Ηλεκτροµειωτήρες \ Βιοµηχανικοί µειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων µηχανισµών \ Αυτοµατισµοί \ Υπηρεσίες Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP40/50/63 GB250000 Έκδοση 04/2006 11413603 / EL Οδηγίες λειτουργίας
SEW-EURODRIVE Driving the world
Περιεχόµενα 1 Βασικές επισηµάνσεις για το εγχειρίδιο λειτουργίας... 5 1.1 Βασικές επισηµάνσεις και ενδεδειγµένη χρήση... 5 1.1.1 Αναπόσπαστο µέρος του προϊόντος... 5 1.1.2 Ενδεδειγµένη χρήση... 5 1.1.3 Ειδικευµένο προσωπικό... 5 1.1.4 Υποχρέωση εγγύησης... 5 1.1.5 Ονόµατα προϊόντων και εµπορικά σήµατα... 5 1.2 Επεξήγηση συµβόλων... 6 2 Υποδείξεις ασφαλείας... 7 2.1 Προκαταρκτικές παρατηρήσεις... 7 2.2 Γενικά... 7 2.3 Μεταφορά / αποθήκευση... 8 2.4 Τοποθέτηση / συναρµολόγηση... 8 2.5 Έναρξη λειτουργίας / λειτουργία... 8 2.6 Επιθεώρηση και συντήρηση... 8 3 Περιεχόµενα στη συσκευασία και δοµή συσκευής... 9 3.1 Πινακίδα τύπου και περιγραφή... 9 3.1.1 Πινακίδα τύπου επάνω στο σερβοκινητήρα... 9 3.1.2 Περιγραφή τύπου σερβοκινητήρα... 10 3.1.3 Πινακίδα τύπου επάνω στο σερβοµειωτήρα... 10 3.1.4 Αριθµός εργοστασίου... 11 3.2 οµή σύγχρονου σερβοκινητήρα CMP... 12 4 Μηχανολογική εγκατάσταση... 13 4.1 Απαραίτητα εργαλεία / Βοηθητικά µέσα... 13 4.2 Πριν αρχίσετε... 13 4.3 Προεργασίες... 13 4.3.1 Μακροχρόνια αποθήκευση των σερβοκινητήρων... 13 4.3.2 Πολύ χαµηλή αντίσταση µόνωσης... 14 4.4 Τοποθέτηση του σερβοκινητήρα... 15 4.5 Ανοχές κατά τις εργασίες τοποθέτησης... 15 5 Ηλεκτρική εγκατάσταση... 16 5.1 Τοποθέτηση βυσµάτων... 16 5.2 Υποδείξεις συνδεσµολογίας... 18 5.2.1 Προστασία έναντι παρεµβολών του συστήµατος ελέγχου του φρένου... 18 5.2.2 Θερµική προστασία κινητήρα... 18 5.3 Σύνδεση κινητήρα και συστήµατος κωδικοποιητών µε βυσµατικούς συνδέσµους SM / SB... 19 5.3.1 Βυσµατικός σύνδεσµος στην πλευρά του καλωδίου... 19 5.3.2 Καλώδιο ανάδρασης και καλώδιο εξωτερικού ανεµιστήρα... 19 5.3.3 Συνδυασµοί θηλυκών βυσµάτων... 20 5.3.4 Τυποποιηµένα καλώδια... 21 5.3.5 Σχεδιαγράµµατα συνδεσµολογίας σύγχρονων σερβοκινητήρων CMP... 21 5.4 Συναρµολόγηση βυσµατικού συνδέσµου για αναλυτή / HIPERFACE... 22 5.4.1 Πλαίσιο παράδοσης βυσµατικού συνδέσµου... 22 5.4.2 Υποδείξεις συναρµολόγησης βυσµατικού συνδέσµου... 23 5.5 Συναρµολόγηση βύσµατος ισχύος... 25 5.5.1 Πλαίσιο παράδοσης βύσµατος ισχύος... 25 5.5.2 Υποδείξεις συναρµολόγησης βύσµατος ισχύος... 26 5.6 Θερµική προστασία κινητήρα... 28 5.7 Εξωτερικός ανεµιστήρας VR... 29 Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP 3
Περιεχόµενα 6 Έναρξη λειτουργίας... 30 6.1 Προϋποθέσεις έναρξης λειτουργίας... 30 7 Βλάβες λειτουργίας... 31 7.1 Βλάβες στο σερβοκινητήρα... 31 7.2 Βλάβες στη λειτουργία του σερβοενισχυτή... 31 8 Επιθεώρηση και συντήρηση... 32 8.1 ιαστήµατα επιθεώρησης... 33 9 Τεχνικά στοιχεία... 34 9.1 Στοιχεία των σερβοκινητήρων CMP... 34 9.2 Αντιστοίχηση µετατροπέα στο MOVIDRIVE MDX60B/61B... 35 9.3 Αντιστοίχηση µετατροπέα στο MOVIAXIS MX... 36 10 Παράρτηµα... 38 10.1 Παράρτηµα A: Περιγραφές συντµήσεων και τύπων... 38 10.2 Ευρετήριο... 39 4 Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP
Βασικές επισηµάνσεις για το εγχειρίδιο λειτουργίας Βασικές επισηµάνσεις και ενδεδειγµένη χρήση 1 1 Βασικές επισηµάνσεις για το εγχειρίδιο λειτουργίας 1.1 Βασικές επισηµάνσεις και ενδεδειγµένη χρήση 1.1.1 Αναπόσπαστο µέρος του προϊόντος Οι οδηγίες λειτουργίας αποτελούν τµήµα του σύγχρονου σερβοκινητήρα CMP και περιλαµβάνουν σηµαντικές υποδείξεις για τη λειτουργία και συντήρηση. Οι οδηγίες λειτουργίας απευθύνονται σε όλα τα άτοµα που εκτελούν εργασία συναρµολόγησης, εγκατάστασης, λειτουργίας και συντήρησης στους σύγχρονους σερβοκινητήρες CMP. 1.1.2 Ενδεδειγµένη χρήση Η ενδεδειγµένη χρήση περιλαµβάνει την τήρηση των οδηγιών του εγχειριδίου λειτουργίας. Οι σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP είναι ηλεκτροκινητήρες που προορίζονται για τη χρήση σε βιοµηχανικές και επαγγελµατικές εγκαταστάσεις. Για χρήση µε άλλα φορτία κινητήρων πέρα από τα επιτρεπόµενα καθώς και σε εφαρµογές πέρα από τις βιοµηχανικές και βιοτεχνικές εγκαταστάσεις θα πρέπει προηγούµενα να συνεννοηθείτε µε την εταιρία SEW-EURODRIVE. Οι σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP καλύπτουν τις προδιαγραφές που ορίζει η Οδηγία Χαµηλής Τάσης 73/23/ΕΟΚ. Η έναρξη της προβλεπόµενης λειτουργίας αναστέλλεται µέχρι να διαπιστωθεί η εναρµόνιση του τελικού προϊόντος µε την Οδηγία Περί Μηχανών 98/37/ΕΚ. 1.1.3 Ειδικευµένο προσωπικό Από τους σύγχρονους σερβοκινητήρες CMP µπορούν να υπάρξουν κίνδυνοι για τραυµατισµούς και υλικές ζηµιές. Για αυτό όλες οι εργασίες συναρµολόγησης, εγκατάστασης, έναρξης λειτουργίας και συντήρησης επιτρέπεται να εκτελούνται µόνο από εκπαιδευµένα άτοµα που γνωρίζουν τους πιθανούς κινδύνους. Το προσωπικό πρέπει να έχει την απαραίτητη εξειδίκευση για την αντίστοιχη εργασία και επίσης να γνωρίζει τον τρόπο συναρµολόγησης, εγκατάστασης, έναρξης και λειτουργίας του µηχανήµατος. Για αυτό το σκοπό πρέπει να µελετήσετε, να κατανοήσετε και να εφαρµόζετε τις οδηγίες που υπάρχουν στο εγχειρίδιο λειτουργίας και ιδιαίτερα τις υποδείξεις ασφαλείας. 1.1.4 Υποχρέωση εγγύησης Οι λανθασµένες ενέργειες και οι λοιποί χειρισµοί που δεν γίνονται σύµφωνα µε τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου, επηρεάζουν αρνητικά τις ιδιότητες του µειωτήρα στροφών. Αυτό έχει σαν αποτέλεσµα την παύση της υποχρέωσης της εταιρίας SEW- EURODRIVE GmbH & Co KG για παροχή κάλυψης στα πλαίσια της εγγύησης. 1.1.5 Ονόµατα προϊόντων και εµπορικά σήµατα Οι µάρκες και τα ονόµατα προϊόντων που υπάρχουν σε αυτό το εγχειρίδιο αποτελούν εµπορικά σήµατα ή κατατεθέντα σήµατα του εκάστοτε κατόχου των αντίστοιχων δικαιωµάτων. Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP 5
1 Βασικές επισηµάνσεις για το εγχειρίδιο λειτουργίας Επεξήγηση συµβόλων 1.2 Επεξήγηση συµβόλων Παρακαλούµε ακολουθήστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας και τις προειδοποιήσεις που ακολουθούν! Κίνδυνος από το ρεύµα. Πιθανές συνέπειες: Σοβαρός ή θανάσιµος τραυµατισµός. Άµεσος κίνδυνος. Πιθανές συνέπειες: Σοβαρός ή θανάσιµος τραυµατισµός. Επικίνδυνη κατάσταση. Πιθανές συνέπειες: Μικροτραυµατισµοί. Επικίνδυνη κατάσταση. Πιθανές συνέπειες: Ζηµιά στον εξοπλισµό ή στο περιβάλλον λειτουργίας του. Συµβουλές για τις εφαρµογές και χρήσιµες πληροφορίες. 6 Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP
Υποδείξεις ασφαλείας Προκαταρκτικές παρατηρήσεις 2 2 Υποδείξεις ασφαλείας 2.1 Προκαταρκτικές παρατηρήσεις Οι υποδείξεις ασφαλείας που ακολουθούν αφορούν στη χρήση σύγχρονων σερβοκινητήρων CMP. Λάβετε επίσης υπόψη σας τις συµπληρωµατικές υποδείξεις ασφαλείας που περιέχονται στις επί µέρους ενότητες του παρόντος εγχειριδίου. Εάν χρησιµοποιείτε ηλεκτροµειωτήρες, παρακαλούµε ανατρέξτε και στις υποδείξεις ασφαλείας για µειωτήρες στροφών που περιέχονται στις αντίστοιχες οδηγίες λειτουργίας. Κίνδυνος εγκαυµάτων! Υπάρχει περίπτωση να υποστείτε εγκαύµατα εάν δεν κρυώσει ο σύγχρονος σερβοκινητήρας CMP. Ο σερβοκινητήρας µπορεί να έχει επιφανειακή θερµοκρασία πάνω από 100 C όταν λειτουργεί κανονικά. Σε καµία περίπτωση µην αγγίζετε τον σύγχρονο σερβοκινητήρα CMP κατά τη διάρκεια της λειτουργίας και κατά τη φάση ψύξης µετά την απενεργοποίηση. Πριν αποσυνδέσετε το βύσµα ισχύος και σήµατος θα πρέπει να διακοπεί η τάση από όλους τους αγωγούς ισχύος, φρένων και σηµάτων. 2.2 Γενικά εν επιτρέπεται ποτέ να εγκαθιστάτε και να θέτετε σε λειτουργία κατεστραµµένα προϊόντα. Σε περίπτωση ζηµιάς, παρακαλούµε να υποβάλλετε αµέσως καταγγελία στην εταιρεία µεταφοράς. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας τους και µετά, στους σερβοκινητήρες, τους ηλεκτρο- µειωτήρες, και τους µειωτήρες υπάρχουν: Ηλεκτροφόρα τµήµατα Κινούµενα µέρη Ενδεχοµένως καυτές επιφάνειες Οι παρακάτω εργασίες επιτρέπεται να εκτελούνται µόνο από ειδικευµένους τεχνικούς: Τοποθέτηση / συναρµολόγηση Σύνδεση Έναρξη λειτουργίας Συντήρηση Επιδιόρθωση Ακολουθήστε τις παρακάτω επισηµάνσεις και τα έγγραφα: Αντίστοιχες οδηγίες λειτουργίας και σχεδιαγράµµατα συνδεσµολογίας Πινακίδες προειδοποίησης και ασφάλειας στο µειωτήρα / ηλεκτροµειωτήρα Συγκεκριµένες διατάξεις και οι απαιτήσεις που ισχύουν για την εγκατάσταση Εθνικές / τοπικές διατάξεις για την ασφάλεια και την πρόληψη ατυχηµάτων Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP 7
2 Υποδείξεις ασφαλείας Μεταφορά / αποθήκευση Σοβαροί τραυµατισµοί και υλικές ζηµιές µπορούν να προκληθούν από: Λανθασµένη χρήση Λανθασµένη εγκατάσταση ή χειρισµό Άνοιγµα ή αφαίρεση των απαραίτητων προστατευτικών καλυµµάτων ή του κελύφους, ενώ αυτό δεν επιτρέπεται 2.3 Μεταφορά / αποθήκευση Αµέσως µετά την παραλαβή επιθεωρήστε το µηχάνηµα για τυχόν ζηµιές που µπορεί να έχει υποστεί κατά τη µεταφορά. Ενηµερώστε τη µεταφορική εταιρία αµέσως. Ίσως να µην επιτρέπεται να θέσετε σε λειτουργία τον κινητήρα. Χρησιµοποιήστε κατάλληλα µέσα µεταφοράς αναλόγων διαστάσεων εάν χρειάζεται. Πριν από την έναρξη λειτουργίας αφαιρέστε τις ασφάλειες µεταφοράς που υπάρχουν. Ενδεχόµενες ζηµιές από λανθασµένη αποθήκευση! Αν δεν πρόκειται να τοποθετήσετε τον σερβοκινητήρα αµέσως, αποθηκεύστε τον σε έναν στεγνό και καθαρό από σκόνες χώρο. 2.4 Τοποθέτηση / συναρµολόγηση Ανατρέξτε στις υποδείξεις του κεφαλαίου 4 "Μηχανολογική εγκατάσταση" και του κεφαλαίου 5 "Ηλεκτρική εγκατάσταση"! 2.5 Έναρξη λειτουργίας / λειτουργία Ακολουθήστε τις υποδείξεις του κεφαλαίου 6, "Έναρξη λειτουργίας". 2.6 Επιθεώρηση και συντήρηση Ακολουθήστε τις υποδείξεις του κεφαλαίου 8, "Επιθεώρηση και συντήρηση". 8 Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP
Περιεχόµενα στη συσκευασία και δοµή συσκευής Πινακίδα τύπου και περιγραφή 3 3 Περιεχόµενα στη συσκευασία και δοµή συσκευής Σχετικά µε το αντικείµενο παράδοσης και τη µελέτη έργου ανατρέξτε στους καταλόγους "Σερβοµειωτήρες Μέρος 1 και Μέρος 2" καθώς και στις οδηγίες λειτουργίας του µειωτήρα που χρησιµοποιείται. 3.1 Πινακίδα τύπου και περιγραφή 3.1.1 Πινακίδα τύπου επάνω στο σερβοκινητήρα Παράδειγµα: Πινακίδα τύπου για το σύγχρονο σερβοκινητήρα µε φρένο CMP50S / BP / KTY / RH1M / SB 76646 Bruchsal / Germany Typ CMP50S/BP/KTY/RH1M /SB Nr. 02.1221234388.0001.06 3 IEC34 M 0 1,3 Nm I 0 1,7 A IP 65 n N 6.000 r/min Imax 9,0 A Iso.Kl. F f N 300 Hz U max 400 V IM M4 Bremse 24 V 3,1 Nm Gleichrichter Getriebe M amax Nm n max / r/min i :1 Masse 2,9 kg Εικόνα 1: Schmierstoff: 1332 749 6 Permanentmagnet Made in Germany Πινακίδα τύπου για το σύγχρονο σερβοκινητήρα µε φρένο CMP 54343ADE Εικόνα 2: Τοποθέτηση της πινακίδας τύπου 58810axx Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP 9
3 Περιεχόµενα στη συσκευασία και δοµή συσκευής Πινακίδα τύπου και περιγραφή 3.1.2 Περιγραφή τύπου σερβοκινητήρα CMP 50S /BP /KTY /RH1M /SB Πρόσθετη δυνατότητα κινητήρα Περιστρεφόµενο γωνιακό βύσµα / ακτινικό βύσµα SM (κινητήρας) SB (κινητήρας µε φρένο) Ανάδραση κινητήρα (αναλυτής) RH1M Πρόσθετη δυνατότητα κινητήρα Κωδικοποιητής απόλυτων τιµών AK0H (CMP40) EK0H (CMP40) AS1H (CMP50/63) ES1H (CMP50/63) Βασικός εξοπλισµός Αισθητήρας θερµοκρασίας KTY Πρόσθετη δυνατότητα κινητήρα Φρένο Μέγεθος κατασκευής 40S, 40M 50S, 50M, 50L 63S, 63M, 63L S = short; M = medium; L = long Κινητήρας µε φλάντζα CMP 3.1.3 Πινακίδα τύπου επάνω στο σερβοµειωτήρα Παράδειγµα: Πινακίδα τύπου για το σύγχρονο σερβοµειωτήρα µε φρένο PSF121 CMP50S / BP / KTY / RH1M / SB Εικόνα 3: 76646 Bruchsal / Germany Typ PSF121 CMP50S/BP/KTY/RH1M /SB Nr. 01.1236534388.0001.06 3 IEC34 M 0 1,3 Nm I 0 1,7 A IP 65 n N 6.000 r/min Imax 9,0 A Iso.Kl. F f N 300 Hz U max 400 V IM M4 Bremse 24 V 3,1 Nm Gleichrichter Getriebe M amax 35 Nm n max 1.600 / 8.000 r/min i :1 Masse 3,8 kg Schmierstoff: Miner. Öl 0,1 l 1332 749 6 Permanentmagnet Made in Germany 59160ADE Πινακίδα τύπου για το σύγχρονο σερβοµειωτήρα µε φρένο CMP µε µειωτήρα PSF Ταξινόµηση των σερβοµειωτήρων χωρίς ανοχές BSF.. / PSF.. ως προς τους σερβοκινητήρες CMP βλέπε Κατάλογο, κεφάλαιο 2.5. 10 Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP
Περιεχόµενα στη συσκευασία και δοµή συσκευής Πινακίδα τύπου και περιγραφή 3 3.1.4 Αριθµός εργοστασίου 02. 1221234388. 0001. 06 Λήγοντας του έτους κατασκευής (2 ψηφία) Εντολή (4 ψηφία) Κωδικός παραγγελίας (10 ψηφία) Οργανισµός πώλησης Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP 11
3 Περιεχόµενα στη συσκευασία και δοµή συσκευής οµή σύγχρονου σερβοκινητήρα CMP 3.2 οµή σύγχρονου σερβοκινητήρα CMP Η παρακάτω εικόνα στοχεύει στο να εξηγήσει τη γενική δοµή. Ανάλογα µε το µέγεθος και την έκδοση του εκάστοτε ηλεκτροκινητήρα, µπορεί να υπάρξουν αποκλίσεις. [4] [5] [6] [3] [2] [1] [9] [8] [7] [8] [10] [11] [8] [13] Εικόνα 4: [12] Βασική δοµή σύγχρονου σερβοκινητήρα CMP 58993AXX [1] Ροδέλα αντιστάθµισης [2] Αυλακωτό ρουλεµάν [3] Ρότορας [4] Αυλακωτό ρουλεµάν [5] Βυσµατικός σύνδεσµος σήµατος SM / SB [6] Βυσµατικός σύνδεσµος ισχύος SM / SB [7] Κάλυµµα κελύφους [8] Τσιµούχα [9] Αναλυτής [10] Οπίσθια φωλιά ρουλεµάν [11] Στάτορας [12] Φωλιά ρουλεµάν µε φλάντζα [13] Τσιµούχα λαδιού 12 Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP
Μηχανολογική εγκατάσταση Απαραίτητα εργαλεία / Βοηθητικά µέσα 4 4 Μηχανολογική εγκατάσταση Κατά την εγκατάσταση προσέξτε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας στο κεφάλαιο 2. 4.1 Απαραίτητα εργαλεία / Βοηθητικά µέσα Βασικά εργαλεία. Πένσα συµπίεσης βυσµατικών συνδέσµων για την προσαρµογή των διαστάσεων. Εργαλείο αφαίρεσης στεγανοποιητικού σώµατος για τη µετατροπή του βύσµατος. 4.2 Πριν αρχίσετε Τα στοιχεία στην πινακίδα ισχύος του κινητήρα ή αντίστοιχα η τάση εξόδου του σερβοενισχυτή πρέπει να συµφωνούν µε την τάση του δικτύου. Ο κινητήρας δεν πρέπει να φέρει ζηµιές (να µην έχει υποστεί ζηµιές κατά τη µεταφορά ή την αποθήκευσή του). Η θερµοκρασία περιβάλλοντος θα πρέπει να κυµαίνεται µεταξύ 20 C και +40 C. εν πρέπει να υπάρχουν λάδια, οξέα, αέρια, αναθυµιάσεις, ακτινοβολία κλπ. Το υψόµετρο τοποθέτησης δεν πρέπει να ξεπερνά τα 1000 m πάνω από τη στάθµη της θάλασσας, διαφορετικά ο κινητήρας θα πρέπει να προσαρµοστεί στις συνθήκες του περιβάλλοντος. 4.3 Προεργασίες Τα ακραξόνια του κινητήρα πρέπει να έχουν καθαριστεί πολύ καλά από τα υλικά αντιδιαβρωτικής προστασίας, από τους ρύπους ή παρεµφερείς ακαθαρσίες. Χρησιµοποιήστε κοινό διαλυτικό µέσο. Το διαλυτικό µέσο δεν πρέπει να διεισδύσει στα έδρανα ή στις φλάντζες στεγανοποίησης κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει ζηµιά στο υλικό. 4.3.1 Μακροχρόνια αποθήκευση των σερβοκινητήρων Παρακαλούµε, προσέξτε τη µειωµένη διάρκεια χρήσης του γράσου στα έδρανα µετά από περιόδους αποθήκευσης που υπερβαίνουν το ένα έτος. Ελέγξτε εάν ο σερβοκινητήρας έχει εκτεθεί σε υγρασία, ως αποτέλεσµα της αποθήκευσής του για παρατεταµένη περίοδο. Για το σκοπό αυτό, µετρήστε την αντίσταση µόνωσης µε µία τάση µέτρησης DC 500 V. Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP 13
4 Μηχανολογική εγκατάσταση Προεργασίες Η αντίσταση µόνωσης εξαρτάται σηµαντικά από τη θερµοκρασία, συγκρίνετε τη σχετική εικόνα 5. Μπορείτε να µετρήσετε την αντίσταση µόνωσης µε ένα όργανο µέτρησης που θα τοποθετήσετε µεταξύ των ακίδων του βύσµατος και του περιβλήµατος του κινητήρα. [MΩ] 100 10 [1] 1 0,1 0 20 40 60 80 [ C] Εικόνα 5: Αντίσταση µόνωσης συναρτήσει της θερµοκρασίας 53725AXX [1] Σηµείο αντίστασης-θερµοκρασίας (σηµείο RT) 4.3.2 Πολύ χαµηλή αντίσταση µόνωσης Πολύ χαµηλή αντίσταση µόνωσης: Æ Ο σερβοκινητήρας έχει εκτεθεί στην υγρασία. Μέτρο αντιµετώπισης: Στείλτε τον σερβοκινητήρα, µαζί µε την περιγραφή της βλάβης, στο τµήµα σέρβις της SEW-EURODRIVE. 14 Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP
Μηχανολογική εγκατάσταση Τοποθέτηση του σερβοκινητήρα 4 4.4 Τοποθέτηση του σερβοκινητήρα Ο σερβοκινητήρας ή ο ηλεκτροµειωτήρας µπορεί να τοποθετηθεί/εγκατασταθεί µόνο στην καθορισµένη θέση τοποθέτησης, επάνω σε µια επίπεδη και στρεπτικά άκαµπτη κατασκευή στήριξης, η οποία δεν θα δέχεται κραδασµούς. Κίνδυνος εγκαυµάτων! Υπάρχει περίπτωση να υποστείτε εγκαύµατα εάν ο σύγχρονος σερβοκινητήρας CMP έχει έρθει σε θερµοκρασία λειτουργίας. Ο σερβοκινητήρας µπορεί να έχει επιφανειακή θερµοκρασία πάνω από 100 C. Σε καµία περίπτωση µην αγγίζετε τον σύγχρονο σερβοκινητήρα CMP κατά τη διάρκεια της λειτουργίας και κατά τη φάση ψύξης µετά την απενεργοποίηση. Ευθυγράµµιση του άξονα του κινητήρα Ευθυγραµµίστε τον σερβοκινητήρα και το κινούµενο µηχάνηµα προσεκτικά, ώστε να µην καταπονείται άσκοπα ο άξονας εξόδου. Προσέξτε τα επιτρεπόµενα κάθετα και ακτινικά φορτία, ανατρέξτε στον κατάλογο "Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP". Αποφύγετε τα χτυπήµατα και τις κρούσεις στο ακραξόνιο. Πιθανή βλάβη στον εξωτερικό ανεµιστήρα! Προστατεύστε τους ηλεκτροκινητήρες κατακόρυφης τοποθέτησης µε εξωτερικό ανεµιστήρα VR από την διείσδυση αντικειµένων ή υγρών µέσα σ αυτούς, χρησιµοποιώντας κατάλληλο κάλυµµα. Παροχή αέρα ψύξης Φροντίστε για την ανεµπόδιστη παροχή αέρα ψύξης όταν χρησιµοποιείται ένας εξωτερικός ανεµιστήρας. Φροντίστε ώστε ο θερµός αέρας που αποµακρύνεται να µην αναρροφάται από άλλα συγκροτήµατα. Η απόσταση µεταξύ του τοίχου και του περιβλήµατος πρέπει να είναι τουλάχιστον 10 cm. Τα µηχανικά µέρη µε σφηνόδροµο που πρόκειται να τοποθετηθούν εκ των υστέρων στον άξονα πρέπει να ζυγοσταθµίζονται µε µισή σφήνα. Οι άξονες των κινητήρων µε σφηνόδροµο έχουν ζυγοσταθµιστεί µε µισή σφήνα. Τοποθέτηση σε υγρούς χώρους ή στο ύπαιθρο ιαµορφώστε τη σύνδεση του κινητήρα και του κωδικοποιητή έτσι, ώστε τα καλώδια των βυσµάτων να µην είναι στραµµένα προς τα επάνω. Καθαρίστε τις επιφάνειες στεγανοποίησης των βυσµάτων (σύνδεση κινητήρα ή κωδικοποιητή) πριν από την επανατοποθέτηση. Αντικαταστήστε τις φθαρµένες µονώσεις. Εάν χρειαστεί διορθώστε τη βαφή αντιδιαβρωτικής προστασίας. Ελέγξτε τον απαιτούµενο βαθµό προστασίας. Εάν χρειάζεται τοποθετήστε καλύµµατα (προστατευτικό στέγαστρο). 4.5 Ανοχές κατά τις εργασίες τοποθέτησης Ακραξόνιο Ανοχή διαµέτρου σύµφωνα µε DIN 748 ISO k6 Ανοχή οπής κεντραρίσµατος κατά DIN 332 Φλάντζα Ανοχή πατούρας κεντραρίσµατος κατά DIN 42948 ISO j6 Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP 15
5 Ηλεκτρική εγκατάσταση Τοποθέτηση βυσµάτων 5 Ηλεκτρική εγκατάσταση Κατά την εγκατάσταση προσέξτε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας στο κεφάλαιο 2. Για την εκκίνηση του σερβοκινητήρα και του φρένου πρέπει να χρησιµοποιηθούν επαφές κατηγορίας χρήσης AC-3, κατά EN 60947-4-1. Το σχεδιάγραµµα συνδεσµολογίας παραδίδεται σε µία σακούλα που στερεώνεται επάνω στον κινητήρα. Στους σερβοκινητήρες που λειτουργούν µε σερβοενισχυτές, θα πρέπει να τηρηθούν οι υποδείξεις συνδεσµολογίας του κατασκευαστή του σερβοενισχυτή. Προσέξτε οπωσδήποτε τις οδηγίες λειτουργίας του σερβοενισχυτή. Στον κινητήρα έχει στερεωθεί µία σακούλα που περιέχει τις παρακάτω υποδείξεις: Υποδείξεις ασφαλείας Σχεδιάγραµµα συνδεσµολογίας Παρακαλούµε ακολουθήστε αυτές τις υποδείξεις. 5.1 Τοποθέτηση βυσµάτων Η είσοδος των καλωδίων ισχύος και σήµατος πραγµατοποιείται µε περιστρεφόµενα γωνιακά βύσµατα. Μετά την τοποθέτηση του θηλυκού βύσµατος, το γωνιακό βύσµα µπορεί να περιστραφεί χωρίς να απαιτείται η χρήση πρόσθετων καλωδίων. Για την περιστροφή απαιτείται ροπή 10 Nm περίπου. Πιθανή πρόκληση ζηµιών στα βύσµατα από λανθασµένη τοποθέτηση! Το σφίξιµο του βύσµατος στη λάθος θέση τοποθέτησης οδηγεί στην καταστροφή του σώµατος µόνωσης. Προσέξτε τα εξής σηµεία στη σύνδεση των βυσµάτων ισχύος και σήµατος: Η θέση τοποθέτησης είναι σωστή. Η µύτη ασφάλισης θα πρέπει να βρίσκεται περιµετρικά στη σωστή θέση. Η κουµπωτή ασφάλεια περιστρέφεται χωρίς να απαιτείται µεγάλη δύναµη. Θέσεις βυσµάτων Για τα γωνιακά, περιστρεφόµενα βύσµατα ορίστηκε η θέση "A". Αυτή η θέση βύσµατος είναι η βασική. Για το ίσιο περίβληµα βύσµατος (ακτινική έξοδος) ορίστηκε η θέση "4". Τα ακτινικά βύσµατα είναι προαιρετικά. 4 A A Εικόνα 6: Θέσεις βυσµάτων 58840axx 16 Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP
Ηλεκτρική εγκατάσταση Τοποθέτηση βυσµάτων 5 Προσέξτε τις επιτρεπόµενες ακτίνες κάµψης των καλωδίων. Οι κινητήρες CMP µε γωνιακά βύσµατα παραδίδονται κανονικά στη θέση "A". Με την περιστροφή των γωνιακών βυσµάτων µπορούν να καλυφθούν όλες οι επιθυµητές θέσεις. Η δυνατότητα περιστροφής χρησιµεύει µόνο για την εγκατάσταση και τη σύνδεση του κινητήρα. εν χρειάζεται να γίνουν µόνιµες κινήσεις µε το βύσµα. Απεικόνιση παραδείγµατος των περιστρεφόµενων βυσµάτων [1] Εικόνα 7: Απεικόνιση παραδείγµατος των περιστρεφόµενων βυσµάτων [1] Κατάσταση παράδοσης = Βασική θέση βύσµατος "A" 58808AXX Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP 17
5 Ηλεκτρική εγκατάσταση Υποδείξεις συνδεσµολογίας 5.2 Υποδείξεις συνδεσµολογίας 5.2.1 Προστασία έναντι παρεµβολών του συστήµατος ελέγχου του φρένου Για την προστασία έναντι των παρεµβολών του συστήµατος ελέγχου των φρένων, τα µη θωρακισµένα καλώδια των φρένων δεν επιτρέπεται να τοποθετηθούν µαζί µε τους συγχρονισµένους αγωγούς ισχύος σε ένα κοινό καλώδιο. Συγκεκριµένα, οι συγχρονισµένοι αγωγοί ισχύος περιλαµβάνουν: Καλώδια εξόδου από σερβοενισχυτές, ανορθωτές, διατάξεις οµαλής εκκίνησης και µονάδες φρένου. Καλώδια προς τις αντιστάσεις φρεναρίσµατος, κλπ. 5.2.2 Θερµική προστασία κινητήρα Περάστε τα καλώδια του KTY ξεχωριστά από τα καλώδια ισχύος, διατηρώντας µία απόσταση τουλάχιστον 200 mm. Η κοινή τοποθέτηση επιτρέπεται όταν ο αγωγός KTY ή το καλώδιο ισχύος διαθέτουν θωράκιση. 18 Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP
Ηλεκτρική εγκατάσταση Σύνδεση κινητήρα και συστήµατος κωδικοποιητών µε βυσµατικούς συνδέσµους SM / SB 5 5.3 Σύνδεση κινητήρα και συστήµατος κωδικοποιητών µε βυσµατικούς συνδέσµους SM / SB Οι σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP παραδίδονται µαζί µε το σύστηµα βυσµατικών συνδέσµων SM / SB. Στη βασική τους έκδοση η SEW-EURODRIVE παραδίδει τους σύγχρονους σερβοκινητήρες CMP µε ένα κουτί τοποθέτησης µε φλάντζα στην πλευρά του κινητήρα και χωρίς θηλυκά βύσµατα. Το σύστηµα κωδικοποιητών συνδέεται µέσω ενός χωριστού στρογγυλού βύσµατος 12 πόλων. Τα θηλυκά βύσµατα µπορούν να παραγγελθούν χωριστά. Ενδεχόµενες ζηµιές στο γωνιακό βυσµατικό σύνδεσµο! Αποφύγετε τη συχνή περιστροφή των γωνιακών βυσµατικών συνδέσµων. 5.3.1 Βυσµατικός σύνδεσµος στην πλευρά του καλωδίου Καλώδιο ισχύος Σύστηµα βυσµατικών συνδέσµων Τύπος καλωδίου Τύπος 1) ιατοµή αγωγών Κωδικός αριθµός SM11 4 x 1,5 mm 2 0590 4544 SM12 Καλώδιο κινητήρα µόνιµο 4 x 2,5 mm 2 0590 4552 SM14 4 x 4 mm 2 0590 4560 SM11 4 x 1,5 mm 2 0590 6245 SM12 Καλώδιο κινητήρα flex 4 x 2,5 mm 2 0590 6253 SM14 4 x 4 mm 2 0590 4803 SB11 Καλώδιο 4 x 1.5 mm 2 + 2 x 1 mm 2 1332 4853 SB12 κινητήρα µε µόνιµο 4 x 2,5 mm 2 + 2 x 1 mm 2 1333 2139 SB14 φρένο 2) 4 x 4 mm 2 + 2 x 1 mm 2 1333 2147 SB11 Καλώδιο 4 x 1.5 mm 2 + 2 x 1 mm 2 1333 1221 SB12 κινητήρα µε flex 4 x 2,5 mm 2 + 2 x 1 mm 2 1333 2155 SB14 φρένο 2) 4 x 4 mm 2 + 2 x 1 mm 2 1333 2163 1) µόνιµο: µόνιµη τοποθέτηση, flex: Τοποθέτηση αλυσίδας µεταφοράς 2) Τριπλό καλώδιο, εξέρχονται µόνο 2 κλώνοι 5.3.2 Καλώδιο ανάδρασης και καλώδιο εξωτερικού ανεµιστήρα Καλώδιο ανάδρασης Τύπος καλωδίου Τύπος 1) Τύπος FU Καλώδιο αναλυτή Κωδικός αριθµός µόνιµο MOVIDRIVE 0199 4875 flex MOVIDRIVE 0199 3194 µόνιµο MOVIAXIS 1332 7429 flex MOVIAXIS 1332 7437 Καλώδιο Hiperface µόνιµο MOVIDRIVE / MOVIAXIS 1332 4535 flex MOVIDRIVE / MOVIAXIS 1332 4551 1) µόνιµο: µόνιµη τοποθέτηση, flex: Τοποθέτηση αλυσίδας µεταφοράς Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP 19
5 Ηλεκτρική εγκατάσταση Σύνδεση κινητήρα και συστήµατος κωδικοποιητών µε βυσµατικούς συνδέσµους SM / SB Καλώδιο εξωτερικού ανεµιστήρα Τύπος καλωδίου Τύπος 1) ιατοµή αγωγών Κωδικός αριθµός Καλώδιο µόνιµο 3 x 1 mm 2 0198 6341 εξωτερικού ανεµιστήρα flex 3 x 1 mm 2 0199 560X 1) µόνιµο: µόνιµη τοποθέτηση, flex: Τοποθέτηση αλυσίδας µεταφοράς Τα καλώδια προέκτασης για τα καλώδια ισχύος, ανάδρασης και εξωτερικού ανεµιστήρα περιγράφονται στους αντίστοιχους καταλόγους CM/DS. 5.3.3 Συνδυασµοί θηλυκών βυσµάτων Τύπος καλωδίου ιατοµή αγωγών Κωδικός του συνδυασµού Καλώδιο αναλυτή Καλώδιο κινητήρα Καλώδιο κινητήρα µε φρένο 1) 4 x 1,5 mm 2 0198 6740 4 x 2,5 mm 2 0198 6740 4 x 4 mm 2 0199 1639 4 x 1.5 mm 2 + 2 x 1 mm 2 0198 6740 4 x 2,5 mm 2 + 2 x 1 mm 2 0198 6740 4 x 4 mm 2 + 2 x 1 mm 2 0199 1639 Καλώδιο Hiperface Καλώδιο κινητήρα Καλώδιο κινητήρα µε φρένο 1) 1) Τριπλό καλώδιο, εξέρχονται µόνο 2 κλώνοι 4 x 1,5 mm 2 0198 6740 4 x 2,5 mm 2 0198 6740 4 x 4 mm 2 0199 1639 4 x 1.5 mm 2 + 2 x 1 mm 2 0198 6740 4 x 2,5 mm 2 + 2 x 1 mm 2 0198 6740 4 x 4 mm 2 + 2 x 1 mm 2 0199 1639 Το ολοκληρωµένο σετ του συνδυασµού θηλυκών βυσµάτων περιλαµβάνει πάντα τα εξής εξαρτήµατα: Καλώδιο ανάδρασης/ισχύος, Ένθετα στεγανοποίησης, Ακίδες επαφής, Πρόσθετος εξοπλισµός. 20 Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP
Ηλεκτρική εγκατάσταση Σύνδεση κινητήρα και συστήµατος κωδικοποιητών µε βυσµατικούς συνδέσµους SM / SB 5 5.3.4 Τυποποιηµένα καλώδια Για τη σύνδεση µε το σύστηµα βυσµατικών συνδέσµων SM / SB διατίθενται τυποποιηµένα καλώδια από τη SEW-EURODRIVE. Πληροφορίες για τα τυποποιηµένα καλώδια θα βρείτε στον κατάλογο "Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP40 / 50 / 63". Πληροφορίες για τα θηλυκά βύσµατα µε τις αντίστοιχες επαφές crimp των 1,5 mm 2, 2,5 mm 2 και 4mm 2 θα βρείτε στον κατάλογο "Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP40 / 50 / 63". Για τους βυσµατικούς συνδέσµους παρουσιάζεται η αντιστοίχηση του βύσµατος του καλωδίου στην πλευρά σύνδεσης (πίσω πλευρά). Προσέξτε τα εξής σηµεία όταν προσαρµόζετε µόνοι σας τις διαστάσεις των καλωδίων: Στο κεφάλαιο 5.4 περιγράφεται η τοποθέτηση των βυσµατικών συνδέσµων ισχύος SM / SB και των βυσµατικών συνδέσµων σήµατος. Οι επαφές του βύσµατος για τη σύνδεση του κινητήρα είναι τύπου crimp. Χρησιµοποιήστε για την κατασκευή µόνον το κατάλληλο εργαλείο. Απογυµνώστε τα άκρα σύνδεσης σύµφωνα µε το κεφάλαιο 5.4. Τυλίξτε τα βύσµατα µε το συρρικνούµενο σωλήνα. Αποσυναρµολογήστε τις λανθασµένες ακίδες βύσµατος µόνον µε τα κατάλληλα εργαλεία αφαίρεσης. 5.3.5 Σχεδιαγράµµατα συνδεσµολογίας σύγχρονων σερβοκινητήρων CMP Για όλα τα σχεδιαγράµµατα συνδεσµολογίας ισχύει το εξής: Όψη στη πλευρά σύνδεσης Καλώδια µε χρωµατική κωδικοποίηση της SEW-EURODRIVE: Κωδικός χρώµατος BK BN BU GN GY OG PK RD VT WH YE GY/PK RD/BU BK/WH RD/WH Χρώµα Μαύρο Καφέ Μπλε Πράσινο Γκρι Πορτοκαλί Ροζ Κόκκινο Βιολετί Λευκό Κίτρινο Γκρι / Ροζ Κόκκινο / Μπλε Μαύρο / Λευκό Κόκκινο / Λευκό Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP 21
5 Ηλεκτρική εγκατάσταση Συναρµολόγηση βυσµατικού συνδέσµου για αναλυτή / HIPERFACE 5.4 Συναρµολόγηση βυσµατικού συνδέσµου για αναλυτή / HIPERFACE 5.4.1 Πλαίσιο παράδοσης βυσµατικού συνδέσµου Τα παρακάτω εξαρτήµατα για τη συναρµολόγηση του αναλυτή / HIPERFACE περιλαµβάνονται στη συσκευασία. Ο κωδικός SEW είναι 198 673 2. [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 54715AXX [1] Κοχλιοσύνδεση [2] Μόνωση µε σφιγκτήρα καλωδίου [3] ακτύλιος θωράκισης [4] Ακίδες υποδοχής [5] Κάλυκας στεγανοποίησης [6] Σώµα στεγανοποίησης [7] Περίβληµα βύσµατος Κατά το σφίξιµο του καλωδίου και του βύσµατος, κρατήστε γερά το καλώδιο. 22 Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP
x x Ηλεκτρική εγκατάσταση Συναρµολόγηση βυσµατικού συνδέσµου για αναλυτή / HIPERFACE 5 5.4.2 Υποδείξεις συναρµολόγησης βυσµατικού συνδέσµου 1 ιπλώστε πάνω από το καλώδιο την κοχλιοσύνδεση και το υλικό µόνωσης µε το σφιγκτήρα καλωδίου για τουλάχιστον 31 mm. 2 Απογυµνώστε το άκρο του καλωδίου κατά 31 28 mm 28 3 ιπλώστε προς τα πίσω το πλέγµα της θωράκισης και ανοίξτε το 4 Απογυµνώστε τα άκρα των κλώνων κατά 6 mm 6 Περάστε επάνω στα άκρα των κλώνων τις ακίδες 5 Περάστε το εργαλείο τοποθέτησης µε τη [A] [B] µικρή διάµετρο (κωδικός SEW 019 244 9) 019 243 0 στην πένσα µέχρι να εµφανιστεί η πράσινη ένδειξη στη θυρίδα [A]. Στην πένσα ρυθµίστε τη δύναµη συµπίεσης [B] στο 24. xxx xx x 6 Περάστε τον κλώνο µε την ακίδα στην πένσα και πιέστε την µέχρι το τέρµα. Η πένσα ανοίγει αυτόµατα. Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για κάθε κλώνο xxxx 7 Περάστε το δακτύλιο θωράκισης επάνω από τους κλώνους και πιέστε τη θωράκιση προς τη µόνωση Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP 23
5 Ηλεκτρική εγκατάσταση Συναρµολόγηση βυσµατικού συνδέσµου για αναλυτή / HIPERFACE 8 Γυρίστε το δακτυλίδι θωράκισης µέχρι το πλέγµα θωράκισης να ενωθεί µε το δακτυλίδι 9 Ανοίξτε το σώµα στεγανοποίησης οµοιόµορφα κατά 1 mm 1 10 Τοποθετήστε τις επαφές του βύσµατος στο σώµα στεγανοποίησης 11 Πιέστε το σώµα στεγανοποίησης µέχρι να "κλικ" ακουστεί το χαρακτηριστικό "κλικ" 12 Ανοίξτε τον κάλυκα στεγανοποίησης Τοποθετήστε την πλευρά µε την εσοχή του κάλυκα στεγανοποίησης στην εγκοπή του σώµατος στεγανοποίησης, έτσι ώστε το άνοιγµα του κάλυκα να δείχνει προς την ίδια κατεύθυνση µε το διπλό βέλος του σώµατος στεγανοποίησης Στη συνέχεια πιέστε τον κάλυκα στεγανοποίησης µέχρι να κουµπώσει Τοποθετήστε το σώµα στεγανοποίησης στο κέντρο του περιβλήµατος του βύσµατος 13 Σταθεροποιήστε το περίβληµα µε ένα κλειδί, ενώ µε ένα δεύτερο κλειδί σφίξτε καλά τη βιδωτή σύνδεση [A] = Σταθεροποίηση [A] 24 Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP
Ηλεκτρική εγκατάσταση Συναρµολόγηση βύσµατος ισχύος 5 5.5 Συναρµολόγηση βύσµατος ισχύος 5.5.1 Πλαίσιο παράδοσης βύσµατος ισχύος Τα παρακάτω εξαρτήµατα για τη συναρµολόγηση του βύσµατος ισχύος περιλαµβάνονται στη συσκευασία. Ο κωδικός SEW είναι 198 674 0. [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] 56252AXX [1] Κοχλιοσύνδεση [2] Μόνωση µε σφιγκτήρα καλωδίου [3] ακτύλιος θωράκισης [4] Ακίδες υποδοχής [5] Κάλυκας στεγανοποίησης [6] Σώµα στεγανοποίησης [7] Περίβληµα βύσµατος Κατά το σφίξιµο του καλωδίου και του βύσµατος, κρατήστε γερά το καλώδιο. Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP 25
5 Ηλεκτρική εγκατάσταση Συναρµολόγηση βύσµατος ισχύος 5.5.2 Υποδείξεις συναρµολόγησης βύσµατος ισχύος 1 ιπλώστε πάνω από το καλώδιο την κοχλιοσύνδεση και το υλικό µόνωσης µε το σφιγκτήρα. 2 Απογυµνώστε το άκρο του καλωδίου κατά 59 mm. 59 mm 3 ιπλώστε προς τα πίσω το πλέγµα της θωράκισης και ανοίξτε το. 4 Κόψτε τους κλώνους του καλωδίου (1, 2 και 3) σε µήκος 44 mm. Κόψτε τον κλώνο PI (GN/YE) στα 45 mm. Μην κόβετε τα ζεύγη κλώνων 5 και 6. Κόψτε τα ζεύγη κλώνων 7 και 8 µέχρι το άκρο του καλωδίου. 1,2,3 (44mm) PE (45mm) 5,6 (59mm) 5 Περάστε το δακτύλιο θωράκισης επάνω από τους κλώνους. 7 mm Απογυµνώστε τους κλώνους 1, 2, 3 και PI κατά 7 mm. Απογυµνώστε τους κλώνους 5 και 6 κατά 5 mm. 5 mm 6 Περάστε το εργαλείο τοποθέτησης στην πένσα, ώστε η ένδειξη BU / GN (χρώµα) να εµφανιστεί στη θυρίδα [A] (βλέπε κάτω πίνακα). Στην πένσα ρυθµίστε τη δύναµη συµπίεσης [B] σύµφωνα µε τον xxx xxx xx πίνακα. [A] [B] Κλώνος a [mm 2 ] Εργαλείο τοποθέτησης Κωδικός αριθµός xxx xxx x Ένδειξη (Χρώµα) ύναµη συµπίεσης 5 και 6 0.14... 1.0 019 244 9 Πράσινο 24 (GN) 1, 2, 3 και PI 0.35... 4.0 019 245 7 Μπλε (BU) 6 26 Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP
Ηλεκτρική εγκατάσταση Συναρµολόγηση βύσµατος ισχύος 7 5 Περάστε τον κλώνο µε την ακίδα στην πένσα και πιέστε την µέχρι το τέρµα. Η πένσα ανοίγει αυτόµατα. Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για κάθε κλώνο, σύµφωνα µε τον πίνακα στο βήµα 6. xxxx 8 Ανοίξτε τον κάλυκα στεγανοποίησης. 9 Τοποθετήστε τη µεσαία ακίδα στο σώµα στεγανοποίησης σύµφωνα µε το σχεδιάγραµµα σύνδεσης του κεφαλαίου 5.3. Κλείστε τον κάλυκα στεγανοποίησης µέχρι να ακουστεί το χαρακτηριστικό "κλικ". Τοποθετήστε τις υπόλοιπες ακίδες στο σώµα στεγανοποίησης σύµφωνα µε το σχεδιάγραµµα σύνδεσης του κεφαλαίου 5.3. 10 Κόψτε το πλέγµα θωράκισης σύµφωνα µε την απεικόνιση. Τοποθετήστε το δακτυλίδι θωράκισης στη µόνωση, έτσι ώστε το δακτυλίδι θωράκισης να εφάπτεται στο άκρο του καλωδίου. Φροντίστε για µία καθαρή τοποθέτηση του πλέγµατος θωράκισης µεταξύ του δακτυλιδιού και της µόνωσης. 11 Τοποθετήστε το σώµα στεγανοποίησης στο περίβληµα του βύσµατος, ώστε η µόνωση να τοποθετηθεί µέχρι τέρµατος στο περίβληµα του βύσµατος. 12 Σταθεροποιήστε το περίβληµα µε ένα κλειδί, ενώ µε ένα δεύτερο κλειδί σφίξτε καλά τη βιδωτή σύνδεση. [A] = Σταθεροποίηση [A] Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP 27
5 Ηλεκτρική εγκατάσταση Θερµική προστασία κινητήρα 5.6 Θερµική προστασία κινητήρα Η θερµική προστασία λόγω των µικρών θερµικών σταθερών χρόνου του πηνίου, εξασφαλίζεται µόνον εάν εκτός από τον αισθητήρα θερµοκρασίας ενεργοποιηθεί και µία εποπτεία ρεύµατος (I 2 t, εποπτεία ωφέλιµου ρεύµατος) ή ένα µοντέλο κινητήρα για τη θερµική προστασία των σερβοενισχυτών SEW. Αισθητήρας θερµοκρασίας KTY Πιθανή πρόκληση ζηµιών στον αισθητήρα θερµοκρασίας και στην περιέλιξη του κινητήρα! Στο κύκλωµα του αισθητήρα KTY θα πρέπει να αποφεύγετε ρεύµατα > 4 ma, αφού από τη θέρµανση του αισθητήρα θερµοκρασίας µπορεί να προκληθούν ζηµιές στη στεγανοποίηση και στην περιέλιξη του κινητήρα. Φροντίστε για τη σωστή σύνδεση του αισθητήρα KTY, για να εξασφαλίσετε τη σωστή αξιολόγηση του αισθητήρα θερµοκρασίας. Η καµπύλη που παρουσιάζεται στην επόµενη εικόνα δείχνει την αντίσταση σε ρεύµα µέτρησης 2 ma και σύνδεση µε σωστή πολικότητα. R [Ω] 2000 1800 1600 1400 1200 1000 800 600 400 200 0-40 -20 0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 ϑ [ C] Εικόνα 8: Αντίσταση του αισθητήρα KTY συναρτήσει της θερµοκρασίας κινητήρα 50927AXX Αναλυτικές πληροφορίες για τη σύνδεση του αισθητήρα ΚΤΥ θα βρείτε στις αντιστοιχήσεις ακίδων των καλωδίων αναλυτή / κωδικοποιητή. Παρακαλούµε προσέξτε την πολικότητα. 28 Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP
Ηλεκτρική εγκατάσταση Εξωτερικός ανεµιστήρας VR 5 5.7 Εξωτερικός ανεµιστήρας VR Οι σύγχρονοι σερβοκινητήρες µε µέγεθος CMP50 και CMP63 µπορούν να εξοπλιστούν προαιρετικά µε έναν εξωτερικό ανεµιστήρα VR. Μηχανολογική εγκατάσταση Το κάλυµµα του εξωτερικού ανεµιστήρα στερεώνεται µε αυτοδιάτρητες βίδες M5 x 8 µε ασφάλεια (χαµηλής αντοχής). Η ροπή σύσφιξης των βιδών ανέρχεται σε 7Nm. Εικόνα 9: Σύγχρονος σερβοκινητήρας CMP63 µε εξωτερικό ανεµιστήρα 53865AXX Ηλεκτρική σύνδεση Ο εξωτερικός ανεµιστήρας VR είναι διαθέσιµος µόνον για συνεχή τάση 24 V. DC 24 V ± 20 % Συνδετήρας βύσµατος Μέγιστη διατοµή σύνδεσης 2 x 1 mm 2 Σφιγκτήρας καλωδίου Pg7 µε εσωτερική διάµετρο 7 mm DC 24 V - + 2 1 50990AXX Βύσµα Επαφή Σύνδεση 1 24 V + 2 0 V Σετ µετατροπής για το CMP50 / 63 Το σετ µετατροπής εξωτερικού ανεµιστήρα για τους κινητήρες CMP50 / 63 επιτρέπεται να τοποθετηθεί µόνον από εξουσιοδοτηµένο τεχνικό προσωπικό της SEW-EURO- DRIVE. Περισσότερες πληροφορίες για το σετ µετατροπής θα βρείτε στον κατάλογο "Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP40 / 50 / 63". Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP 29
6 I 0 Έναρξη λειτουργίας Προϋποθέσεις έναρξης λειτουργίας 6 Έναρξη λειτουργίας 6.1 Προϋποθέσεις έναρξης λειτουργίας Τηρήστε τις υποδείξεις ασφαλείας της ενότητας 2 κατά την έναρξη λειτουργίας. Οι στροφές µέτρησης του κινητήρα µπορεί στον ηλεκτροµειωτήρα να είναι υψηλότερες από τις επιτρεπόµενες στροφές εισόδου του µειωτήρα. Ρυθµίστε στον σερβοενισχυτή τις µέγιστες στροφές. Υποδείξεις για τη διαδικασία θα βρείτε στην τεκµηρίωση του σερβοενισχυτή. Για να αποφευχθούν οι ελάχιστες απώλειες εκκίνησης κατά τη λειτουργία του κινητήρα σε χαµηλές θερµοκρασίες, η SEW-EURODRIVE προτείνει να θερµάνετε την περιέλιξη του κινητήρα µε µία κατάλληλη διάταξη ρεύµατος. Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε µε τη SEW-EURODRIVE. Πριν από την έναρξη λειτουργίας Ο κινητήρας δεν πρέπει να είναι µπλοκαρισµένος και να παρουσιάζει βλάβη. Πρέπει να ληφθούν τα µέτρα που επιβάλλονται στην ενότητα 4.3 "Προεργασίες" µετά από µακροχρόνια αποθήκευση. Όλες οι συνδέσεις πρέπει να γίνουν µε τον προβλεπόµενο τρόπο. Η φορά περιστροφής του σερβοκινητήρα/ηλεκτροµειωτήρα πρέπει να είναι σωστή. Όλα τα προστατευτικά καλύµµατα πρέπει να τοποθετηθούν σωστά. Όλες οι διατάξεις προστασίας του κινητήρα πρέπει να είναι ενεργοποιηµένες. εν πρέπει να υπάρχουν άλλες πηγές κινδύνου. Η επιφάνεια του κινητήρα δεν πρέπει να καλύπτεται από θερµοµονωτικά ή θερµοευαίσθητα υλικά. Κατά την έναρξη λειτουργίας Ο σερβοκινητήρας πρέπει να λειτουργεί σωστά (χωρίς υπερφόρτωση, χωρίς ανεπιθύµητες διακυµάνσεις στις στροφές του, χωρίς δυνατούς θορύβους, κλπ.). Σε περίπτωση προβληµάτων ανατρέξτε στο κεφάλαιο 7 "Βλάβες λειτουργίας". 30 Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP
Βλάβες λειτουργίας Βλάβες στο σερβοκινητήρα I 0 7 7 Βλάβες λειτουργίας 7.1 Βλάβες στο σερβοκινητήρα Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιµετώπιση Ο σερβοκινητήρας δεν ξεκινά Λανθασµένη φορά περιστροφής Ο σερβοκινητήρας βουίζει και παρουσιάζει µεγάλη κατανάλωση ρεύµατος Ο σερβοκινητήρας θερµαίνεται υπερβολικά (µετρήστε τη θερµοκρασία, αισθητά πάνω από 110 C) Θόρυβοι κατά τη λειτουργία του σερβοκινητήρα ιακοπή στα καλώδια σύνδεσης Καµένη ασφάλεια Έχει αποκριθεί η προστασία του κινητήρα Λάθος συνδεµένος σερβοκινητήρας Ο κινητήρας είναι µπλοκαρισµένος Το φρένο δεν ανοίγει Βλάβη στον αγωγό του κωδικοποιητή Υπερφόρτωση Πολύ υψηλή θερµοκρασία περιβάλλοντος Ο εξωτερικός ανεµιστήρας δε λειτουργεί Σηµειώθηκε υπέρβαση της ονοµαστικής λειτουργίας (S1 έως S10, ΕΝ 60034), π.χ. λόγω υπερβολικά υψηλής ροπής Ζηµιά στα έδρανα Ελέγξτε και αποκαταστήστε τις συνδέσεις εάν χρειάζεται Αντικαταστήστε την ασφάλεια Ελέγξτε εάν έχει ρυθµιστεί σωστά η προστασία του κινητήρα, αποκαταστήστε το σφάλµα Ελέγξτε τον σερβοενισχυτή, ελέγξτε τις ονοµαστικές τιµές Ελέγξτε τον κινητήρα Βλέπε κεφάλαιο 7.3, "Βλάβες στο φρένο" Ελέγξτε τον αγωγό του κωδικοποιητή Μετρήστε την ισχύ, χρησιµοποιήστε µεγαλύτερο σερβοκινητήρα ή µειώστε το φορτίο εάν χρειαστεί, ελέγξτε το προφίλ οδήγησης Τηρήστε την επιτρεπόµενη περιοχή θερµοκρασιών Ελέγξτε και διορθώστε τις συνδέσεις εάν χρειάζεται Προσαρµόστε την ονοµαστική λειτουργία του σερβοκινητήρα σύµφωνα µε τις απαιτούµενες συνθήκες λειτουργίας, εάν χρειαστεί, καλέστε ειδικό για να προσδιορίσει ποιος είναι ο σωστός κινητήρας Επικοινωνήστε µε το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών της SEW-EURODRIVE Αντικατάσταση του σερβοκινητήρα 7.2 Βλάβες στη λειτουργία του σερβοενισχυτή Μπορεί να παρουσιαστούν τα συµπτώµατα που περιγράφονται στο κεφάλαιο 7.1 κατά τη λειτουργία του σερβοκινητήρα µε σερβοενισχυτή. Στις οδηγίες λειτουργίας του σερβοενισχυτή θα βρείτε τη σηµασία των προβληµάτων που µπορεί να παρουσιαστούν καθώς και πληροφορίες για την αποκατάσταση αυτών των προβληµάτων. Αν χρειαστείτε βοήθεια από το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας µας, θα χρειαστούν τα παρακάτω στοιχεία: Πλήρη στοιχεία της πινακίδας τύπου, Είδος και έκταση της βλάβης, Χρονική στιγµή και επικρατούσες συνθήκες κατά την εµφάνιση της βλάβης, Εκτιµώµενη αιτία. Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP 31
8 Επιθεώρηση και συντήρηση Βλάβες στη λειτουργία του σερβοενισχυτή 8 Επιθεώρηση και συντήρηση Κίνδυνος εγκαυµάτων! Υπάρχει περίπτωση να υποστείτε εγκαύµατα εάν δεν κρυώσει ο σύγχρονος σερβοκινητήρας CMP. Ο σερβοκινητήρας µπορεί να έχει επιφανειακή θερµοκρασία πάνω από 100 C. Για την αποφυγή του κίνδυνου εγκαυµάτων: Σε καµία περίπτωση µην αγγίζετε τον σερβοκινητήρα CMP κατά τη διάρκεια της λειτουργίας και κατά τη φάση ψύξης µετά την απενεργοποίηση. Φοράτε γάντια προστασίας. Μην εκτελείται καµία εργασία συντήρησης όταν τα µηχανήµατα βρίσκονται σε λειτουργία! Πριν από την έναρξη των εργασιών διακόψτε την τάση του σερβοκινητήρα και του φρένου και λάβετε τα κατάλληλα µέτρα ασφαλείας ώστε ο σερβοκινητήρας να µη µπορεί να ενεργοποιηθεί κατά λάθος. Χρησιµοποιήστε µόνο γνήσια ανταλλακτικά, σύµφωνα µε τον ισχύοντα κατάλογο ανταλλακτικών. Η αντικατάσταση του φρένου, που δεν προσφέρει τη δυνατότητα ρυθµίσεων, απαιτεί την εκτεταµένη αποσυναρµολόγηση του κινητήρα. Οι εργασίες συντήρησης στο φρένο BP επιτρέπεται να γίνουν µόνον από το προσωπικό του σέρβις της SEW- EURODRIVE, αφού µετά από κάθε αποσυναρµολόγηση απαιτείται η ρύθµιση του κωδικοποιητή ή του αναλυτή. 32 Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP
Επιθεώρηση και συντήρηση ιαστήµατα επιθεώρησης 8 8.1 ιαστήµατα επιθεώρησης Οι χρόνοι φθοράς επηρεάζονται από πολλούς παράγοντες, οι οποίοι µπορούν να µειώσουν τη διάρκεια ζωής του µηχανήµατος. Ο κατασκευαστής του µηχανήµατος πρέπει να υπολογίζει τα απαιτούµενα διαστήµατα επιθεώρησης, το καθένα ξεχωριστά, σύµφωνα µε τα έγγραφα της µελέτης του έργου (π.χ. Πρακτικός οδηγός ηλεκτροκινητήρων Μελέτη έργων, Κατάλογος σερβοκινητήρων). Συµβουλευθείτε τις πληροφορίες του κατασκευαστή του µηχανήµατος που αναγράφονται στο πρόγραµµα συντήρησης του µηχανήµατος! Καθαρισµός Η υπερβολική βρωµιά, η σκόνη ή τα γρέζια µπορεί να επηρεάσουν αρνητικά τη λειτουργία των σερβοκινητήρων, σε εξαιρετικές περιπτώσεις µπορεί να οδηγήσουν και στη διακοπή λειτουργίας των σερβοκινητήρων. Θα πρέπει να καθαρίζετε τους σερβοκινητήρες σε τακτικά χρονικά διαστήµατα (το αργότερο µετά από ένα χρόνο), για να εξασφαλίσετε τη µεγαλύτερη δυνατή επιφάνεια θερµοανάκλασης. Η ελλιπής θερµοανάκλαση µπορεί να έχει δυσάρεστες συνέπειες. Η διάρκεια ζωής των εδράνων µειώνεται από τη λειτουργία σε ανεπίτρεπτα υψηλές θερµοκρασίες (αποσύνθεση του γράσου εδράνων). Καλώδιο σύνδεσης Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο σύνδεσης για τυχόν φθορές, εάν χρειαστεί αντικαταστήστε το. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας σε µέρη που φέρουν ηλεκτρική τάση! Μην πραγµατοποιείτε πρόχειρες επισκευές στους αγωγούς σύνδεσης. Ακόµα και στην παραµικρή φθορά του περιβλήµατος του καλωδίου θα πρέπει να θέσετε αµέσως την εγκατάσταση εκτός λειτουργίας και να αντικαταστήσετε το καλώδιο. Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP 33
9 kva i P f n Hz Τεχνικά στοιχεία Στοιχεία των σερβοκινητήρων CMP 9 Τεχνικά στοιχεία 9.1 Στοιχεία των σερβοκινητήρων CMP n N M 0 I 0 M max I max M 0VR I 0VR J Κινητ J bmot M B1 M B2 L1 R1 U p0 ψυχρό Κινητήρας [σ.α.λ.] [Nm] [A] [Nm] [A] [Nm] [A] [kgcm 2 ] [Nm] [mh] Ω [V] CMP40S 0.5 1.2 1.9 6.1 0.1 0.13 0.95 23 11.94 27.5 CMP40M 0.8 0.95 3.8 6.0 0.15 0.18 0.95 45.5 19.92 56 CMP50S 1.3 0.96 5.2 5.1 1.7 1.25 0.42 0.48 3.1 4.3 71 22.49 86 3000 CMP50M 2.4 1.68 10.3 9.6 3.5 2.45 0.67 0.73 4.3 3.1 38.5 9.98 90 CMP50L 3.3 2.2 15.4 13.6 4.8 3.2 0.92 0.99 4.3 3.1 30.5 7.41 98 CMP63S 2.9 2.15 11.1 12.9 4 3 1.15 1.49 7 9.3 36.5 6.79 90 CMP63M 5.3 3.6 21.4 21.6 7.5 5.1 1.92 2.26 9.3 7 22 3.57 100 CMP63L 7.1 4.95 30.4 29.7 10.3 7.2 2.69 3.03 9.3 7 14.2 2.07 100 CMP40S 0.5 1.2 1.9 6.1 0.1 0.13 0.85 23 11.94 27.5 CMP40M 0.8 0.95 3.8 6.0 0.15 0.18 0.95 45.5 19.92 56 CMP50S 1.3 1.32 5.2 7.0 1.7 1.7 0.42 0.48 3.1 4.3 37 11.6 62 4500 CMP50M 2.4 2.3 10.3 13.1 3.5 3.35 0.67 0.73 4.3 3.1 20.5 5.29 66 CMP50L 3.3 3.15 15.4 19.5 4.8 4.6 0.92 0.99 4.3 3.1 14.6 3.56 68 CMP63S 2.9 3.05 11.1 18.3 4 4.2 1.15 1.49 7 9.3 18.3 3.34 64 CMP63M 5.3 5.4 21.4 32.4 7.5 7.6 1.92 2.26 9.3 7 9.8 1.49 67 CMP63L 7.1 6.9 30.4 41.4 10.3 10 2.69 3.03 9.3 7 7.2 1.07 71 CMP40S 0.5 1.2 1.9 6.1 0.1 0.13 0.95 23 11.94 27.5 CMP40M 0.8 1.1 3.8 6.9 0.15 0.18 0.95 34 14.95 48.5 CMP50S 1.3 1.7 5.2 9.0 1.7 2.2 0.42 0.48 3.1 4.3 22.5 7.11 48.5 6000 CMP50M 2.4 3 10.3 17.1 3.5 4.4 0.67 0.73 4.3 3.1 12 3.21 50.5 CMP50L 3.3 4.2 15.4 26 4.8 6.1 0.92 0.99 4.3 3.1 8.2 1.91 51 CMP63S 2.9 3.9 11.1 23.4 4 5.4 1.15 1.49-11.2 2.1 50 CMP63M 5.3 6.9 21.4 41.4 7.5 9.8 1.92 2.26 5.9 0.92 52 CMP63L 7.1 9.3 30.4 55.8 10.3 13.5 2.69 3.03 4 0.62 53 n N M 0 I 0 M max I max M 0VR I 0VR J Κινητ J bmot M B1 M B2 L1 R 1 U p0 ψυχρό Στροφές µέτρησης Ροπή ακινητοποίησης (θερµική µόνιµη ροπή σε χαµηλές στροφές) Ρεύµα ακινητοποίησης Μέγιστη οριακή ροπή του σερβοκινητήρα Μέγιστο επιτρεπόµενο ρεύµα κινητήρα Ροπή ακινητοποίησης µε εξωτερικό ανεµιστήρα Ρεύµα ακινητοποίησης µε εξωτερικό ανεµιστήρα Ροπή αδρανείας του κινητήρα Ροπή αδρανείας του κινητήρα µε φρένο Βασική ροπή φρεναρίσµατος Μειωµένη ροπή φρεναρίσµατος Επαγωγικότητα περιέλιξης. Ωµική αντίσταση περιέλιξης. Τάση πόλων στις 1000 σ.α.λ. 34 Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP
Τεχνικά στοιχεία Αντιστοίχηση µετατροπέα στο MOVIDRIVE MDX60B/61B kva i P f n Hz 9 9.2 Αντιστοίχηση µετατροπέα στο MOVIDRIVE MDX60B/61B Συνοπτική περιγραφή συνδυασµών σερβοκινητήρων CMP, τάση συστήµατος 400 V, αιχµή ροπής M max σε Nm. n N [σ.α.λ.] 3000 4500 6000 Κινητήρας I max 4.0 [A] MOVIDRIVE B 005 008 011 014 0015 022 030 040 055 075 110 150 220 4.8 [A] 6.2 [A] 8.0 [A] CMP40S 1.5 1.7 1.9 1.9 1.9 CMP40M 3 3.3 3.8 3.8 CMP50S 4.5 5 5.2 5.2 CMP50M 5.4 6.3 7.7 9.3 7.6 9.4 10.3 CMP50L 5.9 6.9 8.7 10.7 8.4 11 13.1 15.4 CMP63S 5.2 6 7.3 8.7 7.1 8.8 10.1 11.1 CMP63M 6 7.1 8.9 11.1 8.7 11.3 13.7 17.0 20 21.4 CMP63L 9 11.3 8.7 11.6 14.4 18.6 23 27 30.4 6.0 [A] CMP40S 1.5 1.7 1.9 1.9 1.9 CMP40M 3 3.3 3.8 3.8 CMP50S 3.5 4.1 4.8 5.2 4.7 5.2 CMP50M 4.1 4.8 6 7.4 5.9 7.6 9 10.3 CMP50L 4.2 5 6.3 7.9 6.1 8.2 10 12.7 15.1 15.4 CMP63S 3.8 4.5 5.6 6.8 5.4 7 8.2 9.9 11.1 CMP63M 6.2 7.8 6 8 9.9 12.7 15.6 18.3 21.4 CMP63L 8.3 6.4 8.6 10.7 14.1 17.8 21.6 28.2 30.4 CMP40S 1.5 1.7 1.9 1.9 1.9 CMP40M 2.6 3 3.6 3.8 3.5 3.8 CMP50S 2.9 3.3 4.1 4.8 4 4.9 5.2 CMP50M 3.8 4.8 6 4.6 6.1 7.4 9.2 10.3 CMP50L 3.8 4.8 6.1 4.7 6.3 7.8 10.2 12.5 14.7 15.4 CMP63S 3.6 4.5 5.6 4.4 5.8 6.9 8.6 10 11.1 CMP63M 6.3 4.8 6.5 8 10.4 13.0 15.6 20 21.4 CMP63L 6.5 8.1 10.8 13.8 17 23.3 28.1 30.4 8.25 [A] 10.5 [A] 14.3 [A] 18.8 [A] 24.0 [A] 36.0 [A] 48.0 [A] 69.0 [A] Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP 35
9 kva i P f n Hz Τεχνικά στοιχεία Αντιστοίχηση µετατροπέα στο MOVIAXIS MX 9.3 Αντιστοίχηση µετατροπέα στο MOVIAXIS MX Συνοπτική περιγραφή συνδυασµών σερβοκινητήρων CMP, τάση συστήµατος 400 V, αιχµή ροπής M max σε Nm. n N [σ.α.λ.] 3000 4500 MOVIAXIS MX BG1 BG2 BG3 I N [A] 2 4 8 12 16 24 32 Κινητήρας I max [A] 5 10 20 30 40 60 80 CMP40S I max [%xi N ] 250 153 M max [Nm] 1.7 1.9 CMP40M I max [%xi N ] 250 150 M max [Nm] 3.4 3.8 CMP50S I max [%xi N ] 250 128 M max [Nm] 5.1 5.2 CMP50M I max [%xi N ] 250 240 M max [Nm] 6.5 10.3 CMP50L I max [%xi N ] 250 250 170 M max [Nm] 7.2 12.7 15.4 CMP63S I max [%xi N ] 250 250 161 M max [Nm] 6.2 9.9 11.1 CMP63M I max [%xi N ] 250 250 180 M max [Nm] 13.2 20.6 21.4 CMP63L I max [%xi N ] 250 250 248 M max [Nm] 13.8 24 30.8 CMP40S I max [%xi N ] 250 153 M max [Nm] 1.7 1.9 CMP40M I max [%xi N ] 250 150 M max [Nm] 3.4 3.8 CMP50S I max [%xi N ] 250 175 M max [Nm] 4.2 5.2 CMP50M I max [%xi N ] 250 250 164 M max [Nm] 5 8.7 10.3 CMP50L I max [%xi N ] 250 244 M max [Nm] 9.6 15.4 CMP63S I max [%xi N ] 250 229 M max [Nm] 8 11.1 CMP63M I max [%xi N ] 250 250 203 M max [Nm] 15.8 19.4 20.3 CMP63L I max [%xi N ] 250 250 250 173 M max [Nm] 17.9 23.3 26.8 27.2 Ο πίνακας συνεχίζεται στην επόµενη σελίδα. 36 Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP
Τεχνικά στοιχεία Αντιστοίχηση µετατροπέα στο MOVIAXIS MX kva i P f n Hz 9 n N [σ.α.λ.] 6000 MOVIAXIS MX BG1 BG2 BG3 I N [A] 2 4 8 12 16 24 32 Κινητήρας I max [A] 5 10 20 30 40 60 80 CMP40S I max [%xi N ] 250 153 M max [Nm] 1.7 1.9 CMP40M I max [%xi N ] 250 173 M max [Nm] 2.9 3.4 CMP50S I max [%xi N ] 250 225 M max [Nm] 3.5 5.1 CMP50M I max [%xi N ] 250 241 M max [Nm] 7 9.7 CMP50L I max [%xi N ] 250 250 217 M max [Nm] 7.4 12.1 13.8 CMP63S I max [%xi N ] 250 250 195 M max [Nm] 6.9 11.1 12 CMP63M I max [%xi N ] 250 250 250 173 M max [Nm] 13.9 18.5 21.6 21.9 CMP63L I max [%xi N ] 250 250 250 233 M max [Nm] 14.6 20.2 24.6 29.3 Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP 37
10 Παράρτηµα Παράρτηµα A: Περιγραφές συντµήσεων και τύπων 10 Παράρτηµα 10.1 Παράρτηµα A: Περιγραφές συντµήσεων και τύπων Σύντµηση Πλήρης γραφή Σηµασία DIN Deutsches Institut für Normung e.v. Γερµανικό Ινστιτούτο Τυποποιήσεων EN Europäische Norm Ευρωπαϊκό Πρότυπο ISO International Organization for Standardization ( ιεθνής Οργανισµός Τυποποιήσεων) Ο οργανισµός ISO επεξεργάζεται πρότυπα ISO, τα οποία πρέπει να υιοθετούνται από τα κράτη-µέλη χωρίς αλλαγές. SW Schlüsselweite Άνοιγµα κλειδιού PSF Planetary Servo Flange Πλανητικό κιβώτιο 38 Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP
Ευρετήριο 10.2 Ευρετήριο Α Αισθητήρας θερµοκρασίας KTY...28 Ανοχές κατά τις εργασίες τοποθέτησης...15 Αντίσταση µόνωσης...14 Αντιστοίχηση µετατροπέα στο MOVIAXIS MX..36 Αντιστοίχηση µετατροπέα MOVIDRIVE MDX60B/61B...35 Αποθήκευση, µακροχρόνια...13 Αριθµός εργοστασίου...11 Β Βλάβες Κινητήρας...31 Λειτουργία µε σερβοµετατροπέα...31 Βύσµα ισχύος Τοποθέτηση...25 Βυσµατικός σύνδεσµος Περιεχόµενα στη συσκευασία...22 Τοποθέτηση...22 Υποδείξεις τοποθέτησης...23 ιαστήµατα επιθεώρησης...33 οµή σύγχρονου σερβοκινητήρα CMPΚ...12 Ε Εγκατάσταση Ηλεκτρική...16 Μηχανολογική...13 Έναρξη λειτουργίας...30 Εξωτερικός ανεµιστήρας...29 Επεξήγηση συµβόλων...6 Επιθεώρηση...32 Επισηµάνσεις Ασφάλεια...7 Γενικά...5 Προειδοποίηση...7 Συνδεσµολογία...18 Εργαλεία...13 Εργασίες τοποθέτησης, ανοχές...15 Η Ηλεκτρική εγκατάσταση...16 Θ Θερµική προστασία κινητήρα... 18 Κ Καθαρισµός... 33 Καλώδιο Τυποποιηµένα καλώδια... 21 Μ Μεταφορά... 8 Μηχανολογική εγκατάσταση... 13 Π Περιγραφή τύπου... 10 Πινακίδα τύπου... 9, 10 Πλαίσιο παράδοσης βυσµατικού συνδέσµου... 22 Προειδοποιήσεις... 7 Προεργασίες... 13 Πρόσθετος εξοπλισµός... 28 Προστασία κινητήρα, θερµική... 18 Σ Σηµαντικές επισηµάνσεις... 5 Στοιχεία κινητήρα... 34 Συναρµολόγηση βυσµατικού συνδέσµου... 22 Συναρµολόγηση βύσµατος ισχύος... 25 Σύνδεση κινητήρα και συστήµατος κωδικοποιητών µε βυσµατικούς συνδέσµους... 19 Συντήρηση... 32 Συντµήσεις... 38 Σχεδιαγράµµατα συνδεσµολογίας... 21 Τ Τοποθέτηση βυσµάτων... 16 Τοποθέτηση του κινητήρα... 15 Τυποποιηµένα καλώδια... 21 Υ Υποδείξεις ασφαλείας... 7 Υποδείξεις συναρµολόγησης βυσµατικού συνδέσµου... 23 Υποδείξεις συνδεσµολογίας... 18 Φ Φάση ψύξης... 15 Οδηγίες λειτουργίας Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP 39
Λίστα διευθύνσεων Λίστα διευθύνσεων Germany Headquarters Production Competence Center France Production Bruchsal Central Gear units / Motors Central Electronics North East South SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal P.O. Box Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (near Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (near Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (near München) West SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (near Düsseldorf) Drive Hotline / 24 Hour Additional addresses for service in Germany provided on request! Haguenau Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I Etang Additional addresses for service in France provided on request! Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-mitte-e@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Algeria Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 Argentina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar 40 03/2006
Λίστα διευθύνσεων Australia Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Austria Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Belgium Brüssel SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Brazil Production Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 Additional addresses for service in Brazil provided on request! Tel. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Bulgaria Sofia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Cameroon Douala Electro-s Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +359 2 9532565 Fax +359 2 9549345 bever@mbox.infotel.bg Tel. +237 4322-99 Fax +237 4277-03 Canada Toronto Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Additional addresses for service in Canada provided on request! Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.reynolds@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile P.O. Box Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 sewsales@entelchile.net 03/2006 41
Λίστα διευθύνσεων China Production Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 victor.zhang@sew-eurodrive.cn http://www.sew.com.cn Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew.com.cn Colombia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 sewcol@sew-eurodrive.com.co Croatia Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@net.hr Czech Republic Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 220121234 + 220121236 Fax +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Denmark Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Estonia Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Finland Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 7806-211 http://www.sew.fi sew@sew.fi Gabon Libreville Electro-s B.P. 1889 Libreville Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12 Great Britain Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Greece (Ελλάδα) Πωλήσεις Ανταλλακτικά Πειραιάς ΧΡ. ΜΠΟΖΝΟΣ & ΥΙΟΣ Α.Ε. Κ. Μαυροµιχάλη 12 P.O. Box 80136, 185 45 Πειραιάς Θεσσαλονίκη Μαιάνδρου 21 562 24 Θεσσαλονίκη Tηλ. +30 210 422 51-34 Τelefax +30 210 422 51-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Tηλ. +30 2310 705 400 Telefax +30 2310 705 515 42 03/2006
Λίστα διευθύνσεων Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Fax +852 2 7959129 sew@sewhk.com Hungary Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu India Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda - 391 243 Gujarat Technical Offices Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Tel. +91 265 2831021 Fax +91 265 2831087 mdoffice@seweurodriveindia.com Tel. +91 80 22266565 Fax +91 80 22266569 salesbang@seweurodriveindia.com Ireland Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 Israel Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 lirazhandasa@barak-online.net Italy Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 2 96 9801 Fax +39 2 96 799781 sewit@sew-eurodrive.it Ivory Coast Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36 Japan Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 master@sew-korea.co.kr 03/2006 43
Λίστα διευθύνσεων Latvia Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Lebanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Lithuania Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus Tel. +371 7139386 Fax +371 7139386 info@alas-kuul.ee Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 gacar@beirut.com Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 info@irseva.lt Luxembourg Brüssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Malaysia Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 kchtan@pd.jaring.my Mexico Queretaro SEW-EURODRIVE, and Distribution, S. A. de C. V. Privada Tequisquiapan No. 102 Parque Ind. Queretaro C. P. 76220 Queretaro, Mexico Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 scmexico@seweurodrive.com.mx Morocco Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71 Fax +212 2 6215-88 srm@marocnet.net.ma Netherlands Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu New Zealand Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz 44 03/2006
Λίστα διευθύνσεων Norway Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 241-020 Fax +47 69 241-040 sew@sew-eurodrive.no Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 sewperu@sew-eurodrive.com.pe Poland Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz Tel. +48 42 67710-90 Fax +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Portugal Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Romania Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Russia St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Serbia and Montenegro Beograd DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG-11000 Beograd Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Tel. +221 849 47-70 Fax +221 849 47-71 senemeca@sentoo.sn Tel. +381 11 3046677 Fax +381 11 3809380 dipar@yubc.net Singapore Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701... 1705 Fax +65 68612827 sales@sew-eurodrive.com.sg Slovakia Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavska 920 SK-926 01 Sered Tel. +421 31 7891311 Fax +421 31 7891312 sew@sew-eurodrive.sk 03/2006 45
Λίστα διευθύνσεων Slovenia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net South Africa Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 dtait@sew.co.za Spain Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 9 4431 84-70 Fax +34 9 4431 84-71 sew.spain@sew-eurodrive.es Sweden Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442-00 Fax +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se Switzerland Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 41717-17 Fax +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Thailand Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.co.th Tunisia Tunis T. M.S. Technic Marketing 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Fax +216 1 4329-76 Turkey Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014 Fax +90 216 3055867 sew@sew-eurodrive.com.tr Ukraine Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 sew@sew-eurodrive.ua 46 03/2006
Λίστα διευθύνσεων USA Production Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Additional addresses for service in the USA provided on request! Tel. +1 864 439-7537 Fax +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6381 cshayward@seweurodrive.com Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net 03/2006 47
Ηλεκτροµειωτήρες \ Βιοµηχανικοί µειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων µηχανισµών \ Αυτοµατισµοί \ Υπηρεσίες Πώς κρατάµε τον κόσµο σε κίνηση Με ανθρώπους που σκέπτονται γρήγορα και αναπτύσσουν το µέλλον µαζί σας. Με ένα δίκτυο εξυπηρέτησης που είναι πάντα κοντά σας σε όλον τον κόσµο. Με µηχανισµούς κίνησης και συστήµατα ελέγχου που βελτιώνουν αυτόµατα την παραγωγικότητά σας. Με ένα ευρύτατο Know-how στους βασικότερους βιοµηχανικούς τοµείς της εποχής µας. Με ποιότητα υψηλών προδιαγραφών, χωρίς συµβιβασµούς, ώστε η καθηµερινή εργασία να γίνεται όλο και πιο απλή. SEW-EURODRIVE Driving the world Με παγκόσµια παρουσία για γρήγορες και αποτελεσµατικές λύσεις. Σε κάθε µέρος του κόσµου. Με νεωτεριστικές ιδέες που προσφέρουν σήµερα λύσεις για προβλήµατα του αύριο. Με παρουσία στο διαδίκτυο, που παρέχει 24 ώρες την ηµέρα πρόσβαση σε πληροφορίες και σε αναβαθµίσεις λογισµικού. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com