Schart, Aaron: Sprachen und Denken der Bibel, last edited: 2007-01-09 1 Griechisch - Lexikon für Unterrichtszwecke Verben werden nach der 1.sg. Präs. Ind. Aktiv zitiert, bei Nomina wird das Geschlecht durch Nachstellung des Artikels kenntlich gemacht ἀγαθός ἀγαπάω ἀγγαρεύω ἀγέννετος ἅγιος ᾅδης, ὁ, ᾅδου ἅιδης ἀκούω ἀλήθεια, ἡ ἀληθινός ἀλλά ἁμαρτία, ἡ ἀναβλέπω ἄνθρωπος, ὁ ἀνθρωπάρεσκος, ὁ ἀποβλέπω ἀρχή, ἡ αὐτός, αὐτή, αὐτό βαπτίζω βλέπω βλέφαρον, τό γέγονεν γεννητός γῆ, ἡ γίνομαι δέ διά διὰ τί διάκονος διάνοια, ἡ δίκαιος δόξα, ἡ δοῦλος, ὁ gut lieben zwingen ungezeugt heilig Hades, Unterwelt siehe ᾅδης hören Wahrheit wahr aber, sondern Sünde wieder sehend werden Mensch ein den Menschen zu gefallen Suchender wegsehen Anfang, Ursprung selbst; er, sie, es untertauchen, taufen sehen Augenlid, Auge Verbform von γίνομαι "werden": 3. sg. Perf. Ind. Aktiv gezeugt Erde Verb, unregelmäßig: werden aber Präposition; mit Genitiv: durch; mit Akkusativ: wegen weswegen Diener Verstand gerecht Ruhm, Ehre, Herrlichkeitsglanz Sklave
Schart, Aaron: Sprachen und Denken der Bibel, last edited: 2007-01-09 2 δυό Ἑβραῖος ἐγείρω ἐγένετο ἔγνω ἐγώ εἰ εἶ εἶμι εἶναι εἰρήνη, ἡ εἰς εἷς, μία, ἕν εἰσιν ἐκ ἐκβάλλω ἐκεῖνος, ἐκείνη, ἐκεῖνο ἐκκλησία, ἡ ἐλέγχω περί ἐν ἕν ἐξ ἐξετάω ἐπί ἐστέ ἐστίν εὐαγγελίζω εὐδοκία, ἡ ἔχω ζωή, ἡ Ηλίας ἦν ἡμεῖς θάνατος θεός, ὁ θησαυρός, ὁ zwei Hebräer auferwecken Verb, Indikativ-Aorist unregelmäßig, 3.sg. von γίνομαι "werden" Verb, Indikativ-Aorist unregelmäßig, 3.sg. von γινώσκω "erkennen" ich wenn von εἶμι 2.sg. Präs. Ind. Aktiv Verb: sein, dasein von εἶμι Inf. Präs. Aktiv Frieden mit Akkusativ: hinein einer, eine, eines von εἶμι 3.pl. Präs. Ind. Aktiv mit Genitiv: aus, von hervorbringen jener, jene, jenes Gemeinde, Kirche jemanden einer Sache überführen mit Genitiv in, an, bei mit Dativ von εἷς neutrum sg. Nom. Form von ἐκ vor Vokalen prüfen auf, bei mit Genitiv, Dativ oder Akkusativ darüber hin von εἶμι 2.pl. Präs. Ind. Aktiv von εἶμι 3.mask.sg. Präs. Ind. Aktiv gute Nachricht übermitteln Wohlgefallen, (good will), Zugetansein haben, halten Leben Elija von εἶμι 3.sg. Aktiv Indikativ Imperfekt wir, Dat. ἡμῖν Tod Gott Schatz
Schart, Aaron: Sprachen und Denken der Bibel, last edited: 2007-01-09 3 θρόνος, ὁ ἰατρός, ὁ Ισραηλίτης κἀγώ καθαρίζω καί καρδία, ἡ κατέλαβεν κατισχύω κόπος κόσμος, ὁ κύριος, ὁ κωφός, -ή, όν λαός, ὁ λαλέω λέγω λεπρός, -ά,-όν λόγος, ὁ μαρτυρέω μετά μή μίλιον, τό μου ναός, ὁ νεκρός, -ά,-όν ξένος ὅ(ς), ἥ, τό οἰκοδομέω ὅλος, -η,-ον ὄνομα, τό ὁράω ὅστις ὅτι οὐ, οὐκ, οὐχ οὐδέ οὐδείς Stuhl, Thron Arzt Israelit zusammengezogen aus καί und ἐγώ reinigen und, aber Herz Verb Aktiv-Indikativ-Aorist 3.sg., von καταλαμβάνω "ergreifen" besiegen, mit Genitiv Mühe, Beschwernis geordnete Welt, Menschheit, Schmuck Herr taub Volk reden sagen, reden aussätzig Wort, Rede, vernünftige Darlegung, Denken Verb: bezeugen mit Genitiv: mit nicht (nicht bei Indikativ) Meile Genitiv zu ἐγώ Tempel tot fremd Relativpronomen: derjenige, diejenige, dasjenige Verb: aufbauen ganz Name Verb: sehen wer auch immer, jeder weil, dass, denn nicht, nein und nicht, auch nicht, nicht einmal niemand, keiner
Schart, Aaron: Sprachen und Denken der Bibel, last edited: 2007-01-09 4 οὖν οὐρανός, ὁ οὖς, τό, ὠτός οὗτος, αὕτη, τοῦτο ὀφθαλμός, ὁ πάντα παραφρονέω πᾶς, πᾶσα, πᾶν πένης, πένητος περί περιπατέω περισσοτέρως πέτρα, ἡ πιστεύω πλησίος, ὁ πνευματικός πολλοί πονηρός πρός προφήτης, ὁ πτωχός, -ή,-όν πύλη, ἡ πώποτε σαρκικός σάρξ, ἡ σεαυτόν σκηνόω σκοτία, ἡ σοι σου σύ ταύτῃ τε τε...καί... τί τίς τοῦτο nun, also Himmel Ohr, Gehör Demonstrativpronomen: dieser, diese, dieses Auge von πᾶς neutr. Nom. pl. töricht, einfältig gesinnt sein jeder, ganz, alles arm, bedürftig Präp., mit Genitiv, Dativ oder Akkusativ: um... herum, in betreff umhergehen übermäßig Fels glauben Nachbar, Nächster geistlich, aus Geist bestehend von π λ = viel Nominativ Plural schlecht, böse Präposition; mit Dativ: bei, vor; mit Akkusativ: nach.. hin, bei Prophet bettelarm Türflügel, Tor jemals fleischlich Fleisch Akkusativ: dich selbst zelten, wohnen Dunkelheit, Finsternis Dat. sg. Personalpronomen: Gen.sg. Personalpronomen: du von οὗτος Dativ, fem. sg. nachgestellt: und sowohl... als auch was? wer? dieses
Schart, Aaron: Sprachen und Denken der Bibel, last edited: 2007-01-09 5 τρόμος, ὁ τυφλός, -ή,-όν ὕδατι ὕδωρ, τό, ὕδατος υἱός, ὁ ὑπάγω ὑπακούω ὑπερ ὕψιστα, τά φαίνω φόβος, ὁ φῶς, τό φωτίζω χριστός χωλός χωρίς ψυχή, ἡ ὡς ὦτα Zittern blind von ὕδωρ Dativ sg. Wasser Sohn gehen, weggehen Verb: gehorchen über die höchsten Höhen des Himmels Verb; scheinen, leuchten, Furcht Licht erleuchten Gesalbter, Messias lahm Präposition mit Gen: ohne, umsonst Seele, Leben wie von οὖς neutr., Nom. oder Akk. pl.