PANEPIROTIC MESSENGER Newsletter of the Panepirotic Federation of America October 2009 Volume 2, Issue 3 Panepirotic Federation of America, PO BOX 56046, Astoria, NY 11105 www.panepirotic.org E-mail address: Worcepirotiko@aol.com tel: 718-352-1388 Message From our President By Φωτης Γκαλιτσης Mr. Fotios Galitsis, President ατµοσφαιρα η καθηµερινη µας ζωη. Επανερχοµενοι απο της διακοπες µας εις τις καθηµερινες απασχολησεις, θα πρεπει να ενθυµουµεθα παντοτε οτι οι Ηπειρωτικες µας οργανωσεις περιµενουν την βοηθεια, την συµπαραστασιν και την συνεργασιαν µας για να εχουν την δυνατοτητα να προσφερουν εθνικο Ελληνοαµερικανικο εργο. Με απειρη εκτιµηση Ο Προεδρος Φ. Γκαλιτσης Michael Dukakis in Epirus By Joan Paulson Gage Michael Dukakis, who ran for the presidency of the United States in 1988 and was the longest-serving governor in Massachusetts history, arrived in Epirus in late August, causing great excitement throughout the region. Αγαπητοι συµπατριωτες, Ηπειρωτισες και Ηπειρωτες, Ελπιζω το καλοκαιρι του 2009 να ηταν σε ολους σας υγειες, ευχαριστο,και χαρουµενο,ευχοµενος µε την βοηθεια του Θεου να εχει συνεχεια και διαρκεια στο ιδιο κλιµα και Dukakis' maternal grandparents came from Vrisohori, a small and, until recently, isolated village on the western slope of the Pindos mountains. Although Mike and Kitty Dukakis had visited Greece half a dozen times, they had never visited Epirus and his grandparents' village. The couple, along with Kitty's sister and brother-in-law, Ginnie and Al Peters, used the Grand Serai Hotel in Ioannina as a base. After a lavish INSIDE THIS ISSUE Message From our President 1 Michael Dukakis in Epirus 1 Επανεξελέγη στο 36ο συνέδριο της Π.Ο.Α 4 My summer in Ioannina 5 Letter to the Panepirotic 6 Photographs of the 36 th POA Convention 7 Αυτόνοµη Πολιτική παρουσία λέει το συνέδριο του Παγκοσµίου Συµβουλίου Ηπειρωτών του Εξωτερικού. 8 Ο µειονοτικός βουλευτής του Μπερίσα κ. Σπ.Ξέρρας υπουργός Εργασίας 9 dinner hosted by Nikos Gontas, the Mayor of Ioannina, they left the next day to see Vrisohori where Gov. Dukakis, with tears in his eyes, lauded the village which had produced his mother Euterpe, who became Journalist, Joan Paulson Gage one of the the first Greek-American women to earn a college degree. (Vrisohori also produced the father of film director John Cassavetes.) «It is a paradigm of Epirus, whose people were forced to travel far to seek their fortunes, that a small remote mountain village would produce a candidate for the presidency of the United States and a legendary actor and director», he noted. The next day, Monday, Aug. 24, the Dukakis group arrived in Lia to attend a memorial service for Eleni Gatzoyiannis, my mother-in-law and the mother of my husband Nicholas Gage. The village had been spruced up, pot holes filled, foliage pruned, and a heliport Please see Michael Dukakis on page 2
Page 2 Panepirotic Messenger From Page 1 Michael Dukakis in Epirus repaved to receive Dukakis' entourage, (although the man himself chose to drive up the vertiginous mountain roads so he could see the countryside on the way.) Eleni Gatzoyiannis was executed by a firing squad of Communist guerrillas in Aug. 1948 for arranging the nigthtime escape of her children. Nick's book about his mother, «Eleni Eleni», has told her story around the world in 34 languages. It was followed by the film Eleni. Her sacrifice to gain freedom for her children was cited on national television by President Ronald Reagan. Michael Dukakis and wife Kitty at memorial service On August 24, 2009, 61 years after Eleni s execution, Michael and Kitty Dukakis attended a memorial service in her honor in Aghios Demetrios Church, where she worshipped, and where her remains were placed in the ossuary after her body was recovered from the ravine where she fell. Also at the church were survivors and descendents of the 12 other civilians who died that day. After the service, mourners were given the traditional kollyva to eat--a combination of boiled wheat, pomegranate seeds, almonds, sugar and raisins-- to symbolize the resurrection and immortality of the soul. From the church, Mike and Kitty Dukakis came up the mountain to see Eleni's house as it is now, rebuilt from ruins in 2002 by our daughter and Eleni's granddaughter, author Eleni Gage. (She spent a year in the village restoring the house and writing a travel memoir "North of Ithaka" about the experience.) The house has been decorated to look just as it did before the Civil War. On the mantle is a photograph of Eleni Gatzoyiannis and her husband Christos--who was working as a chef in Worcester when war broke out in 1939, preventing him from returning to Greece for the next decade. Nick then showed the Dukakises his grandfather's house, lower on the mountain, and the path that the children took when they escaped down through the minefields at night until they reached the Nationalist soldiers on the other side. Finally, the villagers of Lia gathered with Mike and Kitty Dukakis in the village Inn (Xenona) for a celebratory meal, including the traditional local pita pies. There were tears as well as smiles as Mike and Kitty greeted and hugged the villagers, old and young, who had lost loved ones and grandparents on that day in 1948. Nick welcomed the visitors, saying in part «I m deeply touched that Mike and Kitty Dukakis have come here to remember the fate of Eleni and to recall how she suffered and from whom.» In turn Gov. Dukakis, also speaking in Greek, said «Having read several times the powerful work of Nicholas Gage about his mother, we are are very moved to come to Lia and see the places of her martyrdom.»
Panepirotic Messenger Page 3 From Page 2 Michael Dukakis in Epirus This celebration of her legacy, the legacy of a simple Greek peasant woman who died to save her children, was something that Eleni Gatzoyiannis, murdered at 41, could never have imagined happening 61 years after her death. Hundreds gathered in her village as she was honored by the only Greek-American to run for the presidency of the United States--the country she longed to see, but never did. (After Nick's father Christos died in 1985, Nick brought his mother's bones to Worcester, MA to be buried next to her husband, in Hope Cemetery) It was an honor that Eleni Gatzoyiannis could not have imagined when she was alive --but the spirit of Eleni has often been felt in the village over the years since her death, as people from around the world have made the pilgrimage to see where she lived and died. I think she knew. After Lia, the Dukakis entourage visited the spectacular Ionian seaside of Epirus and were hosted at a lunch in Sivota by dignitaries from the district of Thesprotia. The next day they visited the Michael Anagnos School in Konitsa, established by an emigrant from Epirus who became director of the Perkins School of the Blind in Boston. The final visit in Epirus was to Metsovo, where the Dukakis group were led on a tour of the new Katogi Averoff Hotel & Winery by Yanni Averoff, former mayor of Metsovo. After they were served lunch on the grounds, overlooking the stunning mountain views, Kitty and Michael Dukakis had to rush back to the U.S. to attend the funeral of Ted Kennedy, but they said they were so delighted with their introduction to Epirus and its beauties that they plan to return next year. (Journalist Joan Paulson Gage often writes about Greece in her blog: www.arollingcrone.blogspot.com)
Page 4 Panepirotic Messenger Επανεξελέγη στο 36ο συνέδριο της Π.Ο.Α. Ο Φ. Γκαλίτσης ξανά Πρόεδρος της Πανηπειρωτικής Αµερικής Στα Γιάννινα του χρόνου η πρώτη παγκόσµια συνδιάσκεψη νέων Στα Γιάννινα θα πραγµατοποιηθεί σε ένα χρόνο, το καλοκαίρι του 2010, η πρώτη παγκόσµια συνδιάσκεψη νέων, ενώ φέτος παιδιά οµογενών από τις ΗΠΑ θα φιλοξενηθούν στην Ήπειρο µαζί µε νέους από άλλες χώρες και θα παρακολουθήσουν πρόγραµµα για την ελληνική γλώσσα και τον ελληνικό πολιτισµό στο Πανεπιστήµιο Ιωαννίνων. Οι δράσεις αυτές εντάσσονται σε µια ευρύτερη προσπάθεια της Πανηπειρωτικής Οµοσπονδίας Αµερικής για την προσέλκυση νέων οµογενών στους κόλπους της, µε βασικό στόχο την ανανέωση του ανθρώπινου δυναµικού της οργάνωσής τους, µέσω και της επαφής τους µε την γενέτειρα. Αυτό ήταν ένα από τα βασικά θέµατα που συζητήθηκαν στο πρόσφατο 36ο συνέδριο της Π.Ο.Α. που διεξήχθη στη Νέα Υόρκη. Σʼ αυτό έγιναν και εκλογές για το ιοικητικό Συµβούλιο της Οµοσπονδίας στις οποίες ο Φώτης Γκαλίτσης, µε καταγωγή από το ακριτικό Πωγώνι, πέτυχε µε πανηγυρικό τρόπο την ανανέωση της θητείας του, ως προέδρου της ΠΟΑ για µία ακόµη διετία. Οι εργασίες του συνεδρίου ξεκίνησαν την περασµένη Παρασκευή και διεξήχθησαν χωρίς την παρουσία Ελλήνων πολιτικών, οι οποίοι, αν και προσκλήθηκαν, δεν προσήλθαν στο συνέδριο. Την έναρξη κήρυξε ο πρόεδρος της Πανηπειρωτικής Αµερικής Φώτης Γκαλίτσης, ο οποίος στη συνέχεια, κατά τον απολογισµό της θητείας του, αναφέρθηκε εκτενέστερα στα θέµατα που απασχολούν την οργάνωση σήµερα. «Μια από τις σπουδαίες προτεραιότητες της Οµοσπονδίας µας είναι να φέρουµε τα Ηπειρωτόπουλα της Αµερικής στους κόλπους της και στον τοµέα αυτό έχουµε κάνει µια σχετική πρόοδο. Κύριο µέληµα είναι να φέρουµε νέο αίµα στις οργανώσεις µας για να µπορούν οι σύλλογοι να ανταποκρίνονται στις υποχρεώσεις τους», τόνισε ο κ. Γκαλίτσης, ο οποίος έκανε αναφορά στο πρόγραµµα για την ελληνική γλώσσα και τον ελληνικό πολιτισµό στο Πανεπιστήµιο Ιωαννίνων, που φέτος αναµένεται να παρακολουθήσουν περίπου 50 οµογενείς νέοι µε καταγωγή από την Ήπειρο, αρκετοί εκ των οποίων θα είναι από τις ΗΠΑ. Παράλληλα, όπως δήλωσε ο επανεκλεγείς Πρόεδρος της Π.Ο.Α., βασικό και κυρίαρχο αίτηµα του οργανισµού παραµένει η αυτονοµία της Β. Ηπείρου. «Στο καταστατικό µας υπάρχει ως βασικό άρθρο ο αγώνας για την αυτονοµία της Β. Ηπείρου, σύµφωνα µε τις διεθνείς συνθήκες. Όµως τώρα πια µετά την µεταπολίτευση, το ενδιαφέρον και οι προσπάθειές µας επικεντρώθηκαν στην διασφάλιση των ανθρωπίνων δικαιωµάτων των αδελφών και συµπατριωτών µας στην Β. Ήπειρο», σηµείωσε ο κ. Γκαλίτσης, συµπληρώνοντας ότι «για την Αλβανία ο δρόµος προς την Ε.Ε. περνά από την διασφάλιση των ανθρωπίνων δικαιωµάτων». Αναφερόµενος στις άλλες βασικές προτεραιότητες της Οµοσπονδίας, επισήµανε και τις δράσεις για την ανάπτυξη της Ηπείρου. Όπως τόνισε, «κάνουµε έναν κοινό αγώνα για την πρόοδο της Ηπείρου µας. Έχει βέβαια γίνει πρόοδος, έχουν γίνει έργα, τα λιµάνια, η Εγνατία Οδός, η Ιονία Οδός και πιστεύουµε ότι µε τον καιρό θα επέλθει φυσιολογικά και η ανάλογη ανάπτυξη και πρόοδος της Ηπείρου». Please see Επανεξελέγη στο 36ο συνέδριο της Π.Ο.Α. on page 5
Panepirotic Messenger Page 5 From Page 4 Επανεξελέγη στο 36ο συνέδριο της Π.Ο.Α. Αποκορύφωµα του συνεδρίου ήταν το επίσηµο δείπνο που παρέθεσαν οι διοργανωτές προς τους επίσηµους προσκεκληµένους τους και τους δεκάδες νέους επιστήµονες και επιχειρηµατίες που είχαν προσκληθεί στο συνέδριο, σε µια προσπάθεια τόνωσης του νεανικού στοιχείου και ένταξής του στις τάξεις της ιστορικής Οµοσπονδίας. Στο νέο ιοικητικό Συµβούλιο της Πανηπειρωτικής Οµοσπονδίας Αµερικής αντιπρόεδρος εξελέγη η κ. Ελεωνόρα Μιχοπούλου, Γενικός Γραµµατέας ο κ. ηµήτριος Κούτουλας, Βοηθός Γ.Γ. η Εύα Οµπράιαν και ταµίας η Ήβα Καντλή. Η ορκωµοσία του νέου σώµατος τελέστηκε την περασµένη Κυριακή στο ναό της Αγίας Αικατερίνης στην Αστόρια. Θα πρέπει επίσης να σηµειωθεί ότι το βράδυ του Σαββάτου, στη διάρκεια του επίσηµου δείπνου, τιµήθηκε από τους Ηπειρώτες της Αµερικής για τους αγώνες του για το εθνικό θέµα της Βορείου Ηπείρου, ο πρώην πρόεδρος της Πανηπειρωτικής Οµοσπονδίας και υπεύθυνος της Επιτροπής του εθνικού θέµατος Μενέλαος My Summer in Ioannina By Corina Ellis As I left the United States to begin my journey to Greece, I wasn t nervous about leaving because I knew that, in a sense, I was going home. I ll never forget the breathtaking view of the lake and the mountains as we descended into Ioannina. When I arrived at the newly renovated Stavros Niarchos Center for Hellenic Studies and Cultural Education, I had no idea what to expect; but I will never forget the lessons and experiences that this amazing program taught me. My trip to Ioannina was so special because not only did I learn Greek language and culture in the classroom, but I also truly experienced life as a Ioanniotisa. I danced the night away at a Panigiri in Zagori. I walked through and whitewater rafted underneath famous old stone bridges. I had lunch with the Mayor of Metsovo. I experienced life on the precipice as I stood at the edge of the Vikos Gorge. I walked through the house of the famous Ali Pasha. I said a prayer at the monastery in Meteora. I couldn t help but become nostalgic as I spent my evenings walking up and down the plateia, as I thought about how my grandparents met here and walked these same streets 50 years ago. Standing where they once stood, I truly felt immersed in my heritage. As I sat drinking coffee by the lake with friends, I admired the culture and atmosphere of Ioannina. I was humbled by the warmth and filoxenia of everyone that I met. Although we not met before, we shared an unspoken comradery. It s this comradery that made my experience this summer unforgettable. My memories from Ioannina will truly last for a lifetime.
Page 6 Panepirotic Messenger Dear Members of the Panepirotic Federation, We would like to extend our sincerest gratitude for providing us with the opportunity to explore our heritage in Ioannina this summer. With your commitment and financial support, we were able to travel around Epirus, learning about the rich history and culture of our ancestors homeland. With rigorous, yet enjoyable Greek language lessons, entertaining dance classes, interesting lectures, and a plethora of excursions, our schedule was always full with informational activities. Through our excursions, we experienced all that Epirus had to offer from whitewater rafting in Konitsa to dancing with locals at a Panigiri in Zagori. We visited the monasteries in Meteora and enjoyed lunch with the mayor of Metsovo. It was only with your support that we were able to see, smell, taste, and truly live the life of an Epiroti. Your actions have not gone unnoticed, and we are all so thankful for your faith in the Panepirotic Federation s younger generation. We are proud to be among this fortunate group of Epiroti and we hope our stories and experiences will encourage more and more of our youth to participate in this wonderful program. The memories we will take away from our summer in Ioannina will stay with us for a lifetime, and the friends we made have become family. Thank you again. Sincerely, Corinna Ellis, Angela Giannopoulos, Panos Yiannos, Niko Culafi, Kristina Lekas, Petros Landis, Tim Sofis, Gregory Kennos, George Yannimaras, Kristen Koumbis, George Koumbis, Vasilios Yannimaras, Asemina Georgiadis, Athina Papalelo
Panepirotic Messenger Page 7 Photographs from the 36th Biennial Panepirotic Conference in New York
Page 8 Panepirotic Messenger World Council of Epirotes abroad In Ioannina Αυτόνοµη Πολιτική παρουσία λέει το συνέδριο του Παγκοσµίου Συµβουλίου Ηπειρωτών του Εξωτερικού. Τη δηµιουργία αυτόνοµου ελληνικού κόµµατος και κοινή πολιτική όλων των βορειοηπειρωτικών δυνάµεων στην γειτονική Αλβανία προκρίνουν ως µόνιµη λύση για την αλλαγή της κατάστασης προς όφελος της ελληνικής µειονότητας οι απόδηµοι Ηπειρώτες του εξωτερικού, αλλά και τα στελέχη της Οµόνοιας που συµµετείχαν στο συνέδριο του Παγκοσµίου Συµβουλίου Ηπειρωτών του Εξωτερικού που πραγµατοποιήθηκε στα Γιάννινα. Το Παγκόσµιο Συµβούλιο Ηπειρωτών του... Το Βορειοηπειρωτικό ζήτηµα απασχόλησε τα µέλη του συνεδρίου κατά την τελευταία συνεδρία, όπου συζητήθηκαν οι εξελίξεις µετά εξωτερικού και εκπρόσωποι των Οµοσπονδιών, όπως αυτών της Αµερικής και της Αυστραλίας, εκφράζουν την απόλυτη στήριξή τους στην ελληνική µειονότητα όπως τόνισε ο πρόεδρος του συµβουλίου Χρήστος ήµου, που αναφέρθηκε στα βασικά συµπεράσµατα της συζήτησης, τα οποία θα αναλυθούν περαιτέρω. Εκτός από την δηµιουργία αυτόνοµου ελληνικού κόµµατος, σύµφωνα µε τα πορίσµατα του συνεδρίου, απαιτείται αναδιοργάνωση της Οµόνοιας, αυτόνοµη πολιτική από την ελληνική µειονότητα και ενεργοποίηση των Βορειοηπειρωτών που ζουν στην Ελλάδα. Από την πλευρά του ο πρόεδρος της Οµόνοιας Βασίλης Μπολάνος υπογράµµισε πως το µεγαλύτερο ποσοστό των Βορειοηπειρωτών βρίσκεται σε κοινή γραµµή για τα εθνικά θέµατα σηµειώνοντας πως υπάρχουν δυνατότητες ενίσχυσης, ενώ δεν έκρυψε τη δυσαρέσκειά του για την ανακοίνωση του Πρωθυπουργού της Αλβανίας ως προς την αλλαγή ονοµασίας των ελληνικών χωριών στη Βόρειο Ήπειρο. «Αυτό µας γυρίζει πολλά χρόνια πίσω και σίγουρα δεν µπορεί να γίνει αποδεκτό», σηµείωσε ο κ. Μπολάνος προσθέτοντας πως ήδη έχει ξεκινήσει η αναδιοργάνωση της Οµόνοιας µε στόχο την ενίσχυσή της και πως τα αλβανικά κόµµατα δεν µπορούν στο πρόγραµµά τους να καλύπτουν τα θέµατα των εθνικών µειονοτήτων. Κατά τη διάρκεια του συνεδρίου έγινε παράλληλα ο απολογισµός του πρώτου έτους που σηµαδεύτηκε από την συνεργασία µε το Πανεπιστήµιο Ιωαννίνων για την υλοποίηση των προγραµµάτων ελληνικής γλώσσας για νέους Ηπειρώτες του εξωτερικού και την παραχώρηση από την πλευρά της Περιφέρειας Ηπείρου ενός γραφείου για την «στέγαση» του παγκόσµιου συµβουλίου. Αποφασίστηκε παράλληλα το καλοκαίρι του 2010 να πραγµατοποιηθεί το Παγκόσµιο Συνέδριο Ηπειρώτικης Νεολαίας αλλά και πως το επόµενο συνέδριο του Παγκοσµίου Συµβουλίου Ηπειρωτών του Εξωτερικού θα πραγµατοποιηθεί στην Βόρειο Ήπειρο
Panepirotic Messenger Page 9 Ο µειονοτικός βουλευτής του Μπερίσα κ. Σπ.Ξέρρας υπουργός Εργασίας Ο αλβανός πρωθυπουργός Σαλί Μπερίσα, καθώς δείχνουν τα πράγµατα κινούµενος εδώ και αρκετούς µήνες σε καλά οργανωµένο σχέδιο κατα της Εθνικής Ελληνικής Μειονότητας, όρισε ως υπουργό Εργασίας τον κ. Σπύρο Ξέρρα από το χωριό ερβιτσάνη της ρόπολης. Ο Ξέρρας κατά τις εκλογές της 28ης Ιούνίου εκλέχτηκε βουλευτής στην περιφέρεια Αργυροκάστρου µε το ψηφοδέλτιο του ηµοκρατικού Κόµµατος του Σαλί Μπερίσα. Η κίνηση αυτή του αλβανού πρωθυπουργού, αν και εκ πρώτης όψεως δείχνει να είναι θετικό βήµα σε σχέση µε την Εθνική Ελληνική Μειονότητα διορίζοντας ένα µέλος της κοινότητας αυτής ως υπουργό, στην ουσία όµως είναι µια κίνηση αντιπερισπασµού προς το ΚΕΑ και κατ επέκτασιν προς εκείνο το κοµµάτι της µειονότητας που δεν ταυτίστηκε µε το δεξιό κόµµα του Σαλί Μπερίσα. Ο Σαλί Μπερίσα επιπλέον που ως γνωστόν κατάγεται από τη Βόρεια Αλβανία, δεν µπορεί να ξεχάσει τις προεκλογικές κινήσεις του προέδρου του ΚΕΑ κ. Β. Ντούλε που συνασπίστηκε µε το Σ.Κόµµα του Έντι Ράµα. Έτσι η κίνηση διορισµού του κ. Σ.Ξέρρα θεωρείται από πολλούς ως κίνηση εκδίκησης. Ο αλβανός πρωθυπουργός ανακοινώνοντας πριν από λίγο την νέα κυβέρνηση όταν ανέφερε το όνοµα του κ. Σπύρου Ξέρρα ως υπουργός Εργασίας είπε επιπλέον πως " ο κ. Ξέρρας είναι από τους άξιους συνεργάτες µου, η µειονότητα εκπροσωπείται στην κυβέρνησή µου. Το ΚΕΑ δεν ανταποκρίθηκε στην πρόσκλησή µου, δεν θα έφτιαχνα κυβέρνηση χωρίς να εκπροσωπείται η µειονότητα" Επίσης πρόσθεσε για τον κ. Ξέρρα πως " συνέβαλλε σηµαντικά στις εκλογές της 28ης Ιουνίου και πήρε την εντολή από τη µειονότητα" Επίσης σε ερώτηση δηµοσιογράφου σχετικά µε το ΚΕΑ και τον κ. Ξέρρα ο Μπερίσα απάντησε πως ο "κ. Ξέρρας είναι εκπρόσωπος του.κ. και όχι του ΚΕΑ " Με µια πρώτη µατιά στα όσα είπε ο Σαλί Μπερίσα, διαπιστώνουµε τα όσα πιο πάνω αναφέραµε για τους πραγµατικούς στόχους του αλβανού πρωθυπουργού. Ο Σαλί Μπερίσα µε την τοποθέτηση του κ. Σ. Ξέρρα σε εκλόγιµη θέση, επεδίωξε να διασπείρει τις ψήφους των εροπολιτών και µε τελικό στόχο την εξασθένιση και τη διάλυση του ΚΕΑ. Ενώ µε την υπουργοποιησή του επιδιώκει τη διάσπαση της πολιτικής έκφρασης της Εθνικής Ελληνικής Μειονότητας.
Page 10 Panepirotic Messenger Panepirotic Federation of America PO Box 56046 Astoria, NY 11105 Phone: 718-352-1388 E-Mail: worcepirotiko@aol.com UPCOMING EVENTS November 7, 2009 Roslindale, MA The Northern Epirotic Society of Boston Dance For info contact: Nestoras Bolanos (978) 304-2824 Ioannis Rammos (617) 840-5868 November 29,2009 Worcester, MA Enosis & Horos Tou Zalongou Thanksgiving Dance for info contact: Aris Fellis (508) 798-3890 Dimitris Koutoulas (508) 317-6478 We re on the Web! Visit us at: www.panepirotic.org Panepirotic Federation of America PO Box 56046 Astoria, NY 11105 Customer Name Street Address City, ST ZIP Code