Rev 1_ Fabriqué en Chine Page 1

Σχετικά έγγραφα
Rev 2_ Fabriqué en Chine Page 1

MANUEL D UTILISATION BRASSEUR D AIR. Ref: BA45CC Mod: FE45JB

REV Fabriqué en Chine Page 1

MANUEL D UTILISATION COLONNE D'AIR

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC:

La Déduction naturelle

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Session novembre 2009

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας

ΒΗΜΑ 2. Εηζάγεηε ηνλ Κωδηθό Πξόζβαζεο πνπ ιακβάλεηε κε SMS & δειώλεηε επηζπκεηό Όλνκα Πξόζβαζεο (Username) θαη ην ζαο

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Κόληξα πιαθέ ζαιάζζεο κε δηαζηάζεηο 40Υ40 εθ. Καξθηά 3 θηιά πεξίπνπ κε κήθνο ηξηπιάζην από ην πάρνο ηνπ μύινπ θπξί κεγάιν θαη ππνκνλή

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

Οδηγίερ σπήζηρ ηος επιδαπέδιος ανεμιζηήπα. ( Tower Fan )

Votre système de traite vous parle, écoutez-le!

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.

ΟΠΤΙΚΗ Α. ΑΝΑΚΛΑΣΖ - ΓΗΑΘΛΑΣΖ

Case Study. Παξαθάηω παξνπζηάδνπκε βήκα - βήκα κε screenshots έλα παξάδεηγκα ππνβνιήο κηαο εξγαζίαο θαη ηελ παξαγωγή ηνπ Originality Report.

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

Να ζρεδηάζεηο ηξόπνπο ζύλδεζεο κηαο κπαηαξίαο θαη ελόο ιακπηήξα ώζηε ν ιακπηήξαο λα θσηνβνιεί.


ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

ΑΛΛΑΓΗ ΟΝΟΜΑΣΟ ΚΑΙ ΟΜΑΔΑ ΕΡΓΑΙΑ, ΚΟΙΝΟΥΡΗΣΟΙ ΦΑΚΕΛΟΙ ΚΑΙ ΕΚΣΤΠΩΣΕ ΣΑ WINDOWS XP

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. Οξηδόληηα θαη θαηαθόξπθε κεηαηόπηζε παξαβνιήο

Δπηιέγνληαο ην «Πξνεπηινγή» θάζε θνξά πνπ ζα ζπλδέεζηε ζηελ εθαξκνγή ζα βξίζθεζηε ζηε λέα ρξήζε.

EL Eνωμένη στην πολυμορυία EL A8-0046/319. Τροπολογία

ΦΥΣΙΚΗ ΤΩΝ ΡΕΥΣΤΩΝ. G. Mitsou

Zakelijke correspondentie Bestelling

Γ. Ε. : 41/21/ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΙΜΕΡΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΕΛΛΑ ΑΣ & 1) ΑΡΓΕΝΤΙΝΗΣ, 2) ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗΣ, 3) ΒΕΝΕΖΟΥΕΛΑΣ

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΗ ΦΥΣΙΚΗ. Ύλη: Εσθύγραμμη Κίνηζη

Παιχνίδι γλωζζικής καηανόηζης με ζχήμαηα!

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT

Κευάλαιο 8 Μονοπωλιακή Συμπεριφορά- Πολλαπλή Τιμολόγηση

ΓΗΑΓΩΝΗΣΜΑ ΣΤΑ ΜΑΘΖΜΑΤΗΚΑ. Ύλη: Μιγαδικοί-Σσναρηήζεις-Παράγωγοι Θεη.-Τετν. Καη Εήηημα 1 ο :

Immigration Documents

Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα έπιπλο µπάνιου που δηµιουργήθηκε και κατασκευάστηκε από το Groupe Parisot και ελπίζουµε να σας ικανοποιήσει

Απνηειέζκαηα Εξσηεκαηνινγίνπ 2o ηεηξάκελν

Tarif professionnel HT de référence 2015

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

R-522 ΟΔΗΓΙΕ ΥΡΗΗ. Model No. :R-522 ( Δύν ηαρπηήηωλ ) 220~240V 50Hz 500W

Εςθςή ζςζηήμαηα επισειπήζεων και αξιολόγηζη

ΔΦΑΡΜΟΜΔΝΑ ΜΑΘΗΜΑΣΙΚΑ ΣΗ ΧΗΜΔΙΑ Ι ΘΔΜΑΣΑ Α επηέκβξηνο Να ππνινγηζηνύλ νη κεξηθέο παξάγσγνη πξώηεο ηάμεο ηεο ζπλάξηεζεο f(x,y) =

Διαηιμήζεις για Αιολικά Πάρκα. Κώδικες 28, 78 και 84

Άζκηζη ζτέζης κόζηοσς-τρόνοσ (Cost Time trade off) Καηαζκεσαζηική ΑΔ

ΥΡΙΣΟΤΓΔΝΝΙΑΣΙΚΔ ΚΑΣΑΚΔΤΔ

Catálogodegrandespotencias

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

ΚΤΠΡΙΑΚΗ ΜΑΘΗΜΑΣΙΚΗ ΕΣΑΙΡΕΙΑ ΜΑΘΗΜΑΣΙΚΗ ΚΤΣΑΛΟΓΡΟΜΙΑ 2007 ΓΙΑ ΣΟ ΓΤΜΝΑΙΟ Παπασκευή 26 Ιανουαπίου 2007 Σάξη: Α Γυμνασίου ΥΟΛΕΙΟ..

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy

iii. iv. γηα ηελ νπνία ηζρύνπλ: f (1) 2 θαη

Hellas online Προεπιλεγμένες ρσθμίσεις για FritzBox Fon WLAN 7140 (Annex B) FritzBox Fon WLAN Annex B ( )

Φςζική Πποζαναηολιζμού Γ Λςκείος. Αζκήζειρ Ταλανηώζειρ 1 ο Φςλλάδιο

Μονοψϊνιο. Αγνξά κε ιίγνπο αγνξαζηέο. Δύναμη μονοψωνίος Η ηθαλόηεηα πνπ έρεη ν αγνξαζηήο λα επεξεάζεη ηελ ηηκή ηνπ αγαζνύ.

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.

TOOLBOOK (μάθημα 2) Δεκηνπξγία βηβιίνπ θαη ζειίδσλ ΠΡΟΑΡΜΟΓΗ: ΒΑΛΚΑΝΙΩΣΗ ΔΗΜ. ΕΚΠΑΙΔΕΤΣΙΚΟ ΠΕ19 1 TOOLBOOK ΜΑΘΗΜΑ 2

ΣΕΙ ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΩΝ ΣΜΗΜΑ: ΣΕΥΝΟΛΟΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΚΑΙ ΣΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ ΥΕΙΜΕΡΙΝΟ ΕΞΑΜΗΝΟ Ρέππα Μαξγαξίηα

FR: Robot culbuteur EL: Ρομπότ-που-πέφτει

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

FILTRO DE RED METÁLICA

ERT1506FOW... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 36

Οδηγίες τρήζης για λειηοσργία μεηαθοράς καναλιών ζε υηθιακό δέκηη OST-7060 HD

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑΚΗ ΑΣΚΗΣΗ 4 ΣΥΝΔΥΑΣΤΙΚΑ ΚΥΚΛΩΜΑΤΑ

notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης

ΚΑΤΣΖΡΑ ΒΗΟΜΑΕΑ EKOPAL ΠΔΡΗΓΡΑΦΖ. Ο θαπζηήξαο UNIVERSΑL είλαη έλαο «απηνθαζαξηδόκελνο» θαπζηήξαο θαηάιιεινο γηα θαύζε ζηεξεώλ θαπζίκσλ βηνκάδαο, όπσο:

Ενδεικτικά Θέματα Στατιστικής ΙΙ

Σημεία Ασύπματηρ Ππόσβασηρ (Hot-Spots)

Lógica Proposicional

320 EP-2 Traduction de la version originale du mode Traduzione delle istruzioni originali d emploi

Α Π Α Γ Ο Ρ Δ Τ Δ Σ Α Ι Η Υ Ρ Η Η Η Λ Δ Κ Σ Ρ Ι Κ Ο Τ Κ Α Σ Α Β Ι Γ Ι Ο Τ

EL Οδηγίες Χρήσης 2 ES Manual de instrucciones 24. Κουζίνα Cocina ZCV65201WA

Δξγαιεία Καηαζθεπέο 1 Σάμε Δ Δ.Κ.Φ.Δ. ΥΑΝΗΩΝ ΠΡΩΣΟΒΑΘΜΗΑ ΔΚΠΑΗΓΔΤΖ. ΔΝΟΣΖΣΑ 2 ε : ΤΛΗΚΑ ΩΜΑΣΑ ΔΡΓΑΛΔΗΑ ΚΑΣΑΚΔΤΔ. Καηαζθεπή 1: Ογθνκεηξηθό δνρείν

α) ηε κεηαηόπηζε x όηαλ ην ζώκα έρεη κέγηζην ξπζκό κεηαβνιήο ζέζεο δ) ην κέγηζην ξπζκό κεηαβνιήο ηεο ηαρύηεηαο

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι

EC3200AOW2. FR Congélateur coffre 2 EL Οριζόντιος καταψύκτης 15 IT Congelatore a pozzo 29

Βιομησανικόρ ζσεδιαζμόρ πποϊόνηων από ανακςκλωμένερ ζςζκεςαζίερ

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Βασιλική Σαμπάνη Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

SC1500 INSTRUCTIONS FOR USE 2/13 FORM NO Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. Models: (51D)

ΛΙΜΝΗ ΤΣΑΝΤ. Σρήκα 1. Σρήκα 2

Pourriez-vous confirmer Μπορείτε la date παρακαλώ d'expédition να επιβε et le prix par fax? αποστολής και την τιμή με Votre commande sera que possible

Δξγαζηεξηαθή άζθεζε 03. Σηεξενγξαθηθή πξνβνιή ζην δίθηπν Wulf

ΠΑΝΔΛΛΑΓΗΚΔ ΔΞΔΣΑΔΗ Γ ΣΑΞΖ ΖΜΔΡΖΗΟΤ ΓΔΝΗΚΟΤ ΛΤΚΔΗΟΤ ΚΑΗ ΔΠΑΛ ΣΔΣΑΡΣΖ 25 ΜΑΨΟΤ 2016 ΔΞΔΣΑΕΟΜΔΝΟ ΜΑΘΖΜΑ: ΑΡΥΔ ΟΗΚΟΝΟΜΗΚΖ ΘΔΧΡΗΑ ΠΡΟΑΝΑΣΟΛΗΜΟΤ - ΔΠΗΛΟΓΖ

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

S71440TSW0 FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 21 IT Istruzioni per l uso 41

Αζκήζεις ζτ.βιβλίοσ ζελίδας 13 14

ΡΤΘΜΙΕΙ ΔΙΚΣΤΟΤ ΣΑ WINDOWS

Réfrigérateur/congélateur Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigorífico-congelador

ΚΤΠΡΙΑΚΗ ΜΑΘΗΜΑΣΙΚΗ ΕΣΑΙΡΕΙΑ ΜΑΘΗΜΑΣΙΚΗ ΚΤΣΑΛΟΓΡΟΜΙΑ 2007 ΓΙΑ ΣΟ ΓΤΜΝΑΙΟ Παπασκευή 26 Ιανουαπίου 2007 Σάξη: Α Γυμνασίου ΥΟΛΕΙΟ..

Δξγαιεία Καηαζθεπέο 1 Σάμε Σ Δ.Κ.Φ.Δ. ΥΑΝΙΧΝ ΠΡΧΣΟΒΑΘΜΙΑ ΔΚΠΑΙΓΔΤΗ. ΔΝΟΣΗΣΑ 11 ε : ΦΧ ΔΡΓΑΛΔΙΑ ΚΑΣΑΚΔΤΔ. Καηαζθεπή 1: Φαθόο κε ζσιήλα.

Απαντήσεις θέματος 2. Παξαθάησ αθνινπζεί αλαιπηηθή επίιπζε ησλ εξσηεκάησλ.

GRASS 1055 ZSH. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

Transcript:

FR Manuel d utilisation Ventilateur Humidificateur Ref: MF25N Mod: MF25 Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 1

Lire attentivement toutes les instructions avant d utiliser l appareil Sommaire Instructions de sécurité _ 2 Inclinaison 5 Montage 4 Entretien 8 Fonctionnement 5 Données techniques _ 6 Télécommande 7 Bon de garantie _ 10 Instructions de sécurité Lire attentivement les instructions contenues dans cette notice, car elles fournissent des indications importantes sur la sécurité d installation, d emploi et d entretien. CONSERVER SOIGNEUSEMENT CETTE NOTICE POUR TOUTE UTILISATION ULTERIEURE. Enlevez l emballage et assurez-vous que l appareil n est pas endommagé. En cas de doute, ne pas utiliser l appareil et contactez votre revendeur. Ne mettez pas ce ventilateur en service s il est endommagé ou fait l effet d être défectueux. Ne mettez pas ce ventilateur en service avant d'avoir assemblé toute les parties et particulièrement les grilles de protection. Après assemblage, ne pas démonter les grilles de protection lors de l'utilisation ou de l'entretien. Ne laissez pas vos enfants jouer avec les éléments de l emballage (tels que des sachets en plastique). Avant de connecter l appareil, s assurer que les données de la plaque signalétique (autocollant gris placé sur l appareil) correspondent à celles de votre réseau domestique électrique. N utiliser le ventilateur que dans les conditions décrites dans ce manuel. Toute autre utilisation est déconseillée et risque d entraîner un incendie, des blessures ou une électrocution. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 2

effectués par des enfants sans surveillance. Avant de manipuler ou de déplacer l appareil, soyez sûr que celui-ci est débranché. Pour débrancher de l alimentation électrique, prendre la prise et la retirer. NE PAS TIRER SUR LE CORDON. Ne pas introduire des objets de quelle que nature que ce soit dans la grille pendant que l appareil est en marche, CELA OCCASIONNERA DE GRAVES BLESSURES A LA PERSONNE. Le fonctionnement de tout appareil électrique doit faire l objet d une surveillance continue en présence d enfants. Cet appareil n est pas un jouet. Ne pas utiliser l appareil dans des zones humides, dans des zones où la température excède les 40 C ou dans des zones poussiéreuses. Ne pas exposer un bébé ou une personne malade devant l appareil trop longtemps et sans interruption. Assurez-vous que l endroit où se trouve l appareil est stable. Appareil strictement réservé à un usage domestique. Tout entretien autre que le nettoyage ou l entretien courant effectué par l utilisateur doit être fait par un électricien compétent. Déconnecter l'appareil du réseau pout toute opération de remplissage du réservoir et pour toute opération d'entretien. L utilisation de tout appareil électrique implique l observation de quelques règles fondamentales : NE PAS TOUCHER L APPAREIL AVEC LES MAINS OU LES PIEDS HUMIDES OU MOUILLES NE PAS UTILISER L APPAREIL EN EXTERIEUR NE PAS TIRER LE CABLE D ALIMENTATION OU L APPAREIL LUI-MEME POUR DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT. Ne pas utiliser l appareil à proximité immédiate des baignoires, lavabos, douches, piscines, etc. L Utilisation de cet appareil en volume 0,1 ou 2 d une salle de bains est strictement interdit. Ne pas plonger l appareil dans l eau. Pour réduire le risque de feu ou de choc électrique, ne démonter pas l appareil. Il n y a aucune raison d ouvrir cet appareil pour trouver une quelconque pièce utile car il n en contient pas. Seul le personnel autorisé effectuera le travail de réparation. Si le câble d alimentation est endommagé, il doit être changé par le fabricant, son service de maintenance ou une personne de qualification similaire afin d éviter un danger. Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 3

Montage 1 grille avant 2 écrou serrage hélice 3 hélice 4 écrou serrage grille arrière 5 grille arrière 6 moteur 7 tige moteur 8 panneau de contrôle 9 - -vis de fixation 10 tubes 11 base 12 - roulettes Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 4

ASSEMBLAGE 1 Installez les 4 roulettes sur la base. 2 Montez les tubes sur la base en utilisant le «support tubes», les rondelles et les vis. 3 Assurez-vous que le pied est bien stable avant de poursuivre. 4 Placez le «panneau de contrôle» (8) sur les tubes, puis le moteur (6), et serrer fermement les 2 vis (9) 5 Installez la grille arrière sur l axe du moteur en respectant l'ajustement des encoches et des tétons de centrage. Vissez l écrou de serrage (4) de la grille. Insérez l hélice sur l axe puis visser l écrou de serrage (2) de l hélice. 6 Fixez la grille frontale (1) sur la grille arrière (5) en respectant soigneusement les consignes ci-dessous: - Fixer la grille avant sur la grille arrière à l'aide du cerclage plastique fourni. Pour cela, il est nécessaire de clipper les clips présent à l'intérieur du cerclage, sur le pourtour des grilles, - Presser fermement le cerclage sur les grilles jusqu'à ce que l'ensemble des clips soit correctement clipper, - sécurisez l'ensemble en vissant fermement la vis de sécurité se trouvant sur le cerclage. IMPORTANT: après assemblage, ne démontez jamais les grilles de protection lors de l'utilisation ou de l'entretien. 7 Installez l humidificateur sur le pied, placez le réservoir, le couvercle, puis le tube flexible dans le diffuseur de brume situé sur la grille avant. REMPLISSAGE DU RESERVOIR Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 5

Débranchez l appareil de l alimentation électrique avant toute manipulation du réservoir. Retirez le réservoir de l humidificateur. Dévissez le connecteur situé sur le fond du réservoir. Remplissez d eau le réservoir. Revissez le connecteur et replacez le réservoir sur l humidificateur. Votre appareil est prêt à fonctionner. Fonctionnement Touche ARRET : Arrêt du ventilateur Touche MARCHE/VITESSE : Mise en marche du ventilateur et sélection des vitesses (Faible, moyenne, élevée). Note: les voyants correspondants s'allument pour indiquer la vitesse sélectionnée. Touche OSCILLEMENT : pour faire osciller le ventilateur horizontalement. Pour arrêter l'oscillation ré appuyer sur la touche. Touche MODE: sélection du mode de ventilation : normal, naturel, nuit ATTENTION: cette commande est accessible seulement à partir de la télécommande. normal : fonctionne à la vitesse sélectionnée naturel : alternance des vitesses de façon aléatoire nuit :réduction progressive des vitesses jusqu à l arrêt (30 minutes pour chaque vitesse) Note: les voyants correspondants s'allument pour indiquer le mode sélectionné (nature, normal, dormir). Touche MINUTERIE : Permet de régler la durée de fonctionnement de 30 minutes à 7h30. Chaque pression représente 30 minutes. Des voyants sur le panneau de contrôle indiquent le temps de fonctionnement sélectionné. Exemple 0.5h et 2h allumés : l appareil s arrêtera au bout de 2h30. Touche BRUME : commande de mise en route de la diffusion de la brume. Note : l humidificateur est généralement utilisé avec le ventilateur, mais il peut aussi être utilisé seul. Vous pouvez varier l intensité de la brume avec le bouton rotatif situé sur la partie avant de l humidificateur. Pour diminuer la quantité de brume, tourner le bouton dans le sens antihoraire. Pour augmenter la quantité de brume, tourner le bouton dans le sens horaire. Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 6

Un voyant placé sous le bouton rotatif vous indique l'état de l humidificateur : - en fonctionnement normal, si la fonction brume est activée, le voyant s'éclaire en vert, - lorsque le réservoir est vide, le voyant s'éclaire en rouge. Télécommande La télécommande est fournie sans pile. Cette télécommande utilise une pile type LR03_AAA_1.5V. Ne pas utiliser d autres types de piles. Lors de la mise en place et du remplacement de la pile, s assurer que celle ci est installée correctement en respectant les polarités. En cas de non fonctionnement prolongé, ôter la pile de la télécommande. Ne pas jeter votre pile usagée dans la poubelle pour ordures ménagères. La jeter dans un lieu adéquat prévu pour le recyclage des piles. Inclinaison 1. Pour votre sécurité, assurez-vous que le ventilateur est en position éteinte avant d incliner la tête. 2. Desserrez la vis se trouvant sur le côté de la tête du ventilateur (voir dessin). 3. A l'aide de la poignée se trouvant sur la grille arrière, tirer doucement la tête vers le haut ou vers le bas selon l angle désiré. 4. Resserrez fermement la vis afin de maintenir la tête dans la position désirée. Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 7

Entretien L appareil doit être nettoyé et vérifié régulièrement. Ne pas démonter les grilles de protection lors de l'utilisation ou de l'entretien. AVANT L ENTRETIEN, TOUJOURS DEBRANCHER LA PRISE! Prenez garde à ce que l eau ou autre liquide n entre pas en contact avec le moteur ou tout autre partie électrique pendant le nettoyage. Employez un tissu humide doux et légèrement humide pour nettoyer l extérieur et le réservoir de votre appareil, et ensuite séchez-le. Ne pas utiliser de DILUANT, d ALCOOL ou D AUTRES PRODUITS CHIMIQUES pour nettoyer votre appareil. Les grilles de protection doivent être nettoyées à l'aide d'un aspirateur ou d'une brosse souple. Pour la longévité de votre appareil, nous vous conseillons de ne pas utiliser une eau trop dure. Nettoyez l'humidicateur toutes les 2 ou 3 semaines ainsi que le collecteur et la plaque du brumisateur. Nettoyez le bac à eau toutes les semaines. Afin de préserver la longévité du moteur, placez régulièrement quelques gouttes de lubrifiant sur l axe. Pour le stockage en cas de non-utilisation prolongée, s assurer que la pièce de stockage est propre et sans humidité. Protéger l'appareil des poussières pour lui assurer une meilleure longévité. Données techniques symbole valeur unité Débit d air maximal F 44.1 m3/min Puissance absorbée P 48.9 W Valeur de service SV 0.9 (m3/min)/w Consommation d'électricpsb 0.26 W en mode veille Niveau de puissanlwa 55.4 db(a) acoustique Vitesse maximale de l'air c 2.98 m/s Norme de mesure de IEC 60879 :1986 +cor1 :1992 valeur de service Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 8

AVERTISSEMENTS POUR L ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPEENE 2002/96/EC Aux termes de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec des déchets urbains. Le produit doit être remis à l un des centres de collecte sélective prévus par l administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Eliminer séparément un appareil électroménager permet d éviter les retombées négatives pour l environnement et la santé dérivant d une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d une économie importante en termes d énergie et de ressources. Pour rappeler l obligation d éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d un caisson à ordures barré. Fabriqué en Chine Importé par EUREM 5 RUE MONTGOLFIER 79230 PRAHECQ FRANCE Ligne directe SAV : (33) 05 49 32 69 76 Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 9

BON DE GARANTIE CACHET DU REVENDEUR DATE : NOM DU CLIENT : GARANTIE Cet appareil est garanti 2 ans, pièces et main d œuvre. La garantie ne couvre pas les dégâts occasionnés par : mauvaises utilisations, détérioration par choc, chute ou phénomène atmosphérique. En cas d anomalie de fonctionnement, l ensemble (emballage, produit, accessoires) doit être retourné par l utilisateur (En port payé si envoi par la poste. Les colis en port dû ne seront pas acceptés.) au point de vente qui a procédé à la vente, accompagné de la photocopie de la preuve d achat datée et portant le cachet du vendeur. L appareil vous sera retourné gratuitement pendant la période de garantie et contre remboursement des frais après cette période. Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 10

VENTILADOR - HUMIDIFICADOR MANUAL INSTRUCCIONES Ref: MF25N Mod: MF25 Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 11

Lea con atención todas las instrucciones antes de utilizar el aparato Resumen Importante 12 Inclinacion _ 18 Descripcion 14 Mantenimiento 8 Funcionamiento 16 Datos tecnicos 6 Mando a distancia 17 Certificado de garantia _ 10 Importante Lea con atención las instrucciones contenidas en este manual, ya que contienen información de seguridad importante para su instalación, uso y mantenimiento. GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS. Retire el embalaje y asegúrese de que el aparato no esté dañado. En el caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con su distribuidor. No encienda el ventilador si está dañado o parece estar defectuoso. No ponga en marcha el ventilador antes de haber instalado todas las piezas, especialmente las rejillas de protección. Después del montaje, no retire la rejilla de protección durante su funcionamiento o mantenimiento. No deje que los niños jueguen con elementos del embalaje (tales como bolsas de plástico). Antes de conectar el aparato, asegúrese de que los datos de la placa metálica (autoadhesivo gris colocado en el aparato) coinciden con los de la red eléctrica de su hogar. No utilice el ventilador en las condiciones descritas en este manual. Se desaconseja cualquier otro uso, ya que puede provocar un incendio, quemaduras o descarga eléctrica. Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia o conocimiento, siempre que sean adecuadamente supervisadas o reciban instrucciones relativas al uso del aparato en condiciones seguras y comprendiendo los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben limpiar ni realizar Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 12

actividades de mantenimiento en el aparato sin que estén vigilados. Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de manipularlo o transportarlo. Para desconectar la alimentación eléctrica, retire el enchufe de la toma. NO TIRE DEL CABLE. No introduzca objetos de ningún tipo dentro de la rejilla mientras el aparato está en funcionamiento. ESTO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES A LAS PERSONAS. En presencia de niños, el uso de los aparatos eléctricos debe estar vigilado en todo momento. Este aparato no es un juguete. No utilice el aparato en zonas húmedas, en lugares donde la temperatura supere los 40ºC o en zonas con abundante polvo. No exponga a un bebé o a una persona enferma delante del aparato durante demasiado de manera continua. Asegúrese de que el aparato se coloque en un lugar estable. El aparato está únicamente reservado a un uso doméstico. Un electricista competente debe realizar todas las actividades de mantenimiento que no sean su limpieza o el mantenimiento habitual por parte del usuario. Desconecte el aparato de la red para rellenar el depósito y para cualquier otra operación de mantenimiento. El uso de aparatos eléctricos implica el cumplimiento de algunas normas fundamentales:/no TOQUE EL APARATO CON LAS MANOS O LOS PIES HÚMEDOS O MOJADOS - NO UTILICE EL APARATO EN EL EXTERIOR - NO TIRE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN NI DEL PROPIO APARATO PARA DESCONECTAR EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE. No utilice el aparato cerca de bañeras, lavabos, duchas, piscinas, etc. Está totalmente prohibido el uso de este aparato en los volúmenes 0, 1 o 2 en un cuarto de baño. No sumerja el aparato en agua. Para evitar el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no desmonte el aparato.no existe ningún motivo para abrir el aparato en busca de una pieza útil, ya que no existen. Solo el personal autorizado puede realizar los trabajos de reparación. Si el cable de alimentación está dañado, lo debe sustituir el fabricante, su servicio de mantenimiento o personas con una cualificación similar con el fin de evitar peligros. Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 13

Descripcion tubes suport tubes rondelles vis roulettes tubos sujetatubos arandelas tornillos ruedecillas 1 rejilla delantera 2 tuerca de fijación de la hélice 3 hélice 4 tuerca de fijación de la rejilla trasera 5 rejilla trasera 6 motor 7 varilla del motor 8 panel de control 9 tornillo de fijación 10 tubos 11 base 12 - ruedecillas Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 14

couvercle sortie de la brume tube de brume couvercle réservoir humidificateur câble d alimentation Affichage lumineux boutons de commande câble d alimentation électrique tapa de salida del difusor tubo del difusor tapa depósito humidificador cable de alimentación Pantalla luminosa botones de comando cable de alimentación eléctrica INSTALACIÓN 8 Instale las 4 ruedecillas sobre la base. 9 Coloque los tubos sobre la base utilizando el "sujetatubos", las arandelas y los tornillos. 10 Asegúrese de que el pie está estable antes de continuar. 11 Coloque el "panel de control" (8) sobre los tubos y después el motor (6) apretando fuertemente los 2 tonillos (9). 12 Instale la rejilla trasera en el eje del motor respetando el ajuste de las ranuras y pasadores de centrado. Atornille la tuerca de retención (4) de la rejilla. Introduzca la hélice en el eje y, a continuación, atornille la tuerca de retención (2) de la hélice. 13 Fije la rejilla frontal (5) en la rejilla trasera (5) respetando con cuidado las indicaciones siguientes: -Unir la rejilla delantera a la rejilla trasera con el aro de plástico suministrado. Para ello, es necesario encajar los clips del aro al contorno de las 2 rejillas. -Presionar con firmeza hasta que todos los clips hayan encajado -Cerrar el aro atornillando el tornillo de seguridad IMPORTANTE: Después del montaje, no retire nunca las rejillas de protección durante su funcionamiento o mantenimiento. 14 Instale el humificador sobre el pie, coloque el depósito, luego la tapa y, por último el tubo flexible en el difusor situado sobre la rejilla delantera. Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 15

RELLENO DEL DEPÓSITO Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier operación en el depósito. Retire el depósito del humificador. Desenrosque el conector situado en el extremo del depósito. Rellene el depósito de agua. Vuelva a enroscar el conector y vuelva a colocar el depósito sobre el humificador. El aparato está listo para funcionar. Funcionamiento Tecla APAGADO: apagado del ventilador. Tecla ENCENDIDO/VELOCIDAD: encendido del ventilador y selección de velocidades (baja, media, alta). Nota: se encienden las luces correspondientes para indicar la velocidad seleccionada. Tecla OSCILACIÓN: hace oscilar en ventilador horizontalmente. Para detener la oscilación, vuelva a pulsar la tecla. Tecla MODO: selección del modo de ventilación: normal, natural, noche. ATENCIÓN: solo se puede acceder a este control desde el mando a distancia. normal: funciona a la velocidad seleccionada natural: alterna velocidades de manera aleatoria noche: reduce progresivamente las velocidades hasta apagarse (30 minutos para cada velocidad) Nota: se encienden las luces correspondientes para indicar la el modo seleccionado (natural, normal, noche). Tecla TEMPORIZADOR: permite configurar la duración de funcionamiento de 30 minutos a 7h30. Cada vez que pulsa representa 30 minutos. Las luces del panel de control indican el tiempo de funcionamiento seleccionado. Ejemplo, está encendido 0.5h y 2h: el aparato se apagará al transcurrir 2h30. Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 16

oscillement faible moyenne élevée brume nature normal dormir mise en marche Oscillement Brume Marche/Vitesse Arret Minuterie oscilación baja media alta difusor natural normal noche encendido Oscilación Difusor Encendido/Velocidad Apagado Temporizador Tecla DIFUSOR: el comando enciende el difusor de agua. Nota: el humidificador se utiliza generalmente con el ventilador, pero también se puede utilizar de manera independiente. Puede cambiar la intensidad del difusor con el botón giratorio situado en la parte delantera del humidificador. Para reducir la cantidad del difusor, gire el botón hacia la izquierda. Para aumentar la cantidad del difusor, gire el botón hacia la derecha. Una luz situada bajo el botón giratorio indica el estado del humificador: - en funcionamiento normal, si la función difusor está activada, la luz se enciende en verde, - cuando el depósito está vacío, la luz se enciende en rojo. Mando a distancia El mando a distancia se suministra sin pilas. Este mando a distancia utiliza una pila de tipo LR03 AAA de 1,5 V. No utilice otros tipos de pilas. Al colocar y sustituir la pila, asegúrese de que se instale correctamente respetando la posición de los polos. En el caso de que no lo vaya a utilizar durante un periodo prolongado, retire la pila del mando a distancia. No deseche la pila usada con la basura doméstica. Deséchela en un lugar adecuado destinado al reciclaje de pilas. Brume Mode Minuterie Arret Vitesse/Marche Oscillement Difusor Modo Temporizador Apagado Velocidad/Encendido Oscilación Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 17

Inclinacion 1. Para su seguridad, asegúrese de que el ventilador está apagado antes de inclinar el cabezal. 2. Afloje el tornillo que se encuentra en el lateral del cabezal de ventilador (consulte la ilustración). 3. Con ayuda del asa que se encuentra sobre la rejilla trasera, tire con cuidado de la cabeza hacia arriba o hacia abajo según el ángulo deseado. 4. Apriete fuerte el tornillo para mantener el cabezal en la posición deseada. Mantenimiento Se debe limpiar y comprobar regularmente el aparato. No es necesario realizar ningún desmontaje. No retire la rejilla de protección durante su funcionamiento o mantenimiento. DESENCHUFE EL APARATO ANTES DE REALIZAR TAREAS DE MANTENIMIENTO! Tenga cuidado de que no entre en contacto agua u otro líquido con el motor mientras limpia el aparato. Utilice un trapo suave húmedo para limpiar el exterior del ventilador y séquelo al momento. No utilice DISOLVENTE, ALCOHOL u OTROS PRODUCTO S QUÍMICOS para limpiar el ventilador. Las rejillas de protección deben estar limpias con ayuda de un aspirador o un cepillo suave. Para prolongar la vida útil de su aparato, le recomendamos no utilizar un agua demasiado dura. Limpie el humificador cada 2-3 semanas, así como el colector y la placa del vaporizador. Limpie la bandeja de agua cada semana. Para conservar la vida útil del motor, aplique regularmente unas gotas de lubricante en el eje. Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 18

Datos tecnicos Símbolo Valor Unidad Flujo de aire máximo F 44.1 m3/min Potencia consumida P 48.9 W Valor de servicio SV 0.9 (m3/min)/w Consumo de electricidad en m PSB 0.26 W "dormido" Nivel de potencia acústica LWA 55.4 db(a) Velocidad máxima del aire c 2.98 m/s Norma de medida del valor IEC 60879 :1986 +cor1 :1992 servicio AVISO SOBRE EL CORRECTO DESECHO DEL PRODUCTO SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEA 2012/19/UE Al término de su vida útil, el producto no se debe desechar con los residuos urbanos. El producto debe entregarse a un centro de recolección selectiva previsto por el ayuntamiento o a los distribuidores que prestan este servicio. El desecho por separado de los electrodomésticos permite evitar los efectos negativos para el medio ambiente y la salud derivados de un desecho incorrecto, al tiempo que permite recuperar los materiales que lo componen a fin de lograr un importante ahorro energético y de recursos. Con el fin de recordar de la obligación de desechar los electrodomésticos por separado, los productos tienen el símbolo de un contenedor de basura tachado. Fabricado en China Importado por EUREM FRANCE - 5 RUE MONTGOLFIER 79230 PRAHECQ FRANCIA Tel. del Servicio Posventa: (33) 05 49 32 69 76 Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 19

CERTIFICADO DE GARANTÍA SELLO DEL DISTRIBUIDOR FECHA: NOMBRE DEL CLIENTE: GARANTÍA Este aparato cuenta con una garantía de dos años para las piezas y la mano de obra. La garantía no cubre los daños ocasionados por: uso inadecuado, deterioro causado por golpes, caídas o fenómenos climatológicos. En el caso de un funcionamiento incorrecto, el usuario debe devolver el conjunto completo -embalaje, producto y accesorios- (mediante porte pagado si se envía por correos, no se aceptarán paquetes a porte debido) al punto de venta que realizó la venta, acompañado de una fotocopia de la prueba de compra con la fecha y el sello del distribuidor. Recibirá el aparato de manera gratuita en el caso de que se encuentre dentro del periodo de garantía, o bien una vez realizado el pago de los costes si se ha superado este periodo. Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 20

ΑΝΔΜΗΣΖΡΑ ΤΓΡΟΝΔΦΩΖ ΕΓΥΕΙΡΙΔΙΟ ΥΡΗΗ Ref: MF25N Mod: MF25 Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 21

Γηαβάζηε πξνζεθηηθά φιεο ηηο νδεγίεο πξηλ λα ρξεζηκνπνηήζεηε ηε ζπζθεπή πεξίιεςε ΗΜΑΝΣΙΚΟ _ 22 ΚΛΙΗ _ 28 ΠΕΡΙΓΡΑΦH 24 ΤΝΣΖΡΖΖ 29 ΛΔΗΣΟΤΡΓΗΑ _ 26 ΣΔΥΝΗΚΑ ΓΔΓΟΜΔΝΑ 29 ΣΟ ΣΗΛΕΧΕΙΡΙΣΗΡΙΟ 28 ΔΓΓΤΖΖ 31 ΖΜΑΝΣΗΚΟ Γηαβάζηε πξνζεθηηθά φιεο ηηο νδεγίεο πνπ πεξηέρεη ην παξφλ εγρεηξίδην, δηφηη παξέρνπλ ζεκαληηθέο ππνδείμεηο ζρεηηθά κε ηελ αζθαιή εγθαηάζηαζε, ρξήζε θαη ζπληήξεζε. ΦΤΛΑΞΣΕ ΠΡΟΕΚΣΙΚΑ ΑΤΣΟ ΣΟ ΕΓΥΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΕΠΟΜΕΝΗ ΥΡΗΗ. Αθαηξέζηε ηε ζπζθεπαζία θαη ειέγμηε κήπσο ε ζπζθεπή θέξεη νπνηαδήπνηε δεκηά. Αλ έρεηε νπνηαδήπνηε ακθηβνιία, κελ ρξεζηκνπνηήζεηε ηε ζπζθεπή θαη επηθνηλσλήζηε κε ηνλ αληηπξφζσπν ηεο πεξηνρήο ζαο. Μελ ζέζεηε ζε ιεηηνπξγία απηφ ηνλ αλεκηζηήξα, αλ έρεη ππνζηεί δεκηά ή αλ θαίλεηαη ειαηησκαηηθφο. Μελ ζέηεηε απηφ ηνλ αλεκηζηήξα ζε ιεηηνπξγία πξηλ ζπλαξκνινγήζεηε φια ηα εμαξηήκαηά ηνπ θαη, ηδίσο, ηηο πξνζηαηεπηηθέο ζράξεο. Μεηά ηε ζπλαξκνιφγεζε, απνζπλαξκνινγείηε κελ ηηο Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 22 πξνζηαηεπηηθέο ζράξεο θαηά ηε ρξήζε ή ηε ζπληήξεζε. Μελ αθήλεηε ηα παηδηά ζαο λα παίδνπλ κε ηα ζηνηρεία ηεο ζπζθεπαζίαο (π.ρ., κε ηηο πιαζηηθέο ζαθνχιεο). Πξηλ λα ζπλδέζεηε ηε ζπζθεπή, βεβαησζείηε φηη ηα δεδνκέλα ηεο επηγξαθήο ζηνηρείσλ (γθξη απηνθφιιεην επάλσ ζηε ζπζθεπή) αληηζηνηρνχλ ζε εθείλα ηνπ νηθηαθνχ ειεθηξηθνχ δηθηχνπ ζαο. Να ρξεζηκνπνηείηε ηνλ αλεκηζηήξα κφλν ππφ ηηο ζπλζήθεο πνπ πεξηγξάθνληαη ζην παξφλ εγρεηξίδην. Γελ ζπληζηνχκε θακία άιιε ρξήζε, ε νπνία ελέρεη θίλδπλν πξφθιεζεο ππξθαγηάο, ηξαπκαηηζκψλ ή ειεθηξνπιεμίαο. Απηή ε ζπζθεπή κπνξεί λα ρξεζηκνπνηεζεί απφ παηδηά ειηθίαο 8 εηψλ θαη άλσ θαη απφ άηνκα πνπ δελ έρνπλ εκπεηξία θαη γλψζεηο ή κε πεξηνξηζκέλεο ζσκαηηθέο, αληηιεπηηθέο ή

δηαλνεηηθέο ηθαλφηεηεο, αλ επηβιέπνληαη ζσζηά ή αλ ιάβνπλ νδεγίεο ζρεηηθά κε ηε ρξήζε ηεο ζπζθεπήο κε αζθαιή ηξφπν θαη αλ θαηαλννχλ ηνπο θηλδχλνπο πνπ δηαηξέρνπλ. Σα παηδηά δελ πξέπεη λα παίδνπλ κε ηε ζπζθεπή. Πξνηνχ ρεηξηζηείηε ή κεηαθηλήζεηε ηε ζπζθεπή, βεβαησζείηε φηη ηελ έρεηε βγάιεη απφ ηελ πξίδα. Γηα λα ηελ απνζπλδέζεηε απφ ηελ ειεθηξηθή παξνρή, πηάζηε ην βχζκα θαη βγάιηε ην απφ ηελ πξίδα. ΜΖΝ ΣΡΑΒΑΣΔ ΑΠΟ ΣΟ ΚΑΛΩΓΗΟ. Μελ εηζάγεηε αληηθείκελα νπνηαζδήπνηε θχζεο κέζα ζηα αλνίγκαηα θαηά ηε ιεηηνπξγία ηεο ζπζθεπήο, ΚΑΣΗ ΣΔΣΟΗΟ ΘΑ ΠΡΟΚΑΛΔΔΗ ΟΒΑΡΟΣΑΣΔ ΩΜΑΣΗΚΔ ΒΛΑΒΔ. Πξέπεη λα επηβιέπεηε ηα παηδηά, γηα λα βεβαησζείηε φηη δελ παίδνπλ κε ηε ζπζθεπή. Ζ ιεηηνπξγία νπνηαζδήπνηε ειεθηξηθήο ζπζθεπήο πξέπεη λα απνηειεί αληηθείκελν δηαξθνχο επίβιεςεο, φηαλ ππάξρνπλ παηδηά ζην ρψξν. Ζ ζπζθεπή απηή δελ είλαη παηρλίδη. Απαγνξεχεηαη ε ρξήζε ηεο ζπζθεπήο ζε πεξηνρέο κε πγξαζία, ζε πεξηνρέο φπνπ ε ζεξκνθξαζία ππεξβαίλεη ηνπο 40 C, θαζψο θαη ζε πεξηνρέο κε πνιιή ζθφλε. Μελ εθζέηεηε βξέθε ή αξξψζηνπο κπξνζηά ζηε ζπζθεπή γηα κεγάιν ρξνληθφ δηάζηεκα θαη αδηάθνπα. Ζ ζπζθεπή πξννξίδεηαη απζηεξά γηα νηθηαθή ρξήζε. Όιεο νη εξγαζίεο ζπληήξεζεο, πέξαλ ηνπ θαζαξηζκνχ θαη ηεο ζπλήζνπο ζπληήξεζεο, πνπ πξαγκαηνπνηνχληαη απφ ην ρξήζηε, πξέπεη λα εθηεινχληαη απφ ειεθηξνιφγν κε ηα θαηάιιεια πξνζφληα. Βγάιηε ηε ζπζθεπή απφ ηελ πξίδα πξηλ απφ νπνηαδήπνηε εξγαζία γεκίζκαηνο ηνπ δνρείνπ θαη πξηλ απφ νπνηαδήπνηε εξγαζία ζπληήξεζεο. Μελ ρξεζηκνπνηείηε ηε ζπζθεπή αθξηβψο δίπια ζε κπαληέξεο, ληπηήξεο, ληνπδηέξεο, πηζίλεο θ.ιπ. Ζ ρξήζε απηήο ηεο ζπζθεπήο ζηελ θιίκαθα 0,1 ή 2 κέζα ζε ινπηξφ απαγνξεχεηαη απζηεξά. Μελ βπζίδεηε ηε ζπζθεπή ζην λεξφ. Ζ ρξήζε νπνηαζδήπνηε ειεθηξηθήο ζπζθεπήο πξνυπνζέηεη ηελ ηήξεζε θάπνησλ βαζηθψλ θαλφλσλ:/μζν ΑΓΓΗΕΔΣΔ ΣΖ ΤΚΔΤΖ ΜΔ ΒΡΔΓΜΔΝΑ Ή ΝΩΠΑ ΥΔΡΗΑ Ή ΠΟΓΗΑ ΜΖΝ ΥΡΖΗΜΟΠΟΗΔΗΣΔ ΣΖ ΤΚΔΤΖ Δ ΔΞΩΣΔΡΗΚΟΤ ΥΩΡΟΤ - ΜΖΝ ΣΡΑΒΑΣΔ ΣΟ ΚΑΛΩΓΗΟ ΠΑΡΟΥΖ Ή ΣΖΝ ΗΓΗΑ ΣΖ ΤΚΔΤΖ ΓΗΑ ΝΑ ΒΓΑΛΔΣΔ ΣΟ ΦΗ ΑΠΟ ΣΖΝ ΠΡΗΕΑ. Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 23

Μφλν εμνπζηνδνηεκέλν πξνζσπηθφ επηηξέπεηαη λα επηζθεπάζεη ηε ζπζθεπή. Γηα λα κεηψζεηε ηνλ θίλδπλν ππξθαγηάο ή ειεθηξνπιεμίαο, κελ απνζπλαξκνινγείηε ηε ζπζθεπή. Γελ ππάξρεη θαλέλαο ιφγνο λα αλνίμεηε απηή ηε ζπζθεπή, πξνθεηκέλνπ λα βξείηε ΠΔΡΗΓΡΑΦH θάηη ην ρξήζηκν, επεηδή δελ ππάξρεη ηίπνηα. Αν ηο καλώδιο παροτής έτει σποζηεί βλάβη, πρέπει να ανηικαηαζηαθεί από ηον καηαζκεσαζηή, ηην σπηρεζία ζέρβις ηοσ ή κάποιο άηομο με ανηίζηοιτα προζόνηα, προς αποθσγή οποιοσδήποηε κινδύνοσ. tubes suport tubes rondelles vis roulettes ςωλήνεσ ςτηρίγματα ςωλήνων ροδζλεσ βίδεσ ρόδεσ 1 μπποζηινή ζσάπα 2 ελικοειδέρ παξιμάδι ζύζθιξηρ 3 έλικα 4 πίζω παξιμάδι ζύζθιξηρ ζσάπαρ 5 πίζω ζσάπα 6 μοηέπ 7 ζηέλεσορ μοηέπ 8 πίνακαρ ελέγσος 9 - -βίδα ζηήπιξηρ 10 ζωλήνερ 11 βάζη 12 - πόδερ Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 24

couvercle sortie de la brume tube de brume couvercle réservoir humidificateur câble d alimentation Affichage lumineux boutons de commande câble d alimentation électrique κάλυμμα εξόδου εκνζφωςησ ςωλήνασ ςυςτήματοσ εκνζφωςησ Καπάκι δοχείο ςφςτημα εκνζφωςησ καλϊδιο τροφοδοςίασ φωτεινή ζνδειξη πλήκτρα ελζγχου καλϊδιο ηλεκτροδότηςησ ΤΝΑΡΜΟΛΟΓΖΖ 15 Σνπνζεηήζηε ηηο 4 ξνδέιεο ζηε βάζε. 16 πλαξκνινγήζηε ηνπο ζσιήλεο ζηε βάζε ρξεζηκνπνηψληαο ηε «βάζε ζσιήλσλ», ηηο ξνδέιεο θαη ηηο βίδεο. 17 Βεβαησζείηε φηη ην πφδη είλαη ζηαζεξφ πξηλ ζπλερίζεηε. 18 Σνπνζεηήζηε ηνλ «πίλαθα ειέγρνπ» (8) επάλσ ζηνπο ζσιήλεο, θαηφπηλ ην κνηέξ (6), θαη ζθίμηε θαιά ηηο 2 βίδεο (9) 19 Δγθαηαζηήζηε ηελ πίζσ ζράξα επάλσ ζηνλ άμνλα ηνπ κνηέξ, ηεξψληαο ηε ξχζκηζε ησλ Installez la grille arrière sur l axe du moteur en respectant l'ajustement des αγθίζηξσλ θαη ησλ πξνεμνρψλ θεληξαξίζκαηνο. Βηδψζηε ην παμηκάδη ζχζθημεο (4) ηεο ζράξαο. Δηζάγεηε ηελ έιηθα ζηνλ άμνλα, θαηφπηλ βηδψζηε ην παμηκάδη ζχζθημεο (2) ηεο έιηθαο. 20 ηεξεψζηε ηε κπξνζηηλή ζράξα (1) επάλσ ζηελ πίζσ ζράξα (5) ηεξψληαο ζρνιαζηηθά ηηο παξαθάησ νδεγίεο: - Tνπνζεηείζηε ηελ κπξνζηηλή γξίιηα επάλσ ζηελ πίζσ γξίιηα κε ηελ βνήζεηα ηνπ πιαζηηθνχ πιαηζίνπ. Γη' απηφ πξέπεη λα θνπκπψζεηε ηα θιηπο πνπ βξίζθνληαη ζην εζσηεξηθφ ηνπ θπθιηθνχ πιαηζίνπ,ζηελ πεξίκεηξν ηεο γξίιηαο. - Πηέζηε ζθηθηά ην θπθιηθφ πιαίζην ζηηο γξίιηεο κέρξη φια ηα θιηπο λα έρνπλ θιείζεη θαιά. - ηεξεψζηε βηδψλνληαο ζθηθηά ηηο βίδεο αζθαιείαο πνπ βξίζθνληαη ζην θπθιηθφ πιάηζην. ΖΜΑΝΣΗΚΟ: Μεηά ηε ζπλαξκνιφγεζε, κελ απνζπλαξκνινγείηε πνηέ ηηο πξνζηαηεπηηθέο ζράξεο θαηά ηε ρξήζε ή ηε ζπληήξεζε. Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 25

21 Σνπνζεηήζηε ην ζχζηεκα εθλέθσζεο ζηε βάζε, ηνπνζεηήζηε ην δνρείν, ην θαπάθη, ηνλ εχθακπην ζσιήλα κέζα ζην κεραληζκφ εθλέθσζεο, ν νπνίνο βξίζθεηαη επάλσ ζηε κπξνζηηλή ζράξα. ΓΔΜΗΜΑ ΣΟΤ ΓΟΥΔΗΟΤ Βγάδεηε ηε ζπζθεπή απφ ηελ πξίδα πξηλ απφ νπνηαδήπνηε εξγαζία ζην δνρείν. Αθαηξέζηε ην δνρείν απφ ην ζχζηεκα εθλέθσζεο. Ξεβηδψζηε ην ζχλδεζκν πνπ βξίζθεηαη ζην θάησ κέξνο ηνπ δνρείνπ. Γεκίζηε ην δνρείν κε λεξφ. Ξαλαβηδψζηε ην ζχλδεζκν θαη ηνπνζεηήζηε μαλά ην δνρείν ζην ζχζηεκα εθλέθσζεο3. Ζ ζπζθεπή ζαο είλαη έηνηκε γηα λα ιεηηνπξγήζεη. ΛΔΗΣΟΤΡΓΗΑ Πλήκτρο ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΗ: Απελεξγνπνίεζε ηνπ αλεκηζηήξα Πιήθηξν ΑΠΔΝΔΡΓΟΠΟΗΖΖ/ΣΑΥΤΣΖΣΑ : Δλεξγνπνίεζε ηνπ αλεκηζηήξα θαη επηινγή ησλ ηαρπηήησλ (Υακειή, κεζαία, πςειή). εκείσζε: νη αληίζηνηρεο θσηεηλέο ελδείμεηο αλάβνπλ γηα λα δειψζνπλ ηελ επηιεγκέλε ηαρχηεηα. Πιήθηξν ΣΑΛΑΝΣΩΖ : γηα νξηδφληηα ηαιάλησζε ηνπ αλεκηζηήξα. Γηα λα ζηακαηήζεηε ηελ ηαιάλησζε, παηήζηε θαη πάιη απηφ ην πιήθηξν. Πιήθηξν ΛΔΗΣΟΤΡΓΗΑ: επηινγή ηνπ ηξφπνπ ιεηηνπξγίαο: θαλνληθή, θπζηθή, λπρηεξηλή ΠΡΟΟΥΗ : ασηή η ενηολή είναι προζβάζιμη μόνο από ηο ηηλετειριζηήριο. θαλνληθή : ιεηηνπξγεί κε ηελ επηιεγκέλε ηαρύηεηα θπζηθή : ελαιιάζζεη ηηο ηαρύηεηεο κε ηπραίν ηξόπν λπρηεξηλή : κεηώλεη ζηαδηαθά ηελ ηαρύηεηα, κέρξη ηελ απελεξγνπνίεζε (30 ιεπηά αλά ηαρύηεηα) εκείσζε: νη αληίζηνηρεο θσηεηλέο ελδείμεηο αλάβνπλ γηα λα δειψζνπλ ηελ επηιεγκέλε ιεηηνπξγία (θπζηθή, θαλνληθή, λπρηεξηλή). Πιήθηξν ΥΡΟΝΟΓΗΑΚΟΠΣΖ : Δπηηξέπεη ηε ξχζκηζε ηεο δηάξθεηαο ιεηηνπξγίαο απφ 30 ιεπηά σο 7 ψξεο θαη 30 ιεπηά. Κάζε πάηεκα αληηζηνηρεί ζε 30 δεπηεξφιεπηα. Οη θσηεηλέο ελδείμεηο ζηνλ πίλαθα ειέγρνπ δειψλνπλ ηνλ επηιεγκέλν ρξφλν ιεηηνπξγίαο. Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 26

Π.ρ., αλάβνπλ νη ελδείμεηο 0.5h θαη 2h: ε ζπζθεπή ζα απελεξγνπνηεζεί κεηά απφ 2 ψξεο θαη 30 ιεπηά. oscillement faible moyenne élevée brume nature normal dormir mise en marche Oscillement Brume Marche/Vitesse Arret Minuterie ταλάντωςη χαμηλή μεςαία υψηλή εκνζφωςη φυςική κανονική νυχτερινή ενεργοποίηςη Ταλάντωςη Σφςτημα εκνζφωςησ Ενεργοποίηςη/Ταχφτητα Απενεργοποίηςη Χρονοδιακόπτησ Πιήθηξν ΝΔΦΟ : εληνιή ελεξγνπνίεζεο ηεο εθλέθσζεο. εκείσζε: ην ζχζηεκα εθλέθσζεο γεληθά ρξεζηκνπνηείηαη κε ηνλ αλεκηζηήξα, κπνξεί φκσο λα ρξεζηκνπνηεζεί θαη απηφλνκα. Μπνξείηε λα ηξνπνπνηήζεηε ηελ έληαζε ηεο εθλέθσζεο κε ηνλ θπθιηθφ δηαθφπηε ζην κπξνζηηλφ κέξνο ηνπ ζπζηήκαηνο εθλέθσζεο. Γηα λα κεηψζεηε ηελ πνζφηεηα ηνπ λέθνπο, ζηξέςηε ην δηαθφπηε αξηζηεξά. Γηα λα απμήζεηε ηελ πνζφηεηα ηνπ λέθνπο, ζηξέςηε ην δηαθφπηε δεμηά. Μηα θσηεηλή έλδεημε θάησ απφ ηνλ θπθιηθφ δηαθφπηε ζάο δείρλεη ηελ θαηάζηαζε ηνπ ζπζηήκαηνο εθλέθσζεο: - ζε θαλνληθή ιεηηνπξγία, αλ έρεη ελεξγνπνηεζεί ε ιεηηνπξγία εθλέθσζεο, ε θσηεηλή έλδεημε αλάβεη κε πξάζηλν ρξψκα, - κφιηο αδεηάζεη ην δνρείν, ε θσηεηλή έλδεημε αλάβεη κε θφθθηλν ρξψκα. Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 27

ΣΟ ΣΖΛΔΥΔΗΡΗΣΖΡΗΟ Σν ηειερεηξηζηήξην παξέρεηαη ρσξίο κπαηαξία. Απηφ ην ηειερεηξηζηήξην απαηηεί κπαηαξία ηχπνπ LR03_AAA_1.5V. Μελ ρξεζηκνπνηείηε κπαηαξίεο άιισλ ηχπσλ. Αλ πξφθεηηαη λα κελ ρξεζηκνπνηήζεηε ην ηειερεηξηζηήξην γηα πνιχ θαηξφ, αθαηξέζηε ηε κπαηαξία. Μελ απνξξίπηεηε ηε ρξεζηκνπνηεκέλε κπαηαξία ζηνλ θάδν νηθηαθψλ απνξξηκκάησλ. Πεηάμηε ηελ ζε θαηάιιειν ζεκείν πνπ πξνβιέπεηαη εηδηθά γηα ηελ αλαθχθισζε κπαηαξηψλ. Brume Mode Minuterie Arret Vitesse/Marche Oscillement Σφςτημα εκνζφωςησ Λειτουργία Χρονοδιακόπτησ Απενεργοποίηςη Ταχφτητα/Ενεργοποίηςη Ταλάντωςη ΚΛΙΗ 1. Γηα ηελ αζθάιεηά ζαο, βεβαησζείηε φηη ν αλεκηζηήξαο είλαη απελεξγνπνηεκέλνο πξηλ δψζεηε θιίζε ζηελ θεθαιή. 2. Ξεβηδψζηε ηε βίδα πνπ βξίζθεηαη ζην πιάη ηεο θεθαιήο ηνπ αλεκηζηήξα (βι. ζρήκα). 3. Με ηε ιαβή πνπ βξίζθεηαη επάλσ ζηελ πίζσ ζράξα, ηξαβήμηε ηελ θεθαιή πξνο ηα επάλσ ή πξνο ηα θάησ, αλάινγα κε ηελ επηζπκεηή γσλία. 4. θίμηε μαλά θαιά ηε βίδα, γηα λα δηαηεξήζεηε ηελ θεθαιή ζηελ επηζπκεηή ζέζε. Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 28

ΤΝΣΖΡΖΖ Πξέπεη λα ειέγρεηε θαη λα θαζαξίδεηε ηαθηηθά ην πξντφλ. Γελ απαηηείηαη λα θάλεηε θακία απνζπλαξκνιφγεζε. Μελ απνζπλαξκνινγείηε ηηο πξνζηαηεπηηθέο ζράξεο θαηά ηε ρξήζε ή ηε ζπληήξεζε. ΠΡΗΝ ΣΖ ΤΝΣΖΡΖΖ, ΒΓΑΕΔΣΔ ΣΖ ΤΚΔΤΖ ΑΠΟ ΣΖΝ ΠΡΗΕΑ! Πξνζέμηε ψζηε λεξφ ή άιιν πγξφ λα κελ έξζεη ζε επαθή κε ην κνηέξ θαηά ηνλ θαζαξηζκφ. Υξεζηκνπνηήζηε έλα απαιφ λσπφ παλί γηα λα θαζαξίζεηε ηνλ αλεκηζηήξα ζαο, θαηφπηλ ζθνππίζηε ηνλ. Μελ ρξεζηκνπνηείηε ΓΗΑΛΤΣΗΚΑ, ΟΗΝΟΠΝΔΤΜΑ ή ΑΛΛΑ ΥΖΜΗΚΑ γηα λα θαζαξίζεηε ηνλ αλεκηζηήξα ζαο. Οη πξνζηαηεπηηθέο ζράξεο πξέπεη λα θαζαξίδνληαη κε ηελ ειεθηξηθή ζθνχπα ή κε κηα καιαθή βνχξηζα. Γελ απαηηείηαη λα θάλεηε θακία απνζπλαξκνιφγεζε Γηα ηε καθξνδσΐα ηεο ζπζθεπήο ζαο, ζαο ζπληζηνχκε λα κελ ρξεζηκνπνηείηε πνιχ ζθιεξφ λεξφ. Καζαξίδεηε ην ζχζηεκα εθλέθσζεο θάζε 2 ή 3 εβδνκάδεο, θαζψο θαη ην ζπιιέθηε θαη ηελ πιάθα ηνπ ζπζηήκαηνο εθλέθσζεο. Καζαξίδεηε ην αθξνθχζην κε λεξφ κία θνξά ηελ εβδνκάδα. Γηα λα δηαθπιάμεηε ηε καθξνδσΐα ηνπ κνηέξ, βάδεηε ηαθηηθά ζηνλ άμνλα κεξηθέο ζηαγφλεο ιάδη. ΣΔΥΝΗΚΑ ΓΔΓΟΜΔΝΑ ζχκβνιν Σηκή κνλάδα Μέγηζηε ξνή αέξα F 44.1 m3/min Καηαλάισζε ηζρχνο P 48.9 W Σηκή ιεηηνπξγίαο SV 0.9 (m3/min)/w Καηαλάισζε ειεθηξηζκνχ ζε PSB 0.26 W θαηάζηαζε «αλακνλήο» ηάζκε ερεηηθήο ηζρχνο LWA 55.4 db(a) Μέγηζηε ηαρχηεηα αέξα c 2.98 m/s IEC 60879 :1986 +cor1 :1992 Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 29

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΕΙ ΓΙΑ ΣΗ ΩΣΗ ΔΙΑΘΕΗ ΣΟΤ ΠΡΟΪΟΝΣΟ, ΤΜΦΩΝΑ ΜΕ ΣΟΤ ΟΡΟΤ ΣΗ ΕΤΡΩΠΑΪΚΗ ΟΔΗΓΙΑ 2012/19/EΕ ην ηέινο ηεο ρξήζεο ηνπ, απαγνξεύεηαη ε απόξξηςε ηνπ πξντόληνο κε ηα αζηηθά απόβιεηα. Σν πξντόλ πξέπεη λα απνηεζεί ζε έλα θέληξν επηιεθηηθήο απνθνκηδήο, ηα νπνία πξνβιέπνληαη από ηελ ηνπηθή απηνδηνίθεζε, ή ζηνπο αληηπξνζώπνπο πσιήζεσλ πνπ εμαζθαιίδνπλ απηή ηελ ππεξεζία. Η μερσξηζηή απόξξηςε ησλ ειεθηξηθώλ νηθηαθώλ ζπζθεπώλ επηηξέπεη ηελ απνηξνπή ησλ αξλεηηθώλ επηπηώζεσλ γηα ην πεξηβάιινλ θαη ηελ πγεία, ηα νπνία νθείινληαη ζηε ιαλζαζκέλε απόξξηςε, θαη θαζηζηά δπλαηή ηελ αλάθηεζε ησλ πιηθώλ από ηα νπνία απνηεινύληαη, κε ζηόρν ηε ζεκαληηθή εμνηθνλόκεζε ελέξγεηαο θαη πόξσλ. Πξνο ππελζύκηζε ηεο ππνρξέσζεο μερσξηζηήο απόξξηςεο ησλ νηθηαθώλ ειεθηξηθώλ ζπζθεπώλ, ην πξντόλ θέξεη ην ζύκβνιν ελόο δηαγξακκέλνπ θάδνπ απνξξηκκάησλ. Καηαζθεπάδεηαη ζηελ Κίλα Ειζάγεηαι από ηην EUREM 5 RUE MONTGOLFIER 79230 PRAHECQ ΓΑΛΛΙΑ Απεσθείας γραμμή επικοινωνίας SAV : (33) 05 49 32 69 76 Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 30

ΕΓΓΤΗΗ ΦΡΑΓΙΔΑ ΕΜΠΟΡΟΤ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ : ΟΝΟΜΑΣΕΠΩΝΤΜΟ ΠΕΛΑΣΗ : ΕΓΓΤΗΗ Απηή ε ζπζθεπή θαιύπηεηαη από 2εηή εγγύεζε γηα αληαιιαθηηθά θαη εξγαζία. Η εγγύεζε δελ θαιύπηεη δεκίεο ιόγω: θαθήο ρξήζεο, βιάβεο ιόγω ρηππήκαηνο, πηώζεο ή θαηξηθώλ θαηλνκέλωλ. Σε πεξίπηωζε κε θπζηνινγηθήο ιεηηνπξγίαο, ε ζπζθεπή ζην ζύλνιό ηεο (ζπζθεπαζία, πξνϊόλ, παξειθόκελα) πξέπεη λα επηζηξαθεί από ην ρξήζηε, κε πιεξωκέλα κεηαθνξηθά, αλ απνζηαιεί κέζω ηαρπδξνκείνπ. Τα δέκαηα κε ρξέωζε παξαιήπηε δελ ζα γίλνληαη απνδεθηά) ζην ζεκείν πώιεζεο όπνπ πξαγκαηνπνηήζεθε ε αγνξά, ζπλνδεπόκελν από θωηναληίγξαθν ηεο απόδεημεο αγνξάο πνπ θέξεη ηελ εκεξνκελία αγνξάο θαη ηε ζθξαγίδα ηνπ εκπόξνπ. Η ζπζθεπή ζα ζαο επηζηξαθεί δωξεάλ κέζα ζηελ πεξίνδν ηεο εγγύεζεο θαη κε ρξέωζε ηωλ εμόδωλ απνζηνιήο κεηά ηελ πεξίνδν απηή. Rev 1_24 03 16 Fabriqué en Chine Page 31