Ψήφισµα Συνδιάσκεψης 17.7 Συνδ. 17.7 Επανεξέταση του εµπορίου ζωικών δειγµάτων που δηλώθηκαν ως παραχθέντα σε αιχµαλωσία ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ότι η Σύµβαση προβλέπει, στο άρθρο VII, παράγραφοι 4 και 5, για την ειδική µεταχείριση των ζωικών δειγµάτων που εκτρέφονται σε αιχµαλωσία όπως ορίζεται στο Ψήφισµα Συνδ. 10.16 (Rev.) για τα είγµατα ζωικών ειδών εκτραφέντων σε αιχµαλωσία, ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ ότι, σύµφωνα µε το άρθρο VII, παράγραφος 4, τα δείγµατα ζωικών ειδών του Παραρτήµατος Ι που έχουν εκτραφεί σε αιχµαλωσία για εµπορικούς σκοπούς θα θεωρούνται ότι αποτελούν δείγµατα των ειδών που περιλαµβάνονται στο Παράρτηµα ΙΙ και ότι, εποµένως, πρέπει να διακινούνται, σύµφωνα µε τις διατάξεις του άρθρου IV, ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ ΕΠΙΣΗΣ ότι, σύµφωνα µε το άρθρο VII, παράγραφος 5, η πιστοποίηση από τη ιαχειριστική Αρχή του Κράτους εξαγωγής ότι αυτή έχει πεισθεί ότι το δείγµα ενός ζωικού είδους εκτράφηκε σε αιχµαλωσία ή είναι µέρος ενός τέτοιου ζώου ή προέρχεται από αυτό γίνεται δεκτή αντί οποιασδήποτε από τις άδειες ή πιστοποιητικά που απαιτούνται σύµφωνα µε τις διατάξεις του άρθρου III, IV ή V, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι τα δείγµατα στο εµπόριο προέρχεται από µια ποικιλία συστηµάτων παραγωγής σε αιχµαλωσία, που αποδίδονται σε διαφορετικούς κωδικούς πηγής, όπως ορίζεται από το Ψήφισµα Συνδ. 12.3 (Rev. COP17) για τις Άδειες και τα πιστοποιητικά, ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η εκτροφή σε αιχµαλωσία, και άλλα συστήµατα παραγωγής σε αιχµαλωσία, µπορεί να έχει µια σειρά από οφέλη σε σύγκριση µε την άµεση συγκοµιδή από το φυσικό περιβάλλον, ΑΝΗΣΥΧΩΝΤΑΣ ότι η εσφαλµένη εφαρµογή των κωδίκων πηγής και / ή η κακή χρήση ή η ψευδή δήλωση κωδικών πηγής µπορεί να µειώσει ή να εξουδετερώσει αυτά τα οφέλη όταν υπάρχουν, έχουν αρνητικές επιπτώσεις για τη διατήρηση και υπονοµεύουν το σκοπό και την αποτελεσµατική εφαρµογή της Σύµβασης, ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΑΝΗΣΥΧΩΝΤΑΣ ότι εκτός από την ακούσια κακή χρήση των κωδικών πηγής, υπάρχουν όλο και περισσότερες ενδείξεις περιπτώσεων παράνοµου εµπορίου δειγµάτων ειδών που περιλαµβάνονται στη CITES που πιάνονται στο φυσικό περιβάλλον, µέσω δόλιων ισχυρισµών ότι τα από το φυσικό περιβάλλον συλληφθέντα δείγµατα είναι εκτραφέντα σε αιχµαλωσία, ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΑΝΗΣΥΧΩΝΤΑΣ ότι σε ορισµένες περιπτώσεις υπάρχουν αµφιβολίες ως προς τη νόµιµη προέλευση των γονικών αποθεµάτων δειγµάτων που εκτρέφονται σε αιχµαλωσία, συµπεριλαµβανοµένων δειγµάτων που έχουν εκτραφεί εκτός της φυσικής τους εξάπλωσης, 1
ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι η πρόθεση της επανεξέτασης του εµπορίου ζωικών δειγµάτων που αναφέρονται ως να έχουν παραχθεί σε αιχµαλωσία είναι να διασφαλιστεί ότι το εν λόγω εµπόριο πραγµατοποιείται σύµφωνα µε τις διατάξεις της Σύµβασης και να προσδιορίσει διορθωτικές ενέργειες όπου απαιτούνται για να εξασφαλισθεί ότι το εµπόριο δεν είναι επιζήµιο για την επιβίωση των άγριων ειδών και να προωθήσει το σκοπό και την αποτελεσµατική εφαρµογή της Σύµβασης, ΑΝΑΜΕΝΟΝΤΑΣ ότι η εφαρµογή των συστάσεων και των δράσεων που απορρέουν από την επανεξέταση του εµπορίου των δειγµάτων των ζώων έχουν δηλωθεί ότι παρήχθησαν σε αιχµαλωσία θα βελτιώσει την ικανότητα των (Κρατών)Μερών να εκτιµήσουν σωστά ότι τα δείγµατα έχουν πράγµατι παραχθεί από το σύστηµα παραγωγής σε αιχµαλωσία που ισχυρίστηκε, ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ ότι η επανεξέταση του εµπορίου ζωικών δειγµάτων που έχουν δηλωθεί ότι παρήχθησαν σε αιχµαλωσία πρέπει να είναι διαφανή, έγκαιρη και απλή, ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ τον Οδηγό για τις διαδικασίες συµµόρφωσης CITES που βρίσκεται στο Ψήφισµα Συνδ. 14.3 για τις ιαδικασίες συµµόρφωσης CITES, και ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ότι υπάρχουν υφιστάµενοι µηχανισµοί για την αντιµετώπιση των επειγόντων ζητηµάτων της µη συµµόρφωσης µε τη Σύµβαση, συµπεριλαµβανοµένου του άρθρου XIII και του Ψηφίσµατος Συνδ. 11.3 (Rev. COP17) για τη Συµµόρφωση και επιβολή, και ότι το παρόν Ψήφισµα συµπληρώνει αυτούς τους υφιστάµενους µηχανισµούς, Η ΣΥΝ ΙΑΣΚΕΨΗ ΤΩΝ ΜΕΡΩΝ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ 1. ΚΑΤΕΥΘΥΝΕΙ τη Γραµµατεία να εφαρµόσει το παρόν ψήφισµα υπό την προϋπόθεση ύπαρξης διαθέσιµων πόρων, 2. ΚΑΤΕΥΘΥΝΕΙ την Επιτροπή Πανίδας και τη Μόνιµη Επιτροπή, σε συνεργασία µε τη Γραµµατεία, σχετικούς εµπειρογνώµονες και σε συνεννόηση µε τα (Κράτη)Μέρη, να επανεξετάσει βιολογικές, εµπορικές και άλλες σχετικές πληροφορίες όσον αφορά τα ζωικά είδη που υπόκεινται σε σηµαντικά επίπεδα εµπορικών συναλλαγών µε τη χρήση κωδικών πηγή C, D, F ή R, για να διαπιστώσουν προβλήµατα που σχετίζονται µε την εφαρµογή της Σύµβασης και να αναπτύξουν λύσεις, σύµφωνα µε την ακόλουθη διαδικασία Στάδιο 1 - Προσδιορισµός των συνδυασµών ειδών χωρών για επανεξέταση α) Η Γραµµατεία θα παράγει µια περίληψη από τη Βάση Εµπορίου της CITES των ετήσιων αναφορών στατιστικών των ειδών που διακινούνται στο εµπόριο, που προέρχονται από τα πέντε πιο πρόσφατα έτη, υπό τους κωδικούς πηγής C, D, F ή R και θα αναλάβει, η θα διορίσει συµβούλους να αναλάβουν, µια ανάλυση αυτών των στοιχείων για να προσδιοριστούν συνδυασµοί ειδώνχωρών για επανεξέταση χρησιµοποιώντας τα παρακάτω κριτήρια: i. σηµαντικές αυξήσεις του εµπορίου δειγµάτων που δηλώθηκαν ως παραχθέντα σε αιχµαλωσία (κωδικοί πηγής C,D,F και R), 2
ii. εµπόριο σε σηµαντικούς αριθµούς δειγµάτων που δηλώθηκαν ως παραχθέντα σε αιχµαλωσία, iii. µετατοπίσεις και διακυµάνσεις µεταξύ των διαφόρων κωδικών πηγής παραγωγής σε αιχµαλωσία, iv. ανακολουθίες µεταξύ κωδίκων πηγής που αναφέρθηκαν από (Κράτη)Μέρη εξαγωγής και εισαγωγής για δείγµατα που έχουν δηλωθεί ως παραχθέντα σε αιχµαλωσία, v. προφανή εσφαλµένη εφαρµογή των κωδικών παραγωγής σε αιχµαλωσία, όπως: «A» για είδη ζώων ή «D» για τα είδη του Παραρτήµατος Ι που δεν έχουν καταχωρηθεί σύµφωνα µε τις διατάξεις του Ψηφίσµατος Συνδ. 12.10 (Rev. CoP15) σχετικά µε την Εγγραφή επιχειρήσεων που εκτρέφουν σε αιχµαλωσία ζωικά είδη του Παραρτήµατος Ι για εµπορικούς σκοπούς, και vi. εµπόριο από Κράτη µη-εξάπλωσης δειγµάτων που δηλώνονται ως παραχθέντα σε αιχµαλωσία χωρίς απόδειξη της νόµιµης κτήσεως του γονικού αποθέµατος αναπαραγωγής (δηλαδή δεν καταγράφονται εισαγωγές), β) Η Γραµµατεία συντάσσει επίσης κάθε άλλη σχετική πληροφορία που διατίθεται σε αυτήν σε σχέση µε τις ανησυχίες σχετικά µε παραγωγή σε αιχµαλωσία, συµπεριλαµβανοµένων τυχόν περιπτώσεων που προσδιορίζονται από την Επανεξέταση του Σηµαντικού Εµπορίου στο πλαίσιο του Ψηφίσµατος Συνδ. 12.8 (Rev. COP17) για την Επανεξέταση του Σηµαντικού Εµπορίου δειγµάτων ειδών του Παραρτήµατος ΙΙ, που αναφέρονται σε αυτήν από τα (Κράτη)Μέρη ή που διατίθενται σε σχετικές εκθέσεις, συµπεριλαµβανοµένης της παγκόσµιας κατάστασης διατήρησης ανά είδος που δηµοσιεύθηκε στον Κόκκινο Κατάλογο της IUCN των απειλούµενων ειδών ή που έχουν σηµειωθεί ως µη αξιολογούµενα, γ) Η Γραµµατεία παρέχει το αποτέλεσµα των αναλύσεων του εδαφίου 2 α) και µια συλλογή των πληροφοριών του εδαφίου 2 β) στην πρώτη τακτική συνεδρίαση της Επιτροπής Πανίδας µετά από συνεδρίαση της Συνδιάσκεψης των Μερών. Η Επιτροπή Πανίδας µπορεί να επιλέξει έναν περιορισµένο αριθµό συνδυασµών ειδών-χωρών για επανεξέταση, λαµβάνοντας υπόψη τη βιολογία των ειδών, για τα οποία θα πρέπει να συντάξει γενικές ή ειδικές ερωτήσεις και µια σύντοµη επεξήγηση της επιλογής, που πρέπει να απευθυνθούν από τη Γραµµατεία στα ενδιαφερόµενα (Κράτη)Μέρη, σύµφωνα µε το Στάδιο 2, εδάφιο 2 ε). Η Επιτροπή Πανίδας θα προσδιορίσει για ποια είδη οι σύντοµες αξιολογήσεις που προβλέπονται στο Στάδιο 2, εδάφιο 2 στ) απαιτούνται, επείγοντα θέµατα επιβολής που προσδιορίζονται σε αυτό το στάδιο θα πρέπει να αναφέρονται στη Γραµµατεία και την ενδιαφερόµενη χώρα και στη συνέχεια να αναφέρονται στη Μόνιµη Επιτροπή, και 3
δ) Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, εκτός από τα βήµατα στα εδάφια 2 α) έως γ) ανωτέρω, και όπου νέες πληροφορίες που παρέχονται στη Γραµµατεία δείχνουν ότι µπορεί να χρειαστεί επείγουσα δράση σχετικά µε τα προβλήµατα που σχετίζονται µε την εφαρµογή των διατάξεων της Σύµβασης για παραγωγή σε αιχµαλωσία δειγµάτων, η Γραµµατεία : i. επαληθεύει ότι ο προτείνων έχει παράσχει µια δικαιολογία για την εξαιρετική περίπτωση, συµπεριλαµβανοµένων πληροφοριών υποστήριξης, ii. καταρτίζει περίληψη και ανάλυση του εµπορίου από τη Βάση εδοµένων Εµπορίου της CITES σε σχέση µε το συνδυασµό ειδών-χώρας, και iii. παρέχει τις πληροφορίες από τα i) και ii) ανωτέρω, το συντοµότερο δυνατόν στην Επιτροπή Πανίδας ή στην Μόνιµη Επιτροπή, ανάλογα µε την περίπτωση, για την δική τους ενδιάµεσα των συνόδων επανεξέταση και απόφαση για το αν θα συµπεριλάβει τον συνδυασµό των ειδών-χωρών στο επόµενο στάδιο της διαδικασίας επανεξέτασης. Στάδιο 2 - ιαβούλευση µε τις χώρες και συλλογή των πληροφοριών ε) Η Γραµµατεία, εντός 30 ηµερών από τη σχετική συνεδρίαση της Επιτροπής Πανίδας, ενηµερώνει την ενδιαφερόµενη χώρα ή τις ενδιαφερόµενες χώρες, ότι είδη που παράγονται σε αιχµαλωσία στη χώρα τους έχουν επιλεγεί για επανεξέταση, και τους παρέχει µια επισκόπηση της διαδικασίας επανεξέτασης και µια εξήγηση για την επιλογή που έγινε από την Επιτροπή Πανίδας. Η Γραµµατεία θα ζητήσει από τη χώρα ή τις χώρες να παρέχουν πληροφορίες, εντός 60 ηµερών, απαντώντας σε γενικά ή ειδικά θέµατα, που αναπτύχθηκαν από την Επιτροπή Πανίδας, προκειµένου να διαπιστωθεί εάν έχουν χρησιµοποιηθεί οι σωστοί κωδικοί πηγής, δυνάµει των εφαρµοστέων Ψηφισµάτων, για δείγµατα που ισχυρίζονται ότι παράγονται σε αιχµαλωσία, και στ) Η Γραµµατεία επίσης παραγγέλλει, εφόσον ζητηθεί από την Επιτροπή Πανίδας, µια σύντοµη επισκόπηση των σχετικών ειδών, σε συνεννόηση µε τις ενδιαφερόµενες χώρες και ειδικούς, για την κατάρτιση και σύνοψη των γνωστών πληροφοριών σχετικά µε τη βιολογία της αναπαραγωγής και εκτροφής σε αιχµαλωσία και τις τυχόν επιπτώσεις, ανάλογα µε την περίπτωση, της αποµάκρυνσης του ιδρυτικού αποθέµατος από την άγρια φύση. Στάδιο 3 - Επανεξέταση και σύσταση από τις Επιτροπές Πανίδας και Μόνιµη ζ) Η Επιτροπή Πανίδας πρέπει, κατά τη δεύτερη συνάντησή της µετά από µια τακτική συνεδρίαση της Συνδιάσκεψης των (Κρατών)Μερών, να επανεξετάσει τις απαντήσεις από τις χώρες, κάθε επανεξέταση που ανατέθηκε από τη Γραµµατεία και τυχόν συµπληρωµατικές σχετικές πληροφορίες, και να καθορίσει εάν το εµπόριο είναι σε συµµόρφωση µε το άρθρο ΙΙΙ και το άρθρου IV της Σύµβασης, καθώς και το άρθρο VII, παράγραφοι 4 και 5. Εάν το εµπόριο είναι σε συµµόρφωση, ο συνδυασµός ειδών-χώρας θα πρέπει να 4
εξαιρείται από την επανεξέταση και η Γραµµατεία θα ενηµερώνει τη χώρα ή τις χώρες για αυτό το αποτέλεσµα µέσα σε 60 ηµέρες, η) Όπου ένας συνδυασµός είδους-χώρας διατηρείται στο πλαίσιο της επανεξέτασης και η Επιτροπή Πανίδας εντοπίζει ζητήµατα κατάλληλα στο πλαίσιο των αρµοδιοτήτων της, η Επιτροπή Πανίδας πρέπει, σε συνεννόηση µε τη Γραµµατεία, να διατυπώσει σχέδιο συστάσεων που απευθύνονται στην αντίστοιχη χώρα, οι οποίες είναι χρονικά προσδιορισµένες, εφικτές, µετρήσιµες, αναλογικές, διαφανείς και αποσκοπούν στη διασφάλιση της µακροπρόθεσµης συµµόρφωσης, που, ενδεχοµένως, έχουν ως στόχο να προωθήσουν την οικοδόµηση ικανοτήτων και να ενισχύσουν την ικανότητα της χώρας να εφαρµόσει τις σχετικές διατάξεις της Σύµβασης. Η Γραµµατεία διαβιβάζει τα εν λόγω σχέδια συστάσεων και υποστηρικτικές πληροφορίες, από την Επιτροπή Πανίδας στην επόµενη συνεδρίαση της Μόνιµης Επιτροπής για την επανεξέτασή τους, αναθεώρηση, εάν είναι απαραίτητο, και την υποστήριξη, θ) Όπου ένας συνδυασµός είδους-χώρας διατηρείται στο πλαίσιο της επανεξέτασης και η Επιτροπή Πανίδας εντοπίζει ζητήµατα που είναι πιο κατάλληλα να επανεξετασθούν από τη Μόνιµη Επιτροπή, η Γραµµατεία θα παραπέµπει το θέµα στην επόµενη συνεδρίαση της Μόνιµης Επιτροπής, συµπεριλαµβανοµένων τυχόν παρατηρήσεων από την Επιτροπή Πανίδας, ι) Η Μόνιµη Επιτροπή θα επανεξετάσει το σχέδιο συστάσεων και την υποστήριξη των πληροφοριών από την Επιτροπή Πανίδας και θα προετοιµάσει τυχόν απαιτούµενες συστάσεις για την ενδιαφερόµενη χώρα ή τις ενδιαφερόµενες χώρες, και ια) Η Γραµµατεία εντός 30 ηµερών από τη συνεδρίαση της Μόνιµης Επιτροπής στα εδάφια 2 η) και ι), διαβιβάζει τις συνδυασµένες συστάσεις της Μόνιµης Επιτροπής και της Επιτροπής στην ενδιαφερόµενη χώρα ή τις ενδιαφερόµενες χώρες και παρέχει επίσης στη χώρα ή στις χώρες σχετικές οδηγίες, όπως σχετικά µε την ορθή εφαρµογή των κωδικών πηγή, και τα µέσα µε τα οποία η ικανότητά τους να αντιµετωπίσουν θέµατα παραγωγής σε αιχµαλωσία θα µπορούσε να ενισχυθεί. Στάδιο 4 Ληπτέα µέτρα σχετικά µε την εφαρµογή των συστάσεων ιβ) Η Γραµµατεία θα παρακολουθεί την πρόοδο κατά τις συστάσεις, λαµβάνοντας υπόψη τις διαφορετικές προθεσµίες, και, µετά από έγκαιρη µεταξύ των συνόδων διαβούλευση µε τα µέλη της Μόνιµης Επιτροπής και την Επιτροπής Πανίδας µέσω των Προέδρων τους, θα καθορίζει αν οι συστάσεις που αναφέρονται παραπάνω έχουν εφαρµοστεί: iv. όπου έχουν εκπληρωθεί οι συστάσεις, η Γραµµατεία, µετά από διαβούλευση µε τον Πρόεδρο της Μόνιµης Επιτροπής, θα γνωστοποιεί στα (Κράτη)Μέρη ότι ο συνδυασµός είδους-χώρας απαλείφθηκε από τη διαδικασία επανεξέτασης, ή 5
v. όταν οι συστάσεις αυτές δεν θεωρείται ότι έχουν εκπληρωθεί, η Γραµµατεία, σε συνεννόηση µε τα µέλη της Μόνιµης Επιτροπής και της Επιτροπής Πανίδας µέσω των Προέδρων τους, προτείνει στη Μόνιµη Επιτροπή κατάλληλες ενέργειες, οι οποίες µπορεί να περιλαµβάνουν, ως έσχατη λύση, µια σύσταση για αναστολή του εµπορίου του συγκεκριµένου είδους µε αυτό το κράτος. ιγ) Η Γραµµατεία υποβάλλει έκθεση στη Μόνιµη Επιτροπή για την αξιολόγηση της εφαρµογής των συστάσεων, όπου περιλαµβάνεται το σκεπτικό για την αξιολόγησή της, καθώς και περίληψη των απόψεων που εκφράζονται από την Επιτροπή Πανίδας, ιδ) Για τις χώρες όπου δεν θεωρείται ότι έχουν εκπληρωθεί οι συστάσεις, η Μόνιµη Επιτροπή αποφασίζει σχετικά µε τις κατάλληλες ενέργειες και προβαίνει σε συστάσεις προς την(τις) εν λόγω χώρα ή τις χώρες, έχοντας κατά νου ότι οι συστάσεις αυτές θα πρέπει να είναι δεσµευτικού χρονοδιαγράµµατος, εφικτές, µετρήσιµες, αναλογικές, διαφανείς, και θα πρέπει, ενδεχοµένως, να προωθούν την οικοδόµηση ικανοτήτων. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, όταν η υπό εξέταση χώρα παρέχει νέες πληροφορίες σχετικά µε την εφαρµογή των συστάσεων στη Μόνιµη Επιτροπή, η Μόνιµη Επιτροπή µεταξύ των συνόδων θα διαβουλεύεται µε την Επιτροπή Πανίδας, µέσω του Προέδρου πριν από τη λήψη µιας απόφασης σχετικά µε τα κατάλληλα µέτρα, ιε) Η Γραµµατεία θα ειδοποιεί τα (Κράτη)Μέρη για τις συστάσεις ή δράσεις που ελήφθησαν από την Μόνιµη Επιτροπή, ιστ) Κάθε σύσταση από την Μόνιµη Επιτροπή για αναστολή του εµπορίου του επηρεαζόµενου είδους µε την ενδιαφερόµενη χώρα θα πρέπει να αίρεται µόνο όταν η χώρα επιδεικνύει, προς ικανοποίηση της Μόνιµης Επιτροπής,,έσω της Γραµµατείας, σε διαβούλευση, εφόσον απαιτείται, µε τα µέλη της Επιτροπής Πανίδας µέσω του Προέδρου των, συµµόρφωση µε τις διατάξεις της Σύµβασης αναφορικά µε την παραγωγή σε αιχµαλωσία δειγµάτων, και ιζ) Η Μόνιµη Επιτροπή, σε διαβούλευση µε τη Γραµµατεία και τον Πρόεδρο της Επιτροπής Πανίδας, εφόσον απαιτείται, θα επανεξετάζει τις συστάσεις αναστολής του εµπορίου που είναι σε ισχύ για πάνω από δύο έτη, θα επικοινωνεί µε την ενδιαφερόµενη χώρα, θα αξιολογεί τους λόγους γιατί είναι έτσι η περίπτωση, και, αν απαιτείται, θα λαµβάνει µέτρα για την αντιµετώπιση της κατάστασης. Όσον αφορά την οικοδόµηση ικανοτήτων, την παρακολούθηση, την υποβολή εκθέσεων και την αξιολόγηση της διαδικασίας επανεξέτασης 3. ΚΑΤΕΥΘΥΝΕΙ τη Γραµµατεία, για τους σκοπούς της παρακολούθησης και τη διευκόλυνση της υλοποίησης του παρόντος Ψηφίσµατος και των σχετικών διατάξεων της Σύµβασης: 6
α) Να υποβάλει έκθεση στη Μόνιµη Επιτροπή για την εφαρµογή, από τις ενδιαφερόµενες χώρες, των συστάσεων που έγιναν από τη Μόνιµη Επιτροπή και την Επιτροπή Πανίδας, και β) Να διατηρήσει µια καταγραφή των συνδυασµών είδους-χώρας που περιλαµβάνονται στη διαδικασία επανεξέτασης που καθορίζονται στο παρόν Ψήφισµα, συµπεριλαµβανοµένης µιας καταγραφής της προόδου µε την εφαρµογή των συστάσεων, 4. ΚΑΤΕΥΘΥΝΕΙ τη Γραµµατεία να περιλαµβάνει εκπαίδευση σχετικά µε αυτή τη διαδικασία επανεξέτασης των δειγµάτων που παράγονται µέσω παραγωγής σε αιχµαλωσία, ως µέρος των δραστηριοτήτων της οικοδόµησης ικανοτήτων που σχετίζονται µε την εφαρµογή της Σύµβασης, και 5. ΚΑΤΕΥΘΥΝΕΙ την Μόνιµη Επιτροπή και την Επιτροπή Πανίδας, σε διαβούλευση µε τη Γραµµατεία, να αξιολογούν περιοδικά τα αποτελέσµατα αυτής της Επανεξέτασης µέσω, για παράδειγµα, εξέτασης ενός δείγµατος παλαιών συνδυασµών είδους-χώρας για να εκτιµήσουν µήπως το επιθυµητό αποτέλεσµα έχει επιτευχθεί. Βάσει αυτών των αξιολογήσεων, η Μόνιµη Επιτροπή και η Επιτροπή Πανίδας θα πρέπει να προτείνουν τις αναγκαίες αναθεωρήσει στη διαδικασία επανεξέτασης. Σε αυτές τις περιοδικές αξιολογήσεις, πρέπει να λαµβάνεται υπόψη η ανατροφοδότηση από χώρες που έχουν περάσει από διαδικασία επανεξέτασης. 7