Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Σχετικά έγγραφα
Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

: É -œ ¹ ¹œ ¹ š ¾Uµ 1. w ha adam yada` eth-chauwah ish to watahar wateled eth-qayin wato mer Qanithi ish eth-yahúwah.

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 6 :MDL ECLI ZEPAE IPT-LR AXL LGD-IK IDIE Gen6:1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Ezra. OYLA IKCXN DILRX DIXY DINGP REYI LAAXF-MR 2 MR XTQN DPRA MEGX IEBA XTQN ¹A µ»c š š š ā µ E ƒáºš ˆ-¹ E Á-š ¼ ƒ

Sefer N chemyah (Nehemiah)

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014

µšṕ- š¾j µ Eš-œ É š ¹ š¹ ¹P¹

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Sefer Ezra. Bilshan, Mizpar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of men of the people of Israel.

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer N chemyah (Nehemiah)

ΓΕΝΕΣΙΣ. Gen 1:


Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

µšṕ- š¾j µ Eš-œ É š ¹ š¹ ¹P¹

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis)

: š ā¹ A P¹ É ¹šŸ š ¼ 2. waya`as hara` b `eyney Yahúwah k tho`aboth hagoyim asher horish Yahúwah mip ney b ney Yis ra El.

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

I am. Present indicative

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Ó³ Ÿ , º 2(214).. 171Ä176. Š Œ œ ƒˆˆ ˆ ˆŠ

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)


Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Sefer Ezra. Chapter 1. Shavua Reading Schedule (33th sidrah) Ezra 1-6

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

: µ J œÿ A¹ V¹ µr¹œ- ¾ Ÿ š ¾Iµ 1. wayiqra Yits chaq el-ya`aqob way barek otho way tsauehu wayo mer lo lo -tiqach ishah mib noth K na`an.

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

: ā ¹ƒ Ÿ ā -š ¼ 3. waya`as hayashar b `eyney Yahúwah raq lo k Dawid abiu k kol asher-`asah Yo ash abiu `asah.

P Ò±,. Ï ± ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ. Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ. ² μ Ê ². Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 1. Shabbat Torah Reading Schedule (30th sidrah) - Numbers 1-3

Ó³ Ÿ , º 7(163).. 855Ä862 ˆ ˆŠ ˆ ˆŠ Š ˆ. . ƒ. ² ͱ 1,.. μ μ Íμ,.. μ²ö,.. ƒ² μ,.. ² É,.. ³ μ μ, ƒ.. Š ³ÒÏ,.. Œμ μ μ,. Œ.

Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " #

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

:œÿš Mµ œµ ƒ¹ Eš ¹ šÿ Ļµ P E - 2. daber el- Aharon w amar at elayu b ha`aloth ak eth-haneroth el-mul p ney ham norah ya iru shib `ath haneroth.

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) 4:1 Καὶ ἐποίησεν τὸ θυσιαστήριον χαλκοῦν, πήχεων εἴκοσι µῆκος καὶ τὸ εὖρος πήχεων εἴκοσι, ὕψος πήχεων δέκα.

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

Sefer Malachi. even the messenger of the covenant, whom you want. Behold, he comes, says YHWH almighty.

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 3 DEDI DYR DCYD ZIG LKN MEXR DID YGPDE Gen3:1 :OBD UR

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Im{z} 3π 4 π 4. Re{z}

: " µ - ƒe ƒµƒ - A ¾½ É -œ ¹ƒ¼ ¾ 3. (13:4 in Heb.) lo thish ma` el-dib rey hanabi hahu o el-cholem hachalom hahu

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 26. Shabbat Torah Reading Schedule (47th sidrah) - Deuteronomy 26-31:13

þÿ»±íº »¹ Áà  : É º±¹ Ä þÿ Á³ Ä Å : ¼¹± ºÁ¹Ä¹º ±À Ä ¼

ˆŒ œ ƒ ƒ ˆ ˆŸ ˆ Š ˆ 137 Cs Š ˆ Œ.

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

.. ƒ²μ É, Œ. Œ Ï,. Š. μé ±μ,..,.. ³ μ μ, ƒ.. ÒÌ

Sefer Shophtim / Judges

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

: ¹Lº E ¹EŠ E ¹šEVµ E ƒe 3. w Yaq shan yalad eth-sh ba w eth-d dan ub ney D dan hayu Ashshurim ul tushim ul ummim.

Sefer Yahushua (Joshua)

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 6 MIYLY CEC CER SQIE 2Sam6:1

P Œ ²μ, ƒ.. μ ±μ,. ˆ. ˆ μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. ³ É. ˆŒ ˆ Š ƒ Œ ˆ Ÿ ˆŸ 238 Uˆ 237 U, Œ ƒ Ÿ Š ˆˆ 238 U(γ,n) 237 U.

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Ezra. 2 ἀπὸ υἱῶν Φινεες Γηρσωµ ἀπὸ υἱῶν Ιθαµαρ ανιηλ ἀπὸ υἱῶν αυιδ Ατους 2 apo hui n Phinees G rs m; apo hui n Ithamar Dani l;

: ¹ ͵ - J œ¾ ¹ E ŠṔ ¹ E œ¾rº 1. w ahab at eth Yahúwah Eloheyak w shamar at mish mar to w chuqothayu umish patayu umits wothayu kal-hayamim.

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Tehillim (Psalms)

Sefer Yahushua (Joshua)

:š D E œ ¹š ¹ ¹ D 1. w Saray esheth Ab ram lo yal dah lo w lah shiph chah Mits rith ush mah Hagar.

Sepher Bet Melachim (2 Kings)

Œ.. ² μ,.. Œ ²μ, ƒ.. μ ±μ,. Ô Ô ², Œ.. ƒê Éμ, Œ.. Œ ² μ *

Sefer Eyob (Job) Chapter 1

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

Sefer Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter MEID XAR RNY Deut9:1 :MINYA ZXVAE ZLCB MIXR JNN MINVRE MILCB MIEB ZYXL

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Š ˆ œ Ÿ ˆ œ Œ Œ ƒ ˆ Œ Œ LEPTA

ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ Ä Œμ Ìμ. ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 18 ZIYILYD DPYA DID DEDI-XACE MIAX MINI IDIE 1Ki18:1 IPT-LR XHN JL

Transcript:

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 5 Shabbat Torah Reading Schedule (2nd sidrah) - Genesis 5-9:7) MC@ MIDL@ @XA MEIA MC@ ZCLEZ XTQ DF Gen5:1 :EZ@ DYR MIDL@ ZENCA ¹ ¾½ ¾š A Ÿ A œ¾ ŸU š ˆ :Ÿœ¾ ā ¹ ¾½ œe ¹A 1. zeh sepher tol doth Adam. B yom b ro Elohim adam bid muth Elohim `asah otho. Gen5:1 This is the book of the generations of Adam. In the day that Elohim created man, He made him in the likeness of Elohim. 5:1 Αὕτη ἡ βίβλος γενέσεως ἀνθρώπων ᾗ ἡµέρᾳ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν Αδαµ, κατ εἰκόνα θεοῦ ἐποίησεν αὐτόν 1 Haut h biblos genese s anthr p n; hÿ h mera epoi sen ho theos ton Adam, This is the book of the origin of men in which day Elohim made Adam. katí eikona theou epoi sen auton; According to the image of Elohim he made him. :M@XAD MEIA MC@ MNY-Z@ @XWIE MZ@ JXAIE M@XA DAWPE XKF 2 : šá¹ Ÿ A -œ š ¹Iµ œ¾ š ƒ µ š A ƒ E š ˆ ƒ 2. zakar un qebah b ra am way barek otham wayiq ra eth-sh mam adam b yom hibar am. Gen5:2 He created them male and female, and He blessed them and called their name man in the day when they were created. 2 ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτοὺς καὶ εὐλόγησεν αὐτούς. καὶ ἐπωνόµασεν τὸ ὄνοµα αὐτῶν Αδαµ, ᾗ ἡµέρᾳ ἐποίησεν αὐτούς. 2 arsen kai th ly epoi sen autous kai eulog sen autous. Male and female he made them, and he blessed them. kai ep nomasen to onoma aut n Adam, hÿ h mera epoi sen autous. And he named his name Adam, in which day he made them. DPY Z@NE MIYLY MC@ IGIE 3 :ZY ENY-Z@ @XWIE ENLVK EZENCA CLEIE œµ E ¹ ¾ ¹ µ :œ Ÿ -œ š ¹Iµ Ÿ µ J ŸœE ¹A ŸIµ 3. way chi Adam sh loshim um ath shanah wayoled bid mutho k tsal mo wayiq ra eth-sh mo Sheth. Gen5:3 When Adam had lived one hundred and thirty years, he fathered a son in his own likeness, according to his image, and named his name Seth. 3 ἔζησεν δὲ Αδαµ διακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν κατὰ τὴν ἰδέαν αὐτοῦ HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 1

καὶ κατὰ τὴν εἰκόνα αὐτοῦ καὶ ἐπωνόµασεν τὸ ὄνοµα αὐτοῦ Σηθ. 3 ez sen de Adam diakosia kai triakonta et lived And Adam thirty and two hundred years. kai egenn sen kata t n idean autou kai kata t n eikona autou kai ep nomasen to onoma autou S th. And he procreated a son according to his shape, and according to his image; and he named his name, Seth. DPY Z@N DPNY ZY-Z@ ECILED IXG@ MC@-INI EIDIE 4 :ZEPAE MIPA CLEIE œ¾ ¾ œ -œ Ÿ ¹Ÿ š¼ µ - E ¹Iµ :œÿ ƒe ¹ Á ŸIµ 4. wayih yu y mey- adam acharey holido eth-sheth sh moneh me oth shanah wayoled banim ubanoth. Gen5:4 Then the days of Adam after he fathered Seth were eight hundred years, 4 ἐγένοντο δὲ αἱ ἡµέραι Αδαµ µετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Σηθ ἑπτακόσια ἔτη, καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας. 4 egenonto de hai h merai Adam meta to genn sai auton ton S th heptakosia et, And came to pass the days of Adam which he lived after his procreating Seth, years seven hundred, DPY ZE@N RYZ IG-XY@ MC@ INI-LK EIDIE 5 :ZNIE DPY MIYLYE œÿ µ U µ -š ¼ - J E ¹Iµ :œ¾ ͵ ¹ ¾ E 5. wayih yu kal-y mey Adam asher-chay t sha` me oth shanah ush loshim shanah wayamoth. Gen5:5 So all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, and he died. 5 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡµέραι Αδαµ, ἃς ἔζησεν, ἐννακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη, καὶ ἀπέθανεν. 5 kai egenonto pasai hai h merai Adam, has ez sen, ennakosia kai triakonta et, kai apethanen. And came to pass all the days of Adam which he lived, thirty and nine hundred years, and he died. :YEP@-Z@ CLEIE DPY Z@NE MIPY YNG ZY-IGIE 6 : Ÿ ½ -œ ŸIµ œµ E ¹ œ - ¹ µ 6. way chi-sheth chamesh shanim um ath shanah wayoled eth- Enosh. Gen5:6 Seth lived one hundred and five years, and fathered Enosh. 6 Ἔζησεν δὲ Σηθ διακόσια καὶ πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Ενως. 6 Ez sen de S th diakosia kai pente et kai egenn sen ton En s. lived And Seth five and two hundred years, and he procreated Enos. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 2

MIPY RAY YEP@-Z@ ECILED IXG@ ZY-IGIE 7 :ZEPAE MIPA CLEIE DPY ZE@N DPNYE ¹ µƒ Ÿ ½ -œ Ÿ ¹Ÿ š¼ µ œ - ¹ µ ˆ :œÿ ƒe ¹ Á ŸIµ œÿ ¾ E 7. waychi-sheth acharey holido eth- Enosh sheba` shanim ush moneh me oth shanah wayoled banim ubanoth. Gen5:7 Then Seth lived eight hundred and seven years after he fathered Enosh, 7 καὶ ἔζησεν Σηθ µετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Ενως ἑπτακόσια καὶ ἑπτὰ ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας. 7 kai ez sen S th meta to genn sai auton ton En s heptakosia kai hepta et And Seth lived after his procreating Enos, seven years and seven hundred; :ZNIE DPY ZE@N RYZE DPY DXYR MIZY ZY-INI-LK EIDIE 8 :œ¾ ͵ œÿ µ œe š ā U œ - - J E ¹Iµ 8. wayih yu kal-y mey-sheth sh teym `esreh shanah uth sha` me oth shanah wayamoth. Gen5:8 So all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died. 8 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡµέραι Σηθ ἐννακόσια καὶ δώδεκα ἔτη, καὶ ἀπέθανεν. 8 kai egenonto pasai hai h merai S th ennakosia kai d deka et, kai apethanen. And came to pass all the days of Seth, twelve and nine hundred years, and he died. :OPIW-Z@ CLEIE DPY MIRYZ YEP@ IGIE 9 : -œ ŸIµ ¹ ¹U Ÿ ½ ¹ µ Š 9. way chi Enosh tish `im shanah wayoled eth-qeynan. Gen5:9 Enosh lived ninety years, and fathered Kenan. 9 Καὶ ἔζησεν Ενως ἑκατὸν ἐνενήκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Καιναν. 9 Kai ez sen En s hekaton enen konta et kai egenn sen ton Kainan. And Enos lived years a hundred ninety, and he procreated Cainan. DPY DXYR YNG OPIW-Z@ ECILED IXG@ YEP@ IGIE 10 :ZEPAE MIPA CLEIE DPY ZE@N DPNYE š ā ¼ -œ Ÿ ¹Ÿ š¼ µ Ÿ ½ ¹ µ :œÿ ƒe ¹ Á ŸIµ œÿ ¾ E 10. way chi Enosh acharey holido eth-qeynan chamesh `es reh shanah ush moneh me oth shanah wayoled banim ubanoth. Gen5:10 Then Enosh lived eight hundred and fifteen years after he fathered Kenan, 10 καὶ ἔζησεν Ενως µετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Καιναν ἑπτακόσια HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 3

καὶ δέκα πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας. 10 kai ez sen En s meta to genn sai auton ton Kainan heptakosia kai deka pente et And Enos lived after his procreating Cainan, fifteen years and seven hundred, :ZNIE DPY ZE@N RYZE MIPY YNG YEP@ INI-LK EIDIE 11 :œ¾ ͵ œÿ µ œe ¹ Ÿ ½ - J E ¹Iµ 11. wayih yu kal-y mey Enosh chamesh shanim uth sha` me oth shanah wayamoth. Gen5:11 So all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died. 11 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡµέραι Ενως ἐννακόσια καὶ πέντε ἔτη, καὶ ἀπέθανεν. 11 kai egenonto pasai hai h merai En s ennakosia kai pente et, kai apethanen. And came to pass all the days of Enos, five years and nine hundred, and he died. :L@LLDN-Z@ CLEIE DPY MIRAY OPIW IGIE 12 : µ¼ µ -œ ŸIµ ¹ ƒ¹ ¹ µ ƒ 12. way chi Qeynan shib`im shanah wayoled eth-mahalal El. Gen5:12 Kenan lived seventy years, and fathered Mahalalel. 12 Καὶ ἔζησεν Καιναν ἑκατὸν ἑβδοµήκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Μαλελεηλ. 12 Kai ez sen Kainan hekaton hebdom konta et kai egenn sen ton Malele l. And Cainan lived seventy and a hundred years, and he procreated Mahalaleel. DPY MIRAX@ L@LLDN-Z@ ECILED IXG@ OPIW IGIE 13 :ZEPAE MIPA CLEIE DPY ZE@N DPNYE ¹ Á šµ µ¼ µ -œ Ÿ ¹Ÿ š¼ µ ¹ µ :œÿ ƒe ¹ Á ŸIµ œÿ ¾ E 13. way chi Qeynan acharey holido eth-mahalal El arba`im shanah ush moneh me oth shanah wayoled banim ubanoth. Gen5:13 Then Kenan lived eight hundred and forty years after he fathered Mahalalel, 13 καὶ ἔζησεν Καιναν µετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Μαλελεηλ ἑπτακόσια καὶ τεσσαράκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας. 13 kai ez sen Kainan meta to genn sai auton ton Malele l heptakosia kai tessarakonta et And Cainan lived after his procreating Mahalaleel, forty and seven hundred years, :ZNIE DPY ZE@N RYZE MIPY XYR OPIW INI-LK EIDIE 14 :œ¾ ͵ œÿ µ œe ¹ š ā - J E ¹Iµ 14. wayih yu kal-y mey Qeynan `eser shanim uth sha` me oth shanah wayamoth. Gen5:14 So all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and he died. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 4

14 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡµέραι Καιναν ἐννακόσια καὶ δέκα ἔτη, καὶ ἀπέθανεν. 14 kai egenonto pasai hai h merai Kainan ennakosia kai deka et, kai apethanen. And came to pass all the days of Cainan, ten years and nine hundred, and he died. :CXI-Z@ CLEIE DPY MIYYE MIPY YNG L@LLDN IGIE 15 : š -œ ŸIµ ¹V¹ ¹ µ¼ µ ¹ µ Š 15. way chi Mahalal El chamesh shanim w shishim shanah wayoled eth-yared. Gen5:15 Mahalalel lived sixty-five years, and fathered Jared. 15 Καὶ ἔζησεν Μαλελεηλ ἑκατὸν καὶ ἑξήκοντα πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Ιαρεδ. 15 Kai ez sen Malele l hekaton kai hex konta pente et kai egenn sen ton Iared. And Mahalaleel lived five and sixty and a hundred years, and he procreated Jared. DPY MIYLY CXI-Z@ ECILED IXG@ L@LLDN IGIE 16 :ZEPAE MIPA CLEIE DPY ZE@N DPNYE ¹ ¾ š -œ Ÿ ¹Ÿ š¼ µ µ¼ µ ¹ µ ˆŠ :œÿ ƒe ¹ Á ŸIµ œÿ ¾ E 16. way chi Mahalal El acharey holido eth-yered sh loshim shanah ush moneh me oth shanah wayoled banim ubanoth. Gen5:16 Then Mahalalel lived eight hundred and thirty years after he fathered Jared, 16 καὶ ἔζησεν Μαλελεηλ µετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Ιαρεδ ἑπτακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας. 16 kai ez sen Malele l meta to genn sai auton ton Iared heptakosia kai triakonta et And Mahalaleel lived after his procreating Jared, years thirty and seven hundred, :ZNIE DPY ZE@N DPNYE DPY MIRYZE YNG L@LLDN INI-LK EIDIE 17 :œ¾ ͵ œÿ ¾ E ¹ ¹œ µ¼ µ - J E ¹Iµ ˆ 17. wayih yu kal-y mey Mahalal El chamesh w thish `im shanah ush moneh me oth shanah wayamoth. Gen5:17 So all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, and he died. 17 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡµέραι Μαλελεηλ ὀκτακόσια καὶ ἐνενήκοντα πέντε ἔτη, καὶ ἀπέθανεν. 17 kai egenonto pasai hai h merai Malele l oktakosia kai enen konta pente et, kai apethanen. And came to pass all the days of Mahalaleel years five and ninety and eight hundred, and he died. :JEPG-Z@ CLEIE DPY Z@NE DPY MIYYE MIZY CXI-IGIE 18 : Ÿ ¼ -œ ŸIµ œµ E ¹V¹ ¹ µu š - ¹ µ 18. way chi-yered sh tayim w shishim shanah um ath shanah wayoled eth-chanok. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 5

Gen5:18 Jared lived one hundred and sixty-two years, and fathered Enoch. 18 Καὶ ἔζησεν Ιαρεδ ἑκατὸν καὶ ἑξήκοντα δύο ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Ενωχ. 18 Kai ez sen Iared hekaton kai hex konta duo et kai egenn sen ton En ch. And Jared lived two and sixty years and a hundred, and he procreated Enoch. DPY ZE@N DPNY JEPG-Z@ ECILED IXG@ CXI-IGIE 19 :ZEPAE MIPA CLEIE œÿ ¾ Ÿ ¼ -œ Ÿ ¹Ÿ š¼ µ š - ¹ µ Š :œÿ ƒe ¹ Á ŸIµ 19. way chi-yered acharey holido eth-chanok sh moneh me oth shanah wayoled banim ubanoth. Gen5:19 Then Jared lived eight hundred years after he fathered Enoch, 19 καὶ ἔζησεν Ιαρεδ µετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Ενωχ ὀκτακόσια ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας. 19 kai ez sen Iared meta to genn sai auton ton En ch oktakosia et And Jared lived after his procreating Enoch, eight hundred years, :ZNIE DPY ZE@N RYZE DPY MIYYE MIZY CXI-INI-LK EIDIE 20 :œ¾ ͵ œÿ µ œe ¹V¹ ¹ µu š - - J E ¹Iµ 20. wayih yu kal-y mey-yered sh tayim w shishim shanah uth sha` me oth shanah wayamoth. Gen5:20 So all the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, and he died. 20 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡµέραι Ιαρεδ ἐννακόσια καὶ ἑξήκοντα δύο ἔτη, καὶ ἀπέθανεν. 20 kai egenonto pasai hai h merai Iared ennakosia kai hex konta duo et, kai apethanen. And came to pass all the days of Jared, two and sixty and nine hundred years, and he died. :GLYEZN-Z@ CLEIE DPY MIYYE YNG JEPG IGIE 21 : µ Eœ -œ ŸIµ ¹V¹ Ÿ ¼ ¹ µ 21. way chi Chanok chamesh w shishim shanah wayoled eth-m thushalach. Gen5:21 Enoch lived sixty-five years, and fathered Methuselach. 21 Καὶ ἔζησεν Ενωχ ἑκατὸν καὶ ἑξήκοντα πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Μαθουσαλα. 21 Kai ez sen En ch hekaton kai hex konta pente et kai egenn sen ton Mathousala. And Enoch lived five and sixty and a hundred years, and he procreated Methuselah. ECILED IXG@ MIDL@D-Z@ JEPG JLDZIE 22 :ZEPAE MIPA CLEIE DPY ZE@N YLY GLYEZN-Z@ Ÿ ¹Ÿ š¼ µ ¹ ¾½ -œ Ÿ ¼ Kµ œ¹iµ ƒ :œÿ ƒe ¹ Á ŸIµ œÿ ¾ µ Eœ -œ 22. wayith halek Chanok eth-ha Elohim acharey holido eth-m thushelach sh losh me oth shanah wayoled banim ubanoth. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 6

Gen5:22 Then Enoch walked with the Elohim three hundred years after he fathered Methuselach, 22 εὐηρέστησεν δὲ Ενωχ τῷ θεῷ µετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Μαθουσαλα διακόσια ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας. 22 eu rest sen de En ch tÿ theÿ meta to genn sai auton ton Mathousala diakosia et was well-pleasing And Enoch to the Elohim after his procreating Methuseleh, two hundred years, :DPY ZE@N YLYE DPY MIYYE YNG JEPG INI-LK IDIE 23 : œÿ ¾ E ¹V¹ Ÿ ¼ - J ¹ µ 23. way hiy kal-y mey Chanok chamesh w shishim shanah ush losh me oth shanah. Gen5:23 So all the days of Enoch were three hundred and sixty-five years. 23 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡµέραι Ενωχ τριακόσια ἑξήκοντα πέντε ἔτη. 23 kai egenonto pasai hai h merai En ch triakosia hex konta pente et. And came to pass all the days of Enoch, five and sixty and three hundred years. :MIDL@ EZ@ GWL-IK EPPI@E MIDL@D-Z@ JEPG JLDZIE 24 : ¹ ¾½ Ÿœ¾ µ - ¹J EM ¹ ¾½ -œ Ÿ ¼ Kµ œ¹iµ 24. wayith halek Chanok eth-ha Elohim w eynenu ki-laqach otho Elohim. Gen5:24 Enoch walked with the Elohim; and he was not, for Elohim took him. 24 καὶ εὐηρέστησεν Ενωχ τῷ θεῷ καὶ οὐχ ηὑρίσκετο, ὅτι µετέθηκεν αὐτὸν ὁ θεός. 24 kai eu rest sen En ch tÿ theÿ kai ouch hurisketo, hoti meteth ken auton ho theos. And Enoch was well-pleasing to the Elohim. And he was not found, for transposed him Elohim. :JNL-Z@ CLEIE DPY Z@NE DPY MIPNYE RAY GLYEZN IGIE 25 : -œ ŸIµ œµ E ¹ ¾ E µƒ µ Eœ ¹ µ 25. way chi M thushelach sheba` ush monim shanah um ath shanah wayoled eth-lamek. Gen5:25 Methuselach lived one hundred and eighty-seven years, and fathered Lamech. 25 Καὶ ἔζησεν Μαθουσαλα ἑκατὸν καὶ ἑξήκοντα ἑπτὰ ἔτη καὶ ἐγέννησεν τὸν Λαµεχ. 25 Kai ez sen Mathousala hekaton kai hex konta hepta et kai egenn sen ton Lamech. And Methuselah lived seven and eighty and a hundred years, and he procreated Lamech. MIZY JNL-Z@ ECILED IXG@ GLYEZN IGIE 26 :ZEPAE MIPA CLEIE DPY ZE@N RAYE DPY MIPENYE ¹ µu -œ Ÿ ¹Ÿ š¼ µ µ Eœ ¹ µ :œÿ ƒe ¹ Á ŸIµ œÿ µƒ E ¹ Ÿ E 26. way chi M thushelach acharey holido eth-lemek sh tayim ush monim shanah ush ba` me oth shanah wayoled banim ubanoth. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 7

Gen5:26 Then Methuselach lived seven hundred and eighty-two years after he fathered Lamech, 26 καὶ ἔζησεν Μαθουσαλα µετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Λαµεχ ὀκτακόσια δύο ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας. 26 kai ez sen Mathousala meta to genn sai auton ton Lamech And Methuselah lived after his procreating Lamech, oktakosia duo et two and eight hundred years, DPY MIYYE RYZ GLYEZN INI-LK EIDIE 27 :ZNIE DPY ZE@N RYZE ¹V¹ µ U µ Eœ - J E ¹Iµ ˆ :œ¾ ͵ œÿ µ œe 27. wayih yu kal-y mey M thushelach tesha` w shishim shanah uth sha` me oth shanah wayamoth. Gen5:27 So all the days of Methuselach were nine hundred and sixty-nine years, and he died. 27 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡµέραι Μαθουσαλα, ἃς ἔζησεν, ἐννακόσια καὶ ἑξήκοντα ἐννέα ἔτη, καὶ ἀπέθανεν. 27 kai egenonto pasai hai h merai Mathousala, has ez sen, And came to pass all the days of Methuselah which he lived, ennakosia kai hex konta ennea et, kai apethanen. nine and sixty and nine hundred years, and he died. :OA CLEIE DPY Z@NE DPY MIPNYE MIZY JNL-IGIE 28 : A ŸIµ œµ E ¹ ¾ E ¹ µu - ¹ µ 28. way chi-lemek sh tayim ush monim shanah um ath shanah wayoled ben. Gen5:28 Lamech lived one hundred and eighty-two years, and fathered a son. 28 Καὶ ἔζησεν Λαµεχ ἑκατὸν ὀγδοήκοντα ὀκτὼ ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱὸν 28 Kai ez sen Lamech hekaton ogdo konta okt et kai egenn sen huion And Lamech lived eight and eighty and a hundred years, and he procreated a son. EPYRNN EPNGPI DF XN@L GP ENY-Z@ @XWIE 29 :DEDI DXX@ XY@ DNC@D-ON EPICI OEAVRNE E ā¼ µl¹ E ¼ µ ˆ š¾ µ ¾ Ÿ -œ š ¹Iµ Š : É D š š š ¼ ¼ - ¹ E Ÿƒ Q¹ E 29. wayiq ra eth-sh mo Noach le mor zeh y nachamenu mima`asenu ume`its bon yadeynu min-ha adamah asher er rah Yahúwah. Gen5:29 Now he called his name Noach, saying, This one shall give us rest from our work and from the toil of our hands from the ground which JWJY has cursed. 29 καὶ ἐπωνόµασεν τὸ ὄνοµα αὐτοῦ Νωε λέγων Οὗτος διαναπαύσει ἡµᾶς ἀπὸ τῶν ἔργων ἡµῶν καὶ ἀπὸ τῶν λυπῶν τῶν χειρῶν ἡµῶν καὶ ἀπὸ τῆς γῆς, ἧς κατηράσατο κύριος ὁ θεός. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 8

29 kai ep nomasen to onoma autou N e leg n Houtos dianapausei h mas apo t n erg n h m n And he named his name, Noah, saying, This one shall rest us from our works, kai apo t n lyp n t n cheir n h m n kai apo t s g s, h s kat rasato kyrios ho theos. and from the distresses of our hands, and from the earth of which cursed YHWH Elohim. DPY MIRYZE YNG GP-Z@ ECILED IXG@ JNL-IGIE 30 :ZEPAE MIPA CLEIE DPY Z@N YNGE ¹ ¹œ µ ¾ -œ Ÿ ¹Ÿ š¼ µ - ¹ µ :œÿ ƒe ¹ Á ŸIµ œ¾ ¼ µ 30. way chi-lemek acharey holido eth-noach chamesh w thish `im shanah wachamesh me oth shanah wayoled banim ubanoth. Gen5:30 Then Lamech lived five hundred and ninety-five years after he fathered Noach, 30 καὶ ἔζησεν Λαµεχ µετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Νωε πεντακόσια καὶ ἑξήκοντα πέντε ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας. 30 kai ez sen Lamech meta to genn sai auton ton N e pentakosia kai hex konta pente et And Lamech lived after his procreating Noah, five hundred and sixty and five years, :ZNIE DPY ZE@N RAYE DPY MIRAYE RAY JNL-INI-LK IDIE 31 :œ¾ ͵ œÿ µƒ E ¹ ƒ¹ µƒ - - J ¹ µ 31. way hiy kal-y mey-lemek sheba` w shib `im shanah ush ba` me oth shanah wayamoth. Gen5:31 So all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, and he died. 31 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡµέραι Λαµεχ ἑπτακόσια καὶ πεντήκοντα τρία ἔτη, καὶ ἀπέθανεν. 31 kai egenonto pasai hai h merai Lamech heptakosia kai pent konta tria et, kai apethanen. And came to pass all the days of Lamech, seven hundred and fifty three years, and he died. :ZTI-Z@E MG-Z@ MY-Z@ GP CLEIE DPY ZE@N YNG-OA GP-IDIE 32 :œ -œ -œ -œ µ ¾ ŸIµ œÿ ¼ - A µ ¾ - ¹ µ ƒ 32. way hiy-noach ben-chamesh me oth shanah wayoled Noach eth-shem eth-cham w eth-yapheth. Gen5:32 Noach was five hundred years old, and Noach fathered Shem, Ham, and Japheth. 32 Καὶ ἦν Νωε ἐτῶν πεντακοσίων καὶ ἐγέννησεν Νωε τρεῖς υἱούς, τὸν Σηµ, τὸν Χαµ, τὸν Ιαφεθ. 32 Kai n N e et n pentakosi n kai egenn sen N e treis huious, ton S m, ton Cham, ton Iapheth. And Noah was years old five hundred and he procreated three sons, Shem, Ham, and Japheth. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 9