Σύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας «σὺν Ἀθηνᾷ» Σάββατο, 6 Απριλίου 2013

Σχετικά έγγραφα
ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ. 1. ιδαγμένο κείμενο από το πρωτότυπο. Πλάτωνος Πρωταγόρας, 322Α-323Α.

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΤΑΞΗ

Β 4. Σ Λ Λ Σ Λ. Β 5. ἄγοντα

Διδαγμένο κείμενο Πλάτωνος Πρωταγόρας (322a-d)

ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΣΤΑ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ. ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Πλάτωνος, Πρωταγόρας 322a3-322d5

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΔΕΥΤΕΡΑ, 25 ΜΑΪΟΥ 2015

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΧΕΙΜΕΡΙΝΗΣ ΠΕΡΙΟΔΟΥ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: ΣΑΒΒΑΤΟ 27 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 2018 ΠΕΡΙΟΔΟΣ Α ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ Γ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ

ιδαγμένο κείμενο Πλάτωνος Πρωταγόρας 322b6-323a3

ƆƧʽƧƤƭƵƱ ƭƨʽ ƨưʊ ƌʊƶƭƶƨƣƨʊƶ ƍƴƵƱƲƬƿƯ Ɖ 115 ƐƱƯʷƧƨƳ 20 ƈ1.ƥ. ɦƮƤƥƱƯ ɢ ƱƮƠ ƱƶƯ ɢƭơƲƶưƤƯ ƨʅʈʊư

Διδαγμένο κείμενο Πλάτωνος Πρωταγόρας (322a-d)

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 25/5/2015

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ. 1. ιδαγμένο κείμενο από το πρωτότυπο. Πλάτωνος Πρωταγόρας, (321 Β6-322Α). Η κλοπή της φωτιάς

Διδαγμένο κείμενο Πλάτωνος Πρωταγόρας (322a-d)

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΕΣΠΕΡΙΝΩΝ 2015

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ 2015

ΚΑΛΗ ΧΡΟΝΙΑ ΜΑΘΗΤΕΣ ΚΑΙ ΜΑΘΗΤΡΙΕΣ ΤΗΣ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

Διδαγμένο κείμενο Πλάτωνος Πρωταγόρας (322a-d)

ΤΕΛΟΣ 1ΗΣ ΑΠΟ 6 ΣΕΛΙΔΕΣ

Διδαγμένο κείμενο Πλάτωνος Πρωταγόρας (322a-d)

Α1. Από το παραπάνω κείμενο να γράψετε στο τετράδιό σας τη μετάφραση του αποσπάσματος: «Οὕτω δὴ παρεσκευασμένοι... φιλίας συναγωγοί».

ΕΝΟΤΗΤΑ 2η. ὅτε θεοὶ μὲν ἦσαν, θνητὰ δὲ γένη οὐκ ἦν. ἐπειδὴ δὲ καὶ τούτοις ἦλθεν

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2015

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙΔΑΣ Γ ΗΜΕΡΗΣΙΩΝ & Δ ΕΣΠΕΡΙΝΩΝ

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕ ΕΞΕΣΑΕΙ ΑΡΧΑΙΑ ΚΑΣΕΤΘΤΝΗ 25/5/2015 ΑΠΑΝΣΗΕΙ

«ΠΡΩΤΑΓΟΡΑΣ» 1 η ΕΝΟΤΗΤΑ

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΘΕΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ 2015

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕ ΕΞΕΣΑΕΙ Γ ΣΑΞΗ ΗΜΕΡΗΙΟΤ ΓΕΝΙΚΟΤ ΛΤΚΕΙΟΤ ΔΕΤΣΕΡΑ 25 ΜΑΪΟΤ ΕΞΕΣΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΣΙΚΗ ΚΑΣΕΤΘΤΝΗ

ΤΕΛΟΣ 1ΗΣ ΑΠΟ 6 ΣΕΛΙΔΕΣ

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΑΡΧΑΙΩΝ ΕΛΛΗΝΙΚΩΝ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΚΑΙ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ. Επιμέλεια: Ομάδα Φιλολόγων της Ώθησης

Προτεινόμενες λύσεις. Διδαγμένο κείμενο

Αρχαία Ανθρωπιστικών Σπουδών

Β2. Η προσπάθεια των ανθρώπων να δημιουργήσουν πολιτικά οργανωμένες κοινωνίες διέρχεται από τρεις φάσεις στάδια:

Διδαγμένο κείμενο Πλάτωνος Πρωταγόρας (322a-d)

ἔνεμεν πτηνόν φυγήν ἤ κατάγειον οἴκησιν ἅ δέ ηὖξε μεγέθει, τδε αὐτ αὐτά ἔσῳζεν

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ

ΤΑ ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΑ ΤΩΝ ΕΠΙΤΥΧΙΩΝ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕ ΕΞΕΣΑΕΙ Γ ΣΑΞΗ ΗΜΕΡΗΙΟΤ ΓΕΝΙΚΟΤ ΛΤΚΕΙΟΤ 10 ΙΟΤΝΙΟΤ 2019 ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΑΝΑΣΟΛΙΜΟΤ

Αρχαία θεωρητικής κατεύθυνσης

ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΟ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΗΡΑΚΛΕΙΤΟΣ

ΓΙΓΑΓΜΔΝΟ ΚΔΙΜΔΝΟ ΠΛΑΣΩΝΑ ΠΡΩΣΑΓΟΡΑ, 322Α -323Α

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2015

Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

Διδαγμένο Κείμενο Πρωταγόρας, Ενότητα 2 η

ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. Πλάτωνος Πρωταγόρας (321D- E, 322Α- B) Ἀπορίᾳ οὖν σχόμενος ὁ Προμηθεὺς ἥντινα σωτηρίαν τῷ ἀνθρώπῳ

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γʹ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΕΥΤΕΡΑ 25 ΜΑΪΟΥ 2015 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ:

ΑΡΥΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΑΝΑΣΟΛΙΜΟΤ. Α1. α. 1.Λάθος, 2.Σωστό, 3.Σωστό, 4. Λάθος, 5.Σωστό

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΕΥΤΕΡΑ 10 ΙΟΥΝΙΟΥ 2019 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ

ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ. 1. ιδαγμένο κείμενο από το πρωτότυπο. Πλάτωνος Πρωταγόρας, (321 Β6-322Α). Η κλοπή της φωτιάς

ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΑ ΟΡΟΣΗΜΟ

Διδαγμένο κείμενο Πλάτωνος Πρωταγόρας (322a-d)

ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΑ ΘΕΩΡΙΑ ΚΑΙ ΠΡΑΞΗ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΑΠΑΝΣΗΕΙ ΑΡΧΑΙΑ ΚΑΣΕΤΘΤΝΗ ΔΕΤΣΕΡΑ 25 ΜΑΪΟΤ Διδαγμένο κείμενο

ΦΡΟΝΤΙΣΤΗΡΙΑ 2001 ΟΡΟΣΗΜΟ

ΓΝΩΣΤΟ. Α1.α. 1. Λάθος 2. Σωστό 3. Σωστό 4. Λάθος 5. Σωστό

Σύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας «σὺν Ἀθηνᾷ» Σάββατο, 17 Μαΐου 2014

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΕΥΤΕΡΑ 25 ΜΑΪΟΥ 2015 ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΑΡΧΑΙΩΝ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ Τρίτη 24 Ιουλίου 2012

ΠΡΩΤΑΓΟΡΑ 322Α - 323Α

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 9 ΙΟΥΛΙΟΥ 2010 ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

Ορόσημο. Αρχαία Ελληνικά Θεωρητικής Κατεύθυνσης ΘΕΜΑ Α

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γ ΛΤΚΕΙΟΤ ΘΕΩΡΗΣΙΚΗ ΚΑΣΕΤΘΤΝΗ ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕ ΕΞΕΣΑΕΙ 25 ΜΑΪΟΤ 2015 ΕΝΔΕΙΚΣΙΚΕ ΑΠΑΝΣΗΕΙ

Σύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας «σὺν Ἀθηνᾷ»

ΤΕΛΟΣ 1ης ΑΠΟ 5 ΣΕΛΙΔΕΣ

ιδαγμένο κείμενο Ἀριστοτέλους Ἠθικά Νικομάχεια Β 6, 12-16

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2015 ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

ΠΑΝΕΛΛΑ ΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΕΥΤΕΡΑ 25 ΜΑΪΟΥ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ


ΑΡΧΑΙΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ / Γ ΛΥΚΕΙΟΥ - ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΜΑΘΗΜΑ / ΤΑΞΗ : ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: 23/07/2014 ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ

Πολύ περισσότερα από ένα απλό φροντιστήριο! σ. 1

Διδαγμένο κείμενο. Πλάτωνος Πρωταγόρας 321b-322a

ΑΡΧΗ 1ης ΣΕΛΙΔΑΣ ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ : ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΑΞΗ / ΤΜΗΜΑ : Γ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥ : ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2017 ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: 7

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10/06/2019

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΑΝΩΤΕΡΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΑΤΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΠΑΓΚΥΠΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2009

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΕΥΤΕΡΑ 10 ΙΟΥΝΙΟΥ 2019 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ:ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙΔΩΝ: ΕΞΙ (6)

ΑΡΧΑΙΑ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ. Απαντήσεις Θεμάτων Πανελληνίων Εξετάσεων Εσπερινών Γενικών Λυκείων

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΔΕΥΤΕΡΑ 25 ΜΑΪΟΥ 2015 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ. Α1.α. 1. Λ 2. Σ 3. Σ 4. Λ 5. Σ

Α. ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. Πλάτων, Πρωταγόρας 321b-322a

ΣΧΕΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΑ

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΑΡΧΑΙΩΝ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΥ

ΑΡΧΑΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. ΕΝΟΤΗΤΑ 4η

Γ ΛΤΚΕΙΟΤ ΘΕΩΡΗΣΙΚΗ ΚΑΣΕΤΘΤΝΗ ΑΡΥΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΑΠΑΝΣΗΕΙ

ΠΡΩΤΑΓΟΡΑΣ ΕΝΟΤΗΤΑ 4

Β4. α Σωστό, β Λάθος, γ Λάθος, δ Σωστό, ε Λάθος

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Διδαγμένο κείμενο. Πλάτωνα, «Πρωταγόρας», κείμενο από το πρωτότυπο: Ενότητα 2η. Ενότητα 2η (320d-321b5)

ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ ΣΤΟ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΑ ΑΡΧΑΙΩΝ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΤΗΣ Γ ΛΥΚΕΙΟΥ. Δευτέρα 22 Ιουλίου 2013 ΔΙΔΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ:

Aριστοβάθμιο ΠΑΝΕΛΛΗΝΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ

ΑΡΧΑΙΑ ΑΝΘΡΩΠΙΣΤΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΓΕΝΙΚΟ ΛΥΚΕΙΟ

ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ' ΛΥΚΕΙΟΥ 10 ΙΟΥΝΙΟΥ 2019 ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

Σύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας «σὺν Ἀθηνᾷ»

ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΚΥΡΙΑΚΗ 3 ΜΑΪΟΥ 2015 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ Γ ΤΑΞΗΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΕΜΠΤΗ 15 ΜΑΪΟΥ 2014 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ

ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΗ ΚΛΙΜΑΚΑ ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΑΝΩΤΕΡΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΑΤΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ ΠΑΓΚΥΠΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2015

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ

Transcript:

Σύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας «σὺν Ἀθηνᾷ» Σάββατο, 6 Απριλίου 2013

Ο ΜΥΘΟΣ ΤΟΥ ΠΡΩΤΑΓΟΡΑ ΚΑΙ ΤΟ ΔΙΔΑΚΤΟ ΤΗΣ ΑΡΕΤΗΣ

Στον πλατωνικό διάλογο Πρωταγόρα συνδιαλέγεται ο Σωκράτης με τον πρεσβύτερό του και ονομαστό σοφιστή Πρωταγόρα με θέμα κατά πόσο μπορεί να διδαχτεί η αρετή. Ο Σωκράτης φαίνεται αρχικά, στο πλαίσιο προφανώς της σωκρατικής ειρωνίας, να αμφισβητεί το διδακτό της αρετής, σταδιακά όμως λέει ότι πείθεται, μόνο όμως αφού έχει παραδεχτεί ο Πρωταγόρας την ενότητα των αρετών και την ταύτιση της αρετής με την επιστήμη και την γνώση.

Πλάτων, Πρωταγόρας 361b εἰ μὲν γὰρ ἄλλο τι ἦν ἢ ἐπιστήμη ἡ ἀρετή [ ] σαφῶς οὐκ ἂν ἦν διδακτόν: «αν η αρετή ήταν κάτι άλλο από γνώση [επιστήμη] είναι σαφές ότι δεν θα μπορούσε να διδαχτεί.» νῦν δὲ εἰ φανήσεται ἐπιστήμη ὅλον [ ] θαυμάσιον ἔσται μὴ διδακτὸν ὄν. «αν όμως φανεί ότι το σύνολο της αρετής είναι γνώση, θα ήταν απορίας άξιο το αν μην είναι διδακτή.»

ΣΩΚΡΑΤΗΣ ἐγὼ οὖν, ὦ Πρωταγόρα, εἰς ταῦτα ἀποβλέπων οὐχ ἡγοῦμαι διδακτὸν εἶναι ἀρετήν: ἐπειδὴ δέ σου ἀκούω ταῦτα λέγοντος, κάμπτομαι καὶ οἶμαί τί σελέγειν διὰ τὸ ἡγεῖσθαί σε πολλῶν μὲν ἔμπειρον γεγονέναι,πολλὰ δὲ μεμαθηκέναι, τὰ δὲ αὐτὸν ἐξηυρηκέναι. εἰ οὖν ἔχεις ἐναργέστερον ἡμῖν ἐπιδεῖξαι ὡς320c] διδακτόν ἐστιν ἡ ἀρετή, μὴ φθονήσῃς ἀλλ ἐπίδειξον. «εγώ λοιπόν Πρωταγόρα, βλέποντας αυτά, δεν νομίζω πως είναι η αρετή διδακτή. Επειδή όμως ακούω αυτά που λες, κάμπτομαι και νομίζω ότι λες κάτι [βάσιμο], καθώς έχεις μεγάλη εμπειρία, πολλά έχεις μάθει και άλλα έχεις ανακαλύψει μόνος σου. αν λοιπόν μπορείς να μας δείξεις με περισσότερη σαφήνεια ότι η αρετή είναι διδακτή, μην μας το αποκρύψεις, αλλά εξήγησέ μας.»

ΠΡΩΤΑΓΟΡΑΣ ἀλλ, ὦ Σώκρατες, ἔφη, οὐ φθονήσω: ἀλλὰ πότερον ὑμῖν, ὡς πρεσβύτερος νεωτέροις, μῦθον λέγων ἐπιδείξω ἢ λόγῳ διεξελθών; πολλοὶ οὖν αὐτῷ ὑπέλαβον τῶν παρακαθημένων ὁποτέρως βούλοιτο οὕτως διεξιέναι. δοκεῖ τοίνυν μοι, ἔφη,χαριέστερον εἶναι μῦθον ὑμῖν λέγειν. «Σωκράτη, είπε, δεν θα σας το αποκρύψω. Πως όμως θέλεις να σας το εξηγήσω, με εξιστόρηση, όπως κάνουν οι πρεσβύτεροι στους νεοτέρους ή με επιχειρήματα; Πολλοί τότε από τους παρευρισκομένους είπαν να το εξηγήσει όπως θέλει ο ίδιος. Νομίζω, είπε, ότι είναι πιο ωραίο να σας εξηγήσω μέσω μύθου.»

ἦν γάρ ποτε χρόνος ὅτε θεοὶ μὲν ἦσαν, θνητὰ δὲ γένη 320d] οὐκ ἦν. «Ήταν κάποτε χρόνος, όταν υπήρχαν θεοί, αλλά δεν υπήρχαν θνητά είδη.» ἐπειδὴ δὲ καὶ τούτοις χρόνος ἦλθεν εἱμαρμένος γενέσεως, τυποῦσιν αὐτὰ θεοὶ γῆς ἔνδον ἐκ γῆς καὶ πυρὸς μείξαντες καὶ τῶν ὅσα πυρὶ καὶ γῇ κεράννυται. «και αφού ήλθε ο πεπρωμένος χρόνος για την γένεση και αυτών, οι θεοί τα διαπλάσσουν εντός της γης, με την μίξη χώματος και φωτιάς και όσα μπορούν να αναμειχθούν με χώμα και φωτιά.»

ἐπειδὴ δ ἄγειν αὐτὰ πρὸς φῶς ἔμελλον, προσέταξαν Προμηθεῖ καὶ Ἐπιμηθεῖ κοσμῆσαί τε καὶ νεῖμαι δυνάμεις ἑκάστοις ὡς πρέπει. «Όταν επρόκειτο να τα φέρουν στο φως, έδωσαν προσταγή στον Προμηθέα και στον Επιμηθέα να τα εφοδιάσουν άρτια και να διανείμουν στο καθένα τις ανάλογες ιδιότητες» Προμηθέα δὲ παραιτεῖται Ἐπιμηθεὺς αὐτὸς νεῖμαι, νείμαντος δέ μου, ἔφη, ἐπίσκεψαι: καὶοὕτω πείσας νέμει. «Ζητάει από τον Προμηθέα ο Επιμηθέας να επιτελέσει τη διανομή αυτός. Και αφού διανείμω εγώ του είπε να επιθεωρήσεις. Και αφού τον έπεισε με αυτά, έκανε την διανομή [των ιδιοτήτων στα δια φορα θνητά γένη].»

νέμων δὲ τοῖς μὲν ἰσχὺν ἄνευ τάχους προσῆπτεν, 321β] ὑποδῶν τὰ μὲν ὁπλαῖς, τὰ δὲ θριξὶν καὶ δέρμασιν στερεοῖς καὶ ἀναίμοις. τοὐντεῦθεν τροφὰς ἄλλοις ἄλλας ἐξεπόριζεν, τοῖς μὲν ἐκ γῆς βοτάνην, ἄλλοις δὲ δένδρων καρπούς, τοῖς δὲ ῥίζας: ἔστι δ οἷς ἔδωκεν εἶναι τροφὴν ζῴων ἄλλων βοράν: καὶ τοῖς μὲν ὀλιγογονίαν προσῆψε,τοῖς δ ἀναλισκομένοις ὑπὸ τούτων πολυγονίαν, σωτηρίαντῷ γένει πορίζων. «σε άλλα γένη έδωσε δύναμη χωρίς ταχύτητα, σε άλλα έδωσε οπλές, σε άλλα τρίχωμα και δέρμα στερεό και σκληρό. Και στο καθένα να τρέφεται με άλλα είδη τροφής, σε άλλα χόρτα από την γη, σε άλλα καρπούς δένδρων, σε άλλα ρίζες. Σε κάποια έκανε να είναι η τροφή τους τα άλλα ζώα. Και σε αυτά έδωσε ολιγογονία [να κάνουν λίγους απογόνους], ενώ σε όσα τρώγονται από τα πρώτα έδωσε πολυγονία [να κάνουν πολλούς απογόνους], για να εξασφαλίσει την επιβίωση του είδους τους.»

[...] ἅτε δὴ οὖν οὐ πάνυ τι σοφὸς ὢν ὁἐπιμηθεὺς ἔλαθεν αὑτὸν 321c] καταναλώσας τὰς δυνάμεις εἰς τὰ ἄλογα: λοιπὸν δὴ ἀκόσμητον ἔτι αὐτῷ ἦν τὸ ἀνθρώπων γένος, καὶ ἠπόρει ὅτι χρήσαιτο. «Καθώς όμως δεν ήταν και πολύ σοφός ο Επιμηθέας, ξεχάστηκε και ξόδεψε όλες τις δυνάμεις-ικανότητες στα ζώα. Του είχε απομείνει ακόμη ακόσμητο το γένος των ανθρώπων και αναρωτιόταν τί να χρησιμοποιήσει [για τον εξοπλισμό και του ανθρώπου]»

ἀποροῦντι δὲ αὐτῷ ἔρχεται Προμηθεὺςἐπισκεψόμενος τὴν νομήν, καὶ ὁρᾷ τὰ μὲν ἄλλα ζῷα ἐμμελῶς πάντων ἔχοντα, τὸν δὲ ἄνθρωπον γυμνόν τε καὶἀνυπόδητον καὶ ἄστρωτο ν καὶ ἄοπλον: ἤδη δὲ καὶ ἡεἱμαρμένη ἡμέρα παρῆν, ἐν ᾗ ἔδει καὶ ἄνθρωπον ἐξιέναι ἐκγῆς εἰς φῶς. «Ενώ απορούσε έρχεται ο Προμηθέας για να επιθεωρήσει την διανομή και βλέπει τα άλλα ζώα να είναι προσεγμένα και πλήρως εφοδιασμένα, τον άνθρωπο όμως να είναι γυμνός και ανυπόδυτος, χωρίς τρίχωμα ή άλλο εξοπλισμό. Και ήταν ήδη η ορισμένη μέρα να εξέλθει και ο άνθρωπος από την γη στο φως.»

ἀπορίᾳ οὖν σχόμενος ὁ Προμηθεὺς ἥντινασωτηρίαν τῷ ἀν θρώπῳ εὕροι, [321δ] κλέπτει Ἡφαίστου καὶ Ἀθηνᾶς τὴν ἔντεχνονσοφίαν σὺν πυρί ἀμήχανον γὰρ ἦν ἄνευ πυρὸς αὐτὴν κτητήν τῳ ἢ χρησίμην γενέσθαι καὶ οὕτω δὴ δωρεῖται ἀνθρώπῳ. «Κατεχόμενος λοιπόν από απορία ο Προμηθέας, ποια βοήθεια να βρει για τον άνθρωπο, κλέβει από τον Ήφαιστο και την Αθηνά την τεχνολογική σοφία και την φωτιά (γιατί δεν ήταν δυνατό χωρίς την φωτιά να αποκτηθεί η πρώτη) και την χαρίζει στον άνθρωπο.»

τὴν μὲν οὖν περὶ τὸν βίον σοφίαν ἄνθρωπος ταύτῃ ἔσχεν, τὴν δὲ πολιτικὴν οὐκ εἶχεν: ἦν γὰρ παρὰ τῷδιί. «με τον τρόπο αυτό απέκτησε ο άνθρωπος την σοφία/ικανότητα που του εξασφάλιζε την επιβίωσή του. Την πολιτική σοφία όμως δεν την είχε, γιατί την είχε ο Δίας.» καὶ ἐκ τούτου εὐπορία μὲν ἀνθρώπῳ τοῦ [322α] βίου γίγνεται, Προμηθέα δὲ δι Ἐπιμηθέα ὕστερον,ᾗπερ λέγεται, κλοπῆς δίκη μετῆλθεν. «Και από αυτό το γεγονός απέκτησε ο άνθρωπος δυνατότητα βιοπορισμού. Ο Προμηθέας, καθώς λέγεται, εξαιτίας τους Επιμηθέα δικάστηκε ύστερα για κλοπή.»

ἐπειδὴ δὲ ὁ ἄνθρωπος θείας μετέσχε μοίρας, πρῶτον μὲν διὰ τὴν τοῦ θεοῦ συγγένειαν ζῴων μόνον θεοὺς ἐνόμισεν, καὶ ἐπεχείρει βωμούς τε ἱδρύεσθαι καὶ ἀγάλματα θεῶν: ἔπειτα φωνὴν καὶ ὀνόματα ταχὺ διηρθρώσατο τῇ τέχνῃ, καὶ οἰκήσεις καὶ ἐσθῆτας καὶ ὑποδέσεις καὶ στρωμνὰς καὶ τὰς ἐκ γῆς τροφὰς ηὕρετο. «Αφού λοιπόν ο άνθρωπος είχε μετοχή στην θεϊκή μοίρα, πρώτα ήταν το μόνο από τα ζώα που πίστευσε σε θεούς, έφτιαχνε βωμούς και αγάλματα θεών. Επειτα πολύ νωρίς έφτιαξε γλώσσα και λέξεις, σπίτια, ενδύματα, υποδύματα, στώματα και τροφές από την γη.»

οὕτω δὴ παρεσκευασμένοι κατ ἀρχὰς [322β] ἄνθρωποι ᾤκουν σποράδην, πόλεις δὲ οὐκ ἦσαν: ἀπώλλυντο οὖν ὑπὸ τῶν θηρίων διὰ τὸ πανταχῇ αὐτῶν ἀσθενέστεροι εἶναι, «Με τέτοιο εφοδιασμό οι αρχέγονοι άνθρωποι κατοικούσαν διεσπαρμένοι και πόλεις δεν υπήρχαν. Χάνονταν όμως έτσι από τα άγρια θηρία, αφού ήταν από κάθε άποψη πιο αδύναμοι από αυτά.»

καὶ ἡ δημιουργικὴ τέχνη αὐτοῖς πρὸςμὲν τροφὴν ἱκανὴ βοηθὸς ἦν, πρὸς δὲ τὸν τῶν θηρίωνπόλεμον ἐνδεής πολιτικὴν γὰρ τέχνην οὔπω εἶχον, ἧς μέρος πολεμική ἐζήτουν δὴ ἁθροίζεσθαι καὶ σῴζεσθαι κτίζοντες πόλεις: ὅτ οὖν ἁθροισθεῖεν, ἠδίκουν ἀλλήλους ἅτε οὐκ ἔχοντες τὴν πολιτικὴν τέχνην, ὥστε πάλινσκεδαννύμενοι διεφθείροντο. «και η δημιουργικη τέχνη τους βοηθούσε στην εύρεση τροφής, αλλά δεν ήταν αρκετή για τον πόλεμο κατά των θηρίων (καθώς δεν είχαν ακόμη πολιτική τέχνη, της οποίας μέρος είναι η πολεμική). Επιδίωκαν λοιπόν να συναθροίζονται και να επιβιώνουν με την δημιουργία πόλεων. Οποτε όμως συναθροίζονταν, αδικοπραγούσαν ο ένας σε βάρος του άλλου, γιατί δεν είχαν πολιτική τέχνη.»

[322ξ] Ζεὺς οὖν δείσας περὶ τῷ γένει ἡμῶν μὴ ἀπόλοιτο πᾶν, Ἑρμῆν πέμπει ἄγοντα εἰς ἀνθρώπους αἰδῶ τε καὶ δίκην, ἵν εἶεν πόλεων κόσμοι τε καὶ δεσμοὶ φιλίας συναγωγοί. «Φοβήθηκε λοιπόν για το γένος μας ο Δίας μην αφανιστεί ολόκληρο και στέλνει ν Ερμή να φέρει στους ανθρώπους αιδώ και δικαιοσύνη, για να επιφέρουν αρμονία συνοχή και φιλία».

ἐρωτᾷ οὖν Ἑρμῆς Δία τίνα οὖν τρόπον δοίηδίκην καὶ αἰδῶ ἀνθρώποις:πότερον ὡς αἱ τέχναινενέμηνται, οὕτω καὶ ταύτας νείμω; νενέμηνται δὲ ὧδε: εἷς ἔχων ἰατρικὴν πολλοῖς ἱκανὸς ἰδιώταις, καὶ οἱ ἄλλοιδημιουργοί: καὶ δίκην δὴ καὶ αἰδῶ [322δ] οὕτω θῶ ἐν τοῖς ἀνθρώποις, ἢ ἐπὶ πάντας νείμω; «Και ο Ερμής ρωτά τον Δία με ποιόν τρόπο να δώσει την δικαιοσύνη και την αιδημοσύνη στους ανθρώπους. Να μοιράσω και αυτές όπως τις άλλες τέχνες; Οι άλλες είναι μοιρασμένες ως εξής: ο ένας που έχει την ιατρική επαρκεί για πολλούς ιδιώτες, το ίδιο και οι άλλοι τεχνίτες. Με τον τρόπο αυτό λοιπόν να μοιράσω την δίκη και την αιδώ ή να τις μοιράσω σε όλους;»

ἐπὶ πάντας, ἔφη ὁ Ζεύς, καὶ πάντες μετεχόντων: οὐ γὰρ ἂν γένοιντο πόλεις, εἰ ὀλίγοι αὐτῶν μετέχοιεν ὥσπερ ἄλλων τεχνῶν: καὶ νόμον γε θὲς παρ ἐμοῦ τὸν μὴ δυνάμενον αἰδοῦς καὶ δίκης μετέχειν κτείνειν ὡς νόσον πόλεως. «Σε όλους λέει ο Δίας και όλοι να έχουν μέρος. Διαφορετικά δεν θα μπορέσουν να υπαρξουν πόλεις. Και όρισε νόμο από μένα, όποιος δεν μπορεί να μετέχει σε αυτές να θανατώνεται σαν νόσος της πόλης.»

ΓΙΑ ΤΟ ΔΙΔΑΚΤΟ ΤΗΣ ΑΡΕΤΗΣ

διδακτὴν ἀπεδείκνυε τὴν ἀρετήν. «έλεγε πως η αρετή είναι διδακτή» τοὺς αὐτοὺς εὐγενεῖς τοὺς καὶ ἐναρέτους: «και ευγενείς είναι αυτοί που είναι και ενάρετοι» αὐτάρκη δὲ τὴν ἀρετὴν πρὸς εὐδαιμονίαν, «η αρετή επαρκεί για την ευδαιμονία» ΑΝΤΙΣΘΕΝΗΣ μηδενὸςπροσδεομένην ὅτι μὴ Σωκρατικῆς ἰσχύος. «δεν χρειάζεται τίποτε άλλο από σωκρατική δύναμη (Διογένης Λαέρτιος 6.10.8-11.3)

ΑΝΤΙΣΘΕΝΗΣ τήν τ ἀρετὴν τῶν ἔργων εἶναι «η αρετή αφορά τα έργα» μήτε λόγων πλείστων δεομένην μήτε μαθημάτων. «δεν χρειάζεται ούτε πολλά λόγια ούτε πολλά μαθήματα» αὐτάρκη τ εἶναι τὸν σοφόν: «ο σοφός είναι αυτάρκης» τήν τ ἀδοξίαν ἀγαθὸν καὶ ἴσον τῷ πόνῳ. «η κακή φήμη είναι αγαθό ισάξιο με την σωματική ταλαιπωρία» καὶ τὸν σοφὸν οὐ κατὰ τοὺς κειμένους νόμους πολιτεύσεσθαι, ἀλλὰ κατὰ τὸν τῆς ἀρετῆς. (Διογένης Λαέρτιος 6.11.3-8)

ΣΩΚΡΑΤΗΣ ΑΝΤΙΣΘΕΝΗΣ ΔΙΟΓΕΝΗΣ ΚΡΑΤΗΣ ΚΥΝΙΚΟΙ ΦΙΛΟΣΟΦΟΙ ΖΗΝΩΝ ΚΛΕΑΝΘΗΣ ΑΡΧΑΙΑ ΣΤΟΑ ΧΡΥΣΙΠΠΟΣ

Αρχαία Στοά (3 ο αιώνα π.χ.) Μέση Στοά (2 ο -1 ο αιώνα π.χ.) Νεότερη Στοά (1 ο -2 ο αιώνα μ.χ.) Ζήνων, Κλεάνθης, Χρύσιππος Παναίτιος, Ποσειδώνιος Σενέκας, Μουσώνιος, Επίκτητος, Μάρκος Αυρήλιος Ιδρυση, συστηματοποίηση, διαφοροποίηση από τα λοιπά φιλοσοφικά ρεύματα Έμφαση στην ηθική και στον πρακτικό χαρακτήρα της φιλοσοφίας Ομοίως έμφαση στον ηθικοδιδακτικό χαρακτήρα, σταδιακή απορόφηση από τον Χριστιανισμό

Ο Διογένης ο Λαέρτιος μας λέει για τον Αντισθένη ότι δεν είναι μόνο ιδρυτής του κυνισμού αλλά και του ίδιου του στωικισμού δοκεῖ δὲ καὶ τῆς ἀνδρωδεστάτης Στωικῆς κατάρξαι. (Διογένης Λαέρτιος 6.14.4-5) ΑΝΤΙΣΘΕΝΗΣ Οὗτος ἡγήσατο καὶ τῆς Διογένους ἀπαθείας καὶ τῆς Κράτητος ἐγκρατείας καὶ τῆς Ζήνωνος καρτερίας. (Διογένης Λαέρτιος 6.15.1-2) [ἀπάθεια = έλλειψη παθών]

Είδαμε σε προηγούμενη συνάντηση ότι η ηθική διαπαιδαγώγηση ήταν πρωτεύον μέλημα της παιδείας, πριν ακόμη και από την διανοητική και επιστημονική. Στην Ελλάδα δεν υπάρχει σήμερα επίσημος ενιαίος χώρος για την αποτελεσματική ηθική διαπαιδαγώγηση, την προετοιμασία του αυριανού πολίτη. Είναι αυτονόητο ότι δεν μπορεί κανείς να θερίσει εκεί που δεν έσπειρε. Και πέρα από την τυχαία καλή προδιάθεση, την παράδοση ή τα καλά ακούσματα, καθώς και την επαφή με χώρους όπως η Εκκλησία στις καλές στιγμές της, που όμως δεν έχουν όλοι (και έχει άλλο στόχο, του οποίου η πολιτική ηθική είναι απλά παρεπόμενο), δεν υπάρχει άλλο χώρος για να

ετοιμάσει τον αυριανό πολίτη για ένα δημοκρατικό πολίτευμα, το οποίο είναι και σχετικά πρόσφατο. Εφόσον στόχος είναι η ποιοτική δημοκρατία, με ποιότητα πολιτών και πολιτικών, εδώ έρχεται η χρησιμότητα της αρχαίας ελληνικής φιλοσοφίας συνολικά, γιατί δεν μπορούμε να αφήνουμε τα πράγματα στην τύχη. Μακροπρόθεσμα δεν αρκεί να επικρίνουμε όσους έσφαλαν, γιατί και κατά τους φιλοσόφους η αρετή είναι γνώση. Ο άνθρωπος είναι βασικά καλός, όπως λένε και οι φιλόσοφοι και ο χριστιανισμός, και αυτό είναι εμφανές στα παιδιά.

Η αρχαία ελληνική φιλοσοφία έχει μεγαλύτερη εξωστρέφεια από οποιονδήποτε άλλο χώρο και μπορεί να απευθυνθεί σε όλους αυτή τη στιγμή (με συνεργατικό και όχι ανταγωνιστικό τρόπο), γιατί στοχεύει στην λογική του ανθρώπου, η οποία και κατά τον Χριστιανισμό είναι δώρο του Θεού και μέρος του κατ εικόνα. Και δεν μπορούμε να παραβλέψουμε ότι δεν επιθυμούν όλοι οι πολίτες την επαφή με την εκκλησία, ούτε μπορούμε να το επιβάλλουμε ή να απορούμε το γιατι; Αυτά τα λέμε για να μην υπαρχει φόβος που συχνά δεν βασίζεται στην πραγματικότητα.

Επιστολή Ιωάννου Α 4.18.1-4 φόβος οὐκ ἔστιν ἐν τῇ ἀγάπῃ, ἀλλ ἡ τελεία ἀγάπη ἔξω βάλλει τὸν φόβον, ὅτι ὁ φόβος κόλασιν ἔχει, ὁ δὲ φοβούμενος οὐ τετελείωται ἐν τῇ ἀγάπῃ.

Ο φόβος μπορεί να είναι κατανοητός, αλλά ο ρόλος του είναι για προστασία και για να μας δραστηριοποιεί προς όσα πρέπει να γίνουν, όχι για να παραλύει και να απομονώνει με σκέψεις που δεν βασίζονται πάντα στην πραγματικότητα. Γι αυτό και οι στωικοί τον θεωρούσαν ένα από τα γένη των παθών (Ὁ δὲ φόβος ἐστὶ προσδοκία κακοῦ, Διογένης Λαέρτιος 7.112) Όταν ο φόβος εκτρέπεται ή είναι υπέρμετρος, αποτελεί απλά κακή χρήση της φαντασίας.

Η αρχαία ελληνική φιλοσοφία απευθύνεται σε όλους όσους επιθυμούν, γιατί κάθετι καλό και χρήσιμο έχουν ευθύνη όσοι το γνωρίζουν να το επισημάνουν. Και δεν ειναι η πολιτική ηθική το μόνο πρόβλημα της χώρας μας αυτή τη στιγμή. Σε κάθε περίσταση και δυσκολία τα προβλήματα είναι συνήθως πολλά, όπως σε ένα παλιό σπίτι. Είναι πολλές οι δουλειές που έχουν να γίνουν [υδραυλικά, πατώματα, πλακάκια, κουφώματα, στέγη, θεμελίωση, προστασία από εξωτερικούς εχθρούς, αντιμετώπιση ενδεχόμενης υποθήκης του σπιτιού κτλ].

Και δεν ξεχνάμε πως παλαιότερα ήταν χειρότερα από ένα πλήθος απόψεων...

Είναι χρήσιμο να μην είμαστε πλήρως απαξιωτικοί και αφοριστικοί για την προσφορά των προηγούμενων γενεών ή να έχουμε την αυθαίρετη πίστη ότι όλα νομοτελειακά πάνε προς το χειρότερο, γιατί αυτό αποθαρρύνει από την πρωτοβουλία, ενώ παράλληλα δεν είναι ρεαλιστικό. Γι αυτό χρειάζεται επιμερισμός αρμοδιοτήτων, εφόσον επιθυμούμε την βελτίωση και την ανόρθωση. Γιατί δεν είναι το καλύτερο που υπάρχει, αλλά ειναι το σπίτι μας. Δεν είναι χρήσιμη η εγκατάλειψη ή αναμονή μεσσιανικών λύσεων, η απογοήτευση ή ο φόβος.

Εφόσον επιθυμούμε την πραγματική βελτίωση των πραγμάτων, με επίγνωση της δύναμης του ανθρώπου, και δεν μένουμε μόνο με το παράπονο του γιατί δεν τα κάναν όλα τέλεια οι άνθρωποι αυτοί.. ΣΧΟΛΕΙΑ ΤΗΣ ΔΕΚΑΕΤΙΑΣ ΤΟΥ 40

Και αν υπάρχουν εξωτερικοί εχθροί, κάποιοι που έχουν συφέροντα και δεν επιθυμούν την επιτυχία κάποιου εγχειρήματος [λέμε αν ], δεν σημαινει οτι θα αποτύχουμε. Ο μόνος τρόπος να κερδίσεις ειναι να έχεις εχθρό. Ο αντίπαλος είναι αυτος που επιτρέπει την νίκη, είναι αυτός που κάνει την νίκη εφικτή (π.χ. στο τάβλι ή σε κάποιον αγώνα).

Υπό αυτήν την έννοια λοιπόν Ζήτω ο εχθρός!