Εγχειρίδιο. Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές. Έκδοση 06/2004 C5.B / EL

Σχετικά έγγραφα
Εγχειρίδιο. MOVIDRIVE MDX60B/61B Ασφαλής απενεργοποίηση Εφαρµογές. Έκδοση 01/2005 FA / EL

Εγχειρίδιο. Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Απαιτήσεις. Έκδοση 06/2004 C5.B / EL

Εγχειρίδιο. MOVITRAC B Ασφαλής απενεργοποίηση Εφαρμογές. Έκδοση 06/ / EL

Εγχειρίδιο. Ασφαλής αποσύνδεση για MOVIMOT MM..C Απαιτήσεις. Έκδοση 05/2005 C / EL

Οδηγίες λειτουργίας. Κινητή τροφοδοσία ενέργειας MOVITRANS Μονάδες µετατροπέων THM10C / THM10E. Έκδοση 07/2006 GC / EL

Διόρθωση για το εγχειρίδιο

Οδηγίες λειτουργίας. Tροφοδοσία ενέργειας Φορητός µετατροπέας MOVITRANS TPM12B. Έκδοση 06/2005 GC / EL

Οδηγίες λειτουργίας. Στατική τροφοδοσία ενέργειας. Μονάδα µετασχηµατισµού MOVITRANS TAS10A. Έκδοση 09/2004 GC / EL

Οδηγίες λειτουργίας. Τροφοδοσία ενέργειας MOVITRANS Υλικά εγκατάστασης TCS, TLS, TVS. Έκδοση 06/2005 GC / EL

Οδηγίες λειτουργίας. Κινητή τροφοδοσία ενέργειας Φορητός µετατροπέας MOVITRANS TPM12B. Έκδοση 07/2006 GC / EL

Εγχειρίδιο. MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια. Έκδοση 03/ / EL

Διόρθωση για το εγχειρίδιο

Οδηγίες λειτουργίας. Tροφοδοσία ενέργειας Μονάδα µετατροπέων MOVITRANS THM10E. Έκδοση 06/2005 GC / EL

Οδηγίες λειτουργίας. MOVIDRIVE MDX61B...-5_ µε σύγχρονους γραµµικούς ηλεκτροκινητήρες SL2. Έκδοση 12/2005 EA / EL

Οδηγίες λειτουργίας. Στατική τροφοδοσία ενέργειας MOVITRANS Υλικά εγκατάστασης TCS, TIS, TLS, TVS. Έκδοση 07/2006 GC / EL

Εγχειρίδιο. MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια (συμπεριλαμβανομένων των διανομέων πεδίου) * _0516*

Διόρθωση. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές fieldbus, κατανεμητές πεδίου * _0717*

Οδηγίες λειτουργίας. Διπλό δισκόφρενο για εφαρμογές σκηνικών BMG..T. Έκδοση 01/ / EL

Εγχειρίδιο. MOVITRAC B Ασφαλής απενεργοποίηση Συνθήκες. Έκδοση 06/ / EL

Εγχειρίδιο. MOVIDRIVE MDX60B/61B Ασφαλής απενεργοποίηση Συνθήκες. Έκδοση 01/2005 FA / EL

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX61B Κάρτα ελέγχου MOVI-PLC DHP11B Έκδοση 09/2005 FA / EL

Εγχειρίδιο. Ασφαλής αποσύνδεση για το MOVIMOT MM..C Απαιτήσεις. Έκδοση 06/ / EL

Εγχειρίδιο. Μετατροπέας ηλεκτρικού πίνακα MOVITRAC B Λειτουργική ασφάλεια

Εγχειρίδιο λειτουργίας. MOVIFIT Λειτουργική ασφάλεια. Έκδοση 12/ / EL

Διόρθωση. Αποκεντρωμένo σύστημα ελέγχου κινητήρα MOVIFIT -FC * _1115*

Εγχειρίδιο MOVIFIT -MC / -FC Λειτουργική ασφάλεια

"AdBlue" trademarks of VDA Verband der Automobilindustrie e.v.

Τουρκία: Εξαγωγές Μαρμάρου (*2515) Αξία Εξαγωγών σε χιλίαδες ευρώ

Οδηγίες λειτουργίας. MOVITRAC LTE-B / LTP Πρόσθετα εξαρτήματα

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX60B / 61B Έκδοση 01/2005 LA / EL

Διόρθωση. Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _0419*

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Πρόσθετες κάρτες MOVIMOT MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Έκδοση 06/ / EL.

Σύστηµα µετάδοσης κίνησης για αποκεντρωµένη εγκατάσταση ιεπαφές AS-Interface, διεπαφές διανοµέων πεδίου

Διόρθωση. Αποκεντρωμένα συστήματα κίνησης MOVIMOT MM..D * _0817*

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX60B / 61B Έκδοση 01/2005 LA / EL

Oδηγίες ασφαλείας. Μεταφορά ενέργειας και πληροφοριών χωρίς επαφές (επαγωγικά) MOVITRANS και MOVIPRO. Έκδοση 03/ / EL

Τί είναι Γεωθερμική Ενέργεια; (What is Geothermal Energy?)

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX60B / 61B Έκδοση 06/2005 LA / EL

Οδηγίες λειτουργίας. Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση. Έκδοση 04/ / EL

Διόρθωση. Μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία Σειρές τύπου R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Οδηγίες λειτουργίας. Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP40/50/63. Έκδοση 04/2006 GB / EL

Οδηγίες λειτουργίας. Μεταφορά ενέργειας άνευ επαφής Φορητός μετατροπέας MOVITRANS TPM12B

Ηλεκτροκινητήρες εναλλασσοµένου ρεύµατος DR/DT/DV µε αντιεκρηκτική προστασία, ασύγχρονοι σερβοκινητήρες CT/CV

Summary of ScinoPharm Taiwan, Ltd. Submissions

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIMOT και παρελκόμενα * _0119*

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας

Συνοπτικό εγχειρίδιο P R O F I B U S. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίου PROFIBUS

World Happiness Report 2013

Εγχειρίδιο. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίων PROFIBUS. Έκδοση 07/2006 P R O F I B U S

Διόρθωση. Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIBLOC και παρελκόμενα * _0119*

* _0717* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση MOVITRAC B

Διόρθωση. MOVIDRIVE MDR60A Μονάδα Αναγέννησης Τροφοδοσίας. Έκδοση 02/ / EL

* _0419* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση. Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CFM71 CFM112

Οδηγίες λειτουργίας. Φορητή τροφοδοσία ενέργειας Κεφαλές μετατροπέων MOVITRANS THM10C / THM10E

Οδηγίες λειτουργίας. Μεταφορά ενέργειας άνευ επαφής Φορητός μετατροπέας MOVITRANS TPM12B, συχνότητα συστήματος A 25 khz * _0118*

Εγχειρίδιο. open. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίου DeviceNet/CANopen.

* _0616* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Εγχειρίδιο. MOVIFIT -MC/-FC Λειτουργική ασφάλεια

Διόρθωση. Τριφασικοί κινητήρες με αντιεκρηκτική προστασία EDR * _0616*

SEW-EURODRIVE Driving the world

Students Sense of School Belonging Scale, Fourth Grade

* _0419* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Εγχειρίδιο. MOVITRAC MC07B Λειτουργική ασφάλεια

Challenges Facing Teachers Scale, Fourth Grade

RECRUITMENT CONFERENCE 2019

*Το σημείωμα βασίζεται και σε στοιχεία από προγενέστερη έρευνα για την αγορά γούνας από την κα. Γεωργία Βελέντζα, Γραμματέα ΟΕΥ Γ

* _1216* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση. Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CFM71 CFM112

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Σετ μετατροπής MOVIMOT MM..D για τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP. Έκδοση 02/ / EL

Διόρθωση MOVITRAC LTP-B * _1114*

Οδηγίες λειτουργίας. MOVIMOT για κινητήρες εξοικονόµησης ρεύµατος. Έκδοση 10/2005 GC / EL

2005 Samsung Electronics Co., Ltd. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώµατος. Το παρόν εγχειρίδιο διατίθεται µόνο για ενηµερωτικούς σκοπούς.

Διόρθωση MOVITRAC LTE-B * _1114*

Students Views on Engaging Teaching in Mathematics Lessons Scale, Fourth Grade

Drive Technology \ Drive Automation \ System Integration \ Services. Εγχειρίδιο. MOVITRAC LTP-B Λειτουργική ασφάλεια

Students Views on Engaging Teaching in Science Lessons Scale, Fourth Grade

Σύστηµα µετάδοσης κίνησης για αποκεντρωµένη εγκατάσταση διεπαφών και διανοµέων πεδίου InterBus

Παγκόσμιο επιχειρηματικό κλίμα μέτρια αύξηση το εκέμβριο

Συνοπτικό εγχειρίδιο. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίου InterBus

Εγχειρίδιο. MOVIDRIVE MDX60B/61B Λειτουργική ασφάλεια

Εγχειρίδιο. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση διεπαφών και διανομέων πεδίου PROFIBUS P R O F I B U S.

Εγχειρίδιο. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίων InterBus. Έκδοση 07/ / EL

Διόρθωση. Τριφασικοί κινητήρες με αντιεκρηκτική προστασία EDR , EDRN ATEX * _0718*

Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση διεπαφών και διανομέων πεδίου DeviceNet/CANopen

open Συνοπτικό εγχειρίδιο Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίου DeviceNet/CANopen

Το P σηµαίνει Passenger Vehicle δηλαδή Επιβατικό όχηµα. Ο πρώτος αριθµός 165 είναι το πλάτος ελαστικού σε χιλιοστά. Ο δεύτερος αριθµός 70 είναι η αναλ

Οδηγίες λειτουργίας. Μονάδα φρένου BST για ασφαλή πέδηση για ενσωμάτωση ηλεκτρολογικού πίνακα

Electrical characteristics Applications VGDO (V) Yfs1 (ms) 2.5 TYP AF low noise amplification 2SK

Πολιτική προστασίας προσωπικών δεδομένων. 1. Τι είδους δεδομένα θα υποβάλλονται σε επεξεργασία και ποιος θα έχει πρόσβαση στα δεδομένα μου;

Δίκτυα Πρόσβασης Νέας Γενιάς

Οδηγίες λειτουργίας. Στραγγαλιστικά πηνία εξόδου HD. Έκδοση 03/ / EL.

Students Like Learning Mathematics Scale, Fourth Grade

Τρέχουσα κατάσταση ελληνικού εξωτερικού εμπορίου σε σχέση με τα υπόλοιπα Κράτη Μέλη της Ε.Ε..

Σύγχρονες Εφαρμογές Τεχνολογιών της Πληροφορίας και των Επικοινωνιών

Εκπαιδευτικά Συστήματα. Χαρίκλεια Τσαλαπάτα, 21/5/2012

LRR 1-5 LRR

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ Αθήνα,

Πομποί Micro Motion Μοντέλο 2400S

Students Like Learning Science Scale, Fourth Grade

PISA: Program for International Student Assessment

* _0916* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση. Σύγχρονοι γραμμικοί κινητήρες SL2

Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Εγχειρίδιο. MOVITRAC MC07B Λειτουργική ασφάλεια

Transcript:

Ηλεκτροµειωτήρες \ Βιοµηχανικοί µειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων µηχανισµών \ Αυτοµατισµοί \ Υπηρεσίες Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές C5.B41 Έκδοση 06/2004 11263601 / E Εγχειρίδιο

SEW-EUODIVE Driving the world

Περιεχόµενα 1 Σηµαντικές επισηµάνσεις... 4 1.1 Προειδοποιήσεις και οδηγίες ασφαλείας... 4 2 Λίστες ελέγχου... 5 2.1 Χρήση των καταλόγων ελέγχου... 5 2.2 Βασικός κατάλογος ελέγχου... 5 3 Πίνακας Γενικής Εποπτείας... 7 3.1 Τάση τροφοδοσίας 24 V κατά την απενεργοποίηση οµάδας... 8 4 Παραλλαγές σύνδεσης... 9 4.1 MOVIMOT µε δυαδικό έλεγχο (Έλεγχος µέσω ακροδεκτών)... 9 4.2 MOVIMOT µε MBG11A... 14 4.3 MOVIMOT µε MWA21A... 17 4.4 MOVIMOT µε διανοµέα πεδίων MF../Z.6. ή MQ../Z.6... 20 4.5 MOVIMOT µε διανοµέα πεδίων MF../MM../Z.7 ή MQ../MM../Z.7. (ενσωµατωµένος µετατροπέας συχνότητας (inverter) στο διανοµέα πεδίων)... 24 4.6 MOVIMOT µε διανοµέα πεδίων MF../MM../Z.8. ή MQ../MM../Z.8. (ενσωµατωµένος µετατροπέας συχνότητας (inverter) στο διανοµέα πεδίων)... 28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Εγχειρίδιο Ασφαλής αποσύνδεση του MOVIMOT MM..C Εφαρµογές 3

1 Σηµαντικές επισηµάνσεις Προειδοποιήσεις και οδηγίες ασφαλείας Εγχειρίδιο 1 Σηµαντικές επισηµάνσεις 1.1 Προειδοποιήσεις και οδηγίες ασφαλείας Να ακολουθείτε πάντα τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες ασφαλείας που περιλαµβάνονται στο παρόν εγχειρίδιο! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Πιθανά αποτελέσµατα: Σοβαρός ή θανάσιµος τραυµατισµός. Άµεσος κίνδυνος Πιθανά αποτελέσµατα: Σοβαρός ή θανάσιµος τραυµατισµός. Επικίνδυνη κατάσταση Πιθανά αποτελέσµατα: Μικροτραυµατισµοί. Επικίνδυνη κατάσταση Πιθανά αποτελέσµατα: Ζηµιά στον εξοπλισµό ή στο περιβάλλον λειτουργίας του. Συµβουλές για τις εφαρµογές και χρήσιµες πληροφορίες. Κατά κανόνα ισχύει πως όλες οι παραλλαγές σύνδεσης που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο επιτρέπονται για εφαρµογές ασφαλείας µόνο εφόσον ικανοποιείται ο βασικός κανόνας ασφαλείας. Αυτό σηµαίνει πως σε κάθε περίπτωση πρέπει να εξασφαλίζεται η διακοπή της τάσης τροφοδοσίας των 24 V µε δύο κανάλια από ένα εξωτερικό ρελέ ασφαλείας και συνεπώς έτσι να µην είναι πλέον δυνατή η τυχόν αυτόµατη επανεκκίνηση. Για τη βασική εγκατάσταση, την επιλογή και χρήση του ρελέ ασφαλείας και για τους επιτρεπόµενους συνδυασµούς συσκευών πρέπει να ικανοποιούνται όλες οι συνθήκες τεχνικής ασφάλειας από το εγχειρίδιο "Ασφαλής αποσύνδεση για MOVIMOT MM..C Συνθήκες". Οι συνθήκες τεχνικής ασφάλειας περιλαµβάνονται στους καταλόγους ελέγχου σε αυτό το εγχειρίδιο. 4 Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές

Λίστες ελέγχου Χρήση των καταλόγων ελέγχου 2 2 Λίστες ελέγχου 2.1 Χρήση των καταλόγων ελέγχου Για τη µελέτη, εγκατάσταση και τη λειτουργία όλων των παραλλαγών σύνδεσης που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο πρέπει να ικανοποιούνται οι απαιτήσεις που αναφέρονται στο βασικό κατάλογο ελέγχου (βλέπε επόµενο κεφάλαιο). Ο βασικός κατάλογος ελέγχου περιλαµβάνει επίσης τις απαιτήσεις της διαδικασίας δοκιµής εργοστασίου στις θέσεις πιστοποίησης για εφαρµογές µε τεχνική ασφάλεια του MOVIMOT MM..C. Επιπροσθέτως στο βασικό κατάλογο ελέγχου θα πρέπει να ληφθούν υπόψη οι συµπληρωµατικοί κατάλογοι ελέγχου των εκάστοτε δεδοµένων παραλλαγών σύνδεσης. Η σωστή χρήση του καταλόγου ελέγχου και των παραρτηµάτων σχετικά µε τις εγκαταστάσεις σηµαίνει την ικανοποίηση των απαιτήσεων για τεκµηριωµένη έναρξη λειτουργίας και για πιστοποίηση των λειτουργιών ασφαλείας. Ανάλογα µε την εγκατάσταση µπορεί να υπάρχουν πρόσθετες απαιτήσεις. Οι κατάλογοι ελέγχου δεν θεωρούνται πως είναι πλήρεις. 2.2 Βασικός κατάλογος ελέγχου Ο παρακάτω πίνακας δείχνει το βασικό κατάλογο ελέγχου για απαιτήσεις κατά την πραγµατοποίηση συνδέσεων ηλεκτροµειωτήρων: Αρ. Απαίτηση Εκπληρώθηκε Παρατήρηση 1 Γενικές απαιτήσεις 1.1 Πραγµατοποιήθηκε µια ανάλυση των κινδύνων, που να δικαιολογεί τη χρήση ενός MOVIMOT MM..C; 1.2 Κατά την ανάλυση κινδύνων εξετάστηκε η περίπτωση, αν χρειάζεται η χρήση ενός MOVIMOT MM..C µε πέδηση ή αν η διαδικασία επιτρέπει την επιβραδυντική κίνηση του ηλεκτροκινητήρα µέχρι να σταµατήσει; 1.3 Κατά την ανάλυση κινδύνων καθορίστηκε επακριβώς η αναγκαία κατηγορία διακοπής σύµφωνα µε το EN 60204-1 και λήφθηκε υπόψη η συµπεριφορά απενεργοποίησης του MOVIMOT MM..C; 2 Γενικές απαιτήσεις στην εγκατάσταση 2.1 Χρησιµοποιήθηκαν αποκλειστικά οι υποδειχθείσες στο παρόν παραλλαγές σύνδεσης για τη σύνδεση των σηµάτων ένδειξης φοράς περιστροφής; 2.2 Χρησιµοποιήθηκαν ως πηγές τροφοδοσίας 24 V µόνο ελεγµένες συσκευές µε περιορισµένη τάση εξόδου (U max = 30 V DC ) και περιορισµένη ένταση ρεύµατος εξόδου (I 8 A) και ελήφθησαν υπόψη τα τεχνικά δεδοµένα του MOVIMOT MM..C; 2.3 Έγινε η θωράκιση του καλωδίου τροφοδοσίας των 24 V και από τις δύο πλευρές στο κέλυφος; 2.4 Ελήφθησαν υπόψη οι υποδείξεις των εκδόσεων Οδηγίες λειτουργίας του MOVIMOT MM03C-MM3XC Εγχειρίδιο διασύνδεσης POFIBUS ιανοµέας πεδίων Εγχειρίδιο διασύνδεσης InterBus ιανοµέας πεδίων Εγχειρίδιο διασύνδεσης DeviceNet/CANopen ιανοµέας πεδίων για τη διεξαγωγή της εγκατάστασης σύµφωνα µε το EMV; 2.5 Καλύπτουν τα τροφοδοτικά τάσης όλων των συµµετεχόντων στον δίαυλο πεδίων (fieldbus), συµπεριλαµβανοµένης και της τροφοδοσίας του διαύλου πεδίων (fieldbus), τις προδιαγραφές του EN 60950 και έχουν ελεγχθεί σύµφωνα µε αυτόν τον κανονισµό; 2.6 Έχουν αφαιρεθεί µε διανοµείς πεδίων οι γέφυρες βραχυκύκλωσης µεταξύ 24V/X40 και 24V/X29 κατά την διακοπή λειτουργίας του ηλεκτροµειωτήρα για λόγους ασφαλείας σύµφωνα µε την κατηγορία διακοπής 0 ή 1 του EN 60204-1 και θέση σε ασφάλεια της προστασίας έναντι επανεκκίνησης σύµφωνα µε την κατηγορία 3 του ΕΝ 954-1; Ναι Όχι Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές 5

2 Λίστες ελέγχου Βασικός κατάλογος ελέγχου Αρ. Απαίτηση Εκπληρώθηκε Παρατήρηση 3 Απαιτήσεις για τα εξωτερικά ρελέ ασφαλείας 3.1 Το χρησιµοποιούµενο ρελέ ασφαλείας διαθέτει τουλάχιστον έγκριση για την κατηγορία 3 σύµφωνα µε το EN 954-1; 3.2 ιαθέτει το ρελέ ασφαλείας µια δικαναλική σύνδεση και ένα σύστηµα διασταυρούµενης αναγνώρισης σφαλµάτων προς τη διάταξη ελέγχου για τη διέγερση της διαδικασίας απενεργοποίησης; 3.3 Είναι η καλωδίωση της συσκευής ελέγχου (π.χ. ιακοπή Κινδύνου) διαµορφωµένη µε δύο κανάλια µε αναγνώριση βραχυκυκλώµατος; 3.4 ιαθέτει το ρελέ ασφαλείας τη δυνατότητα για επισήµανση της διασταυρούµενης αναγνώρισης σφαλµάτων και της αναγνώρισης διέγερσης; 3.5 Κατά το σχεδιασµό του κυκλώµατος τηρούνται οι προκαθορισµένες τιµές για το ρελέ ασφαλείας; 3.6 Λήφθηκε υπόψη η ικανότητα διακοπής του ρελέ ασφαλείας καθώς επίσης και η αναγκαία ασφάλεια; 3.7 Χρησιµοποιούνται διατάξεις ελέγχου µε δια πίεσης ανοιγόµενους διακόπτες κατά τη διακοπή λειτουργίας του ηλεκτροµειωτήρα για λόγους ασφαλείας σύµφωνα µε την κατηγορία διακοπής 0 ή 1 του ΕΝ 60204-1 και θέση σε ασφάλεια της προστασίας έναντι επανεκκίνησης σύµφωνα µε την κατηγορία 3 του ΕΝ 954-1; 3.8 Τα ρελέ ασφαλείας σχεδιάστηκαν έτσι ώστε η επαναφορά της διάταξης ελέγχου να µην οδηγεί αυτόµατα σε επανεκκίνηση; 3.9 Είναι το κύκλωµα ασφαλείας αποσυνδεδεµένο και στους δύο πόλους; 4 Απαιτήσεις έναρξης της λειτουργίας 4.1 Χρησιµοποιούνται µόνο επιτρεπτοί συνδυασµοί συσκευών, καθώς και επιτρεπτές παραλλαγές σύνδεσης; 4.2 Κάνατε έναν έλεγχο της έναρξης λειτουργίας της διάταξης απενεργοποίησης; Ελέγξατε και καταγράψατε τη σωστή καλωδίωση; 4.3 Ελέγχθηκε µε µέτρηση η ορθή αντιστοίχηση της εκάστοτε τάσης τροφοδοσίας κατά τη δοκιµή εκκίνησης και λειτουργίας; 4.4 Ήταν η δοκιµή λειτουργίας για όλα τα δυναµικά το ένα µετά το άλλο, δηλ. χωριστά το ένα από το άλλο επιτυχής; 4.5 Προσδιορίσατε το χρόνο πρόσβασης και την απόσταση ασφαλείας που αυτός συνεπάγεται; 5 Απαιτήσεις λειτουργίας 5.1 Γίνεται η λειτουργία µέσα στα όρια που καθορίζονται στα φύλλα δεδοµένων; 5.2 Έχετε προβλέψει να γίνεται ο έλεγχος της λειτουργίας ασφαλείας σε τακτικά διαστήµατα; Ναι Όχι 6 Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές

Πίνακας Γενικής Εποπτείας Βασικός κατάλογος ελέγχου 3 3 Πίνακας Γενικής Εποπτείας Όλες οι διεξαχθείσες παραλλαγές σύνδεσης που φαίνονται στα παρακάτω κεφάλαια επιτρέπεται να εφαρµοστούν µόνο υπό την τήρηση των δεδοµένων περιορισµών σε σχέση µε τους επιτρεπτούς συνδυασµούς συσκευών που παρατίθενται στο εγχειρίδιο "Ασφαλής Αποσύνδεση του MOVIMOT MM..C Παραρτήµατα" για εφαρµογές ασφαλούς τεχνικής της θέσης σε ασφάλεια της προστασίας έναντι επανεκκίνησης έως την κατηγορία 3 του ΕΝ 954-1. Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT µε δυαδικό έλεγχο (Έλεγχος µέσω ακροδεκτών) Σήµατα φοράς περιστροφής Εσωτερικό Εξωτερικό Ασφαλείς Στο ιαµέσου ιαµέσου έξοδοι MOVIMOT διακόπτη ελέγχου από το δίαυλο MOVIMOT µε MBG11A - - - - Απενεργοποί ηση οµάδας MOVIMOT µε MWA21A - - - MOVIMOT µε διανοµέα πεδίων MF../Z.6. ή MQ../Z.6. MOVIMOT µε διανοµέα πεδίων MF../MM../Z.7 ή MQ../MM../Z.7. (ενσωµατωµένος µετατροπέας συχνότητας (inverter) στο διανοµέα πεδίων) MOVIMOT µε διανοµέα πεδίων MF../MM../Z.8. ή MQ../MM../Z.8. (ενσωµατωµένος µετατροπέας συχνότητας (inverter) στο διανοµέα πεδίων) - - - - - - Πιθανές παραλλαγές σύνδεσης Απαγορευµένες παραλλαγές σύνδεσης - = δεν εφαρµόζεται Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές 7

3 Πίνακας Γενικής Εποπτείας Τάση τροφοδοσίας 24 V κατά την απενεργοποίηση οµάδας 3.1 Τάση τροφοδοσίας 24 V κατά την απενεργοποίηση οµάδας Βασικές προϋποθέσεις Σε οµάδες ηλεκτροµειωτήρων είναι δυνατή η διάθεση τροφοδοσίας 24 V περισσότερων MOVIMOT διαµέσου ενός ρελέ ασφαλείας. Ο µέγιστος δυνατός αριθµός ("n" τεµάχια) προκύπτει από τη µέγιστη επιτρεπτή καταπόνηση των επαφών του ρελέ ασφαλείας και από τη µέγιστη επιτρεπτή πτώση τάσης της τροφοδοσίας DC για τις συσκευές MOVIMOT. Επίσης πρέπει να τηρούνται επακριβώς και όλες οι άλλες απαιτήσεις του κατασκευαστή του ρελέ ασφαλείας (π.χ. προστασία των επαφών εξόδου από τήξη). Εν συνεχεία ισχύουν οι βασικές απαιτήσεις από τα παραρτήµατα της αναφοράς πιστοποίησης για το MOVIMOT MM..C ως προς την αντιστοίχηση καλωδίων. Το µήκος των αγωγών περιορίζεται σε µέγιστο 100 m λόγω EMV. Πρέπει επίσης να λαµβάνονται υπόψη και οι λοιπές επισηµάνσεις του κατασκευαστή του ρελέ ασφαλείας που χρησιµοποιείται (στην εκάστοτε εφαρµογή). Πρέπει να διεξαχθεί ένας υπολογισµός στη βάση των τεχνικών δεδοµένων του MOVIMOT MM..C για την εκάστοτε περίπτωση εφαρµογής απενεργοποίησης οµάδας. Καθορισµός του µέγιστου αριθµού ηλεκτροµειωτήρων MOVIMOT σε απενεργοποίηση οµάδας: Ο περιορισµός του αριθµού "n" τεµαχίων των συνδεδεµένων MOVIMOT MM..C σε απενεργοποίηση οµάδας περιορίζεται για τους ακόλουθους παράγοντες: 1. την χωρητικότητα συνδεσιµότητας του ρελέ ασφαλείας 2. από τη µέγιστη επιτρεπόµενη πτώση τάσης στον αγωγό τροφοδοσίας των 24 V Σχετικά µε το 1: Χωρητικότητα συνδεσιµότητας του ρελέ ασφαλείας Πρέπει να λάβετε οπωσδήποτε υπόψη, πως πριν από τις επαφές ασφαλείας πρέπει να συνδεθεί µια ασφάλεια σύµφωνα µε τα στοιχεία του κατασκευαστή του ρελέ ασφαλείας, ώστε να αποφευχθεί τυχόν τήξη των επαφών. Τα στοιχεία για την ικανότητα διακοπής κατά τα EN 60947-4-1, 09/03 και EN 60947-5-1, 08/00 και για την προστασία επαφών στις Οδηγίες λειτουργίας του κατασκευαστή του ρελέ ασφαλείας πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε και έγκεινται στην αρµοδιότητα του υπεύθυνου για τη µελέτη. Σχετικά µε το 2: µέγιστη επιτρεπόµενη πτώση τάσης Κατά το σχεδιασµό οµάδας ηλεκτροκινητήρων πρέπει να τηρούνται οι τιµές σχετικά µε τα µήκη αγωγών και µε τις επιτρεπόµενες πτώσεις τάσης. 8 Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές

Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT µε δυαδικό έλεγχο (Έλεγχος µέσω ακροδεκτών) 4 4 Παραλλαγές σύνδεσης 4.1 MOVIMOT µε δυαδικό έλεγχο (Έλεγχος µέσω ακροδεκτών) Γενική σύνδεση MOVIMOT µε διακοπή λειτουργίας του ηλεκτροµειωτήρα για λόγους ασφαλείας σύµφωνα µε την κατηγορία διακοπής 0 ή 1 του ΕΝ 60204-1 και θέση σε ασφάλεια της προστασίας έναντι επανεκκίνησης σύµφωνα µε την κατηγορία 3 του ΕΝ 954-1 και δυαδικό έλεγχο (έλεγχος µέσω ακροδεκτών). 3 x 400 V + PE [4] + 24 V GND Safety Power [1] 24V f1/f2 S- S+ 54104AXX [1] Ακροδέκτης Ασφάλειας 24 V (διακρίνεται λευκός) Ακροδέκτης Ασφάλειας GND (διακρίνεται λευκός) [4] Σύνδεση δικτύου [4] Τροφοδοσία 24 V από το ρελέ ασφαλείας (π.χ. PNOZ...) Επιτρεπτή αντιστοίχηση ακροδεκτών για τα σήµατα φοράς περιστροφής (γέφυρες βραχυκύκλωσης στο κουτί ακροδεκτών) Να ληφθεί υπόψη και να ελεγχθεί µε δοκιµή η ορθή σύνδεση των 24 V και της γείωσης (GND)! Παραλλαγή 1: εξιόστροφη περιστροφή [1] GND +24V Παραλλαγή 2: Αριστερόστροφη περιστροφή [1] GND +24V MOVIMOT 54105AXX MOVIMOT 54106AXX [1] ασφαλής τροφοδοσία 24 V από το ρελέ ασφαλείας (π.χ. PNOZ...) επαφές ασφαλείας γέφυρα βραχυκύκλωσης µέσα στο κουτί σύνδεσης (κανείς διακόπτης) Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές 9

4 Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT µε δυαδικό έλεγχο (Έλεγχος µέσω ακροδεκτών) Απενεργοποίηση οµάδας Οδηγίες για τον καθορισµό του αριθµού "n" των MOVIMOT για απενεργοποίηση οµάδας βλέπε στο απόσπασµα σελίδα 8. [1] 3 x 400 V + PE Safety Power GND + 24 V 1............. n 54107AXX [1] Σύνδεση δικτύου Τροφοδοσία 24 V από το ρελέ ασφαλείας (π.χ. PNOZ) 10 Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές

Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT µε δυαδικό έλεγχο (Έλεγχος µέσω ακροδεκτών) 4 Έλεγχος των σηµάτων φοράς περιστροφής διαµέσου εξωτερικού διακόπτη GND +24V [1] 0 MOVIMOT 54108AXX [1] ιακόπτης Πρέπει να δίδεται προσοχή στο να επιτυγχάνεται η αντιστοίχηση αγωγών στον εξωτερικό διακόπτη σύµφωνα µε τις γενικές οδηγίες, ώστε να µην προκύπτουν ούτε απώλειες τάσεις, ούτε επαγωγικά ρεύµατα. εν επιτρέπεται έλεγχος της φοράς περιστροφής µέσω εξωτερικού διακόπτη σε οµάδες ηλεκτροµειωτήρων. Η εγκατάσταση του διακόπτη πρέπει να γίνει σύµφωνα µε το ΕΝ 50178 "Ασφαλής αποσύνδεση". Τα µήκη καλωδίων µεταξύ MOVIMOT και εξωτερικού διακόπτη πρέπει να συµπεριληφθούν στον υπολογισµό του συνολικού µήκους αγωγών. Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές 11

4 Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT µε δυαδικό έλεγχο (Έλεγχος µέσω ακροδεκτών) Σήµατα φοράς περιστροφής µέσω ασφαλών εξόδων MOVIMOT µε διακοπή λειτουργίας του ηλεκτροµειωτήρα για λόγους ασφαλείας σύµφωνα µε την κατηγορία διακοπής 0 ή 1 του ΕΝ 60204-1 και θέση σε ασφάλεια της προστασίας έναντι επανεκκίνησης σύµφωνα µε την κατηγορία 3 του ΕΝ 954-1. 3 x 400 V + PE [4] + 24 V GND Safety Power [1] 24V f1/f2 S- S+ 54109AXX Αντιστοίχηση ακροδεκτών ( εξιόστροφη περιστροφή, αριστερόστροφη περιστροφή, αλλαγή επιθυµητής τιµής): [4] GND +24V [1] f1/f2 MOVIMOT 06746AXX Να ληφθεί υπόψη και να ελεγχθεί µε δοκιµή η ορθή σύνδεση των 24 V και της γείωσης (GND)! [1] Ακροδέκτης Ασφάλειας 24 V (διακρίνεται λευκός) Ακροδέκτης Ασφάλειας GND (διακρίνεται λευκός) Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύµατος [4] Ρελέ ασφαλείας (π.χ. εταιρίας Pilz, Typ PSS SB DI8O8 ή εταιρίας Siemens, System ET200S, Typ 4 F-DO DC24V/2A) Το µέγιστο µήκος αγωγών των 100 m µεταξύ MOVIMOT και ασφαλούς SPS είναι τότε µόνο επιτρεπτό, όταν όλα τα σήµατα φοράς περιστροφής και επιθυµητής τιµής οδηγούνται µέσω ενός θωρακισµένου καλωδίου. Εάν τα σήµατα διανέµονται σε δύο θωρακισµένα καλώδια, τότε µειώνεται το επιτρεπτό µήκος αγωγών στο ήµισυ (50 m). Τα σήµατα ελέγχου (,, f1/f2) οδηγούνται µονοπολικά µέσω ασφαλών εξόδων σύµφωνα µε το ΕΝ 954-1, κατ. 3, αντίστοιχα στις χρησιµοποιούµενες κατηγορίες διακοπής λειτουργίας: Για την κατηγορία διακοπής 0 πρέπει τα σήµατα ελέγχου να αποσυνδέονται ταυτόχρονα µε την ασφαλώς εγκατεστηµένη τροφοδοσία 24 V. Για την κατηγορία διακοπής 1 πρέπει να τηρείται η παρακάτω διαδικασία: Ο ηλεκτροκινητήρας πρέπει να επιβραδυνθεί υπό την επίδραση µιας κατάλληλης καµπύλης πέδησης µέσω της καταχώρησης ονοµαστικών τιµών. Κατόπιν πρέπει να απενεργοποιηθεί η τάση τροφοδοσίας των 24 V που αφορά την ασφάλεια. 12 Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές

Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT µε δυαδικό έλεγχο (Έλεγχος µέσω ακροδεκτών) 4 Συµπληρωµατικός κατάλογος ελέγχου στον βασικό κατάλογο ελέγχου Αρ. Απαίτηση Εκπληρώθηκε Παρατήρηση Ναι Όχι Παραλλαγή σύνδεσης "MOVIMOT µε δυαδικό έλεγχο" 1 Ελήφθη υπόψη και ελέγχθηκε µε δοκιµή η ορθή σύνδεση των 24 V και της γείωσης (GND); 2 Για την πραγµατοποίηση της επιλογής φοράς περιστροφής χρησιµοποιήθηκε µόνο µία γέφυρα βραχυκύκλωσης από την ασφαλώς εγκατεστηµένη τροφοδοσία 24 V και κανείς διακόπτης; 3 Χρησιµοποιήθηκε η διασύνδεση των, f1/f2 από την ασφαλώς εγκατεστηµένη τροφοδοσία 24 V; Απενεργοποίηση οµάδας 4 Υπολογίστηκε για την οµάδα ηλεκτροµειωτήρων το µέγιστο επιτρεπτό µήκος συνολικού αγωγού τροφοδοσίας 24 V και καθορίστηκε ο µέγιστος αριθµός "n" ηλεκτροµειωτήρων MOVIMOT στην απενεργοποίηση οµάδας, λαµβάνοντας υπόψη το φορτίο επαφών του ρελέ ασφαλείας; 5 Έγινε η τροφοδοσία µε 24 V από MOVIMOT σε MOVIMOT µε απευθείας καλωδίωση και δεν τοποθετήθηκε κάποιος ενδιάµεσος διανοµέας; Έλεγχος των σηµάτων φοράς περιστροφής µέσω ενός εξωτερικού διακόπτη 6 Χρησιµοποιήθηκε η ασφαλώς εγκατεστηµένη τροφοδοσία 24 V για την τάση τροφοδοσίας του εξωτερικού διακόπτη; 7 Καλύπτει ο εξωτερικός διακόπτης τις απαιτήσεις; 8 Συµπεριελήφθη το µήκος αγωγού µεταξύ MOVIMOT και διακόπτη στον υπολογισµό του συνολικού µήκους αγωγών; Σήµατα φοράς περιστροφής µέσω ασφαλών εξόδων 9 Ικανοποιούν οι χρησιµοποιηθείσες έξοδοι για τα σήµατα φοράς περιστροφής την κατηγορία 3 του ΕΝ 954-1; 10 Αποσυνδέονται οι επιθυµητές τιµές το αργότερο µε την ασφαλώς εγκατεστηµένη τάση τροφοδοσίας 24 V; Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές 13

4 Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT µε MBG11A 4.2 MOVIMOT µε MBG11A Γενική σύνδεση MOVIMOT µε διακοπή λειτουργίας του ηλεκτροµειωτήρα για λόγους ασφαλείας σύµφωνα µε την κατηγορία διακοπής 0 του ΕΝ 60204-1 και θέση σε ασφάλεια της προστασίας έναντι επανεκκίνησης σύµφωνα µε την κατηγορία 3 του ΕΝ 954-1 και επιλογή MBG 11 A (ρυθµιστής επιθυµητής τιµής). MBG11A 1 2 3 4 3 x 400 V + PE 1 2 3 S+ S- 24V + 24 V GND Safety Power [4] [1] 24V f1/f2 S- S+ 54119AXX [1] Ακροδέκτης Ασφάλειας 24 V (διακρίνεται λευκός) Ακροδέκτης Ασφάλειας GND (διακρίνεται λευκός) Σύνδεση δικτύου [4] Τροφοδοσία 24 V από το ρελέ ασφαλείας (π.χ. PNOZ...) Οµάδες ηλεκτροµειωτήρων εν επιτρέπονται οµάδες ηλεκτροµειωτήρων για ασφαλώς εγκατεστηµένες λειτουργίες µε το MBG11A. 14 Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές

Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT µε MBG11A 4 Αποδέσµευση φοράς περιστροφής στο MOVIMOT Να ληφθεί υπόψη και να ελεγχθεί µε δοκιµή η ορθή σύνδεση των 24 V και της γείωσης (GND)! Παραλλαγή 1: και οι δύο φορές περιστροφής αποδεσµευµένες Παραλλαγή 2: Αποδέσµευση δεξιόστροφης φοράς [1] GND +24V [1] GND +24V MOVIMOT 06749AXX Παραλλαγή 3: Αποδέσµευση αριστερόστροφης φοράς MOVIMOT 05750AXX [1] GND +24V MOVIMOT 06751AXX [1] ασφαλής τροφοδοσία 24 V από το ρελέ ασφαλείας (π.χ. PNOZ...) Επαφές ασφαλείας γέφυρα βραχυκύκλωσης µέσα στο κουτί σύνδεσης (κανείς διακόπτης) Οι επαφές ασφαλείας 24 V [1] και γείωσης (GND) είναι µαρκαρισµένες λευκές (βλέπε ακόλουθη εικόνα). [1] 24V f1/f2 S- S+ 54115AXX Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές 15

4 Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT µε MBG11A Συµπληρωµατικός κατάλογος ελέγχου στον βασικό κατάλογο ελέγχου Αρ. Απαίτηση Εκπληρώθηκε Παρατήρηση 1 Χρησιµοποιήθηκε η ασφαλώς εγκατεστηµένη τροφοδοσία 24 V για την τάση τροφοδοσίας του MBG; 2 Ελήφθη υπόψη η απορρόφηση ρεύµατος της επιλογής και οι τιµές σχετικά µε τα µήκη αγωγών και τις επιτρεπτές περιπτώσεις τάσης; 3 Χρησιµοποιήθηκε θωρακισµένος αγωγός; 4 Αποσυνδέονται οι επιθυµητές τιµές ταυτόχρονα µε την ασφαλώς εγκατεστηµένη τάση τροφοδοσίας 24 V; Ναι Όχι 16 Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές

Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT µε MWA21A 4 4.3 MOVIMOT µε MWA21A Γενική σύνδεση MOVIMOT µε διακοπή λειτουργίας του ηλεκτροµειωτήρα για λόγους ασφαλείας σύµφωνα µε την κατηγορία διακοπής 0 ή 1 του ΕΝ 60204-1 και θέση σε ασφάλεια της προστασίας έναντι επανεκκίνησης σύµφωνα µε την κατηγορία 3 του ΕΝ 954-1 και επιλογή MWA21A (ρυθµιστής επιθυµητής τιµής). Οι ακροδέκτες 1 εώς 10 του MWA21Α πρέπει να τροφοδοτηθούν από την ίδια πηγή 24 V και να αποσυνδέονται µέσω του εξωτερικού ρελέ ασφαλείας. 3 x 400 V + PE 1 2 3 S+ S- 24V + 24 V GND 1 24 V 2 24 V 3 4 5 6 10 V 7 + 8-9 10 11 S+ 12 S- Safety Power MWA21A [4] [1] 24V f1/f2 S- S+ Οµάδες ηλεκτροµειωτήρων 54141AXX εν επιτρέπονται οµάδες ηλεκτροµειωτήρων για ασφαλώς εγκατεστηµένες λειτουργίες µε το MWA21A. Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές 17

4 Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT µε MWA21A Αποδέσµευση φοράς περιστροφής στο MOVIMOT Να ληφθεί υπόψη και να ελεγχθεί µε δοκιµή η ορθή σύνδεση των 24 V και της γείωσης (GND)! Παραλλαγή 1: και οι δύο φορές περιστροφής αποδεσµευµένες Παραλλαγή 2: Αποδέσµευση δεξιόστροφης φοράς [1] GND +24V [1] GND +24V MOVIMOT 06749AXX Παραλλαγή 3: Αποδέσµευση αριστερόστροφης φοράς MOVIMOT 05750AXX [1] GND +24V MOVIMOT 06751AXX [1] ασφαλής τροφοδοσία 24 V από το ρελέ ασφαλείας (π.χ. PNOZ...) Επαφές ασφαλείας γέφυρα βραχυκύκλωσης µέσα στο κουτί σύνδεσης (κανείς διακόπτης) Οι επαφές ασφαλείας 24 V [1] και γείωσης (GND) είναι µαρκαρισµένες λευκές (βλέπε ακόλουθη εικόνα). [1] 24V f1/f2 S- S+ 54115AXX 18 Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές

Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT µε MWA21A 4 Συµπληρωµατικός κατάλογος ελέγχου στον βασικό κατάλογο ελέγχου Αρ. Απαίτηση Εκπληρώθηκε Παρατήρηση 1 Τροφοδοτούνται οι ακροδέκτες 1 έως 10 από την ίδια πηγή 24 V και αποσυνδέονται µέσω του ρελέ ασφαλείας; 2 Ελήφθη υπόψη η απορρόφηση ρεύµατος της επιλογής και οι τιµές σχετικά µε τα µήκη αγωγών και τις επιτρεπτές περιπτώσεις τάσης; 3 Χρησιµοποιήθηκε θωρακισµένος αγωγός; Ναι Όχι Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές 19

4 Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT µε διανοµέα πεδίων MF../Z.6. ή MQ../Z.6. 4.4 MOVIMOT µε διανοµέα πεδίων MF../Z.6. ή MQ../Z.6. Γενική σύνδεση MOVIMOT µε διακοπή λειτουργίας του ηλεκτροµειωτήρα για λόγους ασφαλείας σύµφωνα µε την κατηγορία διακοπής 0 ή 1 του ΕΝ 60204-1 και θέση σε ασφάλεια της προστασίας έναντι επανεκκίνησης σύµφωνα µε την κατηγορία 3 του ΕΝ 954-1 και διανοµέα πεδίων MF../Z.6. ή MQ../Z.6. (Σύνδεση του ηλεκτροµειωτήρα µέσω ενός κατασκευασµένου καλωδίου). [1] GND + 24 V [4] 3 x 400 V +PE Safety Power X1 X40 X20 / X29 1 2 3 24V GND 24V GND MF../MQ.. S-485 S+ S- X9 [5] MFZ.6F X40 X29 X20 06747AXX [1] τροφοδοσία 24 V για τον µετατροπέα συχνότητας (inverter) του MOVIMOT από το ρελέ ασφαλείας (π.χ. PNOZ...) Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύµατος Προσοχή: Αφαιρέστε τις γέφυρες βραχυκύκλωσης που έχουν καλωδιωθεί από το εργοστάσιο [4] Καλωδιώστε την τροφοδοσία 24 V για τη διασύνδεση διαύλου πεδίων (fieldbus) MF../MQ.. σύµφωνα µε τα ακόλουθα εγχειρίδια - Εγχειρίδιο διασύνδεσης POFIBUS ιανοµέας πεδίων - Εγχειρίδιο διασύνδεσης InterBus ιανοµέας πεδίων - Εγχειρίδιο διασύνδεσης DeviceNet/CANopen ιανοµέας πεδίων [5] Σύνδεση υβριδικού καλωδίου ( ιασύνδεση προς το MOVIMOT ) 20 Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές

Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT µε διανοµέα πεδίων MF../Z.6. ή MQ../Z.6. 4 Αποδέσµευση φοράς περιστροφής στο MOVIMOT Να ληφθεί υπόψη και να ελεγχθεί µε δοκιµή η ορθή σύνδεση των 24 V και της γείωσης (GND)! Παραλλαγή 1: και οι δύο φορές περιστροφής αποδεσµευµένες Παραλλαγή 2: Αποδέσµευση δεξιόστροφης φοράς [1] GND +24V [1] GND +24V MOVIMOT 06749AXX Παραλλαγή 3: Αποδέσµευση αριστερόστροφης φοράς MOVIMOT 06750AXX [1] GND +24V MOVIMOT 06751AXX [1] ασφαλή τροφοδοσία 24 V από το ρελέ ασφαλείας (π.χ. PNOZ...) µέσω του διανοµέα πεδίων Z.6. και του υβριδικού καλωδίου SEW Επαφές ασφαλείας γέφυρα βραχυκύκλωσης µέσα στο κουτί σύνδεσης (κανείς διακόπτης) Οι επαφές ασφαλείας 24 V [1] και γείωσης (GND) είναι µαρκαρισµένες λευκές (βλέπε ακόλουθη εικόνα). [1] 24V f1/f2 S- S+ 54115AXX Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές 21

4 Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT µε διανοµέα πεδίων MF../Z.6. ή MQ../Z.6. Απενεργοποίηση οµάδας µε διανοµέα πεδίων MF../Z.6. ή MQ../Z.6. Οδηγίες για τον καθορισµό του αριθµού "n" των MOVIMOT για απενεργοποίηση οµάδας βλέπε στο σελίδα 8. [1] + 24 V GND Safety Power epeater [4] ~ = [5] [6] X40 X40 X40 MF... / Z.6. MQ... / Z.6. MF... / Z.6. MQ... / Z.6. MF... / Z.6. MQ... / Z.6. MOVIMOT MOVIMOT MOVIMOT 1.......... 2......... n 54111AXX [1] τροφοδοσία 24 V για τον µετατροπέα συχνότητας (inverter) του MOVIMOT από το ρελέ ασφαλείας (π.χ. PNOZ...) επικοινωνία [6] δίκτυο [4] δίαυλος πεδίων (fieldbus) [5] τροφοδοσία 24 V για τη διασύνδεση διαύλου πεδίων (fieldbus) Το µήκος υβριδικού καλωδίου µεταξύ διανοµέα πεδίων και του MOVIMOT πρέπει να συµπεριληφθεί στον υπολογισµό του συνολικού µήκους αγωγών. Κατά την απενεργοποίηση οµάδας µε διανοµείς πεδίων µπορεί να τοποθετηθεί ένα βύσµα µε διπλή σύνδεση στη σύνδεση X40, ώστε να συνεχιστεί η ασφαλώς εγκατεστηµένη τροφοδοσία 24 V. Προτείνεται ο ακόλουθος τύπος βύσµατος: Περιγραφή τύπου: TFKC 2,5/2-STF-5,08 Κωδικός είδους: 19 62 69 7 Πηγή αναφοράς: Phoenix Contact GmbH & Co. KG, Blomberg 22 Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές

Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT µε διανοµέα πεδίων MF../Z.6. ή MQ../Z.6. 4 Συµπληρωµατικός κατάλογος ελέγχου στον βασικό κατάλογο ελέγχου Αρ. Απαίτηση Εκπληρώθηκε Παρατήρηση Ναι Όχι Παραλλαγή σύνδεσης "MOVIMOT µε διανοµέα πεδίων MF../Z6. ή MQ../Z6." 1 Έχει εξασφαλιστεί ότι έχει χρησιµοποιηθεί µόνο υβριδικό καλώδιο SEW για εφαρµογές µε διακοπή λειτουργίας του ηλεκτροµειωτήρα για λόγους ασφαλείας σύµφωνα µε την κατηγορία διακοπής 0 ή 1 του ΕΝ 60204-1 και θέση σε ασφάλεια της προστασίας έναντι επανεκκίνησης σύµφωνα µε την κατηγορία 3 του ΕΝ 954-1 του MOVIMOT MM..C µε την παραλλαγή µε διανοµέα πεδίων; 2 Έχει ληφθεί υπόψη ότι το υβριδικό καλώδιο SEW δεν επιτρέπει να βραχυνθούν και ότι τα αυθεντικά µήκη αγωγών πρέπει να χρησιµοποιούνται µε πρωτοποθετηµένα από το εργοστάσιο βύσµατα; 3 Έχει συνδεθεί στη σωστή σύνδεση το υβριδικό καλώδιο SEW; 4 Έχουν ελεγχθεί οι τροφοδοσίες τάσεις όλων των συµµετεχόντων στον δίαυλο πεδίων (fieldbus), συµπεριληφθείσας και της τροφοδοσίας του διαύλου πεδίων (fieldbus) κατά το ΕΝ 60950; 5 Έχουν αφαιρεθεί οι γέφυρες βραχυκύκλωσης στον διανοµέα πεδίων; Αποδέσµευση φοράς περιστροφής στο MOVIMOT 6 Χρησιµοποιήθηκε η διασύνδεση των, από την ασφαλώς εγκατεστηµένη τροφοδοσία 24 V; Οµάδες ηλεκτροµειωτήρων 7 Συµπεριελήφθη ο υβριδικός αγωγός στον υπολογισµό του συνολικού µήκους αγωγών; 8 Έγινε η τροφοδοσία µε 24 V από διανοµέα πεδίων σε διανοµέα πεδίων µε απευθείας καλωδίωση και δεν τοποθετήθηκε κάποιος ενδιάµεσος διανοµέας; 9 Υπολογίστηκε για την οµάδα ηλεκτροµειωτήρων το µέγιστο επιτρεπτό µήκος συνολικού αγωγού τροφοδοσίας 24 V και καθορίστηκε ο µέγιστος αριθµός "n" ηλεκτροµειωτήρων MOVIMOT στην απενεργοποίηση οµάδας, λαµβάνοντας υπόψη το φορτίο επαφών του ρελέ ασφαλείας; Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές 23

4 Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT µε διανοµέα πεδίων MF../MM../Z.7 ή MQ../MM../Z.7. 4.5 MOVIMOT µε διανοµέα πεδίων MF../MM../Z.7 ή MQ../MM../Z.7. (ενσωµατωµένος µετατροπέας συχνότητας (inverter) στο διανοµέα πεδίων) Γενική σύνδεση MOVIMOT µε διακοπή λειτουργίας του ηλεκτροµειωτήρα για λόγους ασφαλείας σύµφωνα µε την κατηγορία διακοπής 0 ή 1 του ΕΝ 60204-1 και θέση σε ασφάλεια της προστασίας έναντι επανεκκίνησης σύµφωνα µε την κατηγορία 3 του ΕΝ 954-1 ενσωµατωµένο σε διανοµέα πεδίων MFZ.7 (Σύνδεση ενός εξωτερικού κινητήρα µέσω ενός προκατασκευασµένου καλωδίου). [1] GND + 24 V [4] 3 x 400 V +PE Safety Power X1 X40 X20 / X29 MOVIMOT U V W 13 14 15 TH1 TH2 1 2 3 24V GND MF../MQ.. MF.. S+ S- 24V GND S-485 X9 [5] MFZ.7F X40 X29 X20 06755AXX [1] τροφοδοσία 24 V για τον µετατροπέα συχνότητας (inverter) του MOVIMOT από το ρελέ ασφαλείας (π.χ. PNOZ...) Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύµατος Προσοχή: Αφαιρέστε τις γέφυρες βραχυκύκλωσης που έχουν καλωδιωθεί από το εργοστάσιο [4] Καλωδιώστε την τροφοδοσία 24 V για τη διασύνδεση διαύλου πεδίων (fieldbus) MF../MQ.. σύµφωνα µε τα ακόλουθα εγχειρίδια - Εγχειρίδιο διασύνδεσης POFIBUS ιανοµέας πεδίων - Εγχειρίδιο διασύνδεσης InterBus ιανοµέας πεδίων - Εγχειρίδιο διασύνδεσης DeviceNet/CANopen ιανοµέας πεδίων [5] Σύνδεση υβριδικού καλωδίου ( ιασύνδεση προς τον ηλεκτροµειωτήρα) 24 Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές

Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT µε διανοµέα πεδίων MF../MM../Z.7 ή MQ../MM../Z.7. 4 Αποδέσµευση φοράς περιστροφής στο MOVIMOT και οι δύο φορές περιστροφής αποδεσµευµένες Επιτρέπεται µόνο η αριστερόστροφη περιστροφή Επιτρέπεται µόνο η δεξιόστροφη περιστροφή 24V TH 24V TH 24V TH [1] [1] [1] TH TH TH 06756AXX [1] γέφυρα βραχυκύκλωσης µέσα στο κουτί σύνδεσης (κανείς διακόπτης) Κατά τη χρήση αισθητήρων θερµοκρασίας και αυτόµατης αποσύνδεσης σε περίπτωση υπερθέρµανσης θα πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι, ύστερα από την ψύξη του κινητήρα, επέρχεται αυτόµατη επανέναρξη. Εάν προκύπτουν εξ αυτού κίνδυνοι, θα πρέπει να ληφθούν πρόσθετα µέτρα, ώστε να αποτρέπεται η πρόσβαση στις θέσεις κινδύνου, που έχουν σχέση µε τον ηλεκτροµειωτήρα. Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές 25

4 Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT µε διανοµέα πεδίων MF../MM../Z.7 ή MQ../MM../Z.7. Απενεργοποίηση οµάδας µε διανοµέα πεδίων MF../MM../Z.7 ή MQ../MM../Z.7. Οδηγίες για τον καθορισµό του αριθµού "n" των MOVIMOT για απενεργοποίηση οµάδας βλέπε στο σελίδα 8. [1] + 24 V GND Safety Power epeater [4] ~ = [5] X40 X40 X40 [6] MF.. / MM.. / Z.7. MQ.. / MM.. / Z.7. MF.. / MM.. / Z.7. MQ.. / MM.. / Z.7. MF.. / MM.. / Z.7. MQ.. / MM.. / Z.7. DT/DV.. DT/DV.. DT/DV.. 1.......... 2......... n [1] τροφοδοσία 24 V για τον µετατροπέα συχνότητας (inverter) του MOVIMOT από το ρελέ ασφαλείας (π.χ. PNOZ...) επικοινωνία [6] δίκτυο [4] δίαυλος πεδίων (fieldbus) [5] τροφοδοσία 24 V για τη διασύνδεση διαύλου πεδίων (fieldbus) 54117AXX Το µήκος υβριδικού καλωδίου µεταξύ διανοµέα πεδίων και του κινητήρα πρέπει να συµπεριληφθεί στον υπολογισµό του συνολικού µήκους αγωγών. Κατά την απενεργοποίηση οµάδας µε διανοµείς πεδίων µπορεί να τοποθετηθεί ένα βύσµα µε διπλή σύνδεση στη σύνδεση X40, ώστε να συνεχιστεί η ασφαλώς εγκατεστηµένη τροφοδοσία 24 V. Προτείνεται ο ακόλουθος τύπος βύσµατος: Περιγραφή τύπου: TFKC 2,5/2-STF-5,08 Κωδικός είδους: 19 62 69 7 Πηγή αναφοράς: Phoenix Contact GmbH & Co. KG, Blomberg 26 Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές

Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT µε διανοµέα πεδίων MF../MM../Z.7 ή MQ../MM../Z.7. 4 Συµπληρωµατικός κατάλογος ελέγχου στον βασικό κατάλογο ελέγχου Αρ. Απαίτηση Εκπληρώθηκε Παρατήρηση Ναι Όχι Παραλλαγή σύνδεσης "MOVIMOT µε διανοµέα πεδίων MF../MM../Z.7 ή MQ../MM../Z.7. (ενσωµατωµένος µετατροπέας συχνότητας (inverter) στο διανοµέα πεδίων)" 1 Έχει εξασφαλιστεί ότι έχει χρησιµοποιηθεί µόνο υβριδικό καλώδιο SEW για εφαρµογές µε διακοπή λειτουργίας του ηλεκτροµειωτήρα για λόγους ασφαλείας σύµφωνα µε την κατηγορία διακοπής 0 ή 1 του ΕΝ 60204-1 και θέση σε ασφάλεια της προστασίας έναντι επανεκκίνησης σύµφωνα µε την κατηγορία 3 του ΕΝ 954-1 του MOVIMOT MM..C µε την παραλλαγή µε διανοµέα πεδίων; 2 Έχει ληφθεί υπόψη ότι το υβριδικό καλώδιο SEW δεν επιτρέπει να βραχυνθούν και ότι τα αυθεντικά µήκη αγωγών πρέπει να χρησιµοποιούνται µε πρωτοποθετηµένα από το εργοστάσιο βύσµατα; 3 Έχει συνδεθεί στη σωστή σύνδεση το υβριδικό καλώδιο SEW; 4 Έχουν ελεγχθεί οι τροφοδοσίες τάσεις όλων των συµµετεχόντων στον δίαυλο πεδίων (fieldbus), συµπεριληφθείσας και της τροφοδοσίας του διαύλου πεδίων (fieldbus) κατά το ΕΝ 60950; 5 Έχουν αφαιρεθεί οι γέφυρες βραχυκύκλωσης στον διανοµέα πεδίων; 6 Τηρήθηκαν οι αντίστοιχες οδηγίες σχετικά µε την προστασία του θερµίστορ στην έκδοση "Ασφαλής αποσύνδεση του MOVIMOT MM..C - Παραρτήµατα"; Αποδέσµευση φοράς περιστροφής 7 Χρησιµοποιήθηκε η διασύνδεση των, από την ασφαλώς εγκατεστηµένη τροφοδοσία 24 V; Απενεργοποίηση οµάδας 8 Έγινε η τροφοδοσία µε 24 V από διανοµέα πεδίων σε διανοµέα πεδίων µε απευθείας καλωδίωση και δεν τοποθετήθηκε κάποιος ενδιάµεσος διανοµέας; 9 Υπολογίστηκε για την οµάδα ηλεκτροµειωτήρων το µέγιστο επιτρεπτό µήκος συνολικού αγωγού τροφοδοσίας 24 V και καθορίστηκε ο µέγιστος αριθµός "n" ηλεκτροµειωτήρων MOVIMOT στην απενεργοποίηση οµάδας, λαµβάνοντας υπόψη το φορτίο επαφών του ρελέ ασφαλείας; Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές 27

4 Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT µε διανοµέα πεδίων MF../MM../Z.8. ή MQ../MM../Z.8. 4.6 MOVIMOT µε διανοµέα πεδίων MF../MM../Z.8. ή MQ../MM../Z.8. (ενσωµατωµένος µετατροπέας συχνότητας (inverter) στο διανοµέα πεδίων) Γενική σύνδεση MOVIMOT µε διακοπή λειτουργίας του ηλεκτροµειωτήρα για λόγους ασφαλείας σύµφωνα µε την κατηγορία διακοπής 0 ή 1 του ΕΝ 60204-1 και θέση σε ασφάλεια της προστασίας έναντι επανεκκίνησης σύµφωνα µε την κατηγορία 3 του ΕΝ 954-1 ενσωµατωµένο σε διανοµέα πεδίων MF Z.8 (Σύνδεση ενός εξωτερικού κινητήρα µέσω ενός προκατασκευασµένου καλωδίου). [1] GND + 24 V [4] 3 x 400 V +PE Safety Power X1 X40 X20 / X29 MOVIMOT U V W 13 14 15 TH1 TH2 1 2 3 24V GND MF../MQ.. MF.. S+ S- 24V GND S-485 X9 [5] MFZ.8F X40 X29 X20 06757AXX [1] τροφοδοσία 24 V για τον µετατροπέα συχνότητας (inverter) του MOVIMOT από το ρελέ ασφαλείας (π.χ. PNOZ...) Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύµατος Προσοχή: Αφαιρέστε τις γέφυρες βραχυκύκλωσης που έχουν καλωδιωθεί από το εργοστάσιο [4] Καλωδιώστε την τροφοδοσία 24 V για τη διασύνδεση διαύλου πεδίων (fieldbus) MF../MQ.. σύµφωνα µε τα ακόλουθα εγχειρίδια - Εγχειρίδιο διασύνδεσης POFIBUS ιανοµέας πεδίων - Εγχειρίδιο διασύνδεσης InterBus ιανοµέας πεδίων - Εγχειρίδιο διασύνδεσης DeviceNet/CANopen ιανοµέας πεδίων [5] Σύνδεση υβριδικού καλωδίου ( ιασύνδεση προς τον ηλεκτροµειωτήρα) 28 Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές

Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT µε διανοµέα πεδίων MF../MM../Z.8. ή MQ../MM../Z.8. 4 Αποδέσµευση φοράς περιστροφής στο MOVIMOT και οι δύο φορές περιστροφής αποδεσµευµένες Επιτρέπεται µόνο η αριστερόστροφη περιστροφή Επιτρέπεται µόνο η δεξιόστροφη περιστροφή 24V TH 24V TH 24V TH [1] [1] [1] TH TH TH 06756AXX [1] γέφυρα βραχυκύκλωσης µέσα στο κουτί σύνδεσης (κανείς διακόπτης) Κατά τη χρήση αισθητήρων θερµοκρασίας και αυτόµατης αποσύνδεσης σε περίπτωση υπερθέρµανσης θα πρέπει να ληφθεί υπόψη ότι, ύστερα από την ψύξη του κινητήρα, επέρχεται αυτόµατη επανέναρξη. Εάν προκύπτουν εξ αυτού κίνδυνοι, θα πρέπει να ληφθούν πρόσθετα µέτρα, ώστε να αποτρέπεται η πρόσβαση στις θέσεις κινδύνου, που έχουν σχέση µε τον ηλεκτροµειωτήρα. Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές 29

4 Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT µε διανοµέα πεδίων MF../MM../Z.8. ή MQ../MM../Z.8. Οµάδες ηλεκτροµειωτήρων µε διανοµέα πεδίων MF../MM../Z.8. ή MQ../MM../Z.8. Οδηγίες για τον καθορισµό του αριθµού "n" των MOVIMOT για απενεργοποίηση οµάδας βλέπε στο απόσπασµα 3.1. [1] + 24 V GND Safety Power epeater [4] ~ = [5] [6] X40 X40 X40 MF../ MM../ Z.8. MF../ MM../ Z.8. MF../ MM../ Z.8. MQ../ MM../ Z.8. MQ../ MM../ Z.8. MQ../ MM../ Z.8. DT/DV.. DT/DV.. DT/DV.. 1.......... 2......... n 54118AXX [1] τροφοδοσία 24 V για τον µετατροπέα συχνότητας (inverter) του MOVIMOT από το ρελέ ασφαλείας (π.χ. PNOZ...) επικοινωνία [6] δίκτυο [4] δίαυλος πεδίων (fieldbus) [5] τροφοδοσία 24 V για τη διασύνδεση διαύλου πεδίων (fieldbus) Το µήκος υβριδικού καλωδίου µεταξύ διανοµέα πεδίων και του κινητήρα πρέπει να συµπεριληφθεί στον υπολογισµό του συνολικού µήκους αγωγών. Κατά την απενεργοποίηση οµάδας µε διανοµείς πεδίων µπορεί να τοποθετηθεί ένα βύσµα µε διπλή σύνδεση στη σύνδεση X40, ώστε να συνεχιστεί η ασφαλώς εγκατεστηµένη τροφοδοσία 24 V. Προτείνεται ο ακόλουθος τύπος βύσµατος: Περιγραφή τύπου: TFKC 2,5/2-STF-5,08 Κωδικός είδους: 19 62 69 7 Πηγή αναφοράς: Phoenix Contact GmbH & Co. KG, Blomberg 30 Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές

Παραλλαγές σύνδεσης MOVIMOT µε διανοµέα πεδίων MF../MM../Z.8. ή MQ../MM../Z.8. 4 Συµπληρωµατικός κατάλογος ελέγχου στον βασικό κατάλογο ελέγχου Αρ. Απαίτηση Εκπληρώθηκε Παρατήρηση Ναι Όχι Παραλλαγή σύνδεσης "MOVIMOT µε διανοµέα πεδίων MF../MM../Z.8. ή MQ../MM../Z.8. (ενσωµατωµένος µετατροπέας συχνότητας (inverter) στο διανοµέα πεδίων)" 1 Έχει εξασφαλιστεί ότι έχει χρησιµοποιηθεί µόνο υβριδικό καλώδιο SEW για εφαρµογές µε διακοπή λειτουργίας του ηλεκτροµειωτήρα για λόγους ασφαλείας σύµφωνα µε την κατηγορία διακοπής 0 ή 1 του ΕΝ 60204-1 και θέση σε ασφάλεια της προστασίας έναντι επανεκκίνησης σύµφωνα µε την κατηγορία 3 του ΕΝ 954-1 του MOVIMOT MM..C µε την παραλλαγή µε διανοµέα πεδίων; 2 Έχει ληφθεί υπόψη ότι το υβριδικό καλώδιο SEW δεν επιτρέπεται να βραχυνθούν και ότι τα αυθεντικά µήκη αγωγών πρέπει να χρησιµοποιούνται µε πρωτοποθετηµένα από το εργοστάσιο βύσµατα; 3 Έχει συνδεθεί στη σωστή σύνδεση το υβριδικό καλώδιο SEW; 4 Έχουν ελεγχθεί οι τροφοδοσίες τάσεις όλων των συµµετεχόντων στον δίαυλο πεδίων (fieldbus), συµπεριληφθείσας και της τροφοδοσίας του διαύλου πεδίων (fieldbus) κατά το ΕΝ 60950; 5 Έχουν αφαιρεθεί οι γέφυρες βραχυκύκλωσης στον διανοµέα πεδίων; 6 Τηρήθηκαν οι αντίστοιχες οδηγίες σχετικά µε την προστασία του θερµίστορ στην έκδοση "Ασφαλής αποσύνδεση του MOVIMOT MM..C Παραρτήµατα"; Αποδέσµευση φοράς περιστροφής 7 Χρησιµοποιήθηκε η διασύνδεση των, από την ασφαλώς εγκατεστηµένη τροφοδοσία 24 V; Απενεργοποίηση οµάδας 8 Έγινε η τροφοδοσία µε 24 V από διανοµέα πεδίων σε διανοµέα πεδίων µε απευθείας καλωδίωση και δεν τοποθετήθηκε κάποιος ενδιάµεσος διανοµέας; 9 Υπολογίστηκε για την οµάδα ηλεκτροµειωτήρων το µέγιστο επιτρεπτό µήκος συνολικού αγωγού τροφοδοσίας 24 V και καθορίστηκε ο µέγιστος αριθµός "n" ηλεκτροµειωτήρων MOVIMOT στην απενεργοποίηση οµάδας, λαµβάνοντας υπόψη το φορτίο επαφών του ρελέ ασφαλείας; Εγχειρίδιο Ασφαλής απενεργοποίηση για MOVIMOT MM..C Εφαρµογές 31

Λίστα διευθύνσεων Λίστα διευθύνσεων Germany Headquarters Production Competence Center France Production Bruchsal Central Gear units / Motors Central Electronics North East South SEW-EUODIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal P.O. Box Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EUODIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EUODIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal SEW-EUODIVE GmbH & Co KG Alte icklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (near Hannover) SEW-EUODIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (near Zwickau) SEW-EUODIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (near München) West SEW-EUODIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 angenfeld (near Düsseldorf) Drive Hotline / 24 Hour Additional addresses for service in Germany provided on request! Haguenau Bordeaux yon Paris SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex SEW-USOCOME Parc d activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d Affaires oosevelt ue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I Etang Additional addresses for service in France provided on request! Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-mitte-e@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHEP +49 180 5 7394357 Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Algeria Alger éducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 Argentina Buenos Aires SEW EUODIVE AGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, ote 35 uta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar 32 10/2004

Λίστα διευθύνσεων Australia Melbourne SEW-EUODIVE PTY. TD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EUODIVE PTY. TD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Austria Wien SEW-EUODIVE Ges.m.b.H. ichard-strauss-strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Belgium Brüssel CAON-VECTO S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Brazil Production Sao Paulo SEW-EUODIVE Brasil tda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 Additional addresses for service in Brazil provided on request! Tel. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Bulgaria Sofia BEVE-DIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Cameroon Douala Electro-s ue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +359 2 9532565 Fax +359 2 9549345 bever@mbox.infotel.bg Tel. +237 4322-99 Fax +237 4277-03 Canada Toronto Vancouver SEW-EUODIVE CO. OF CANADA TD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario 6T3W1 SEW-EUODIVE CO. OF CANADA TD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Montreal SEW-EUODIVE CO. OF CANADA TD. 2555 ue eger Street asalle, Quebec H8N 2V9 Additional addresses for service in Canada provided on request! Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.reynolds@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca Chile Santiago de Chile SEW-EUODIVE CHIE TDA. as Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande AMPA CH-Santiago de Chile P.O. Box Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 sewsales@entelchile.net China Production Tianjin SEW-EUODIVE (Tianjin) Co., td. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 victor.zhang@sew-eurodrive.cn http://www.sew.com.cn 10/2004 33

Λίστα διευθύνσεων China Suzhou SEW-EUODIVE (Suzhou) Co., td. 333, Suhong Middle oad Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P.. China Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew.com.cn Colombia Bogotá SEW-EUODIVE COOMBIA TDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 sewcol@andinet.com Croatia Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II H 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@net.hr Czech epublic Praha SEW-EUODIVE CZ S..O. Business Centrum Praha uná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 220121234 + 220121236 Fax +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Denmark Kopenhagen SEW-EUODIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Estonia Tallin AAS-KUU AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Finland ahti SEW-EUODIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 7806-211 http://www.sew.fi sew@sew.fi Gabon ibreville Electro-s B.P. 1889 ibreville Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12 Great Britain Normanton SEW-EUODIVE td. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1Q Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Greece (Ελλάδα) Πωλήσεις Ανταλλακτικά Πειραιάς ΧΡ. ΜΠΟΖΝΟΣ & ΥΙΟΣ Α.Ε. Κ. Μαυροµιχάλη 12 P.O. Box 80136, 185 45 Πειραιάς Θεσσαλονίκη Μαιάνδρου 21 562 24 Θεσσαλονίκη Tηλ. +30 210 422 51-34 Τelefax +30 210 422 51-59 http://www.boznos.gr Boznos@otenet.gr Tηλ. +30 2310 705 400 Telefax +30 2310 705 515 Hong Kong Hong Kong SEW-EUODIVE TD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong eong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong oad Kowloon, Hong Kong Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Fax +852 2 7959129 sew@sewhk.com 34 10/2004

Λίστα διευθύνσεων Hungary Budapest SEW-EUODIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu India Baroda SEW-EUODIVE India Pvt. td. Plot No. 4, Gidc Por amangamdi Baroda - 391 243 Gujarat Technical Offices Bangalore SEW-EUODIVE India Private imited 308, Prestige Centre Point 7, Edward oad Bangalore Mumbai SEW-EUODIVE India Private imited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla oad, Andheri (E) Mumbai Tel. +91 265 2831021 Fax +91 265 2831087 mdoffice@seweurodriveindia.com Tel. +91 80 22266565 Fax +91 80 22266569 sewbangalore@sify.com Tel. +91 22 28348440 Fax +91 22 28217858 sewmumbai@vsnl.net Ireland Dublin Alperton Engineering td. 48 Moyle oad Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 Israel Tel Aviv iraz Handasa td. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 lirazhandasa@barak-online.net Italy Milano SEW-EUODIVE di. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 2 96 9801 Fax +39 2 96 799781 sewit@sew-eurodrive.it Ivory Coast Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36 Japan Toyoda-cho SEW-EUODIVE JAPAN CO., TD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Korea Ansan-City SEW-EUODIVE KOEA CO., TD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 master@sew-korea.co.kr ebanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut ithuania Alytus UAB Irseva Merkines g. 2A T-4580 Alytus Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 gacar@beirut.com Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 79688 irmantas.irseva@one.lt 10/2004 35

Λίστα διευθύνσεων uxembourg Brüssel CAON-VECTO S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Malaysia Johore SEW-EUODIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 kchtan@pd.jaring.my Morocco Casablanca S.. M. Société de éalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71 Fax +212 2 6215-88 srm@marocnet.net.ma Netherlands otterdam VECTO Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 N-3044 AS otterdam Postbus 10085 N-3004 AB otterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu New Zealand Auckland SEW-EUODIVE NEW ZEAAND TD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EUODIVE NEW ZEAAND TD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Norway Moss SEW-EUODIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 241-020 Fax +47 69 241-040 sew@sew-eurodrive.no Peru ima SEW DE PEU MOTOES EDUCTOES S.A.C. os Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, ima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 sewperu@sew-eurodrive.com.pe Poland odz SEW-EUODIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 P-92-518 odz Tel. +48 42 67710-90 Fax +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Portugal Coimbra SEW-EUODIVE, DA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt omania Bucuresti Sialco Trading S str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro 36 10/2004

Λίστα διευθύνσεων ussia St. Petersburg ZAO SEW-EUODIVE P.O. Box 263 US-195220 St. Petersburg Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, oute de ufisque B.P. 3251, Dakar Serbia and Montenegro Beograd DIPA d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG-11000 Beograd Tel. +7 812 5357142 +812 5350430 Fax +7 812 5352287 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Tel. +221 849 47-70 Fax +221 849 47-71 senemeca@sentoo.sn Tel. +381 11 3046677 Fax +381 11 3809380 dipar@yubc.net Singapore Singapore SEW-EUODIVE PTE. TD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701... 1705 Fax +65 68612827 Telex 38 659 sales@sew-eurodrive.com.sg Slovakia Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavska 920 SK-926 01 Sered Tel. +421 31 7891311 Fax +421 31 7891312 sew@sew-eurodrive.sk Slovenia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SO 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net South Africa Johannesburg SEW-EUODIVE (POPIETAY) IMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome oads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 dross@sew.co.za Capetown SEW-EUODIVE (POPIETAY) IMITED ainbow Park Cnr. acecourse & Omuramba oad Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EUODIVE (POPIETAY) IMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 dtait@sew.co.za Spain Bilbao SEW-EUODIVE ESPAÑA, S.. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 9 4431 84-70 Fax +34 9 4431 84-71 sew.spain@sew-eurodrive.es Sweden Jönköping SEW-EUODIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442-00 Fax +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se 10/2004 37

Λίστα διευθύνσεων Switzerland Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 41717-17 Fax +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Thailand Chon Buri SEW-EUODIVE (Thailand) td. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.co.th Tunisia Tunis T. M.S. Technic Marketing 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Fax +216 1 4329-76 Turkey Istanbul SEW-EUODIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 T-34846 Maltepe ISTANBU Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014 Fax +90 216 3055867 sew@sew-eurodrive.com.tr USA Production Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EUODIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 yman, S.C. 29365 SEW-EUODIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 SEW-EUODIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill oad, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EUODIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Dallas SEW-EUODIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Additional addresses for service in the USA provided on request! Tel. +1 864 439-7537 Fax +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6381 cshayward@seweurodrive.com Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Venezuela Valencia SEW-EUODIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net 38 10/2004

Ηλεκτροµειωτήρες \ Βιοµηχανικοί µειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων µηχανισµών \ Αυτοµατισµοί \ Υπηρεσίες Πώς κρατάµε τον κόσµο σε κίνηση Με ανθρώπους που σκέπτονται γρήγορα και αναπτύσσουν το µέλλον µαζί σας. Με ένα δίκτυο εξυπηρέτησης που είναι πάντα κοντά σας σε όλον τον κόσµο. Με µηχανισµούς κίνησης και συστήµατα ελέγχου που βελτιώνουν αυτόµατα την παραγωγικότητά σας. Με ένα ευρύτατο Know-how στους βασικότερους βιοµηχανικούς τοµείς της εποχής µας. Με ποιότητα υψηλών προδιαγραφών, χωρίς συµβιβασµούς, ώστε η καθηµερινή εργασία να γίνεται όλο και πιο απλή. SEW-EUODIVE Driving the world Με παγκόσµια παρουσία για γρήγορες και αποτελεσµατικές λύσεις. Σε κάθε µέρος του κόσµου. Με νεωτεριστικές ιδέες που προσφέρουν σήµερα λύσεις για προβλήµατα του αύριο. Με παρουσία στο διαδίκτυο, που παρέχει 24 ώρες την ηµέρα πρόσβαση σε πληροφορίες και σε αναβαθµίσεις λογισµικού. SEW-EUODIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal, Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com!www.sew-eurodrive.com