λιμώττουσα: nom. sg. fem. part. pres. act. λιμώσσω ἠδύνατο: 3ª sg. aor. ind. med.

Σχετικά έγγραφα
MORFOLOGÍA VERBAL FÁBULAS ESOPO

MORFOLOGÍA VERBAL FÁBULAS Jesús López-Maestre Ruiz

COORDINACIÓN EVAU GRIEGO CASTILLA-LA MANCHA

1. LA ZORRA Y EL LEOPARDO Ἀλώπηξ καὶ πάρδαλις. (Chambry 37 = Perry 12).

MORFOLOGÍA VERBAL DE FÁBULAS DE ESOPO. 1.- LA ZORRA Y LAS UVAS. Ἀλώπηξ κα ὶ βότρυς. (Chambry 32 = Perry 15)

FÁBULAS DE ESOPO TEMARIO DE GRIEGO II PARA LA PAEG EN CASTILLA-LA MANCHA

Ἀππολόδωρος Βιβλιοθήκη Α'

1. LA ZORRA Y LAS UVAS. Ἀλώπηξ καὶ βότρυς.

Το παρόν βοήθημα απευθύνεται σε μαθητές όλων των τάξεων Γυμνασίου και Λυκείου

adj sg fem gen epic ionic ὅθι

Una zorra y un leopardo sobre su belleza discutían. El leopardo una a una

ἐδυνάστευσε: 3ª sg. aor. ind. act. δήσας: nom. sg. masc. part. aor. act.

MORFOLOGÍA VERBAL APOLODORO Jesús López-Maestre Ruiz. ἐδυνάστευσε: 3ª sg. aor. ind. act. δήσας: nom. sg. masc. part. aor. act.

Esopo. Fabulae. La comadreja y las gallinas

2. LA GOLONDRINA PRESUMIDA Y LA CORNEJA Χελιδὼν κοµπάζουσα καὶ κορώνη.

Αἰθίοπά τις ὠνήσατο τοιοῦτον αὐτῷ τὸ χρῶμα εἶναι δοκῶν. ἀμελείᾳ τοῦ πρότερον ἔχοντος καὶ παραλαβὼν οἴκαδε, πάντα

Croy Lessons Second Declension. First Declension PARTICIPLES. THIRD Declension. -αι -ας. -ον. -οι. -ος. / -ης. -ων. -ου. -αν. / -ον.

Croy Lessons PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES. >> CIRCUMSTANTIAL (ADVERBIAL) Under the circumstance of (UTC )

Croy Lessons GEN GEN. Αug Redp STEM Tense Theme Ending. *Masculine Nouns of First Declension

Croy Lessons Second Declension. First Declension PARTICIPLES. THIRD Declension SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL. NOM -α / -η [-ης]* -αι

PERSON PRIMARY. Aorist. Present Future Perfect (Subjunctive) Aorist. Passive. Future SECONDARY. Passive. Imperfect Aorist Pluperfect (Optative)

Chapter 29. Adjectival Participle

Using and Enjoying Biblical Greek

Chapter 30. Perfect Participles & Genitive Absolute, etc.

Croy Lesson 19 PARTICIPLE CODES AORIST PARTICIPLES AORIST PARTICIPLES

EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος

persoon praesens imperfectum sigmatische aoristus

d. Case endings (Active follows declension patterns, Middle follows declension patterns)

The Wisdom of Diotima of Mantinea

μέλλων τελευτᾶν 0,25 puntos καὶ βουλόμενος 0,25 puntos τοὺς αὐτοῦ παῖδας ἐμπείρους εἶναι τῆς γεωργίας, 0,5 puntos

Fábulas seleccionadas de Esopo, basadas en las «Fábulas de Esopo» de J. Berenguer Amenós, Hélade II

PERSON NUMBER TENSE MOOD VOICE

ναυτιλίῃσι, noun pl fem dat, sailing, seamanship μακρῇσι, adj pl fem dat, long ἐπιθέσθαι, verb aor inf, lay, put ἀπαγινέοντας, part pl pres act masc

Chapter 28. Aorist (Undefined) Adverbial Participle

DIOGENES LAERTIUS LIFE OF PARMENIDES

ΘΕΜΑ 242ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 3, Να μεταφραστεί το τμήμα: Ἐγώ, ὦ βουλή, νομίζω ἡμεῖς θανατοῦμεν. Μονάδες 30

Greek Verbs. Kind (and with Indic, Time) of action. Relation of subject to action. Who is acting

Croy Lessons Participles

1 Fut. Pass. 1 Aor. Pass. Ind. τεθήσομαι ἐτέθην Sub.

Croy Lesson 18. First Declension. THIRD Declension. Second Declension. SINGULAR PLURAL NOM -α / -η [-ης]* -αι. GEN -ας / -ης [-ου]* -ων

EL AORISTO ejercicios. 1 ἀόριστος

ΑΙΛΟΤΡΟ ΚΑΙ ΟΡΝΕΙ (Perry 7)

PRINCIPAL PARTS OF GREEK VERBS in CORE VOCABULARY STEMS ENDING in VOWELS

TRABAJO PRÁCTICO N 1: Revisión de verbos. Modo Indicativo-Infinitivo-Participio Presente-Imperfecto-Aoristo-Futuro

NOM -**- [**] -ες / -εις [-α ] GEN -ος / -ως / -ους -ων. DAT -ι -σι. ACC -α / -ιν [**] -ας / -εις [-α ]

Chapter 36. Other μι Verbs

VERBOS II: A idéia de tempo, em grego, refere-se à qualidade da ação e não propriamente ao tempo,

Croy Lessons Participles

R. A. Whitacre, A Patristic Greek Reader Appendix A: Vocabulary List

Croy Lessons Participles

Greek 111: Final Syllabus (Oct. 28 Dec. 14) Oct. 28, Fri. Oct. 31, Mon. Cancelled. Nov. 2, Wed.

EJERCICIOS DE FLEXIÓN DE SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS SEGUNDA DECLINACIÓN:

Aristophanes Clouds ( )

VOCABULARIO DE LAS FÁBULAS DE PAU

EL AORISTO ejercicios. ἀόριστος

Romans 3:23 πάντες γὰρ ἥμαρτον καὶ ὑστεροῦνται τῆς δόξης τοῦ θεοῦ

Chapter 33. Imperative Mood

1 Fut. Pass. 1 Aor. Pass. Ind. δοθήσομαι ἐδόθην Sub.

Ασκήσεις γραμματικής

πρῶτον μὲν τοῦτον τὸν λόγον ἀναλάβωμεν ὃν σὺ λέγεις περὶ τῶν δοξῶν μέν congr. cmpl. subj. bep. bij bijzinskern

K4 MI-PREESENSSYSTEEMI (luonnos)

Αρχαία Ελληνική Γλώσσα Α Γυµνασίου. Θεµατική ενότητα: «Η οµορφιά δεν είναι το παν»

Chapter 15-α. Athematic 2 nd Aorists ACTIVE. PARADIGMS (lists of forms) BASIC PATTERN indic imperat inf ptc

Homer Iliad book 3 (fragment, lines 1-75)

ANTOLOGÍA DE FÁBULAS ΑΙΛΟΤΡΟ ΚΑΙ ΟΡΝΕΙ (Perry 7) EL GATO MÉDICO Y LAS GALLINAS

14 Τότε προσέρχονται αὐτῷ οἱ μαθηταὶ Ἰωάννου λέγοντες, Μὴ δύνανται οἱ υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος πενθεῖν ἐφ ὅσον μετ αὐτῶν ἐστιν ὁ

ΚΟΛΛΕΓΙΟ ΑΘΗΝΩΝ Σχολικό έτος: ΤΜΗΜΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΓΥΜΝΑΣΙΟ

90 LIBERTAS SEGUNDA ÉPOCA. Introducción: La necesidad de una Reforma Institucional

Croy Lesson 10. Kind of action and time of action. and/or Redup. using the verb λύω

Vocabulary to be learnt: through Section 6

CH11 α/β GRK 101 Handout

ΚΟΛΛΕΓΙΟ ΑΘΗΝΩΝ Σχολικό έτος: ΤΜΗΜΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Β ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ. Προγραμματισμός κατά ενότητα

εἰ δὲ μή, παῦσαι ἤδη, ὦ θαυμάσιε, πολλάκις μοι λέγων τὸν αὐτὸν λόγον, bepaling cmpl. attribuut complement (object)

THE POEM OF PARMENIDES

College Greek Exam Syllabus Fifth Annual Exam (2013)

Greek Vocabulary List For: Antiphon, Second Tetralogy. Count, Word, Short Definition,

EL ARTÍCULO PRIMERA DECLINACIÓN FEMENINOS

THE POEM OF PARMENIDES

Vocabulary Used 50+ Times in NT (BibleWorks)

Tema de aoristo. Morfología y semántica

Croy Lessons Participles

PERSON NUMBER TENSE MOOD VOICE. Endings: 123 & S/P PRIMARY. Aorist. Passive. Present Future Perfect (Subjunctive) Aorist Passive & Future Passive

Participle Morphs. λύων λύουσα λῦον λύοντος λυούσης λύοντος λυόμενος λυομένη λυόμενον λυομένου λυομένης λυομένου. ουσ. ομεν

The Speech of Alcibiades: Plato's Symposium (212c-223d)

Homer s Iliad Book II: The Great Gathering of Armies A New Translation with Text and Commentary

ἀληθινὸν εἶναι διόπερ πολλῶι τῶι ῥοίζωι ἐνεχθεῖσα ἔλαθεν ἑαυτὴν τῶι πίνακι ἐμπεσοῦσα καὶ

Odyssey Book 6 Lines 275 to 331

[1] καὶ ἦν μὲν δείλη 1 2. , οἱ δ ἐκέλευον αὐτοὺς ἐμφαγόντας 3 πορεύεσθαι 4. καὶ τὸν ἡγεμόνα δήσαντες 5

The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Words Used 41 or more times in Greek NT (sorted by frequency)

Plato's Apology 17a to 42a (complete uncorrected first draft)

Τα σύνθετα ρήματα έχουν την τάση να διατηρούν τον τόνο τους στη συλλαβή που τονίζεται και το αντίστοιχο απλό ρήμα: λύειν - ἀπολύειν, ἦχθαι - ἀπῆχθαι,

ΘΕΜΑ 393ο: Θουκυδίδου Ἱστορίαι, 3, 81,1-3

Plato's Gorgias (523α-527ε): Translated with Text and Commentary

Summer Greek. Greek Verbs - TENSE ASPECT. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs. Croy Lesson 9

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου ΣΧΕ ΙΟ ΓΝΩΜΟ ΟΤΗΣΗΣ. της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

Δειγματική Διδασκαλία του αδίδακτου αρχαιοελληνικού κειμένου στη Β Λυκείου με διαγραμματική παρουσίαση και χρήση της τεχνολογίας

Προτεινόμενος Προγραμματισμός κατά ενότητα

Biblical Passages AGE Ch. 18


Transcript:

1.- LA ZORRA Y EL LEOPARDO Ἀλώπηξ καὶ πάρδαλις. ἤριζον: 3ª pl. imperf. ind. act. ἐρίζω προβαλλομένης: gen. sg. fem. part. pres. m/p προβάλλω ὑποτυχοῦσα: nom. sg. fem. part. aor. act. ὑποτυγχάνω ὑπάρχω: 1ª sg. pres. ind. act. ὑπάρχω πεποίκιλμαι: 1ª sg. perf. ind. m/p. ποικίλλω δηλοῖ: 3ª sg. pres. ind. act. δηλόω 2.- LA ZORRA Y LAS UVAS. Ἀλώπηξ καὶ βότρυς. λιμώττουσα: nom. sg. fem. part. pres. act. λιμώσσω ἐθεάσατο: 3ª sg. aor. ind. med. θεάω κρεμαμένους: ac. masc. pl. part. pres. m/p. κρεμάννυμι ἠβουλήθη: 3ª sg. aor. ind. pas. βούλομαι περιγενέσθαι: inf. aor. med. περιγίγνομαι ἠδύνατο: 3ª sg. aor. ind. med. δύναμαι ἀπαλλαττομένη: nom. fem. sg. part. pres. m/p ἀπαλλάσσω ἐφικέσθαι: inf. aor. med. ἐφικνέομαι δυνάμενοι: nom. masc. pl. part. pres. m/p δύναμαι αἰτιῶνται: 3ª pl. pres. ind. m/p αἰτέω 3.- LOS PESCADORES Y EL ATÚN. Ἁλιεῖς καὶ θύννος. ἐξελθόντες: nom. masc. pl. part. aor. act. ἐξέρχομαι ταλαιπωρήσαντες: nom. pl. masc. part. aor. act. ταλαιπωρέω εἷλον: 3ª pl. aor. ind. act. αἱρέω

ἠθύμουν: 3ª pl. imperf. ind. act. ἀθυμέω ἀναχωρῆσαι: inf. aor. act. ἀναχωρέω παρεσκευάζοντο: 3ª pl. imperf. ind. m/p παρασκευάζω διωκόμενος: nom. masc. sg. part. pres. m/p διώκω εἰσήλατο: 3ª sg. imperf. ind. m/p εἰσελαύνω λαβόντες: nom. masc. pl. part. aor. act. λαμβάνω ἀνεχώρησαν: 3ª pl. aor. ind. act. ἀναχωρέω παρέσχε: 3ª sg. aor. ind. act. παρέχω ἐδωρήσατο: 3ª sg. aor. ind. med. δωρέω 4.- LAS RANAS EN LA CHARCA. Βάτραχοι ἐν λίμνῃ. ξηρανθείσης: gen. fem. sg. part. aor. pas. ξηραίνω περιῄεσαν: 3ª pl. imperf. ind. act. εἶμι ζητοῦντες: nom. masc. pl. part. pres. act. ζητέω καταμεῖναι: inf. aor. act. καταμένω ἐγένοντο: 3ª pl. aor ind med. γίγνομαι συνεβούλευεν: 3ª sg. imperf. ind. act. συμβουλεύω ἅλλεσθαι: inf. pres. med. ἅλλομαι ἔλεγεν: 3ª sg. imperf. ind. act. λέγω ξηρανθῇ: 3ª sg. subj. aor. pas. ξηραίνω δυνησόμεθα: 1ª pl. fut. ind. med. δύναμαι ἀναβῆναι: inf. aor. act. ἀναβαίνω διδάσκει: 3ª sg. pres. ind. act. διδάσκω προσέρχεσθαι: inf. pres. m/p προσέρχομαι 5.- LA MUJER Y LA GALLINA Γυνὴ καὶ ὄρνις. ἔχουσα: nom. fem. sg. part. pres. act. ἔχω τίκτουσαν: ac. fem. sg. part. pres. act. τίκτω ὑπέλαβεν: 3ª sg. aor. ind. act. ὑπολαμβάνω παραβάλῃ: 3ª sg. aor. subj. act. παραβάλλω

τέξεται: 3ª sg. fut. ind. med. τίκτω ποιησάσης: gen. fem. sg. part. aor. act. ποιέω συνέβη: 3ª sg. aor. ind. act. συμβαίνω γενομένην: ac. fem. sg. part. aor. med. γίγνομαι τεκεῖν: inf. aor. act. τίκτω δηλοῖ: 3ª sg. pres. ind. act. δηλόω ἐπιθυμοῦντες: nom. masc. pl. part. pres. act. ἐπιθυμέω παρόντα: ac. neut. pl. part. pres. act. πάρειμι ἀπολλῦσιν: 3ª pl. pres. ind. act. ἀπόλλυμι 6.- LA COMADREJA Y LA LIMA. Γαλῆ καὶ ῥίνη. εἰσελθοῦσα: nom. fem. sg. part. aor. act. εἰσέρχομαι κειμένην: ac. fem. sg. part. perf. m/p κεῖμαι περιέλειχε: 3ª sg. imperf. ind. act. περιλείχω συνέβη: 3ª sg aor ind act συμβαίνω ἐκτριβομένης: gen. fem. sg. part. pres. m/p ἐκτρίβω φέρεσθαι: inf. pres. m/p φέρω ἐτέρπετο: 3ª sg. imperf. ind. m/p τέρπω ὑπονοοῦσά: nom. fem. sg. part. pres. act. ὑπονοέω ἀφαιρεῖσθαι: inf. pres. m/p ἀφαιρέω ἀπέβαλε: 3ª sg. aor. ind. act. ἀποβάλλω εἴρηται: 3ª sg perf. ind. m/p εἴρω καταβλάπτοντας: ac. pl. masc. part. pres. m/p καταβλάπτω 7.- UN CIERVO Y UN LEÓN EN UNA CUEVA. Ἔλαφος καὶ λέων ἐν σπηλαίῳ. φεύγουσα: nom. fem. sg. part. pres. act. ἐγένετο: 3ª sg. aor. ind. med. ἦν: 3ª pl. imperf. ind. act. εἰσῄει: 3ª sg. imperf. ind. act. κρυβησομένη: nom. sg. fem. part. fut.pas. φεύγω γίγνομαι εἰμί εἴσειμι κρύπτω

συλληφθεῖσα: nom. fem. sg. part. aor. pas. συλλαμβάνω ἀναιρουμένη: nom. fem. sg. part. pres. m/p ἀναιρέω φεύγουσα: nom. fem. sg. part. pres. act. φεύγω ἐνεχείρισα: 1ª sg. aor. ind. act. ἐγχειρίζω ἐμβάλλουσιν: 3ª pl. pres. ind. act. ἐμβάλλω 8.- LAS MOSCAS. Μυῖαι. ἐπεκχυθέντος: gen. sg. masc. part. aor. pas. ἐπεκχέω προσπτᾶσαι: inf. aor. med. προσπέτομαι κατήσθιον: 3ª pl. imperf. ind. act. κατεσθίω ἀφίσταντο: 3ª pl. imperf.ind. med. ἀφίστημι ἐμπαγέντων: gen. masc. pl. part. aor. pas. ἐμπήγνυμι ἐδύναντο: 3ª pl. imperf. ind. m/p δύναμαι ἀναπτῆναι: aor. inf. act. ἀναπέτομαι ἀποπνιγόμεναι: nom. fem. pl. part. pres. m/p ἀποπνίγω ἔφασαν 3ª pl. imperf. ind. act. ἀπολλύμεθα: 1ª pl. pres. ind. m/p ἀπόλλυμι γίνεται: 3ª sg. pres. ind. m/p γίγνομαι 9.- LAS PERRAS HAMBRIENTAS. Κύνες λιμώττουσαι. λιμώττουσαι: nom. fem. pl. part. pres. act. λιμώττω ἐθεάσαντο: 3ª pl. aor. ind. med. θεάω βρεχομένας: ac. fem. pl. part. pres. m/p βρέχω δυνάμεναι: nom. fem. pl. part. pres. m/p δύναμαι ἐφικέσθαι: aor. inf. med. ἐφικνέομαι συνέθεντο: 3ª pl. aor. ind. med. συντίθημι ἐκπίωσι: 3ª pl. subj. aor. act. ἐκπίνω παραγένωνται: 3ª pl. aor. subj. med. παραγίγνομαι συνέβη: 3ª sg. aor. ind. act. συμβαίνω

πινούσαις: dat. fem. pl. partic. pres. act. πίνω διαρραγῆναι: inf. aor. pas. διαρρήγνυμι ἐφικέσθαι: inf. aor. med. ἐφικνέομαι ὑφιστάμενοι: nom. masc. pl. part. pres. m/p ὑφίστημι φθάνουσι: 3ª pl. pres. ind. act. φθάνω καταναλισκόμενοι: nom. masc. pl. part. pres. καταναλίσκω m/p βούλονται: 3ª pl. pres. ind. m/p βούλομαι περιγενόμενοι: nom. masc. pl. part. aor. med. περιγίγνομαι 10.- EL MOSQUITO Y EL TORO. Κώνωψ καὶ ταῦρος. ἐπιστὰς: nom. masc. sg. part. aor. act. ἐφίστημι ἐπικαθίσας: nom. masc. sg. part. aor. act. ἐπικαθίζω ἀπαλλάττεσθαι: inf. pres. m/p ἀπαλλάσσω ἔμελλεν: 3ª sg. imperf. ind. act. μέλλω ἐπυνθάνετο: 3ª sg. imperf. ind. m/p πυνθάνομαι βούλεται: 3ª sg. pres. ind. m/p βούλομαι ἀπελθεῖν: inf. aor. act. ἀπέρχομαι ὑποτυχὼν: nom. masc. sg. part. aor. act. τυγχάνω ἦλθες: 2ª sg. aor. ind. act. ἔρχομαι ἔγνων: 3ª pl. aor. ind. act. γιγνώσκω ἀπέλθῃς: 2ª sg. aor. subj. act. ἀπέρχομαι γνώσομαι: 1ª sg. fut. ind. med. γιγνώσκω χρήσαιτο: 3ª sg. aor. opt. med. χράω παρὼν: nom. masc. sg. part. pres. act. πάρειμι ἀπὼν: nom. sg. masc. part. pres. act. ἄπειμι 11.- LA GAVIOTA Y EL MILANO. Λάρος καὶ ἰκτῖνος. καταπιών: nom. masc. sg. part. aor. act. καταπίνω

διαρραγέντος: gen. sg. masc. part. aor. pas. διαρρήγνυμι ἔκειτο: 3ª sg. imperf. ind. m/p κεῖμαι θεασάμενος: nom. sg. masc. part. aor. med. θεάω πέπονθας: 2ª sg. perf. ind. act. πάσχω γεννηθεὶς: nom. sg. masc. part. aor. pas. γεννάω ἐποιοῦ: 2ª sg. imperf. ind. m/p ποιέω καταλιπόντες: nom. pl. masc. part. aor. act. καταλείπω προσήκουσιν: 3ª pl. pres. ind. act. προσήκω ἐπιβαλλόμεμοι: nom. pl. masc. part. pres. act. ἐπιβάλλω δυστυχοῦσιν: 3ª pl. pres. ind. act. δυστυχέω 12.- EL LEÓN Y LA RANA. Λέων καὶ βάτραχος. ἀκούσας: nom. masc. sg. part. aor. act. κεκραγότος: gen. masc. sg. part. perf. act. ἐστράφη: 3ª sg. aor. ind. pas. οἰόμενος: nom. masc. sg. part. pres. m/p εἶναι: inf. pres. act. προσμείνας: nom. masc. sg. part. aor. act. ἐθεάσατο: 3ª sg. aor. ind. med. ἐξελθόντα: ac. masc. sg. part. aor. act. προσελθὼν: nom. masc. sg. part. aor. act. κατεπάτησεν: 3ª sg. aor. ind. act. εἰπών: nom. masc. sg. part. aor. act. ταραττέτω: 3ª sg. pres. imperat. act. λαλεῖν: inf. pres. act. δυνάμενον: ac. masc. sg. part. pres. m/p ἀκούω κράζω στρέφω οἴομαι εἰμί προσμένω θεάω ἐξέρχομαι προσέρχομαι καταπατέω ταράσσω λαλέω δύναμαι 13.- LA MOSCA. Μυῖα. ἐμπεσοῦσα: nom. fem. sg. part. aor. act. ἐμπίπτω

ἀποπνίγεσθαι: inf. pres. m/p ἀποπνίγω ἔμελλεν: 3ª sg. imperf. ind. act. μέλλω βέβρωκα: 1ª sg. perf. ind. act. βιβρώσκω πέπωκα: 1ª sg. perf. ind. act. πίνω λέλουμαι: 1ª sg. perf. ind. m/p λούω ἀποθάνω: 1ª sg. aor. subj. act. ἀποθνήσκω μέλει: 3ª sg. pres. ind. act. μέλω δηλοῖ: 3ª sg. pres. ind. act. δηλόω φέρουσι: 3ª pl. pres. ind. act. φέρω παρακολουθήσῃ: 3ª sg. aor. subj. act. παρακολουθέω 14.- LA GALLINA Y LA SERPIENTE. Ὄρνις καὶ χελιδών. εὑροῦσα: nom. sg. fem. part. aor. act. εὑρίσκω ἐθέρμαινε: 3ª sg. imperf. ind. act. θερμαίνω θερμᾶναι: inf. aor. act. θερμαίνω ἐξεκόλαψε: 3ª sg. aor. ind. act. ἐκκολάπτω θεασαμένη: nom. fem. sg. part. aor. med. θεάω ἀνατρέφεις: 2ª sg. pres. ind. act. ἀνατρέφω αὐξηθῇ: 3ª sg. aor. subj. pas. αὐξάνω ἀδικεῖν: inf. pres. act. ἀδικέω ἄρξεται: 3ª sg. fut. ind. med. ἄρχω εὐεργετῆται: 3ª sg. pres. subj. m/p εὐεργετέω 15.- LA SERPIENTE, LA COMADREJA Y LOS RATONES. Ὄφις καὶ γαλῆ καὶ μύες. ἐμάχοντο: 3ª pl. imperf. ind. m/p μάχομαι καταναλισκόμενοι: nom. pl. masc. part. pres. act. καταναλισκω ἐθεάσαντο: 3ª pl. aor. ind. med. θεάω μαχομένους: ac.masc. pl. part. pres. m/p μάχομαι ἐξῆλθον: 3ª pl. aor. ind. act. ἐξέρχομαι

βαδίζοντες: nom.masc. pl. part. pres. act. βαδίζω Ἰδόντες: nom. masc. pl. part. aor. act. εἶδον ἀφέντες: nom. masc. pl. part. aor. act. ἀφίημι ἐτράπησαν: 3ª pl. aor. ind. pas. τρέπω παρεισβάλλοντες: nom. pl. masc. part. pres. act. παρεισβάλλω λανθάνουσιν: 3ª pl. pres. ind. act. λανθάνω γινόμενοι: nom. masc. pl. part. pres. m/p γίγνομαι 16.- LA PALOMA Y LA CORNEJA. Περιστερὰ καὶ κορώνη. τρεφομένη: nom. fem. sg. part. pres. m/p τρέφω ἐφρυάττετο: 3ª sg. imperf. ind. m/p φρυάσσομαι ἀκούσασα: nom. fem. sg. part. aor. act. ἀκούω πέπαυσο: 2ª sg perf. imperat. m/p παύω ἀλαζονευομένη: nom. sg. fem. part. pres. m/p ἀλαζονεύομαι ποιῇς: 2ª sg. pres. subj. act. ποιέω συνάγεις: 2ª sg. pres. ind. act. συνάγω ποιοῦσι: 3ª pl. pres. ind. act. ποιέω 17.- LA AVISPA Y LA SERPIENTE. Σφὴξ καὶ ὄφις. καθίσας: nom. masc. sg. part. aor. act. καθίζω πλήσσων: nom. masc. sg. part. pres. act. πλήσσω ἐχείμαζεν: 3ª sg. imperf. ind. act. χειμάζω γενόμενος: nom. masc. sg. part. aor. med. γίγνομαι ἔχων: nom. sg. masc. part. pres. act. ἔχω ἀμύνασθαι: inf. aor. med. ἀμύνω ἐξελθὼν: nom. masc. sg. part. aor. act. ἐξέρχομαι ἰδὼν: nom. sg. masc. part. aor. act. εἶδον ἐρχομένην: ac. sg. fem. part. pres. m/p ἔρχομαι ὑπέθηκε: 3ª sg. aor. ind. act. ὑποτίθημι

φάσκων: nom. sg. masc. part. pres. act. φάσκω συναπόλλυμαι: 1ª sg. pres. ind. m/p συναπόλλυμι συγκινδυνεύειν : inf. pres. act. συγκινδυνεύω ἐπιχειροῦντας:ac. pl. masc. part. pres. act. ἐπιχειρέω 18.- LAS OCAS Y LAS GRULLAS. Χῆνες καὶ γέρανοι. ἐνέμοντο: 3ª pl. imperf. ind. m/p νέμω ἐπιφανέντων: gen. pl. masc. part. aor. pas. ἐπιφαίνω ὄντες: nom. pl. masc. part. pres. act. εἰμί ἀπέπτησαν: 3ª pl. aor. ind. act. ἀποπέτομαι μείναντες: nom. pl. masc. part. aor. act. μένω συνελήφθησαν: 3ª pl. aor. ind. pas. συλλαμβάνω δηλοῖ: 3ª sg. pres. ind. act. δηλόω φεύγουσιν: 3ª pl. pres. ind. act. φεύγω δουλεύουσιν: 3ª pl. pres. ind. act. δουλεύω ἁλισκόμενοι: nom. pl. masc. part. pres. m/p ἁλίσκομαι 19.- LA GOLONDRINA Y LA CORNEJA RIVALIZABAN POR SU HERMOSURA. Χελιδὼν καὶ κορώνη περὶ κάλλους φιλονεικοῦσαι. ἐφιλονείκουν: 3ª pl. imperf. ind. act. φιλονεικέω ὑποτυχοῦσα: nom. sg. fem. part. aor. act. ὑποτυγχάνω ἀνθεῖ: 3ª sg pres ind act. ἀνθέω παρατείνεται: 3ª sg pres ind. m/p παρατείνω δηλοῖ: 3ª sg. pres. ind. act. δηλόω 20.- PROMETEO Y LOS HOMBRES. Προμηθεὺς καὶ ἄνθρωποι. ἔπλασε: 3ª sg. aor. ind. act. πλάσσω

θεασάμενος: nom. sg. masc. part. aor. med. ἐκέλευσεν: 3ª sg. aor. ind. act. διαφθείροντα: ac. sg.masc. part. pres. act. μετατυπῶσαι: inf. aor. act. προσταχθὲν: voc. sg. neut. part. aor. pas. ποιήσαντος:. Gen. sg. masc. part. aor. act. συνέβη: 3ª sg. aor. ind. act. πλασθέντας: ac. pl. masc. part. aor. pas. ἔχειν: pres. inf. act. θεάω κελεύω διαφθείρω μετατυπόω προστάσσω ποιέω συμβαίνω πλάσσω ἔχω 21.- EL HOMBRE COBARDE Y LOS CUERVOS. Ἀνὴρ δειλὸς καὶ κόρακες. ἐξῄει: 3ª sg. imperf. ind. act. φθεγγομένων: gen. pl. masc. part. aor. med. θεὶς: nom. sg. masc. part. aor. act. ἡσύχαζεν: 3ª s.g imperf. ind. act.** ἡσχαζεν ἀναλαβὼν: nom. sg. mas.c part. aor. act. ἐξῄει: 3ª sg. imperf. ind. act. φθεγγομένων: gen. pl. masc. part. aor. med. ὑπέστη: 3ª sg. aor. ind. act. κεκράξεσθε: 2ª pl. fut. ind. med. δύνασθε: 2ª pl. pres. ind. m/p γεύσεσθε: 2ª pl. fut. ind. med. ἔξειμι φθέγγομαι τίθημι ἡσυχάζω ἀναλαμβάνω ἔξειμι φθέγγομαι ὑφίστημι κράζω δύναμαι γεύω 22.- LAS LIEBRES Y LAS ÁGUILAS. Λαγωοὶ καὶ και_ἀλώπεκες. πολεμοῦντες: nom. pl. masc. part. pres. act. πολεμέω παρεκάλουν: 3ª pl. imperf. ind. act. παρακαλέω ἔφησαν: 3ª pl. aor. ind. act. ἐβοηθήσαμεν: 1ª pl. aor. ind. act. βοηθέω ᾔδειμεν: 1ª pl. plup. ind. act. οἶδα

πολεμεῖτε: 2ª pl. pres. ind. act. πολεμέω δηλοῖ: 3ª sg. pres. ind. act. δηλόω φιλονεικοῦντες: nom. pl. masc. part. pres. act. φιλονεικέω καταφρονοῦσι: 3ª pl. pres. ind. act. καταφρονέω 23.- EL LOBO Y EL CORDERO QUE SE HABÍA REFUGIADO EN UN TEMPLO. Λύκος καὶ ἀρνίον εἰς ἱερὸν καταφυγόν. ἐδίωκε: 3ª sg imperf ind act διώκω κατέφυγε: 3ª sg aor ind act καταφεύγω προσκαλουμένου:gen. sg. masc. part. pres. m/p προσκαλέω λέγοντος: gen. sg. masc. part. pres. act. λέγω θυσιάσει: 3ª sg. fut. ind. act. θυσιάζω καταλάβῃ: 3ª sg. aor. subj. act. καταλαμβάνω γενέσθαι: inf. aor. med. γίγνομαι διαφθαρῆναι: inf. aor. pas. διαφθείρω ἐπίκειται: 3ª sg. pres. ind. m/p ἐπίκειμαι ἀποθανεῖν: inf. aor. act. ἀποθνήσκω 24.- LA BECERRA Y EL BUEY. Δάμαλις καὶ βοῦς. ὁρῶσα: nom. sg. fem. part. pres. act. ὁράω ἐργαζόμενον: sg. ac. masc.part. pres. m/p ἐργάζομαι ἐταλάνιζεν: 3ª sg. imperf. ind. act. ταλανίζω κατέλαβε: 3ª sg. aor. ind. act. καταλαμβάνω ἀπολύσαντες: nom. pl. masc. part. aor. act. ἀπολύω ἐκράτησαν: 3ª pl. aor. ind. act. κρατέω σφάξαι: inf. aor. act. σφάζω ἰδὼν: nom. sg. masc. part. aor. act. εἶδον ἐμειδίασε: 3ª sg. aor. ind. act. μειδιάω

ἤργεις:2ª sg. imperf. ind. act. ἀργέω ἔμελλες: 2ª sg. imperf. ind. act. μέλλω τυθῆναι: inf. aor. pas. θύω ἀργοῦντα: ac. sg. masc. part. pres. act. ἀργέω μένει: 3ª sg. pres. ind. act. μένω 25.- LOS LEÑADORES Y EL PINO. Δρυτόμοι καὶ πεύκη. ἔσχιζον:3ª pl. imperf. ind. act. σχίζω πεποιηκότες: nom. pl. masc. part. perf. act. ποιέω ἔσχιζον: 3ª pl. imperf. ind. act. σχίζω κόψαντα: ac. sg. masc. part. aor. act. κόπτω μέμφομαι: 1ª sg. pres. ind. m/p μέμφομαι γεννηθέντας: ac. pl. masc. part. aor. pas. γεννηγ- ** γεννάω πάθῃ: 3ª sg. aor. subj. act. πάσχω 26.- EL CAZADOR COBARDE Y EL LEÑADOR. Δειλὸς κυνηγὸς καὶ δρυτόμος. ἐπεζήτει: 3ª sg. imperf. ind. act. ἐρωτήσας: nom. sg. masc. part. aor. act. εἶδεν: 3ª sg. aor. ind. act. κοιτάζει: 3ª sg. pres. ind. act. δείξω: 1ª sg. fut. ind. act. ὠχριάσας: nom. sg. masc. part. aor. act. συγκρούων: nom. sg. masc. part. pres. act. ζητῶ: 1ª sg. pres. ind. act. ἐλέγχει: 3ª sg. pres. ind. ἐπιζητέω ἐρωτάω εἶδον κοιτάζω (Lidell) δείκνυμι ὠχριάω (lidell) συγκρούω ζητέω ἐλέγχω

27.- EL LOBO Y EL LEÓN. Λύκος καὶ λέων. ἄρας: nom. sg. masc. part. aor. act. ἐκόμιζεν: 3ª sg. imperf. ind. act. συναντήσας: nom. sg. masc. part. aor. act. ἀφεῖλε: 3ª sg. aor. ind. act. σταθεὶς: nom. sg. masc. part. aor. pas. ἀφείλου: 2ª sg. aor. ind. med. γελάσας: nom. sg. masc. part. aor. act. ἐδόθη: 3ª sg. aor. ind. pas. κειμένους: ac. pl. masc. part. pres. m/p μεμφομένους: ac. pl. masc. part. pres. m/p ἐλέγχει: 3ª sg. pres. ind. act. αἴρω κομίζω συναντάω ἀφαιρέω ἵστημι ἀφαιρέω γελάω δίδωμι κεῖμαι μέμφομαι ἐλέγχω 28.- EL LABRADOR Y LA SERPIENTE εὑρὼν: nom. sg. masc. part. aor. act. πεπηγότα: part. sg. perf. act. masc. ac. ἐλεήσας: nom. sg. masc. part. aor. act. λαβὼν: nom. sg. masc. part. aor. act. ἔθετο: 3ª sg. aor. ind. med. θερμανθεὶς: nom. sg. masc. part. aor. pas. ἀναλαβὼν: nom. sg. masc. part. aor. act. ἔπληξε: 3ª sg. aor. ind. act. ἀνεῖλε: 3ª sg. aor. ind. act. θνῄσκων: nom. sg. masc. part. pres. act. ἔλεγε: 3ª sg. imperf. ind. act. πάσχω: 1ª sg. pres. ind. act. φιλανθρωπεύωνται: 3ª pl. pres. subj. act. εὑρίσκω πήγνυμι ἐλεέω λαμβάνω τίθημι θερμαίνω ἀναλαμβάνω πλήσσω ἀναιρέω θνήσκω λέγω πάσχω φιλανθρωπεύομαι