ΕΠΩΝΥΜΟ:........................ ΟΝΟΜΑ:........................... ΤΜΗΜΑ:........................... ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ:..................... ΤΣΙΜΙΣΚΗ & ΚΑΡΟΛΟΥ ΝΤΗΛ ΓΩΝΙΑ THΛ : 270727 222594 ΑΡΤΑΚΗΣ 12 Κ. ΤΟΥΜΠΑ THΛ : 919113 949422 www.syghrono.gr ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ- ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Β ΛΥΚΕΙΟΥ Α. ΚΕΙΜΕΝΟ ᾐτιάσαντο μὲν γὰρ ἡμᾶς ἐπιβουλεύειν αὑτοῖς Χῖοι καὶ Βυζάντιοι καὶ Ῥόδιοι, καὶ διὰ ταῦτα συνέστησαν ἐφ ἡμᾶς τὸν τελευταῖον τουτονὶ πόλεμον φανήσεται δ ὁ μὲν πρυτανεύσας ταῦτα καὶ πείσας Μαύσωλος, φίλος εἶναι φάσκων Ῥοδίων, τὴν ἐλευθερίαν αὐτῶν ἀφῃρημένος, οἱ δ ἀποδείξαντες ἑαυτοὺς συμμάχους Χῖοι καὶ Βυζάντιοι τοῖς ἀτυχήμασιν αὐτῶν οὐ βεβοηθηκότες, ὑμεῖς δ, οὓς ἐφοβοῦντο, μόνοι τῶν πάντων τῆς σωτηρίας αὐτοῖς αἴτιοι. ἐκ δὲ τοῦ ταῦθ ὑφ ἁπάντων ὀφθῆναι ποιήσετε τοὺς πολλοὺς ἐν ἁπάσαις ταῖς πόλεσι τοῦτο ποιεῖσθαι σύμβολον τῆς αὑτῶν σωτηρίας, ἐὰν ὑμῖν ὦσι φίλοι οὗ μεῖζον οὐδὲν ἂν ὑμῖν γένοιτ ἀγαθόν, ἢ παρὰ πάντων ἑκόντων ἀνυπόπτου τυχεῖν εὐνοίας.
Β. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ Β1. Να μεταγράψετε το χωρίο του κειμένου «φανήσεται δ ὁ μὲν πρυτανεύσας ταῦτα ὑμῖν ὦσι φίλοι». Β2. Ποιος ο ρόλος του συγκεκριμένου χωρίου στη δομή του λόγου και ποιους στόχους επιδιώκει να πετύχει ο συγγραφέας σε αυτό; Β3. Πώς διαγράφονται τα ρητορικά πάθη στην ενότητα; Β4.Με βάση το παρακάτω απόσπασμα που σας δίνεται από μετάφραση, να απαντήσετε στην εξής ερώτηση: ποια ήταν η άποψη που είχε διατυπώσει ο ρήτορας σε παλαιότερο λόγο του και ποια υποστηρίζει με τον παρόντα λόγο («ΥΠΕΡ ΤΗΣ ΡΟΔΙΩΝ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑΣ»); Θεωρείτε ότι είναι συνεπής ως προς αυτά που υποστηρίζει στις δύο περιπτώσεις, όπως ο ίδιος ισχυρίζεται; «Ασφαλώς μερικοί από σας θα θυμούνται πως τον καιρό που μελετούσατε τη στάση σας έναντι του Βασιλέως, πρώτος εγώ ανέβηκα στο βήμα και διατύπωσα τις προτάσεις μου. Και νομίζω ότι μόνον εγώ σας είπα, ίσως κι ένας ακόμη, πως θα ήταν δείγμα σωφροσύνης αν δεν προβάλατε ως αιτία της πολεμικής σας προπαρασκευής την έχθρα σας για τον Βασιλέα, αλλά αν
προχωρούσατε στις προετοιμασίες για ν αντιμετωπίσετε τους παρόντες τότε εχθρούς σας και, στην περίπτωση που θα δοκίμαζε να βλάψει τα συμφέροντά σας, να αποκρούατε κι εκείνον. Και δεν εκρίνατε πως ήταν λάθος αυτά που είπα τότε, αλλά την ίδια γνώμη είχατε και εσείς. Λοιπόν και οι απόψεις που εκφράζω τώρα είναι συνεπείς με εκείνες που τότε είχα διατυπώσει. Εγώ δηλαδή, αν ήμουν στη βασιλική αυλή και ο Βασιλέας ζητούσε τη γνώμη μου, θα τον συμβούλευα τα ίδια που προτείνω σε σας, δηλαδή να πολεμάει για τα κυριαρχικά του δικαιώματα αν κάποιοι απ τους Έλληνες τ αμφισβητούν, για όσα όμως δεν του ανήκουν ούτε αξιώσεις να εγείρει». Β5.Σε ποιο είδος ρητορικών λόγων ανήκει ο λόγος «ΥΠΕΡ ΤΗΣ ΡΟΔΙΩΝ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑΣ»; Τι γνωρίζετε γι αυτό; Β6. Να βρείτε στο κείμενο λέξεις ετυμολογικά συγγενείς με τις παρακάτω: σταθερός, παράδειγμα, είδωλο, επίτευξη, αξιόπιστος.
z = t z B THΛ: 270727 222594 THΛ: 919113 949422! llwn te pollîn kˆ klîn œrgwn nek, ð ndrej, xion `Hrklšoj memnásqi, kˆ Óti tònde tõn gîn prîtoj sn»geire di' eünoin táj `Ell doj. n m n g r tù tšwj crònj llotr wj ƒ pòleij prõj ll»lj diškeinto peid¾ d ke noj toýj tr nnoj œpse kˆ toýj Ør zontj kèlsen, gîn m n swm twn po hse, filotim n <d ploúto, gnèmhj d' p deixin n tù kll stj táj `Ell doj, n toútwn p ntwn nek e j tõ ÙtÕ snšlqwmen, t m n ÑyÒmenoi, t d' kosòmenoi ¹g»sto g r tõn nq de súllogon rc¾n gen»sesqi to j Ellhsi táj prõj ll»loj fil j.. ( * 5 6 7 8 9 : ; 8 < # ', / ) * 0 3 c ; 6 v B T ^ K Y G \ Z H F \ Q tònde tõn gîn sn»geire B T ^ K Y [ E G T G I ^ Z J \ G V F Z W \ I K F \ I X W H K [ \ Q T G I ^ Z W g S G V F Z W ^ S I ƒ E h Z D Y W g S I K F \ G S Ør r z B T ^ C M G H D U H W C I D I E I e W \ D Y [ X M H W T f E h Z D Y [ X M I H I Y Z H U M W C I D X Y I Y W M W D F 8 9 < v `? : z 8 B G R C I D M H J ƒ ^ C W S K D I Y [ Z D 8 9 < v `? : z 8 c t Ÿ Ÿ I \ Z I K Q \ R e W C I D C G Y [ M W D W \ X G R C I D I \ Z R e h E W S i j k j l m k m n o p n q r s ` 6 6 v <?? c 6 v ` 6 c < r t w x < c y 6 z { } { r s ; < ~ c < 8? ~? < 8 8 z? 6 8 z? < d < ~ c 8 r t = ndrej B Y E h Z D Y G \ D Y W g I H D ƒ C W g gîn B K G \ D Y G \ D Y W g I H D ƒ C W g? : 9 6 8 z B I D Z D I Z D Y G \ D Y W g I H D ƒ C W g Ør r zontj B V W Z D Y M E h ƒ ^ \ Z D Y W g I H D ƒ C W g rc rc¾n B K G \ D Y G \ D Y W g I H D ƒ C W g w x < c y 6 z }
c 6 8 8 = r s < ~ c < 8? = = ~? < 8 ` 6 < ~ z? < d < ~ c 8 r œpse B I M I H U C I Z W Z W ^ R V D W ^ P H J \ W ^ X T Z h \ R V D I Q \ M W ^ f H R T Y G Z I D Ør r zontj B K G \ D Y J M H J T Q M W G ^ Y Z D Y S T Z W P H J \ W Y I D T Z h Q \ M W ^ f H R T Y G Z I D kèlsen B f G \ D Y J M H W T Z I Y Z D Y S G \ G T Z F Z I po po hse B f G \ D Y J M H J T Q M W M H W T Z I Y Z D Y S G \ G T Z F Z I C U T h S Q \ S ; 6 c 8 B K G \ D Y J M H J T Q M W G ^ Y Z D Y S I W H R T Z W ^ w x < c y 6 z } r s 8 < ~ c c < 8? : < 8 r = = = T Z W `Hrklšoj : c y 6 T Z W T Z W táj `Ell Ell doj doj ~ 9 9 < ; < c T Z W fil j B T Z W w x < c y 6 z } r s 8 6 v? 9 z < 6 v y < z c? < 6 c B = peid peid¾ d ke ke noj toýj tr nn nnoj œpse n toútwn twn p ntwn nek e j tõ ÙtÕ snšlqwmen lqwmen, t m 6 n ÑyÒmenoi menoi, t d' kos kosòmenoi w x < c y 6 z }