αποσύνδεση του εργαλείου από τον κινητήρα κατά τη διάρκεια της θεραπείας μπορεί να οδηγήσει σε κίνδυνο τον ασθενή και το χρήστη. Πριν από κάθε θεραπεία, τραβάτε το εργαλείο, για να βεβαιωθείτε ότι είναι ασφαλισμένο και κρατάει.

5 Χειρισμός 36 / 64 Τοποθετήστε το εργαλείο KaVo επάνω στο μοτέρ και στρέψτε στην κατεύθυνση του βέλους πιέζοντας ελαφρά μέχρι η μύτη ασφάλισης να ασφαλίσει με ακουστική ένδειξη. 5.4 Αφαίρεση εργαλείων τοποθέτησης από το μοτέρ μετάδοσης κίνησης Αφαιρείτε το εργαλείο από το μοτέρ στην κατεύθυνση του άξονα.

6 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 37 / 64 6 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 6.1 Έλεγχος για βλάβες κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος από καυτό λαμπτήρα. Κίνδυνος εγκαύματος. Μην αγγίζετε το λαμπτήρα όταν αυτός βρισκόταν προηγουμένως σε λειτουργία. Αφήνετε το λαμπτήρα να κρυώσει.

6 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 38 / 64 ΠΡΟΣΟΧΗ Ελλιπή ή φθαρμένα O-ρινγκ. Λειτουργικές βλάβες και πρόωρη απώλεια λειτουργίας. Εξασφαλίζετε, ώστε να υπάρχουν όλα τα O-ρινγκ και να μην εμφανίζουν καμιά ζημιά. Υπόδειξη Μη συνεχίζετε την εργασία σε έλλειψη ή ελαττωματικό O-ρινγκ. Το μοτέρ θερμαίνεται σε λειτουργία χωρίς φορτίο: Ελέγχετε ποσότητα αέρα ψύξης.

6 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 39 / 64 Το μοτέρ θερμαίνεται πολύ σε λειτουργία κάτω από φορτίο: Ελέγξτε επιπλέον τη χειρολαβή. Σε διακοπές περιστροφής / ασταθή λειτουργία: Ελέγξτε τη σύνδεση του σωλήνα. Δεν υπάρχει δακτύλιος στεγανότητας (O-ring) στο σύνδεσμο μοτέρ. Αντικαθιστάτε τους δακτύλιους στεγανότητας.

6 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 40 / 64 6.2 Αποκατάσταση βλαβών 6.2.1 Αντικατάσταση λαμπτήρα υψηλής πίεσης ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος από καυτό λαμπτήρα. Κίνδυνος εγκαύματος. Μην αγγίζετε το λαμπτήρα όταν αυτός βρισκόταν προηγουμένως σε λειτουργία. Αφήνετε το λαμπτήρα να κρυώσει.

6 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 41 / 64 Πατάτε το κουμπί 1 και ταυτόχρονα αφαιρείτε το σωληνωτό δακτύλιο 2 στην κατεύθυνση του βέλους. Περιστρέφετε το δακτύλιο 3, μέχρι ο λαμπτήρας 4 να είναι ανοικτός. Σπρώχνετε το λαμπτήρα 4 στην κατεύθυνση του βέλους από την υποδοχή και αφαιρείτε. Τοποθετείτε νέο λαμπτήρα στην κοιλότητα, ώστε οι επιφάνειες επαφής να συμφωνούν με αυτές στην υποδοχή.

6 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 42 / 64 Σπρώχνετε τον λαμπτήρα στην υποδοχή. Για την ασφάλιση του λαμπτήρα στρέφετε το δακτύλιο 3, τοποθετείτε σωληνωτό δακτύλιο 2 και ασφαλίζετε. 6.2.2 Αντικατάσταση δακτυλίων O ΠΡΟΣΟΧΗ Βαζελίνη, λάδια ή άλλα γράσα. Αυτό μπορεί να προκαλέσει λειτουργικές βλάβες. Μην χρησιμοποιείτε βαζελίνη, λάδια ή άλλα γράσα σε αυτό το ιατρικό προϊόν.

6 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 43 / 64 Υπόδειξη Οι δακτύλιοι O στην προέκταση του μοτέρ επιτρέπεται να λιπανθούν μόνο μέσω ενός ταμπόν από βαμβάκι που έχει υγρανθεί με KaVo Spray. Πιέζετε τους δακτυλίους O ανάμεσα στα δάκτυλα, έτσι ώστε να δημιουργείται ένας δακτύλιος. Σπρώχνετε τους δακτυλίους O προς τα εμπρός και αφαιρείτε.

6 Ελέγχετε και αποκαθιστάτε τις βλάβες 44 / 64 Τοποθετείτε τους νέους δακτυλίους O στις εγκοπές και ψεκάζετε με KaVo Spray.

7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO 17664 45 / 64 7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO 17664 7.1 Προετοιμασία στο χώρο χρήσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος από μη σωστά επεξεργασμένα προϊόντα. Υπάρχει κίνδυνος μόλυνσης από μολυσμένα προϊόντα. Λαμβάνετε κατάλληλα μέτρα προστασίας προσώπων. Αφαιρείτε άμεσα τα υπολείμματα από τσιμέντο, σύνθετα υλικά ή αίμα. Επεξεργαστείτε το ιατρικό προϊόν όσο δυνατόν πιο σύντομα μετά τη θεραπεία. Μεταφέρετε το ιατρικό προϊόν στεγνό για προετοιμασία.

7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO 17664 46 / 64 Μην το τοποθετείτε σε διαλύματα ή κάτι ανάλογο. 7.2 Καθαρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ Λειτουργικές βλάβες από τον καθαρισμό στη συσκευή υπερήχων. Βλάβες στο προϊόν. Καθαρίζετε μόνο δια χειρός! 7.2.1 Εξωτερικός καθαρισμός με το χέρι Απαραίτητα πρόσθετα εξαρτήματα: Πόσιμο νερό 30 o C ± 5 o C (86 o F ± 10 o F)

7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO 17664 47 / 64 Μαλακό, χωρίς χνούδια, καθαρό βαμβακερό πανί Αφαιρείτε το σωληνωτό δακτύλιο από το μοτέρ (1 φορά τη βδομάδα).

7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO 17664 48 / 64 Τρίψτε το σώμα του κινητήρα και τη σύνδεση εργαλείων με στεγνό πανί και απομακρύνετε υπολείμματα λαδιού. Σκουπίστε εσωτερικά και εξωτερικά το σωληνωτό δακτύλιο του μοτέρ με βαμβακερό ύφασμα εμποτισμένο με νερό και στη συνέχεια στεγνώστε με μαλακό βαμβακερό ύφασμα.

7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO 17664 49 / 64 Για τη διατήρηση της απρόσκοπτης λειτουργίας συνιστούμε τον εξαμηνιαίου καθαρισμό των εγκοπών για τους δακτυλίους Ο. Για να το κάνετε αυτό αφαιρέστε κάθε 3 δακτυλίους O από τα βύσματα συμπλέκτη και απομακρύνετε κολλημένα σωματίδια και υπολείμματα αλάτων από τις εγκοπές με υγρό, χωρίς χνούδι βαμβακερό πανί. 7.2.2 Μηχανικός εξωτερικός καθαρισμός Δεν επιδέχεται εφαρμογή. 7.2.3 Εσωτερικός καθαρισμός με το χέρι Δεν επιδέχεται εφαρμογή.

7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO 17664 50 / 64 Υπόδειξη Ο οδοντιατρικός κινητήρας είναι μέρος του συστήματος τροφοδοσίας νερού της μονάδας θεραπείας. Στους εύκαμπτους σωλήνες μπορεί να προκληθεί ανάπτυξη μικροβίων και βιομεμβρανών. Από αυτό προκύπτει κίνδυνος μόλυνσης. Ως εκ τούτου απορρέουν απαιτήσεις από τη διαδικασία της πρακτικής όπως: Συστήματα από τα οποία διέρχεται νερό πρέπει κατά την αρχή της εργάσιμης ημέρας (χωρίς να έχουν τοποθετηθεί τα εργαλεία μεταφοράς) να ξεπλένονται για 2 λεπτά σε όλα τα σημεία λήψης. Μετά τη θεραπεία κάθε ασθενή θα πρέπει τα σημεία λήψης κρύου νερού που χρησιμοποιήθηκαν να ξεπλένονται για τουλάχιστον 20 δευτερόλεπτα με αέρα ή/και νερό.

7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO 17664 51 / 64 Η διαρκής/εντατική απολύμανση των συστημάτων παροχής νερού πραγματοποιείται από τη μονάδα. Πρέπει να προσέξετε τη συμβατότητα υλικού με τα χρησιμοποιηθέντα απολυμαντικά μέσα. 7.2.4 Μηχανικός εσωτερικός καθαρισμός Δεν επιδέχεται εφαρμογή.

7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO 17664 52 / 64 7.3 Απολύμανση ΠΡΟΣΟΧΗ Δυσλειτουργία λόγω της χρήσης του λουτρού απολύμανσης ή προϊόντων απολύμανσης που περιέχουν χλώριο. Ελαττώματα στο προϊόν. Απολυμαίνετε μόνο δια χειρός!

7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO 17664 53 / 64 7.3.1 Εξωτερική απολύμανση με το χέρι Η KaVo με βάση τη συμβατότητα υλικών συνιστά τα ακόλουθα προϊόντα. Η μικροβιολογική δραστικότητα πρέπει να εξασφαλίζεται από τον παρασκευαστή του προϊόντος απολύμανσης. Mikrozid AF της εταιρείας Schülke & Mayr (υγρό ή πανιά) FD 322 της ετ. Dürr Dental Απαιτούμενα βοηθητικά μέσα: Πανιά για το σκούπισμα του ιατρικού προϊόντος.

7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO 17664 54 / 64 Ψεκάζετε το υλικό απολύμανσης επάνω σ' ένα πανί, στη συνέχεια σκουπίζετε με αυτό το ιατρικό προϊόν και σύμφωνα με τις αναφορές του παραγωγού του υλικού απολύμανσης. Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης του υλικού απολύμανσης. Υπόδειξη Μην τοποθετείτε το μοτέρ σε λουτρά απολύμανσης! 7.3.2 Εσωτερική απολύμανση με το χέρι Δεν μπορεί να εφαρμοστεί. Για το προϊόν αυτό δεν προβλέπεται εσωτερική απολύμανση δια χειρός.

7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO 17664 55 / 64 7.3.3 Μηχανική εξωτερική και εσωτερική απολύμανση Δεν επιδέχεται εφαρμογή. 7.4 Στέγνωμα Υπόδειξη Αποθηκεύετε τους κινητήρες στεγνούς. Η υγρασία μπορεί να προκαλέσει διάβρωση και άλλες βλάβες στο προϊόν. Δια χειρός στέγνωμα Εάν μετά τον καθαρισμό ή την απολύμανση υπάρχει παραμένουσα υγρασία απομακρύνετε την με ένα μαλακό βαμβακερό ύφασμα και τρίψτε μέχρι να στεγνώσει.

7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO 17664 56 / 64 Φυσήξτε προσεκτικά τον αποσυναρμολογημένο κάλυκα με χαμηλές δόσεις πεπιεσμένου αέρα εξωτερικά και εσωτερικά, μέχρις ότου να μην είναι ορατές σταγόνες νερού. Μηχανικό στέγνωμα Δεν επιδέχεται εφαρμογή. 7.5 Προϊόντα και συστήματα φροντίδας - Συντήρηση Τα έδρανα των μοτέρ INTRA LUX φέρουν υψηλής ποιότητας μακράς διάρκειας λιπαντικά για συνεχή λίπανση σε όλη τη ζωή του μοτέρ.

7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO 17664 57 / 64 Υπόδειξη Πλεονάζον από τη χειρολαβή εξερχόμενο προϊόν φροντίδας (λάδι, προϊόν καθαρισμού και απολύμανσης) μπορεί να εισέλθει στο μοτέρ και να επηρεάσει τη λειτουργία του. Για το λόγο αυτό φροντίζετε όλα τα εργαλεία μόνο σύμφωνα με τις υποδείξεις φροντίδας, οι οποίες εμπεριέχονται στα εργαλεία. Υπόδειξη Μια φορά τη βδομάδα αφαιρείτε το σωληνωτό δακτύλιο μοτέρ, σκουπίζετε τον εσωτερικά και εξωτερικά με υγρό πανί. Σκουπίστε τον ανοιχτό κινητήρα εξωτερικά με στεγνό πανί.

7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO 17664 58 / 64 7.6 Συσκευασία Δεν επιδέχεται εφαρμογή. Υπόδειξη Μόνο ο αφαιρούμενος σωληνωτός δακτύλιος μοτέρ μπορεί να αποστειρωθεί στο αυτόκαυστο μέχρι τους 135 o C. 7.7 Αποστείρωση Δεν μπορεί να εφαρμοστεί.

7 Βήμα επεξεργασίας σύμφωνα με ISO 17664 59 / 64 Υπόδειξη Μόνο ο αφαιρούμενος σωληνωτός δακτύλιος μοτέρ μπορεί να αποστειρωθεί στο αυτόκαυστο μέχρι τους 135 o C. 7.8 Αποθήκευση Επεξεργασμένα προϊόντα οφείλουν να αποθηκεύονται προστατευμένα από σκόνη σε στεγνό και δροσερό χώρο κατά το δυνατόν με προφύλαξη έναντι μικροβίων.

8 Βοηθητικά μέσα 60 / 64 8 Βοηθητικά μέσα Προμηθεύεται μέσω του εξειδικευμένου εμπορίου οδοντιατρικών προϊόντων: Περιγραφή υλικού Αρ. υλικού Λαμπτήρας υψηλής πίεσης 1.002.2928 O-ρινγκ 0.200.6120 Σωλήνας μέτρησης ποσότητας αέρα 0.411.4441

9 Όροι εγγύησης 61 / 64 9 Όροι εγγύησης Για αυτό το ιατρικό προϊόν της KaVo ισχύουν οι ακόλουθοι όροι εγγύησης: Η KaVo αναλαμβάνει απέναντι στον τελικό πελάτη την παροχή εγγύησης για άψογη λειτουργία, έλλειψη σφαλμάτων στο υλικό ή στην κατασκευή για τη διάρκεια των 24 μηνών από την ημερομηνία έκδοσης τιμολογίου με τους ακόλουθους όρους: Σε περίπτωση βάσιμων αντιρρήσεων η KaVo παρέχει εγγύηση για δωρεάν επιδιόρθωση ή αντικατάσταση. Αποκλείονται άλλες αξιώσεις οποιουδήποτε είδους, ιδιαίτερα για καταβολή αποζημίωσης. Στην περίπτωση της καθυστέρησης, του βαρέως πταίσματος ή του δόλου αυτό ισχύει μόνο, εφόσον δεν αντίκεινται αναγκαστικές νομικές διατάξεις. Η KaVo δεν ευθύνεται για βλάβες και τις συνέπειες τους, οι οποίες προέκυψαν ή θα μπορούσαν να έχουν προκύψει από φυσιολογική φθορά, ακατάλληλη μεταχείριση, ακατάλληλο καθαρισμό ακατάλληλη συντήρηση ή φροντίδα, μη τήρηση των διατάξεων χειρισμού ή σύνδεσης, εναποθέσεις αλάτων

9 Όροι εγγύησης 62 / 64 ή διάβρωση, ρύπανση στην τροφοδοσία αέρα και νερού καθώς επίσης χημικές ή ηλεκτρικές επιδράσεις, οι οποίες είναι ασυνήθιστες ή δεν επιτρέπονται σύμφωνα με τις διατάξεις χρήσης της KaVo και τις άλλες οδηγίες του κατασκευαστή. Η παροχή εγγύησης γενικά δεν καλύπτει λυχνίες, οπτικές ίνες από γυαλί και υαλοΐνες, γυάλινα αντικείμενα, ελαστικά εξαρτήματα και την ανθεκτικότητα χρωμάτων συνθετικών εξαρτημάτων. Αποκλείεται κάθε είδους ευθύνη, εάν βλάβες ή οι συνέπειες τους συμβαίνουν για το λόγο, ότι ο πελάτης ή μη εξουσιοδοτημένα από την KaVo τρίτα πρόσωπα πραγματοποιούν επεμβάσεις ή μετατροπές στο προϊόν. Τα δικαιώματα παροχής εγγύησης μπορούν τότε μόνο να απαιτηθούν, όταν μαζί με το προϊόν προσκομίζεται ένα αποδεικτικό αγοράς, όπως ένα αντίγραφο τιμολογίου αγοράς ή δελτίου παράδοσης. Στο αποδεικτικό αγοράς πρέπει να φαίνονται καθαρά ο έμπορος, η ημερομηνία αγοράς, ο τύπος και ο αριθμός σειράς.

1.001.1098 kb 20141124-03 el