Jason Hare Greek An Intensive Course [1] (Hansen & Quinn) Unit 1 34 DRILLS

Σχετικά έγγραφα
Συντακτικές λειτουργίες

Review 4n.1: Vowel stems of the third declension: πόλις, πρέσβυς

Subject - Students love Greek.

The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Chapter 29. Adjectival Participle

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

LESSON TEN: THE ADJECTIVE. Memorization of vocabulary ten

Summer Greek Lesson 3 - Vocabulary

Summer Greek. Lesson 3. NOUNS GENDER (does not refer to fe/male) masculine feminine neuter NUMBER singular plural. NOUNS -Case.

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Present Participles. Verbal Adjectives with Present Aspect. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Finite Field Problems: Solutions

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

CHAPTER 2: THE FARMER

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Jason Hare Greek An Intensive Course [1] (Hansen & Quinn) Unit DRILLS

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

A Learner s Key GREEK AN INTENSIVE COURSE 1. Introduction PRONUNCIATION DRILLS

Declension of the definite article

Herodian and the Greek language: rules of thumb for accenting Greek enclitics. Stephanie Roussou (a joint project with Philomen Probert)

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Lesson 3. The definite article (singular) The indefinite article The nouns (singular)

Example Sheet 3 Solutions

εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

LESSON SEVEN: A BREAK FROM THE VERB AND INTRODUCTION OF THE NOUN

Η ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ - ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΓΝΩΜΟΣΥΝΗ ΣΤΗΝ ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΚΗ

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

Assalamu `alaikum wr. wb.

EE512: Error Control Coding

Final Test Grammar. Term C'

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.

ΑΤΕΙ ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΑΡΓΟΣΤΟΛΙ ΚΕΦΑΛΗΝΙΑΣ

Croy Lesson 18. First Declension. THIRD Declension. Second Declension. SINGULAR PLURAL NOM -α / -η [-ης]* -αι. GEN -ας / -ης [-ου]* -ων

2 Composition. Invertible Mappings

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

ΟΙΚΟΝΟΜΟΤΕΧΝΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΕΝΟΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΑ ΑΥΤΟΝΟΜΟΥ ΝΗΣΙΟΥ ΜΕ Α.Π.Ε

Concrete Mathematics Exercises from 30 September 2016

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Ρηματική άποψη. (Aspect of the verb) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Verb stems and aspect)

Section 8.3 Trigonometric Equations

Ονοματική Φράση (Noun Phrase)

Croy Lessons Participles

the total number of electrons passing through the lamp.

CH1 (α, β) GRK 101 AScholtz

Homework 3 Solutions

Jesse Maassen and Mark Lundstrom Purdue University November 25, 2013

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

4.6 Autoregressive Moving Average Model ARMA(1,1)

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

Το κοινωνικό στίγμα της ψυχικής ασθένειας

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

Noun: Masculine, Κύριος - D2.1 Meaning: Lord, Master. Noun: Neuter, ἔργον - D2.2 Meaning: work

Mounce Handout: Introduction to Participles (PTCs), Present-stem PTCs Dr. Phillip Marshall

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΗ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «ΘΕΜΑ»

Perfect Participles. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΕΠΗΡΕΑΣΜΟΥ ΤΗΣ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ- ΑΠΟΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ BRAILLE ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΤΥΦΛΩΣΗ

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΒΑΛΕΝΤΙΝΑ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ Α.Μ.: 09/061. Υπεύθυνος Καθηγητής: Σάββας Μακρίδης

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

Strain gauge and rosettes

Acknowledgements. Eric Archibald, November 2017.

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

The Simply Typed Lambda Calculus

Galatia SIL Keyboard Information

6.1. Dirac Equation. Hamiltonian. Dirac Eq.

Second Order Partial Differential Equations

ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΘΕΜΑ: «ιερεύνηση της σχέσης µεταξύ φωνηµικής επίγνωσης και ορθογραφικής δεξιότητας σε παιδιά προσχολικής ηλικίας»

The Dative Case. Nouns that Act Like Adverbs. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author.

6.003: Signals and Systems. Modulation

Instruction Execution Times

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions

28. Introducing the Greek Cases 29. Gender

ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΕΠΙΓΕΙΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΛΥΣΟΚΙΝΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΡΟΛΕΪ

Επίλυση Προβλήματος σε Προγραμματιστικό Περιβάλλον από Παιδιά Προσχολικής Ηλικίας

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ

ΠΑΝEΠΙΣTΗΜΙΟ ΠΑTΡΩΝ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΤΙΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΗΜΕΣ

Second Order RLC Filters

Math221: HW# 1 solutions

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

Επίθετα. (Adjectives)

Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests

Modern Greek Grammar Konstantinos Athanasiou

CHAPTER 48 APPLICATIONS OF MATRICES AND DETERMINANTS

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Transcript:

Jason Hare Greek An Intensive Course [1] Unit 1 34 DRILLS I. 1. τέχναι: feminine, plural, nominative or vocative, arts can possibly be used as the subject of a verb, a predicate nominative or for direct address. The singular form is τέχνη for both nominative and vocative. 2. ψυχήν: feminine, singular, accusative, soul can possibly be used as the direct object of a verb (or the subject of an infinitive expression). The plural form is ψυχάς. 3. τεχνῶν: feminine, plural, genitive, of arts. The singular is τέχνης. 4. ἀγοράς: feminine, plural, accusative, market places can possibly be used as the direct object of a verb. The singular is ἀγοράν. 5. ἀγορᾶς: feminine, singular, genitive, of a market place. The plural is ἀγορῶν. 6. ψυχαῖς: feminine, plural, dative, for souls. The singular is ψυχῇ. 7. τέχνῃ: feminine, singular, dative, for an art. The plural is τέχναις. 8. χώρα: feminine, singular, nominative or vocative, country can possibly be used as the subject of a verb or for direct address. The plural in either case is χῶραι. 9. ἀγορᾷ: feminine, singular, dative, for a market place. The plural is ἀγοραῖς. 10. τέχνας: feminine, plural, accusative, arts can be used as the direct object of a verb. The singular is τέχνην. 11. λόγων: masculine, plural, genitive, of words. The singular is λόγου. 12. ἀνθρώποις: masculine, plural, dative, for people. The singular is ἀνθρώπῷ. 13. ἄνθρωπον: masculine, singular, accusative, person can possibly be used as the direct object of a verb. The plural is ἀνθρώπους. 14. λόγῳ: masculine, singular, dative, by word. The plural is λόγοις. 15. ἔργα: neuter, plural and either nominative, accusative or vocative, works can possibly be used as the subject or object of a verb, or even for direct address. The singular is ἔργον in all three cases. 16. ἀδελφοῦ: masculine, singular, genitive, of a brother. The plural is ἀδελφῶν. 17. λόγον: masculine, singular, accusative, a word can be used as the object of a verb. The plural is λόγους. 18. δῶρον: neuter, singular and either nominative, accusative or vocative, gift can be used as the subject or object of a verb, or even for direct address. The plural is δῶρα. 19. ἀδεφλοί: masculine, plural and either nominative or vocative, brothers can be used as the subject of a verb or for direct address. The singular is ἀδελφός for the nominative or ἄδελφε for the vocative. 20. ἔργων: neuter, plural, genitive, of works. The singular is ἔργου. 21. χώρας: feminine, [singular, genitive] or [plural, accusative], of a country or country can possibly be used as the direct object of a verb. The plural of the genitive singular is χωρῶν, and that of the accusative plural is χώραν.

Jason Hare Greek An Intensive Course [2] 22. δώροις: neuter, plural, dative, with gifts. The singular is δώρῳ. 23. ἄνθρωπε: masculine, singular, vocative, oh man! used for direct address. The plural is ἄνθρωποι. 24. ἀδελφοῖς: masculine, plural, dative, for brothers. The singular is ἀδελφῷ. 25. δῶρα: neuter, plural and either nominative, accusative or vocative, gifts can be used for the subject or object of a verb, or even for direct address. The singular is δῶρον in all three cases. II. 1. Ὁμήρῳ, Ὅμηρον. The first has a long ultima, which pulls the accent onto the penult. The second doesn t, thus it remains (persistent accentuation). 2. θεῷ, θεοί. The first has a long penult with stress, which receives the circumflex. The second has a short penult. 3. νήσῳ, νῆσοι. The first has a long ultima, thus disallowing a circumflex on the accented syllable. The second has a short ultima, thus allowing the circumflex to remain. 4. βιβλίων, βιβλία. In both cases, the accent is persistent with no necessary changes. If the ι were long (ῑ), we would see *βιβλῖα (and *βιβλῖον in the lexical form). 5. τεχνῶν, τέχναις. The first is genitive plural, which always takes the circumflex in the ultima in the first declension. The second is persistent. 6. χῶραι, χωρῶν. The first is persistent, the circumflex present because of the long vowel in the penult and the short diphthong in the ultima. The second is first-declension genitive plural, which always takes the circumflex in the ultima. 7. ἀγοραῖς, ἀγορᾶς, ἀγοράς. The first is dative plural, and when accented it takes the circumflex (as expected). The second has a long ultima that is accented. It naturally takes the circumflex. The third provides the same conditions as the second (accented, long ultima), but it is accusative plural, which takes the acute when accented on the ultima (just like -ούς in the second declension instead of *-οῦς). I haven t yet seen an explanation for this. 8. ἀδελφῶν, ἀδελφούς. The first is genitive plural, which takes the circumflex if accented in the ultima. The second is accusative plural, which takes the acute (as above). 9. δώρου, δῶρα. The first has a long ultima, which forces the accented syllable to take the acute rather than the circumflex. That restriction is not in place in the second case, which has a short ultima. It is free to take the circumflex on the long penult. 10. ψυχαί, ψυχαῖς. The first is nominative, and -αι (as well as -οι) in the nominative is considered short for accentuation purposes. Thus, it takes an acute. The same diphthong is considered long in the dative plural, and it takes the circumflex if accented. III. 1. (a) ἀδελφός, ἀδελφοῦ, ἀδελφῷ, ἀδελφόν, ἄδελφε; ἀδελφοί, ἀδελφῶν, ἀδελφοῖς, ἀδελφούς, ἀδελφοί (b) ἀδελφός, ἀδελφοί, nominative; ἀδελφοῦ, ἀδελφῶν, genitive; ἀδελφῷ, ἀδελφοῖς, dative; ἀδελφόν, ἀδελφούς, accusative; ἄδελφε, ἀδελφοί, vocative

Jason Hare Greek An Intensive Course [3] 2. (a) ψυχή, ψυχῆς, ψυχῇ, ψυχήν, ψυχή; ψυχαί, ψυχῶν, ψυχαῖς, ψυχάς, ψυχαί (b) ψυχή, ψυχαί, nominative; ψυχῆς, ψυχῶν, genitive; ψυχῇ, ψυχαῖς, dative; ψυχήν, ψυχάς, accusative; ψυχή, ψυχαί, vocative 3. (a) ἡ χώρα, τῆς χώρας, τῇ χώρᾳ, τὴν χώραν, ὦ χώρα; αἱ χῶραι, τῶν χωρῶν, ταῖς χώραις, τὰς χώρας, ὦ χῶραι (b) ἡ χώρα, αἱ χῶραι, nominative; τῆς χώρας, τῶν χωρῶν, genitive; τῇ χώρᾳ, ταῖς χώραις, dative; τὴν χώραν, τὰς χώρας, accusative; ὦ χώρα, ὦ χῶραι, vocative 4. (a) τὸ δῶρον, τοῦ δώρου, τῷ δώρῳ, τὸ δῶρον, ὦ δῶρον; τὰ δῶρα, τῶν δώρων, τοῖς δώροις, τὰ δῶρα, ὦ δῶρα (b) τὸ δῶρον, τὰ δῶρα, nominative; τοῦ δώρου, τῶν δώρων, genitive; τῷ δώρῳ, τοῖς δώροις, dative; τὸ δῶρον, τὰ δῶρα, accusative; ὦ δῶρον, ὦ δώρα, vocative 5. (a) ὁ ἄνθρωπος, τοῦ ἀνθρώπου, τῷ ἀνθρώπῳ, τὸν ἄνθρωπον, ὦ ἄνθρωπε; οἱ ἄνθρωποι, τῶν ἀνθρώπων, τοῖς ἀνθρώποις, τοὺς ἀνθρώπους, ὦ ἄνθρωποι (b) ὁ ἄνθρωπος, οἱ ἄνθρωποι, nominative; τοῦ ἀνθρώπου, τῶν ἀνθρώπων, genitive; τῷ ἀνθρώπῳ, τοῖς ἀνθρώποις, dative; τὸν ἄνθρωπον, τοὺς ἀνθρώπους, accusative; ὦ ἄνθρωπε, ὦ ἄνθρωποι, vocative 6. (a) ἡ ὁδός, τῆς ὁδοῦ, τῇ ὁδῷ, τὴν ὁδόν, ὦ ὁδέ; αἱ ὁδοί, τῶν ὁδῶν, ταῖς ὁδοῖς, τὰς ὁδούς, ὦ ὁδοί (b) ἡ ὁδός, αἱ ὁδοί, nominative; τῆς ὁδοῦ, τῶν ὁδῶν, genitive; τῇ ὁδῷ, ταὶς ὁδοῖς, dative; τὴν ὁδόν, τὰς ὁδούς, accusative; ὦ ὁδέ, ὦ ὁδοί, vocative IV. 1. the brothers (acc.) 2. on the island 3. on islands 4. arts 5. into the market place 6. of brothers/sisters 7. the brother s soul ( life ) 8. the soul ( life ) of Homer 9. in deed 10. the brothers gifts 11. the gifts of the brothers 12. the gifts for the brothers 13. gifts for the brothers 14. the brothers gifts for the people 15. the people s gifts for the gods 16. the gifts in the market place for the brothers 17. Homer educates his brother. 18. The brother sends the gifts to the islands.

Jason Hare Greek An Intensive Course [4] 36 UNIT 1 EXERCISES I. 1. Homer is educating the man. 2. Homer s brother is educating the man. 3. The man is educating Homer. 4. Homer is educating the people/men. 5. Homer is educating the people in the market place. The phrase ἐν τῇ ἀγορᾷ here is adverbial, providing us with the location of Homer s educating. If the sentence had meant the people [who are] in the market place, functioning adjectivally and telling us which people Homer is educating, we would see sandwiching or a repetition of the article: either τοὺς ἐν τῇ ἀγορᾷ ἀνθρώπους or τοὺς ἀνθρώπους τοὺς ἐν τῇ ἀγορᾷ. Compare this sentence (#5) to the next (#6) for this structure. 6. Homer s brother is educating the people [who are] in the market place. 7. In the market place, Homer is educating the souls of men with the books. 8. God (or, the god) is sending a gift into the country for Homer s brother. 9. Oh Homer, the goddess is sending gifts to the people [who are] in the country. 10. The man s brother is sending the gods gifts from the house to the islands. 11. The man [who is] on the island is sending his brothers to battle. 12. Homer s brother is sending a book from the market place to the island. The phrase ὁ ἀδελφὸς ὁ Ὁμήρου confused me at first. It means ὁ τοῦ Ὁμήρου ἀδελφός or ὁ ἀδελφὸς ὁ τοῦ Ὁμήρου. I immediately read it as if the second ὁ should have been τὸ (such that we would have ὁ ἀδελφὸς τὸ Ὁμήρου βιβλίον... πέμπει, the brother is sending Homer s book ). It actually isn t a typo. 13. The brother is sending gifts namely, Homer s books to the homes of the people. 14. In the house, the man is educating his brother in word and in deed. 15. The man is educating the people both in word and in deed. 16. Oh brother, even in battle God (or, the god) educates the men that is, Homer s brothers. 17. Oh gods, Homer is educating the people [who are] on the roads with the words. Perhaps τοῖς λόγοις here refers to specific words or arguments that were designed to persuade and educate the people. Thus, we might translate it as with the reasons or with the arguments, supposing that specific arguments were intended. It could be myths or stories that he uses as educational devices. 18. Homer is sending the gifts [which are] for the people to the region by the road [that leads] out of the market place. 19. With skill, Homer is educating even his brother. 20. Homer is educating his brother in the art with a book. The word βιβλίῳ is instrumental (what is he teaching him with?). The phrase ἐν τῇ τέχνῃ represents the field in which the education is taking place (is he educating him in a specific art or skill?). The definite noun τὸν ἀδελφόν is really possessive (it s Homer s brother). Very interesting exercise! 21. Homer is teaching the man the skill with books. 22. God (or, the god) sends stories into the people s souls.

Jason Hare Greek An Intensive Course [5] II. 1. ὁ θεὸς τοὺς ἀνθρώπους παιδεύει. 2. τὸν (τοῦ) Ὁμήρου ἀδελφὸν εἰς τὴν ἀγορὰν πέμπει ὁ ἄνθρωπος. 3. ὦ ἄνθρωπε, ὁ Ὁμήρου ἀδελφὸν δῶρον τοῖς θεοῖς πέμπει ἐκ τῆς νήσου. 4. τοῖς λόγοις ὁ Ὅμηρος τοὺς ἐν ταῖς νήσοις ἀδελφοὺς παιδεύει. We might also take on the islands to be the location of the education, in which case, we would translate it as τοὺς ἀδελφοὺς παιδεύει ἐν ταῖς νήσοις.