Најзначајнији творац српског књиже

Σχετικά έγγραφα
КА КО КОД НАС ЦР КВЕ И ДА ЉЕ ЛЕ ТЕ

О мах на са мом по чет ку тре ба ре ћи да је про фе сор Бог ан Лу бар ић један

1.2. Сличност троуглова

НЕ ПРО ПИ СНИ МИ ГРАН ТИ. Не дав но ми је у ру ке до шла бро шу ра у ко јој сам, из ме ђу оста лог, про читао

ТЕ МАТ: 80 ГО ДИ НА ДА НИ ЛА КИ ША ( )

ПО РЕ КЛО КАО ГРИ МАСА: НИЧЕ О ВО СХВА ТА ЊЕ ГЕНЕАЛО ГИ ЈЕ

ПОЈ МО ВИ СЕ КУ ЛА РИ ЗМА И ЛА И ЦИ ЗМА

ПРИН ЦИ ПИ СА РАД ЊЕ НО ВИ НА РА И ПР СТРУЧ ЊА КА

СТА ВО ВИ УЧЕ НИ КА ОСНОВНИХ И СРЕД ЊИХ ШКО ЛА О ПРЕД МЕ ТУ ЛИКОВНА КУЛ ТУ РА

ACADEMIE SERBE DES SCIENCES ET DES ARTS INSTITUT DES ETUDES BALKANIQUES BALCANICA XXXII XXXIII ANNUAIRE DE L INSTITUT DES ETUDES BALKANIQUES

СРПСКА ИДЕЈА У ДОБА ЗБРКАНЕ ИСТОРИЈСКЕ СВЕСТИ

СТЕ ФАН НЕ МА ЊА И БУ ЂЕ ЊЕ НА ЦИ О НАЛ НЕ СВЕ СТИ У СР БА

14 Број март 2012.

NATIONAL INTEREST ЧАСОПИС ЗА НАЦИОНАЛНА И ДРЖАВНА ПИТАЊА

ДУШАН МИЛЕНКОВИЋ. Уни вер зи тет у Ни шу, Фи ло зоф ски фа кул тет Де парт ма н за фи ло зо фи ју, Ниш

КОД Х И П ЕР БО РЕ ЈА Ц А: ЛОМ ПАР И ЦР ЊАН СКИ

ВРЕД НО СТИ ОБРА ЗО ВА ЊА И УМЕТ НОСТ

налазе се у диелектрику, релативне диелектричне константе ε r = 2, на међусобном растојању 2 a ( a =1cm

ЗА ШТО ПО СЕ ЋЕ НОСТ НО ЋИ МУ ЗЕ ЈА НЕ ПРЕД ВИ ЂА ПО СЕ ЋЕ НОСТ МУ ЗЕ ЈА ТОКОМ ГО ДИ НЕ: ОД НОС СТА ВО ВА И ПО НА ША ЊА

III. ОП ШТЕ ОД РЕД БЕ

Поређење биохуморалних и морфолошких параметара код акутног панкреатитиса

АФЕКТИВНО ВЕЗИВАЊЕ ДЕЛИНКВЕНТНИХ АДОЛЕСЦЕНАТА

КУЛ ТУ РА ПАМ ЋЕ ЊА И БРИ ГА ЗА ЖР ТВУ

Поређење болесника с нормотензивним и симплекс глаукомом према старости и полу

ПЕР СО НА ЛИ СТИЧ КА ОН ТО ЛО ГИ ЈА ЈО ВА НА ЗИ ЗЈУ ЛА СА

24 Број децембар 2012.

НОВИ САД Година XIV Број 11 ГЛАСИЛО МАТИЦЕ СРПСКЕ ЗА КУЛТУРУ УСМЕНЕ И ПИСАНЕ РЕЧИ

ЖАРКО ТРЕБЈЕШАНИН. Уни вер зи тет у Бе о гра ду, Фа кул тет за спе ци јал ну еду ка ци ју и ре ха би ли та ци ју, Бе о град

ГО СТИ О НИ ЦЕ ПРЕ ТЕ ЧЕ КА ФА НА

Ап со лут са мо по ни ште ња, а из ово га апсо. Маја Д. Стојковић УДК Филолошки факултет

КРИ ЗА ХРИ ШЋАН СКОГ ИДЕН ТИ ТЕ ТА И КРИ ЗА КУЛТУ РЕ

ОД НОС БЕ О ГРА ЂА НА ПРЕМА РАЗ ЛИ ЧИ ТИМ ВР СТА МА ГРАФИ ТА

Употреба алкохола међу адолесцентима у Србији

За што во лим Е=mc 2?

ДРУ ГОСТ РО МА НА МАРГИНИ ВАР ВА РА СТЕ РЕ О ТИПИ, ПРЕД РА СУ ДЕ И АН ТИЦИГАНИ ЗАМ У СР БИ ЈИ

ЗА ПАД НА КУЛ ТУ РА И ДИ ГИ ТАЛ НО: ОД ПО ЛИ СА ДО ВИР ТУ ЕЛ НЕ ЗА ЈЕД НИ ЦЕ

ПЕР МА КУЛ ТУ РА КАО НО ВА ПО ЛИ ТИЧ КА КУЛ ТУ РА

Теорија електричних кола

Пи смо пр во [Меланији] *

Бактеријске инфекције код болесника с цирозом јетре и асцитесом

ОД НОС КТИ ТО РА И ИГУ МА НА П РЕ М А Х И Л А Н Д А Р СКОМ И СТ У Д Е Н И Ч КОМ

Клиничка процена знакова и симптома Грејвсове офталмопатије

Повољан исход лечења хепатоспленичне кандидијазе код болесника с акутном леукемијом

Епидемиолошке одлике повреда зуба код деце у Србији

г) страница aa и пречник 2RR описаног круга правилног шестоугла јесте рац. бр. јесу самерљиве

Јован Пејчић УДК

Улога терапије пејсмејкером у лечењу болесника са синдромом каротидног синуса

Производња пила, хемолизина и сидерофора код уринарних изолата Escherichia coli

НОВИ САД Година XIII Број 10 ГЛАСИЛО МАТИЦЕ СРПСКЕ ЗА КУЛТУРУ УСМЕНЕ И ПИСАНЕ РЕЧИ

ПОЛИТИКА НАЦИОНАЛНЕ БЕЗБЕДНОСТИ

Гинеколошко-акушерске интервенције код жена са Бернар Сулијеовим синдромом приказ две болеснице

СРП СКА КАН ЦЕ ЛА РИ ЈА НА ОСТР ВУ ЛЕ ЗБО СУ

Значај одређивања нивоа феритина у серуму труднице у предвиђању рађања новорођенчади телесне масе мале за гестациони узраст

Испитивање природног тока и лечења премалигних промена грлића материце у трудноћи

ВЛ А Д А. 16. октобар Број 99 3

КОНСТАНТИН ВЕЛИКИ ( )

Бес пла тан пре воз за пен зи о не ре

Дин ко Да ви дов, дописни члан

Симптоми депресије и когнитивне дисфункције код болесника с хроничним хепатитисом Б

Месијанизам. у 1. и 2. књизи Самуиловој и 1. и 2. књизи о царевима. 1. Месијанска идеја

Инфекција грлића материце бактеријом Chlamydia trachomatis код студенткиња дијагностика класичним и молекуларним методама

Драгана Милијашевић ХИДРОГЕОГРАФСКА СТУДИЈА РЕКЕ ЂЕТИЊЕ

ОГРА НИ ЧЕ ЊА ПО КРЕ ТА ПРА ВО И КЊИ ЖЕВ НОСТ ПРИ МЕР СО ФО КЛА *

Осврт на про бле ма ти ку раз ли чи то сти и не пот пу но сти сло вен ских слу жби Све том Ахи ли ју Ла ри ском

Фенотипска детекција производње бета- -лактамаза код ентеробактерија

Република Србија МИНИСТАРСТВО ПРОСВЕТЕ, НАУКЕ И ТЕХНОЛОШКОГ РАЗВОЈА ЗАВОД ЗА ВРЕДНОВАЊЕ КВАЛИТЕТА ОБРАЗОВАЊА И ВАСПИТАЊА МАТЕМАТИКА ТЕСТ

АХИ ЛЕ ЈЕВ ШТИТ ВИ СТА НА ХЈУ ОД НА: ЕК ФРА ЗА КАО МЕ ТА ПО Е ЗИ ЈА

М И ЛО РА Д ЂУ РИ Ћ Бра ће Рибникарa 56/401, Но ви Сад, Ср би ја m i lo r a d dju r

СО ФИ О ЛО ШКИ ОКВИР СА ВИ НОГ ЖИ ТИ ЈА СВЕ ТОГ СИ МЕ О НА НЕ МА ЊЕ

7. ЈЕДНОСТАВНИЈЕ КВАДРАТНЕ ДИОФАНТОВE ЈЕДНАЧИНЕ

ХЕ ГЕЛ И БЕ КЕТ: ТЕ О РИ ЈА И УМЕТ НИЧ КА

Кардиореспираторни поремећаји код новорођенчади мајки са дијабетесом

Испитивање улоге хламидијских стрес-протеина у настанку ванматеричне трудноће

Как Бог велик! Ι œ Ι œ Ι œ. œ œ Ι œ. œ œ œ œ œ œ œ œ. œœœ. œ œ. œ Œ. œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

КО ЛА БО РА ЦИ О НИ ОД НОС ВА ТИ КА НА И АУСТРО УГАРСКЕ У ПРИ ПРЕ МИ НА ПА ДА НА СРБИ ЈУ ГО ДИ НЕ *

ACADEMIE SERBE DES SCIENCES ET DES ARTS INSTITUT DES ETUDES BALKANIQUES BALCANICA XXXII XXXIII ANNUAIRE DE L INSTITUT DES ETUDES BALKANIQUES

Процена исхода индукције порођаја у зависности од различитих клиничких параметара

Рана примена континуиране дијализе код акутног тровања глифосат-сурфактантом

Бојан Јовић РАЂАЊЕ ЖАНРА ПОЧЕЦИ СРПСКЕ НАУЧНО-ФАНТАСТИЧНЕ КЊИЖЕВНОСТИ

БЕОГРАДСКА ДЕФЕКТОЛОШКА ШКОЛА

С А Д Р Ж А Ј. В л а д а. М и н и с т а р с т в а. П р а восу ђ е. Београд, 9. мај Година LXXIII број 44

СВЕ КО Л И К И ПО Л А РИ Т Е Т И

При род но со зер ца ње по Св. Мак си му Ис по вед ни ку

Кри ти ка на во да о Ал бан ци ма у уџ бе ни ку Исто ри ја за 6. раз ред основ не шко ле

СН Е Ж А Н А БО Ж А Н И Ћ s b o z a n m a i l.c o m. ЂУ РА Х А Р Д И h a r d i dju r m a i l.c o m

Клинички и микробиолошки ефекти каузалне терапије пародонтопатије

О жи во ту Мој си ја за ко но дав ца

ГОДИНА: XXX БРОЈ 313 НИКШИЋ 3О. МАЈ ISSN

ПИТАЊЕ РАШЧИТАВАЊА ЈЕДНОГ МЕСТА У ЖИТИЈУ СВЕТОГ СИМЕОНА ОД СВЕТОГ САВЕ (IX H 8 [Š 10])

Како лечимо генерализовани анксиозни поремећај?

ГОДИНА: XXX БРОЈ 314 НИКШИЋ 29. ЈУЛ ISSN ПОДГОРИЦА

БЕОГРАДСКА ДЕФЕКТОЛОШКА ШКОЛА

116 Број јул 2010.

Упо тре ба пој ма λόγος

П РА В И Л Н И К. о енергет скoj ефи ка сно сти згра да. 11) го ди шња по треб на при мар на енер ги ја ко ја се ко ри сти узгра ди, Q

Утицај степена метаболичке контроле на успех каузалне терапије пародонтопатије код болесника са дијабетес мелитусом тип 2 клинички ефекти

CA R M I NA F I GU R A TA У БА РО К У: Ж Е ФА РО ВИ Ћ И ОР ФЕ Л И Н

ГЛАСНИК. Сви чланови ЛКС осигурани од професионалне одговорности. Покренута могућност онлајн пријаве насиља над лекарима ЛЕКАРСКЕ КОМОРЕ СРБИЈЕ

ΚΑΛΟΚΑΓΑΘΙΑ И ЕСТЕ ТИЧ КЕ НОР МЕ СА ВРЕ МЕ НОГ ХОЛ ИВУД А

Урођена псеудоартроза потколенице излечена већ скоро заборављеном методом приказ болесника

Transcript:

udc 929:821.163.41 055.2 Снежана С. Башчаревић (Лепосавић) Књижевнице међуратне књижевности и књижевни канон 337 Кључне речи: међуратна књижевност, књижевни канон, Ј. Скерлић, жене писци. Најзначајнији творац српског књиже вног канона (Речник 2001: 332) је Јован Скерлић. Његово последње, репрезентативно дело Историја нове српске књижевности, штампана више пута, главни је информатор о књижевним и културним тежњама српског народа у прошлости. Генерације домаћих књижевних критичара, вредновале су књижевност онако како ју је видео Скерлић. Његова књижевна оцена обавезно се узимала у обзир, а књижевни канон који је створио опстао је дуго година у нешто измењеном облику. Указујемо на неколико битних чи њени ца везаних за теоријски аспект појаве ка но на. Књижевни канон се третира као манифестација доминантних идеолошких структура која преко одређене селекције и маргинализације једне писце Књижевни канон једне писце промовише, а друге дискриминише. Ауторка у овом раду указује на плејаду књижевница међуратног периода које су биле у сенци. промовише, а друге дискриминише. Ка нон је утврђивао доминацију писаца, кри ти ча ра и историчара књижевности, а потискивао присуство књижевница. Зато је неизбежно поставити питање: зашто су жене-писци на маргини књижевног канона? Од скоријег времена најоштрији напа ди на канон долазе од стране фе ми нисти чке критике. Феминистичка критика тежи да у постојећи књижевни канон увр сти жене-писце. То је разумљиво, јер је један од њених циљева скретање пажње на чињеницу да на маргини званичног књижевног правца постоји више од једног века дискурс у коме историчари књижевности ограничено учествују због неразумевања проблема, одсуства интересовања, патријархалних предрасуда или занемаривања. 28 Bascarevic.indd 337 1.10. 12:59:48

338 СНЕЖАНА С. БАШЧАРЕВИЋ Рад разматра однос књижевног кано на према међуратном таласу женског та лен та. Највише места посвећено је Скерлићевој историографској методи и његовој Историји нове српске књи жевно сти, која је имала непосредан утицај на формирање књижевног канона. Јован Скерлић је српским књижевницама дао ме ста у три књиге: монографији Омлади на и њена књижевност (1906), крити чким студијама Писци и књиге (1907 1913) и Историји нове српске књижевности (1914). Историја нове српске књижевности је посебно значајна за формирање српског књижевног канона. У њој је заступљено пет ауторки. Од писаца су помињани или они који имају књижевне вредности и који су били од књижевног утицаја, или они који су карактеристични по једно доба и по један књижевни правац. За најно ви је доба узимани су само писци од књижевне вредности. написао је Скерлић у њеном Предговору (Скерлић 1953: 28). Највише места посветио је Милици Стојадиновић Српкињи у поглављу Књи же вна обележја прелазног периода од рационализма ка романтизму, уз конста та ци ју да је занимљивија као књи жевна појава, него као списатељица. Остале четири књижевнице које припадају периоду модерне Скерлић је размотрио у последњем поглављу Данашња књиже вност. У поглављу Песници Даницу Марковић је сврстао међу осам песника, скре нуо пажњу на њену одважност и уочио да је најбоља песникиња у српској књи же вно сти. Њена збирка поезије Трену ци отворила је пут слободном иступа њу жене у књижевности. Скерлић је највише књижевница уврстио у поглавље Приповедачи. Од де вет представљених писаца три су жене. Распо ре ђе не су хронолошки, од најстарије до најмлађе: Јелена Димитријевић, Исидора Секулић и Милица Јанковић. О Јеле ни Димитријевић написао је само пола странице. На самом почетку је кон ста товао да је основна карактеристика нај нови јег периода српске књижевности што се у њему у већем броју јављају женеписци, попут Јелене Димитријевић, чије је интересовање усмерено на свет турских жена и орјентални колорит Ниша. Неоспорна чињеница је да је Скерлић творац књижевног канона, хијерархије којом се одређени писци промовишу или маргинализују. У име својих идеала које је постављао као циљ књижевности осудио је оне писце који су били представници егзотичности и који би својом делатношћу ослабили нацију. Уколико се Скерлићева критичка реч посматра као вид програмске критике, онда се јасније сагледава слабост критичког промишљања са тезом која лежи у томе што омеђава ствараоца, слаби потребу естетских аргумената писаца и дела, јер: Свако ваљано умјетничко дјело рјешење је и рјешавање неког проблема како пише Милан Марјановић (Марјановић 1906: 83). У Скерлићевом књижевном портрету Јелене Димитријевић осећа се присуство уздржаности. Могући разлози за то су у њеним песмама о љубави и севдаху, што је Скерлић окарактерисао као експлозију женске искрености. То је тешко третирати као похвалу. Скерлић је осудио дела која у себи носе елементе претеране осећај но сти, а Јелена Димитријевић је певала о животу турских жена и стварала на нов начин оригиналну поезију. Модерно, као ново, као уметност која по природи и реду ствари руши традицију, Скерлић је прогласио за ненационално. Књижевна историја коју је написао писана је у 28 Bascarevic.indd 338 1.10. 12:59:50

КЊИЖЕВНИЦЕ МЕЂУРАТНЕ КЊИЖЕВНОСТИ И КЊИЖЕВНИ КАНОН сагласју са и у контексту других историја.: националне, регионалне и универзалне. Исидора Секулић је изузетак од осталих жена-писаца. Примљена је као индивидуалан писац. Ушла је у књижевност лативши се онога што се дотле сматрало мушким послом, писања литерарне критике, есеја и критичких студија. Испољила је следеће индивидуалне црте: интелектуалност, психолошку интроспекцију и нерв. Поставила се као писац равноправан писцима мушкарцима. Док се Јован Скерлић у критици према литератури Данице Марковић и Милице Јанковић односио с пажњом критичара, усмереном да помогне слабијем полу, према Исидори Секулић је заузео строги критички став као према Дису и Пандуровићу. Исидора Секулић се појавила опонен тно Скерлићевим погледима на књи жев ност. Она је прва код нас стала рав но пра вно уз мушки род писаца, не до пу шта ју ћи да се чине дотада уоби чаје не ра зли ке између слабијег и јачег пола када је реч о области духа. Скерлић јој је упутио тежак прекор какaв није упутио ниједном мушком писцу у то време. Прекорео је њену прву књигу усме ра ва ју ћи критику на егоизам, на неосетљивост пре ма своме времену. Време је ратно и Скер лић призорима рањеника удара у жи вац читалачке публике. Исидора Секу лић је у то време осведочени патриот. Прешла је из Војводине у Србију, напустила родни крај да би му могла помоћи из слободне Србије. Скерлић је, међутим, оптужује да она не хаје за жртве које су у балканским ратовима дате за национално ослобођење: Коме је 1913. године у једној од најсудбоноснијих година целе наше историје, у тренутку када се, откако нас има на свету, највише пролива српске крви, у овом страховитом вртлогу догађаја коме сада може бити до неурастеничних криза, обртања и пре вр та ња једног малог ја, и артистичког рас по ре ђива ња паучине фраза (Скерлић 1913: 386). Јован Скерлић је у прози Исидоре Секу лић и Милице Јанковић уочио исти недостатак: И Милица Јанковић и Исидора Секулић имају заједничку ману: претеран и искључив субјективизам, говоре само о себи и као да нису у стању да изиђу из себе, распаљују се у сувишна развијања и троше више речи но што је потребно [ ] (Скерлић 1913: 384). У време не посре дно после Првог светског рата, када Исидора Секулић објављује роман Ђакон Бо го ро ди чи не цркве, Милица Јан ковић објављује књижицу Писма ру ском калуђеру. Исидора Секулић је на пи са ла ми сти чну екстазу љубави са ви зи јом спаја ња религије и уметности. Ми ли ца Јанко вић је писала о љубави која је ти ња ла, више о сродности душа између девојке која је сањала о магичној душевној сили славенства и руског калуђера који је њој поверио свој унутрашњи свет. Њихова међусобна писма разговори су сродних душа. Скерлић је више поштовања имао за приче Милице Јанковић подржавајући њену неусиљену и симпатичну простоту, словенску нежност и самилост [ ] нешто сасвим српско и домаће (Скерлић 1953: 466). Исидора Секулић га је иритирала својим напором за књижевним ефектима и литераторским егоцентризмом, сувим интелектуализмом, неразумљивошћу, бизар но шћу, нечим усиљеним и књишким. Због тога више похвала даје Милици Јанко вић, него Исидори Секулић. Јован Скерлић је женско писмо третирао као доста занимљиву појаву која се не може лако дефинисати. Он се није прихватио комплексног и теоријског описа тог феномена и у својим оценама остаје у оквирима стереотипа. Примећује 339 28 Bascarevic.indd 339 1.10. 12:59:51

340 СНЕЖАНА С. БАШЧАРЕВИЋ се да све књижевнице по његовим крите ри ју ми ма имају исте заједничке мане као што су: интимни карактер, искреност, субјективизам, интроспекција, исповест. Жене искључиво говоре о себи и не могу да изађу из себе. По свом злом социјалном положају жене су одгурнуте из живота или одбачене на ивицу живота, затворене у себе, приморане да живе само својим сентименталним животом, и тако зазидане у себе не могу да виде друге предмете и интересе. И зато када пишу причају само повести својих душа, дају своје интимне исповести (Скерлић 1913: 385). Осим Данице Марковић, Јелене Дими три је вић, Исидоре Секулић и Милице Јанковић у нашој књижевности појавиле су се списатељице које су широким зама хом обухватиле културни раз ви так не само жене, већ и човека. Своје ра дове везале су за бивше тековине жене из народа, усвојиле натуралистичка струја ња у књижевности, па се са таквим радовима винуле и преко наших језичких граница. За собом су повукле и охрабриле на оригиналан рад велики број жена, које су својим ситнијим и мање систематским радовима допринеле нашој књижевности. Плејада значајних списатељица која је остала недовољно позната и вреднована у српској књижевности писала је мирни је и имала је најинтимнији контакт са женом која ствара усмену народну књиже вност, женом природе, а опет у свом ар ти зму надмашује нову жену која се тру ди да постави проблем жене на савре ме ну основу. Тој плејади припадају: Сми ља Ђаковић, Јованка Хрваћанин, Вера Делибашић, Милица Костић-Селем, Јела Спиридоновић-Савић, Драга Ди ми три је вић Дејановић, Аница Савић Ребац и друге. Смиља Ђаковић власник часописа Ми сао, који је излазио између два рата, ја вља ла се под псеудонимом Јованке Пе тро вић. Њене приповетке су имале хумора, а личности у њима биле су необичне. Ова списатељица је утицала на младе и старије писце који су се окупљали око часописа Мисли. Као дух који вечно комбинује, увек спреман за велике подухвате у нашој средини она је била жена какве су Французи, на пример, имали у осамнаестом и деветнаестом веку. Разго во ри који су вођени у скромној ре дакци ји Мисли, или у њеној кући, на дахну ли су често књижевнике, охрабрили их, дали им мало средине каква је потре бна ствараоцу. Ту се, поред мла дих пи са ца реалистичког правца и поред уред ни ка Симе Пандуровића и Ве лими ра Живојиновића-Масуке, често мо гла срести Исидора Секулић, Даница Мар ковић, Јела Спиридоновић. Јованка Хрваћанин је песник зрелог и уметнички високог израза. Њена поезија је топла, женска и мисаона. Стиховима се труди да са што мање речи изрази мисао и пренесе осећање. Њена прва збирка Пјесме невиђеном је од оних књига које не подлежу моди, које ће увек имати читаоце и освајати својом непосредношћу. Бавила се поезијом за децу и преводима са руског и словеначког, у које уноси по што ва ње и несебичност који су потребни да превођено дело не изгуби ништа од своје лепоте приликом превода. Код ове песникиње је унутрашњи живот моћнији од утисака споља. По искрености и елегичности донекле подсећа на Даницу Мар ко вић. Пева по осећању, и њена песма је увек израз душевног збивања. Кроз песме се наслућује идеалистичка, осетљива, чежњива природа, упућена на себе. Љубавни мотив увек је дискретно опеван. 28 Bascarevic.indd 340 1.10. 12:59:51

КЊИЖЕВНИЦЕ МЕЂУРАТНЕ КЊИЖЕВНОСТИ И КЊИЖЕВНИ КАНОН Вера Делибашић, Српкиња из Босне, појавивши се првом збирком стихова Не ми ри младости није још наговештавала да ће се развити у прозног писца. После ослобођења написала је роман На ничијој земљи, где је забележила све пат ње и подвиге народа у Ослободилачкој борби. Врлина овог романа је то што се осећа да је писац преживео оно о чему пише. Језик ове списатељице одликује сликовитост. Она веома успешно свему даје природан ток и сваки догађај постави у неки предео у оквир природе. Описи природе пуни су појединости које она неки пут и нагомилава. Збирка стихова Капи сунца и суза Милице Костић-Селем одликовала се сна гом израза, болном исповешћу. Код ове списатељице изражен је смисао за трагично и љубав према земљи. Највише пева о љубави и љубавним патњама. Поменута песничка збирка показује јак љубавни темперамент, почев од љубавне екста зе до крика и суза. Кроз младалачки страсну и бујну лирику пробија јако лирско надахнуће, оригиналан израз. Са храброшћу она рони у мрачну дубину љу ба ви и казује, без ублажавања, веома разумљиво једну огромну патњу. Стихове пише жена која на својим раменима носи тешки терет љубави, патње и одрицања. Поезија Милице Костић-Селем није сентиментална поезија, у смислу како се то код нас узима. Она је скоро реална, ишчупана из живота. Иако је загледана у споствену душу, мотиви њених песама имају једну интензивну топлину, нешто словенско и меко. Код ове песникиње не постоји тешкоћа у изразу. Јела Спиридоновић-Савић је спи са тељи ца код које се изразито женска, мека, то пла осећајна лирска црта преплиће с очигледном мисаоном склоношћу ка ве ћим темама, сложеним формама и изразу, у чему јој је ипак недостајала снага да истраје. Аутор је следећих збирки песама: Са уских стаза, Пергамент, Вечите чежње, Јесење мелодије. Писала је и приповетке. Идејно, идеолошки припа да струји која је, у знаку једног новог спиритуализма и идеализма, уперена про тив позитивизма, рационализма, што кочи виши и слободнији развој на ше књижевности и духовне кулутре уоп ште. У средишту њеног интересовања је оно што се може обележити терминима који наглашавају различит обим зна че ња појма: религиозност, спиритуалност, духовност. Песникиња се формирала почетком двадесетог века, када су ма те ри ја ли зам и позитивизам, главне ду хо вне тековине деветнаестог века, постали доминантни култни оквири. Есеји Јеле Спиридоновић оцртавају идеје, фило соф ске и уметничке контексте који чине свет уметности, њену уметничку идеологију, срж њене поезије. Рад Јелене Спиридоновић припада модернистичкој књижевности. Она сматра да уметност не одсликава живот, да се уметност од живота разликује по форми, уобличењу језичког материјала. Истицање важности духовног света, говори да је њена поетика суштински симболистичка, али инсистирање на религиозној екстази, пове зу је се са поетиком експресионизма у смислу бунта против материјалистичке кулутре новог века. Са експресионизмом је повезује универзална духовна парадигма, позивање на средњовековне мистичаре, готику, мистицизам. Занимљива је парадоксална дијалектика мишљења Јеле Спиридоновић-Савић. Два мотива су константа свих есеја: религиозност и поезија. Као нестабилно средиште, они омогућавају да се текстови шире у 341 28 Bascarevic.indd 341 1.10. 12:59:51

342 СНЕЖАНА С. БАШЧАРЕВИЋ разним правцима и осветљавају нестабилно средиште са различитих страна. У методолошком погледу, текстови наста ју преплетањем низова, често против реч них мисаоних токова. Ауторка ин си сти ра на религиозном као из ванинституционалном и на грађењу индиви дуа ли сти чког виђења света. Она тако изражава уверење да је индивидуа значај на за социјалну динамику. С друге стр ане, указује се на припадност нацији као органској целини, што је у супротности са издвајањем јединке која се у ин тен ци ји одваја и негира органску пове за ност са целином. Индивидуа је творе ви на грађанског друштва и динамика ми шље ња Јеле Спиридоновић Савић, као и производ грађанског друштва. У том контексту она истиче да су жене почетком двадесетог века први пут интелектуално и егзистенцијално изједначене са мушкарцима. Јела Спиридоновић није прихваћена као песникиња из два разлога. Као образована жена писала је поезију која се у свом времену није могла ишчитати као женска. Песничким језиком ушла је у мушки пантенон, у простор у којем су релевантни били само песници, док је простор женске поезије био резервисан за жене. Будући да је била свесна биолошке и социјалне различитости жене, она је језик мушког песништва трансформисала са становишта жене-песникиње. Обликовала је поезију која је хтела да буде равноправна са мушким песничким гласовима, истичући с друге стране посебност женског. Драга Димитријевић-Дејановић била је песникиња, глумица, преводилац, педагог, јавна радница, особа јаке интелектуалне снаге, пуна полета, идеализма, широ ких видика, воље и способности за рад. По својим активностима била је испред свога времена. Ова списатељица је жена са дубоким осећањима, апостол феминистичког покрета који јавно говори и пише о еманципацији и равноправности. Тај феминизам изграђен је до танчина у националном духу, на идеалисању оне жене из средњег века која своје песме пева детету, које нише у бешици, или нариче док везе посмртне покрове. Идеали су јој царица Милица, мајка Југовића, Јефимија, Косовка девојка. Дејановићева третира опште теме социјалне правде, слободе и човековог права на живот. Аница Савић-Ребац, образована Војво ђан ка, кћерка чувеног писца Милана Савића, само се узгредно бавила поезијом. Њене песме, богате визуелне имагинације, али често неуравнотежене форме, пример су учене поезије која код нас никада није уживала велику популарност, те је и њена једина збирка Вечери на мору остала скоро без икаквог непосредног одјека. Хелениста велике философске и књижевне културе, професор класичне фи ло логије на београдском универзитету, дала је најзначајније резултате у науч ној есејистици, спајајући изванредну еру дици ју с осећањем за индивидуалне уметничке вредности. Аница Савић-Ребац је писала философску поезију која је за њу представљала неку врсту симболичког јединства свега чиме се бавила: поставки о имплицитној поетици, поезији као највишој философији и историји идеја и прожимању кулутра; била је преводилац у изузетном смислу те речи, посредник између култура. Од својих раних почетака Аница Савић се подједнако бавила превођењем, писањем и критиком. Нема никаквог двоумљења да је критика била и остала део њеног списатељског позива. Своје теоријске идеје је обелоданила у оним радовима који се понајвише тичу 28 Bascarevic.indd 342 1.10. 12:59:51

КЊИЖЕВНИЦЕ МЕЂУРАТНЕ КЊИЖЕВНОСТИ И КЊИЖЕВНИ КАНОН проблема античке историје књижевности, односно историје идеја. Више пута је наглашавала да су поезија и философија у истој равни. Реч је о спознајној моћи поезије и философије. Чланци Анице Савић-Ребац, које може мо сматрати књижевно-критичким, све до че о ширини лектире, неочекиваним асо ци ја ци ја ма, способности повезивања које је увек логично образложено. Оно што је она радила у својим текстовима о модерним књижевностима, било је вра ћа ње на поједине теме, али је и дода ва ла нешто ново или је мењала своје ра ни је гледиште. Тако испитивач остаје у оба ве зи да њене текстове иш чи та ва са истом мре жом повезивања коју је и сама Аница Савић-Ребац имала. Када су изне ти ови елементи, мора се по ста ви ти пи та ње како се према кри ти чар ском и тео риј ском раду односила српска књиже вна критика после њене смрти. Да ли је изазов који је несумњиво дала својим радом, имао од је ка. Уместо одговора на то питање цитираћемо њено мишљење о односу потоње критике према фи лософ ском раду Лазе Костића: [ ] није нашао признања колико заслужује, што се обично дешава писцима чији ра до ви излазе из оквира стручности оних људи који код нас пишу критике. Неоспорно је да се након свега изнетог требају иста ћи како особине њеног критичарског рада, тако и естетска вредност њеног есе ји стичког писања. Очигледно је да је Аница Савић-Ребац обрадила теме које су је занимале (појам љубави, однос поезије и философије) прво у поезији, а затим у научним радовима. У она дела која је сматрала посебно важним за разумевање или просто комуницирање са научницима заинтересованим за сличне теме, уложила је напор редак у нашим културним условима превођење. Као што се из овог кратког прегледа може видети, наша жена кроз уметничку поезију открива песничку индивидуалност. Савремена лирика је садржајнија, разноврснија; она се богати, поред општих, чисто лирским мотивима, модерно израженим, и естетским, религиозно-философским настојањима и социјалним стремљењима. Да закључимо: од Скерлићевог времена до данас квантитативно се није про ме нио став књижевног канона према свим књижевницама доба модерне. Ни Јован Деретић ни Предраг Палавестра нису додали ниједно ново име. Осим дела Исидоре Секулић, књиге осталих спи сате љи ца нису прештампаване, те је приступ текстовима отежан. То значи да се имена поменутих књижевница само формално и пасивно налазе у канону. Сврсисходност овог рада условљена је потребом да се српска књижевна јавност, у недостатку веће комуникације на литерарном плану, упозна са плејадом књижевница међуратног периода наше књижевности које су биле у сенци. 343 28 Bascarevic.indd 343 1.10. 12:59:51

СНЕЖАНА С. БАШЧАРЕВИЋ Σ [ summary Snezhana S. Bashcarevich ] The Female Writers between The Two Wars and The Literature Canon 344 The literature canon is the manifestation of the dominant ideological structures in a certain time and it is considered as the hierarchy, which by the help of the certain selection and the margin, promotes the one type of writers and discriminates the others.the most important maker of the Serbian literature canon was Jovan Skerlic. His last representative work The History of the New Serbian Literature, printed many times, gives the main information about the literal and cultural aspiration of the Serbian people in the past. The generations of the Serbian literal critics have valued the literature by the standard of Jovan Skerlic. His literal valuation was obligatory and his literature canon has survived for many years. From his time onwards, there have been no changes in the literature canon toward the all female writers of the modern literature. Neither Jovan Skerlic nor Predrag Palavestra added any new name. If the work of Isidora Sekulic is excluded, the works of other female writers have not been reprinted and that is the reason why the access to their works is hard to reach. It means that their names were mentioned only formally and inactively in the canon. The aim of this work is conditioned by the need to promote many other female writers, who were in the shadow, between the two wars to the Serbian literary public because there has not been broader communication on this literary field. We have considered these female writers in the literature canon: I. Sekulic, J. Dimitrijevic, D. Markovic, M. Jankovic, S. Djakovic, J. Hrvacanin, V. Delibasic, M. Kostic Selem, J. Spiridonovic Savic, D. Dimitrijevic Dejanovic, A. Savic Rebac. Литература: Арган 1982: Арган, Ђ. Студије о модерној књижевности. Београд: Нолит. 124 с. Ватомо 199: Ватомо, Ђ. Крај модерне. Нови Сад. МС. 53 с. Витошевић 1975: Витошевић, Д. Критика у Скерлићево доба. Београд: Нолит. 105 с. Жмегач 1986: Жмегач, В. Тежишта модернизма. Загреб: Глобус. 98 с. Марино 1997: Марино, А. Модерно, модернизам, модерност. Београд: Народна књига. 37 с. Марјановић 1906: Марјановић, М. Иза Шеное. Загреб: Глобус. 83 с. Речник 2001: Речник књижевних термина. Бања Лука: Романов. 332 с. Скерлић 1953: Скерлић, Ј. Историја нове српске књижевности. Београд: Просвета. 28, 466 с. Скерлић 1913: Скерлић, Ј. Две женске књиге. Београд: СКГ. 384, 385, 386 с. 28 Bascarevic.indd 344 1.10. 12:59:52