ΠΑΟΥΛ ΓΚΡΟΤΕ ΤΟ ΚΡΑΣΙ ΤΗΣ KGB P. Αστυνομικό μυθιστόρημα ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ ΑΡΕΤΗ ΚΟΝΤΟΓΙΩΡΓΗ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΚΑΣΤΑΝΙΩΤΗ



Σχετικά έγγραφα
«Ο Αϊούλαχλης και ο αετός»

Από όλα τα παραμύθια που μου έλεγε ο πατέρας μου τα βράδια πριν κοιμηθώ, ένα μου άρεσε πιο πολύ. Ο Σεβάχ ο θαλασσινός. Επτά ταξίδια είχε κάνει ο

Αποστολή. Κρυμμένος Θησαυρός. Λίνα Σωτηροπούλου. Εικόνες: Ράνια Βαρβάκη

Ερωτηματολόγιο Προγράμματος "Ασφαλώς Κυκλοφορώ" (αρχικό ερωτηματολόγιο) Για μαθητές Β - Γ Δημοτικού

ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΚΑΙ ΤΟ Σ ΑΓΑΠΑΩ

ΤΩΝ ΑΝΤΙΘΕΤΩΝ ΔΙΑΛΟΓΟΙ ΚΑΙ ΜΕ ΤΟΝ ΑΝΗΛΕΟ ΧΡΟΝΟ

Στο γραφείο της Δημάρχου κυρίας Μαυρίδη Μιλάει στο τηλέφωνο. Μπαίνει η γραμματέας του μ ένα τεράστιο ντοσιέ στο χέρι

Λήστευαν το δημόσιο χρήμα - Το Α' Μέρος με τους αποκαλυπτικούς διαλόγους Άκη Σμπώκου

Ερωτηματολόγιο Προγράμματος "Ασφαλώς Κυκλοφορώ" (αρχικό ερωτηματολόγιο) Για μαθητές Δ - Ε - ΣΤ Δημοτικού

Μαμά, γιατί ο Φώτης δε θέλει να του πιάσω το χέρι; Θα σου εξηγήσω, Φωτεινή. Πότε; Αργότερα, όταν μείνουμε μόνες μας. Να πάμε με τον Φώτη στο δωμάτιό

Λήστευαν το δημόσιο χρήμα - Το B' Μέρος με τους αποκαλυπτικούς διαλόγους Άκη - Σμπώκου

«Δουλεύω Ηλεκτρονικά, Δουλεύω Γρήγορα και με Ασφάλεια - by e-base.gr»

κι η τιμωρία των κατηγορουμένων. Βέβαια, αν δεν έχεις πάρει καθόλου βάρος, αυτό θα σημαίνει ότι ο κατηγορούμενος

Εργασία Οδύσσειας: θέμα 2 ο «Γράφω το ημερολόγιο του κεντρικού ήρωα ή κάποιου άλλου προσώπου» Το ημερολόγιο της Πηνελόπης

Μανώλης Ισχάκης - Πνευματικά δικαιώματα - για περισσότερη εκπαίδευση

ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ. Εργασία για το σπίτι. Απαντούν μαθητές του Α1 Γυμνασίου Προσοτσάνης

ΚΩΣΤΗΣ ΓΚΙΜΟΣΟΥΛΗΣ ΟΛΕΣ ΜΙΑ. Σαν μυθιστόρημα ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΚΑΣΤΑΝΙΩΤΗ

Η Μόνα, η μικρή χελώνα, μετακόμισε σε ένα καινούριο σπίτι κοντά στη λίμνη του μεγάλου δάσους.

ΦΥΛΑΚΗ ΥΨΙΣΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΣΤΟ Γ1 ΤΟΥ 10 ΟΥ Δ.Σ. ΤΣΕΣΜΕ ( ) ΠΟΡΕΙΑ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ. ΜΑΘΗΜΑ: Μελέτη Περιβάλλοντος. ( Ενότητα 3: Μέσα συγκοινωνίας και μεταφοράς

Τα παιδιά της Πρωτοβουλίας και η Δώρα Νιώπα γράφουν ένα παραμύθι - αντίδωρο

Αγγελική Δαρλάση. Το παλιόπαιδο. Εικονογράφηση Ίρις Σαμαρτζή

Τράντα Βασιλική Β εξάμηνο Ειδικής Αγωγής

ΜΠΑ Μ! Μ Π Α Μ! Στη φωτογραφία μάς είχαν δείξει καλύτερη βάρκα. Αστραφτερή και καινούρια, με χώρο για όλους.

Ο εγωιστής γίγαντας. Μεταγραφή : Γλυμίτσα Ευθυμία. Διδασκαλείο Δημοτικής Εκπαίδευσης. «Αλέξανδρος Δελμούζος»

Εκμυστηρεύσεις. Πετρίδης Σωτήρης.

ΑΠΟΔΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΤΟΥ ΤΡΟΜΟΥ

Μαρία Παντελή, Β1 Γυμνάσιο Αρχαγγέλου, Διδάσκουσα: Γεωργία Τσιάρτα

Πρώτη έκδοση Νοέμβριος 2017 ISBN

Η Αλφαβητοχώρα. Γιώργος Αμπατζίδης. Ελλάδα. A sea of words 5 th year

Κάτι μου λέει πως αυτή η ιστορία δε θα έχει καλό

Τα λουλούδια που δεν είχαν όνομα ''ΜΥΘΟΣ''

ΑΝΑΜΕΣΑ ΣΤΟΥΣ ΤΟΙΧΟΥΣ

Ο νονός μου είναι ο καλύτερος συγγραφέας τρελών ιστοριών του κόσμου.

Από τις διαλέξεις του μαθήματος του Α εξαμήνου σπουδών του Τμήματος. Κ. Παπαθεοδώρου, Αναπληρωτής Καθηγητής Δεκέμβριος 2013

Antoine de Saint-Exupéry. Ο Μικρός Πρίγκιπας. Μετάφραση από τα Γαλλικά Ηρακλής Λαμπαδαρίου

Περιεχόμενα Κεφάλαιο 1: Κεφάλαιο 2: Κεφάλαιο 3: Κεφάλαιο 4:

Γεωργιάδης: Μέσα στο έτος θα ξεκινήσει η επένδυση του Ελληνικού

Σκηνή 1 η. Μπαίνει η γραμματέας του φουριόζα και τον διακόπτει. Τι θες Χριστίνα παιδί μου; Δε βλέπεις που ομιλώ στο τηλέφωνο;

Λίγα για το Πριν, το Τώρα και το Μετά.

Εισαγγελέας: Δευτέρα 03/10/2011, η ημέρα της δολοφονίας της Souzan Anders. Παρατηρήσατε κάτι περίεργο στην συμπεριφορά του κατηγορούμενου;

Είναι το Life Coaching για εσένα;

Οι προσωπικοί στόχοι καθενός μπορούν κατά καιρούς να αποτελούν και να καθορίζουν το success story της ζωής του για μια μικρή ή μεγάλη περίοδο.

: 20cmX15cm ( ), 40cmX15 (ANOIKTO) 01 E. Μια γκρίζα εκδροµή

«ΠΩΣ ΦΑΝΤΑΖΟΜΑΙ ΤΗ ΖΩΗ ΜΟΥ ΧΩΡΙΣ ΑΡΙΘΜΟΥΣ;» Α1 Γυμνασίου Προσοτσάνης

Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΗΣ ΜΟΥΣΙΚΗΣ

Τοπαλίδης Ιπποκράτης, 13 ετών

Αύξηση πελατών. Λίγα λόγια για Επιτυχημένες προωθήσεις

ΤΑ ΜΠΑΛΟΝΙΑ ΤΗΣ ΦΙΛΙΑΣ

Πριν από λίγες μέρες πήγα για κούρεμα.

Οι αριθμοί σελίδων με έντονη γραφή δείχνουν τα κύρια κεφάλαια που σχετίζονται με το θέμα. ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΜΑΘΗΜΑ

Κεφάλαιο 14: Συμβουλές προς έναν νέο προγραμματιστή

LET S DO IT BETTER improving quality of education for adults among various social groups

Την επομένη ήρθε προς το μέρος μου και μου είπε καλημέρα.

«Το δαμαλάκι με τα χρυσά πόδια»

ΠΑΝΤΕΛΗΣ ΚΑΝΑΡΑΚΗΣ ΤΟ ΔΙΛΗΜΜΑ ΤΟΥ ΕΡΜΗ. Εικονογράφηση Βίλλυ Καραμπατζιά

Eπιμέλεια κειμένου: Xριστίνα Λαλιώτου Μακέτα εξωφύλλου - Σελιδοποίηση: Ευθύµης Δηµουλάς Διορθώσεις: Νέστορας Χούνος

ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΚΑΙ ΜΑΘΗΤΡΙΩΝ

ΙΕ ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΛΕΜΕΣΟΥ (Κ.Α.) ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ:

σα μας είπε από κοντά η αγαπημένη ψυχολόγος Θέκλα Πετρίδου!

ΦΟΙΤΗΤΡΙΑ: ΠΑΤΣΑΤΖΑΚΗ ΕΛΕΝΗ, ΑΕΜ:3196 ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΥΕ258 ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΕΣ ΜΟΡΦΕΣ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ ΤΩΝ ΓΛΩΣΣΙΚΩΝ ΔΕΞΙΟΤΗΤΩΝ

Δύο ιστορίες που ρωτάνε

Μεταξία Κράλλη! Ένα όνομα που γνωρίζουν όλοι οι αναγνώστες της ελληνικής λογοτεχνίας, ωστόσο, κανείς δεν ξέρει ποια

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ

- Γιατρέ, πριν την εγχείρηση δεν είχατε μούσι... - Δεν είμαι γιατρός. Ο Αγιος Πέτρος είμαι...

ΤΟ ΜΙΚΡΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΩΝ ΞΩΤΙΚΩΝ. Ιστορίες από τη Σκωτία και την Ιρλανδία

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΑΠΟΔΕΛΤΙΩΣΗ

Νηπιαγωγείο Νέα Δημιουργία Ιούνιος, 2014

Τα περισσότερα παιδιά έχουν κατοικίδια στην αυλή τους. Υπάρχουν πολλά αδέσποτα στο Δήμο που δηλητηριάζονται. Η επιθυμία των παιδιών να γνωρίσουν τα

Κρατς! Κρουτς! Αχ! Ουχ!

κάνουμε τι; Γιατί άμα είναι να είμαστε απλώς ενωμένοι, αυτό λέγεται παρέα. Εγώ προτιμώ να παράγουμε ένα Έργο και να δούμε.

6. '' Καταλαβαίνεις οτι κάτι έχει αξία, όταν το έχεις στερηθεί και το αναζητάς. ''

Μανώλης Ισχάκης - Πνευματικά δικαιώματα - για περισσότερη εκπαίδευση

Κείμενα Κατανόησης Γραπτού Λόγου

Το ΒΗΜΑ, 20/05/2007, Σελ.: C06

ΥΔΡΟΠΕΡΑΤΟΤΗΤΑ (ΧΡΙΣΤΟΦΟΡΟΥ) Τίτλος διερεύνησης: Ποιοί παράγοντες επηρεάζουν το πόσο νερό συγκρατεί το χώμα;


Το κορίτσι με τα πορτοκάλια. Εργασία Χριστουγέννων στο μάθημα της Λογοτεχνίας. [Σεμίραμις Αμπατζόγλου] [Γ'1 Γυμνασίου]

ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ ΤΟΥ ΥΠΟΥΡΓΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΜΕ ΤΟΝ ΑΝΤΙΠΡΟΕΔΡΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Εντυπώσεις σεμιναρίου Σεξουαλικότητα & Εφηβεία

Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Κ Α Τ Α Ν Ο Η Σ Η Π Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Κ Ο Υ Λ Ο Γ Ο Υ ΔΕΥΤΕΡΗ ΣΕΙΡΑ Δ Ε Ι Γ Μ Α Τ Ω Ν 02

ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΜΥΣΤΙΚΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ

ΘΕΑΤΡΙΚΟ 2 ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΚΟΥΖΙΝΑ

μετάφραση: Μαργαρίτα Ζαχαριάδου

Η. Διαδικασία διαμεσολάβησης

Αϊνστάιν. Η ζωή και το έργο του από τη γέννησή του έως το τέλος της ζωής του ΦΙΛΟΜΗΛΑ ΒΑΚΑΛΗ-ΣΥΡΟΓΙΑΝΝΟΠΟΥΛΟΥ. Εικόνες: Νίκος Μαρουλάκης

2016 Εκδόσεις Vakxikon.gr & Κατερίνα Λουκίδου

Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Κ Α Τ Α Ν Ο Η Σ Η Π Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Κ Ο Υ Λ Ο Γ Ο Υ Π Ρ Ω Τ Η Σ Ε Ι Ρ Α Δ Ε Ι Γ Μ Α Τ Ω Ν

ΕΡΓΑΣΙΕΣ. Α ομάδα. Αφού επιλέξεις τρία από τα παραπάνω αποσπάσματα που σε άγγιξαν περισσότερο, να καταγράψεις τις δικές σου σκέψεις.

e-seminars Αναπτύσσομαι 1 Προσωπική Βελτίωση Seminars & Consulting, Παναγιώτης Γ. Ρεγκούκος, Σύμβουλος Επιχειρήσεων Εισηγητής Ειδικών Σεμιναρίων

Στην ζωή πρέπει να ξέρεις θα σε κάνουν να υποφέρεις. Μην λυγίσεις να σταθείς ψηλά! Εκεί που δεν θα μπορούν να σε φτάσουν.

Μανώλης Ισχάκης - Πνευματικά δικαιώματα - για περισσότερη εκπαίδευση

ΑΚΑΤΑΜΑΧΗΤΟ ΔΙΚΤΥΑΚΟ ΜΑΡΚΕΤΙΝΓΚ

Ε: Τι λέτε, μου πάνε; Α: χαχχαχχαχ (τα έπαιξαν και με τραβούσαν από τα χερια καθώς απομακρυνόμουν

Κατανόηση προφορικού λόγου

Χάνς Κρίστιαν Άντερσεν

Γλωσσικές πράξεις στη διαγλώσσα των μαθητών της Ελληνικής ως Γ2

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ (ΦΑΣΗ 1 η )

ΠΑΝΑΓΙΩΣΑ ΠΑΠΑΔΗΜΗΣΡΙΟΤ. Δέκα ποιήματα για τον πατέρα μου. Αλκιβιάδη

Κεφάλαιο 6 : Η μάχη της Ουάσιγκτον (Μέρος ΙΙI) Η μυστηριώδης γυναίκα! Το κόκκινο του θανάτου;

Transcript:

ΠΑΟΥΛ ΓΚΡΟΤΕ ΤΟ ΚΡΑΣΙ ΤΗΣ KGB P Αστυνομικό μυθιστόρημα ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΑ ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ ΑΡΕΤΗ ΚΟΝΤΟΓΙΩΡΓΗ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΚΑΣΤΑΝΙΩΤΗ

ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ: Paul Grote, Der Wein des KGB Copyright 2009 Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co. KG, Munich/Germany Copyright για την ελληνική γλώσσα Εκδόσεις Καστανιώτη Α.Ε., Αθήνα 2010 Έτος 1ης έκδοσης: 2012 Aπαγορεύεται η αναδημοσίευση ή αναπαραγωγή του παρόντος έργου στο σύνολό του ή τμημάτων του με οποιον δήποτε τρόπο, καθώς και η μετάφραση ή διασκευή του ή εκμετάλλευσή του με οποιονδήποτε τρόπο αναπαραγωγής έργου λόγου ή τέχνης, σύμφωνα με τις διατάξεις του ν. 2121/1993 και της Διεθνούς Σύμβασης Βέρνης-Παρισιού, που κυρώθηκε με το ν. 100/1975. Επίσης απαγορεύεται η αναπαραγωγή της στοιχειο θεσίας, σελιδοποίη σης, εξωφύλλου και γενικότερα της όλης αισθητικής εμφάνισης του βιβλίου, με φωτοτυπικές, ηλεκτρονικές ή οποιεσδήποτε άλλες μεθόδους, σύμφωνα με το άρθρο 51 του ν. 2121/1993. ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΚΑΣΤΑΝΙΩΤΗ Α.Ε. ζαλόγγου 11, 106 78 Αθήνα % 210-330.12.08 210-330.13.27 FAX: 210-384.24.31 e-mail: info@kastaniotis.com www.kastaniotis.com ISBN 978-960-03-5431-7

όταν είναι ένοχοι όλοι δεν είναι ένοχος κανείς.

1 ΤΙΠΟΤΑ δεν είχε κινήσει υποψίες στον Μάρτιν Μπόνγκερς μέχρι τη στιγμή που ο μεσιέ Κουλάνζ σηκώθηκε και κατευθύνθηκε προς τη ρεσεψιόν. Η συνάντηση, για την οποία ο συγκεκριμένος μάνατζερ είχε έρθει από το Παρίσι, είχε κυλήσει σε σχεδόν φιλικό ύφος. Για να σπάσει ο πάγος οι δύο άντρες είχαν επιλέξει ένα ανεξάντλητο θέμα συζήτησης: την κρίση στις πωλήσεις του μπορντελέζ. Προφανώς οι οινοπαραγωγοί είχαν αντιληφθεί ότι οι δάφνες στις οποίες επαναπαύονταν κάποια στιγμή ξεράθηκαν και ότι υπήρχαν και άλλες χώρες που παρήγαν εξίσου εξαιρετικά κρασιά. Τη δουλειά, ωστόσο, που ήθελε να του αναθέσει, και γι αυτό άλλωστε είχε έρθει στο Μπορντό, ο Κουλάνζ την είχε αναφέρει μόνο απέξω απέξω. Αλλά ούτε κι αυτό ήταν λόγος για να γίνει καχύποπτος. Η καχυποψία του Μάρτιν ξύπνησε όταν ο Κουλάνζ, αντί να πάει προς την τουαλέτα, όπως είχε ισχυριστεί, πλησίασε έναν άντρα που έδειχνε να τον περιμένει καθισμένος στο μισοσκόταδο στην άλλη άκρη του φουαγιέ. Μετά το φόνο του φίλου του του Γκαστόν αρκούσε πλέον και η παραμικρή αφορμή για να νιώσει ο Μάρτιν να του σηκώνεται η τρίχα Ήταν προφανές ότι οι δυο άντρες 7

γνωρίζονταν. Τι είχε να συζητήσει ο Κουλάνζ με κάποιον του οποίου την παρουσία ήθελε αναμφίβολα να αποκρύψει από τον Μάρτιν; Σηκώθηκε και προχώρησε προς τον πάγκο με τις ε- φημερίδες για να ρίξει μια ματιά στη Le Monde. Στα μισά της διαδρομής όμως άλλαξε γνώμη και κοντοστάθηκε πίσω από έναν μεγάλο φοίνικα που χώριζε τα δυο μεγάλα σαλόνια του ξενοδοχείου. Από εδώ είχε οπτική επαφή με τον Κουλάνζ και τον συνομιλητή του, χωρίς όμως εκείνοι να τον βλέπουν. Τράβηξε ελαφρά προς τα κάτω ένα από τα φύλλα του φοίνικα και πέρασε απαλά το δάχτυλό του από πάνω του. Μεσογειακή ατμόσφαιρα, σκέφτηκε, τεχνητή ό- πως όλα σε αυτό το πολυτελές ξενοδοχείο. Ο Κουλάνζ και ο άγνωστος επισκέπτης ταίριαζαν άψογα σε αυτό το περιβάλλον. Το ξενοδοχείο το είχε προτείνει ο Κουλάνζ ως σημείο συνάντησης. Ο Μάρτιν κινούνταν σε τέτοιους χώρους μόνο όταν ήταν να παρουσιάσει τα κρασιά του. Ήταν καλά και ακριβά και χρειάζονταν ένα τέτοιο πλαίσιο. Ο ίδιος, πάλι, όχι. Πολλές φορές, όταν έφευγε απευθείας από τον αμπελώνα για να πάει σε μια τέτοια εκδήλωση, η Σαρλότ αναγκαζόταν να του υπενθυμίσει χαμογελώντας να καθαρίσει τα νύχια του. Ο Κουλάνζ ακουμπούσε σε μια κολόνα και μιλούσε στον άντρα, που κάθε τόσο του έκανε ερωτήσεις. Το γεγονός ότι στέκονταν τόσο κοντά ο ένας στον άλλο μαρτυρούσε μια οικειότητα. Ταυτόχρονα περιεργάζονταν τους επισκέπτες του ξενοδοχείου. Ο άντρας ήταν ψηλός και αδύνατος, με γκρίζα μαλλιά και αρκετά προσεγμένο 8

ντύσιμο. Ήταν αρκετά μεγαλύτερος, άρα υψηλότερος στην ιεραρχία. Ως έμπορος κρασιών τόσα χρόνια στη Φρανκφούρτη ο Μάρτιν είχε μάθει να αξιολογεί τους πελάτες με το που έμπαιναν στο μαγαζί του. Και σπάνια έπεφτε έξω στις εκτιμήσεις του. Για ποιο λόγο ο Κουλάνζ δεν είχε προσκαλέσει αυτό τον άντρα στο τραπέζι τους; Ήταν άραγε προϊστάμενός του και του έδινε αναφορά για την πορεία της συζήτησής τους; Αποκλείεται. Μέχρι στιγμής δεν είχαν συζητήσει τίποτα συγκεκριμένο. Ούτε το συμφωνητικό δεν είχε δει α- κόμα ο Μάρτιν. Αν ο Κουλάνζ ήταν αναγκασμένος να δίνει αναφορά από τώρα, τότε δεν ήταν αυτός που παρίστανε. Ή μήπως η κουβέντα τους δεν αφορούσε καθόλου τον Μάρτιν και την πιθανή ανάθεση; Τι σήμαινε τότε το συγκεκαλυμμένο νεύμα του κεφαλιού προς την πλευρά του Μάρτιν; Ήταν αδύνατο να πλησιάσει περισσότερο για να α- κούσει τι έλεγαν οι δύο άντρες. Τελικά προχώρησε προς τον πάγκο με τις εφημερίδες και άρχισε να ξεφυλλίζει τη Le Monde. Διαβάζοντας στα πεταχτά τους τίτλους προσπαθούσε να μη χάσει από τα μάτια του τους δύο άντρες. Η κουβέντα τους ήταν σύντομη και χώρισαν χωρίς να δώσουν τα χέρια. Για άλλη μια φορά ο Κουλάνζ δεν κατευθύνθηκε προς την τουαλέτα, όπως είχε πει, αλλά προς τη ρεσεψιόν. Ύστερα γύρισε στο τραπέζι όπου είχαν καθίσει μαζί. Ο Μάρτιν έφτασε πρώτος. Θρονιάστηκε σε μια πολυθρόνα, άνοιξε μπροστά του την εφημερίδα και κάρφωσε το βλέμμα του στα γράμματα. Ήταν εκνευριστικό που η 9

μυστική παρακολούθηση του είχε χαλάσει τη διάθεση. Είχε έρθει με ένα αίσθημα περιέργειας σε αυτή τη συνάντηση, αλλά τώρα είχε τρυπώσει μέσα του και η δυσφορία, σαν μια απροσδιόριστη νότα παραφωνίας σε ένα κα - τά τα άλλα καλό κρασί. Αρχικά ο Κουλάνζ είχε φανεί αξιόπιστος και η πρότασή του είχε ακουστεί ενδιαφέρουσα. Ο μάνατζερ κάθισε και ο Μάρτιν χαμήλωσε την εφημερίδα. Ο Κουλάνζ χαμογέλασε, ευδιάθετα και επαγγελματικά, όχι όμως σαν κάποιος που χαμογελάει μέσα από την καρδιά του κάθε πρωί που περιδιαβαίνει τον αμπελώνα του με το κλαδευτήρι στο χέρι και κόβει τσαμπιά, με τα δάχτυλά του ξεπαγιασμένα, απολαμβάνοντας όμως την ανατολή του ήλιου. «Αναρωτιέμαι, μεσιέ Κουλάνζ, πώς σκεφτήκατε εμένα, εσείς και η SISA», είπε ο Μάρτιν, όταν ο συνομιλητής του βολεύτηκε πια στην πολυθρόνα απέναντί του. Ήθελε να κάνει την πρώτη κίνηση και να μην περιμένει τον Κουλάνζ να του πει τι ακριβώς τον ήθελαν. «Γιατί θέλετε να με στείλετε στη Ρουμανία; Υπάρχουν πιο κατάλληλοι σύμβουλοι από μένα. Εγώ δεν έχω ξανακάνει κάτι τέτοιο. Και δεν γνωρίζω καθόλου τη χώρα. Δεν ξέρω κανέναν που να πήγε ποτέ ή να κατάγεται από εκεί. Δεν έχω καν εικόνα του τόπου αυτού. Φυσικά έχω δει στην εφημερίδα μια φωτογραφία του τεράστιου μεγάρου στο Βουκουρέστι τότε με τη συνδιάσκεψη του ΝΑΤΟ το οικοδόμημα ενός μεγαλομανούς...» Ο Κουλάνζ ένευσε με συγκατάβαση. «Σας καταλαβαίνω απόλυτα, μεσιέ Μπόνγκερς. Το ίδιο ισχύει και για 10

μένα. Καμιά φορά είναι καλύτερα να μην ξέρεις τι σε περιμένει». «Τι εννοείτε;» Ο Κουλάνζ χαμογέλασε διφορούμενα. Έτσι τουλάχιστον φάνηκε στον Μάρτιν. «Δηλαδή ούτε ε- σείς ξέρετε; Για ποιο λόγο όμως να πάω ειδικά εγώ εκεί; Γιατί πιστεύετε ότι μπορείτε να βασιστείτε στις γνώσεις μου για να επενδύσετε;» «Σας θεωρούμε απολύτως αξιόπιστο, μεσιέ Μπόνγκερς. Εκτός αυτού» τώρα ο Κουλάνζ χαμογέλασε φιλικά «πού ξέρετε ότι δεν στέλνουμε ταυτόχρονα και κάποιον άλλο με τις ίδιες εντολές;» Πλάκα τού έκανε; Μήπως ο Κουλάνζ ήθελε να τον μπερδέψει για να τον δοκιμάσει; «Δεν έχω ιδέα για τους Ρουμάνους αμπελουργούς και τους οινοπαραγωγούς, πόσω μάλλον για τα κρασιά τους», συνέχισε ο Μάρτιν, χωρίς να δείξει τον εκνευρισμό του. «Μαύρο σταφύλι, φετεά - σκα νεάγκρα δεν έχω ιδέα τι κρασιά βγάζει. Τα λιγοστά που έχω δοκιμάσει δεν με ενθουσίασαν ιδιαίτερα». Ο Κουλάνζ συνέχισε να χαμογελάει απτόητος. Ο ί- διος και οι προϊστάμενοί του προφανώς περιμένουν πολλά από τη συνεργασία μας, σκέφτηκε ο Μάρτιν, αλλιώς δεν θα έμπαιναν στον κόπο να μου κάνουν τέτοια πρόταση και να τη διαπραγματεύονται. Και ο Κουλάνζ θα είχε γλιτώσει όλο αυτό το ταξίδι. «Κάνατε δηλαδή όλον αυτό το δρόμο από το Παρίσι μέχρι εδώ για να μιλήσετε μαζί μου! Δεν υπάρχει κανείς που να είναι πιο κατάλληλος από μένα; Για ποιο λόγο να δεχτώ;» Ο Κουλάνζ ετοιμάστηκε να απαντήσει αλλά ο Μάρ- 11

τιν δεν τον άφησε. «Υπολογίζετε ότι θα δεχθώ, έτσι δεν είναι; Μια τέτοια πρόταση γίνεται μόνο αν είσαι σίγουρος ότι ο υποψήφιος θα δεχθεί. Ή μήπως κάνω λάθος; Αυτό σημαίνει ότι γνωρίζετε ένα σωρό πράγματα για μένα. Και θα ήθελα να ξέρω ποια είναι αυτά και από ποιον τα μάθατε». Τώρα είχε έρθει η σειρά του Κουλάνζ να μιλήσει. Ο Μάρτιν έγειρε πίσω στην πολυθρόνα του και κοίταξε τον κόσμο στα διπλανά τραπέζια, που ταίριαζε πολύ καλύτερα σε αυτόν το χώρο των πέντε αστέρων απ ό,τι ο ί- διος με το φθαρμένο κουστούμι του. Μόνο η γραβάτα ή- ταν καινούργια. Δώρο της Σαρλότ. Μήπως ο Κουλάνζ είχε φέρει μαζί του εκείνον τον άντρα για να τον παρακολουθεί; Κοίταξε γύρω του. Για ποιο λόγο όλα αυτά; Ά- παξ και ξυπνούσε η καχυποψία του του ήταν δύσκολο να τη χαλιναγωγήσει. Πέντε χρόνια είχαν περάσει από το θάνατο του Γκαστόν και ο Μάρτιν εξακολουθούσε να βλέπει φαντάσματα. Ο Κουλάνζ πλησίασε το φλιτζάνι με τον καφέ στα χείλη του και το κατέβασε σχεδόν αμέσως με μια έκφραση δυσαρέσκειας. «Πάγωσε. Θέλετε κι εσείς έναν δεύτερο καφέ; Ίσως κι ένα κονιάκ;» «Προτιμώ ένα αρμανιάκ». Ο Κουλάνζ έκανε νόημα στον σερβιτόρο. Κι ενώ εκείνος άρχισε να του απαριθμεί τις αμέτρητες μάρκες κονιάκ που πρόσφερε το ξενοδοχείο, τονίζοντας τις ιδιαιτερότητες της καθεμιάς, ο Μάρτιν περιεργάστηκε τον συνομιλητή του. Ο Κουλάνζ πρέπει να ήταν μικρότερός του, το πολύ σαράντα, ένας άνθρωπος καριέρας, ένας στρατηγός που 12

οργάνωνε προσεκτικά κάθε βήμα του, σε οικονομικά ζητήματα σίγουρα πολύ ικανότερος από τον ίδιο λογικό, αφού ήταν εκπρόσωπος ενός μεγαλοεπενδυτή στο χώρο της γεωργίας στις ανθρώπινες σχέσεις όμως σίγουρα δεν είχε και μεγάλη πείρα. Να είχε άραγε παιδιά; Και ήταν αγύμναστος. Το περπάτημά του ήταν πολύ βαρύ. Τα λιγοστά βήματα που έκανε από την καρέκλα του γραφείου του μέχρι το αεροδρόμιο και το ξενοδοχείο, τραβώντας πίσω του τη βαλίτσα με τα ροδάκια, δεν τον διατηρούσαν σε φόρμα. Το σκούρο μπλε κουστούμι του ήταν κομψό και ακριβό, το ίδιο και το ρολόι του. Φορούσε χρυσά μανικετόκουμπα, άρα έβγαζε αρκετά χρήματα. Το πρόσωπό του ήταν λείο. Η ζωή δεν έδειχνε να είχε αφήσει τα σημάδια της πάνω του. Το βλέμμα ψυχρό. όλα αυτά δεν διευκόλυναν ιδιαίτερα τη συναναστροφή με αυτό τον εκπρόσωπο της SISA. Μόλις ο Μάρτιν συνειδητοποίησε ότι ο Κουλάνζ είχε αρχίσει να δυσφορεί με το λογύδριο του σερβιτόρου περί αποσταγμάτων, ζήτησε ένα συγκεκριμένο αρμανιάκ και ένα συγκεκριμένο κονιάκ και χαμογέλασε προτρεπτικά. Ο σερβιτόρος απομακρύνθηκε βιαστικός. Η ερώτηση του Μάρτιν σχετικά με το λόγο που τον είχαν επιλέξει γι αυτή τη δουλειά εξακολουθούσε να αιω - ρείται αναπάντητη. Ο Κουλάνζ ήταν αρκετά έξυπνος για να ξέρει ότι από την απάντηση αυτή εξαρτιόνταν πολλά. Και σίγουρα ήξερε ότι οι διαπραγματεύσεις με ανθρώπους που δεν έχουν πρώτη προτεραιότητα στη ζωή τους το κυνήγι του χρήματος απαιτούν χειρισμούς ιδιαίτερα λεπτούς. 13

«Κάναμε έρευνα για σας, μεσιέ Μπόνγκερς. Φυσικά και γνωρίζουμε ότι κάνατε εμπόριο κρασιών στη Φρανκφούρτη και ότι πριν από πέντε χρόνια αναλάβατε τον αμπελώνα του φίλου σας, που... πέθανε κάτω από τραγικές συνθήκες. Και ξέρουμε ότι τα πάτε πολύ καλά. Αυ - τό σημαίνει ότι έχετε γνώσεις σχετικά με την αγορά και εμπειρία ως συνδετικός κρίκος ανάμεσα σε οινοπαραγω - γούς και πελάτες. Ως έμπορος γνωρίζετε τις οινοπαραγωγούς περιοχές της Ευρώπης, έχετε δεδομένα σύγκρισης, επισκέπτεστε τις διεθνείς εκθέσεις κι έχετε τις απαιτούμενες διασυνδέσεις. Κι άλλωστε δραστηριοποιείστε ως μεσάζοντας για τα κρασιά του Μπορντελέζ στους Γερμανούς πελάτες σας. Εκτός αυτού είστε και ο ίδιος οινοπαραγωγός. Δεν υπονοώ ότι αλλάξατε στρατόπεδο, αν και κάπως έτσι μοιάζει. Είστε πολυτάλαντος. ξέρετε πώς γίνεται το κρασί, και μάλιστα το καλό κρασί. Γνωρίζετε τις ιδιαιτερότητες του εδάφους και του κλίματος και ξέρετε πόσο μπορεί κανείς να παρέμβει στο κρασί. Άρα κατέχετε τόσο τη θεωρία όσο και την εμπειρία. Πέραν τούτου, έχουμε μάθει, βέβαια, για την οικονομική σας κατάσταση...» «Έτσι όπως τα λέτε είναι σαν να με κατασκοπεύατε πριν συναντηθούμε. Και... τι ξέρετε για το γάμο μου;» τον διέκοψε απότομα ο Μάρτιν. Σιχαινόταν να τον παρακολουθούν, όποιος και αν το έκανε και για οποιονδήποτε λόγο. Τώρα πια δεν προσπάθησε να κρύψει τη δυσφορία του. «Αυτό είναι κάτι που δεν μας αφορά. Σ εμάς σας σύστησαν συνάδελφοί σας». 14

«Δηλαδή αποδέχτηκαν τον Γερμανό τελικά; Ο Γκαστόν είχε δυσκολευτεί ιδιαίτερα τότε, παρ ότι Γάλλος...» «Και αυτό το γνωρίζουμε. Απορείτε; Για την υπόθεση αυτή είχε γίνει μεγάλος ντόρος στον Τύπο. Εκεί που θέλω να καταλήξω είναι ότι ακριβώς επειδή είστε Γερμανός η συνεργασία σας είναι τόσο πολύτιμη για μας. Εμείς θέλουμε να παραμείνουμε στο παρασκήνιο. Θέλουμε πάση θυσία να αποφευχθεί και στο σημείο αυτό υπολογίζουμε στην απόλυτη εχεμύθειά σας, ακόμη και αν τελικά δεν αποδεχτείτε την πρότασή μας η σύνδεση της SISA με την έρευνά σας». «Πώς ακριβώς θα γίνει αυτό; Θα δουλεύω για σας, και θα σας δίνω πληροφορίες κι εσείς δεν θα έχετε καμία α- νάμειξη; Δεν θα φαίνεστε πουθενά, αλλά θα ταξιδεύω ως εκπρόσωπός σας;...» Για πρώτη φορά ο Κουλάνζ χαμογέλασε ειλικρινά. «Αυτό είναι το θέμα. Δεν θα ταξιδεύετε ως εκπρόσωπός μας. Θα κινείστε ως ανεξάρτητος εμπειρογνώμονας, ως σύμβουλος, ως μεσάζοντας με προσωπικά συμφέροντα που ενημερώνεται για την αγορά του κρασιού. Θα ψάχνετε για πιθανούς επενδυτές για αμπελώνες, προμηθευτές σταφυλιών και οινοποιεία δημιουργώντας νέες διασυνδέσεις θα ανοίξουν και οι δικοί σας επαγγελματικοί ορίζοντες. Επιστολόχαρτα, καρτ βιζίτ και πιστωτικές κάρτες θα σας τα παρέχουμε εμείς. Εννοείται πως θα σας α- νοίξουμε και ειδικό τραπεζικό λογαριασμό. Σκοπός είναι να δημιουργήσετε την εντύπωση ότι θέλετε να φέρετε σε επαφή τους Ρουμάνους παραγωγούς με Γερμανούς ε- πενδυτές. Το γεγονός ότι δεν γνωρίζετε τη χώρα θα κά- 15

νει τις ερωτήσεις σας ακόμη πιο αληθοφανείς. Αν οι Ρουμάνοι πιστέψουν ότι με τη βοήθειά σας θα βγάλουν χρήματα και θα ανοιχτούν σε νέες αγορές, αν κερδίσετε το σεβασμό τους ως πολύ σημαντικός και πολύ αξιόπιστος άνθρωπος του χώρου, κάτι που είστε ούτως ή άλλως, μεσιέ Μπόνγκερς...» «... πολύ χρήσιμος εννοείτε!» είπε ο Μάρτιν, που ξαφνικά του ήρθε στο μυαλό η διατύπωση «χρήσιμος η- λίθιος». Ο Κουλάνζ προσπέρασε το σχόλιο. «όσο πιο σημαντικό σας θεωρήσουν οι Αρχές, οι συνεταιρισμοί και κάθε πιθανός συνεργάτης, τόσο περισσότερα θα μάθετε και τόσο περισσότερο θα σας εμπιστευθούν, ιδιαίτερα από τη στιγμή που θα εμφανιστείτε μόνος σας. Θα σας θεωρήσουν ακίνδυνο...» «Έναν μόνο του τον βγάζουν εύκολα από τη μέση;» «Ανοησίες. Δείτε το θετικά. Εσείς θα βοηθήσετε εμάς κι εμείς εσάς. Μπορώ να κανονίσω μια ρύθμιση των χρεών που προέκυψαν από την τελευταία σας αγορά οινοπαραγωγού γης με πολύ ευνοϊκότερους όρους. Προς τα έξω όμως θα δείχνετε ότι κινείστε ανεξάρτητα και, πολύ βασικό, προς ίδιον όφελος. Δεν θα υπάρχει καμία σχέση μα - ζί μας, οτιδήποτε και αν συμβεί». «Τόσο σημαντικό λοιπόν είναι για σας να παραμείνετε στο παρασκήνιο, μεσιέ Κουλάνζ». «Τι πιστεύετε ότι θα συμβεί αν εμφανιστούμε εκεί επίσημα;» Ο Κουλάνζ δυσκολευόταν να κρύψει τον εκνευρισμό του. «Οι τιμές των αμπελώνων και των οινοποιείων θα εκτιναχθούν στα ύψη. Θα μας πνίξει ένα κύμα ιδιο- 16

κτητών, μεσαζόντων και συμβούλων. Θα μας κατακλύσουν προτείνοντάς μας ένα σωρό ανούσιες και ανώφελες συνεργασίες. Απ όσο ξέρουμε οι Ρουμάνοι πουλάνε τα πάντα, ακόμη και στους Ρώσους, που ήδη εξασφάλισαν τις εξαγωγές τους σε πετρέλαιο, κατέχουν μία απ τις τρεις μεγάλες αλυσίδες πρατηρίων βενζίνης θα μας προσφέρουν χρήματα, θα προσπαθήσουν να λαδώσουν εμάς, τους συνεργάτες μας, ίσως κι εσάς, για να είμαι ειλικρινής. Και απ αυτό τον κίνδυνο θέλουμε να σας προστατεύσουμε. Αλλιώς δεν θα μπορούσαμε να σχηματίσουμε μια αντικει - μενική εικόνα. Και αυτήν ακριβώς θέλουμε. Γι αυτό σας χρειαζόμαστε! Θέλουμε από σας μια αναλυτική έρευνα, μια αναφορά και προτάσεις. Τα τελικά συμπεράσματα θα είναι δικά μας». «Και δεν θα δεχτώ χρήματα από κανέναν;» Το «όχι!» του Κουλάνζ ήταν αυθόρμητο. «Αυτό δεν είναι το στιλ σας, μεσιέ». Ο Μάρτιν δεν ήταν σίγουρος αν γι αυτόν ακριβώς το λόγο ο συνομιλητής του τον θεωρούσε κακομοίρη κι αν πίστευε πως ήταν ανόητος που δεν κινούνταν αποκλειστικά και μόνο με βάση το προσωπικό του συμφέρον. Ε- δώ όμως έκανε λάθος ο Κουλάνζ. Ο Μάρτιν κοίταζε το συμφέρον του, απλά απέφευγε να κομπάζει και δεν παρίστανε τον επιτυχημένο, ανερχόμενο οινοπαραγωγό, ούτε διατυμπάνιζε τις «μεγάλες προκλήσεις». «Οτιδήποτε χρειαστείτε από μας, μεσιέ Μπόνγκερς, σε χρήματα ή άλλες παροχές, θα το έχετε. Και την αποζημίωσή σας, φυσικά». «Πολύ γενναιόδωρο», σχολίασε ο Μάρτιν κοφτά και 17

ήπιε μια γουλιά από το αρμανιάκ που του είχε φέρει στο μεταξύ ο σερβιτόρος. Ο Κουλάνζ έπιασε το ποτήρι με το κονιάκ και ανασήκωσε χαλαρά τα φρύδια του. «Συνήθως δεν πίνω ποτέ πριν τη δύση του ηλίου» και με τα λόγια αυτά προσπέρασε το σαρκαστικό σχόλιο του Μάρτιν, κοιτώντας τον απλά με απορία. «Γιατί αυτή η άρνηση, μεσιέ Μπόνγκερς; Αυτός ο σκεπτικισμός; Σας κάνουμε μια γενναιόδωρη πρό - ταση. Ασφαλώς και γνωρίζουμε την οικονομική σας κατάσταση. Αγοράζοντας επιπλέον αμπελώνες και εκσυγχρονίζοντας το οινοποιείο σας το γκαράζ σας, όπως το αποκαλείτε φτάσατε στα όρια των δυνατοτήτων σας». «Ήπια το θέσατε. Αλλά η αύξηση της παραγωγής δεν μου άφηνε άλλη επιλογή». «ξέρω ότι στο γκαράζ σας δεν υπάρχει φιάλη που να μην είναι ήδη πουλημένη. Γι αυτό άλλωστε μίλησα για ό- ρια. Το γενικό πλαίσιο είναι υπό έλεγχο. Αλλά μερικά επιπλέον χρήματα, ακόμη κι αν η νέα παραγωγή έχει ήδη πουληθεί, σίγουρα δεν βλάπτουν. Δεν είναι του τύπου σας να δημιουργείτε χρέη. Είστε συντηρητικός. Γι αυτό και είμαι σίγουρος ότι θα εκτιμήσετε την πρότασή μας. Ως αμοιβή για τη συνεργασία σας σκεφτήκαμε είκοσι χιλιάδες...» «Είκοσι πέντε». «Δεν θα τα χαλάσουμε για πέντε χιλιάδες. Έχουμε ε- τοιμάσει ένα συμφωνητικό... το ποσό μπορούμε να σας το καταβάλουμε και σε κάποια άλλη χώρα αν θέλετε». Έπρεπε να ζητήσω τριάντα χιλιάδες, σκέφτηκε ο Μάρ - τιν, αλλά ήταν πια αργά. Ο Κουλάνζ ακούμπησε το συμφωνητικό στο τραπέζι και το έσπρωξε προς το μέρος του. 18

«Μπορούμε να συζητήσουμε οτιδήποτε θέλετε, είμαστε ευέλικτοι και επιθυμούμε αυτή τη συνεργασία. Το μόνο που είναι αδιαπραγμάτευτο είναι η εχεμύθεια. Το αργότερο σε μία εβδομάδα περιμένω την απάντησή σας. Σε τέσσερις βδομάδες θα πρέπει να φύγετε. Πιστεύω ότι ο Ι- ούνιος είναι ιδανικός. Θα μπορείτε να απουσιάσετε τόσο από τον αμπελώνα όσο και... από το γκαράζ σας. Εκτός αυτού είναι εδώ και ο πεθερός σας». Το «γκαράζ» ακούστηκε κάπως υποτιμητικό. Τουλάχιστον έτσι φάνηκε στον Μάρτιν. Άλλο όμως ήταν εκείνο που τον ενόχλησε. «Αλήθεια, υπάρχει κάτι που δεν ξέρετε για μένα, μεσιέ Κουλάνζ;» Ο μάνατζερ χαμογέλασε πλατιά. 19