Action.fr-gr 1 Scène 5 : «En route»= «ημ δνόμμ» Vocabulaire p.86 Dialogue : «À Eurodisney»= «ηεκ Eurodisney» enfin= επηηέιμοξ c est énorme=είκαη ηενάζηημ où on va?=πμύ πάμε; je (ne) sais pas=δεκ λένς on va à la Tour de la Terreur?=πάμε ζημκ πύνγμ ημο ηνόμμο; bonne idée!=θαιή ηδέα! mais comment?=αιιά πώξ; demandons à l accueil!=αξ νςηήζμομε ζηεκ οπμδμπή! (v. demander) excusez-moi, madame, pour aller à la tour de la terreur?=ζογγκώμε θονία, γηα κα πάμε ζημκ πύνγμ ημο ηνόμμο; tout droit=εοζεία puis=μεηά, ύζηενα vous tournez=ζηνίβεηε (v.tourner) à gauche=ανηζηενά et=θαη vous y êtes=θηάζαηε c est sur votre droite=είκαη ζηα δεληά ζαξ merci=εοπανηζηώ fais vite=θάκε γνήγμνα (v. faire) c est loin=είκαη μαθνηά je sais=λένς (v. savoir) n oublie pas=με λεπκάξ (v. oublier) la sortie=ε έλμδμξ 1
avec=με les filles=ηα θμνίηζηα (la fille) ne t inquiète pas=μεκ ακεζοπείξ (v. s inquiéter) on y va! =πάμε! p.87 Dialogue : «Au château de Boucéel»=ημκ πύνγμ ηεξ Boucéel voilà=κα le château=μ πύνγμξ c est fantastique=είκαη θακηαζηηθό! en plus=επηπιέμκ c est vrai=αιήζεηα où est notre chambre?=πμύ είκαη ημ δςμάηηό μαξ; regardons= αξ θμηηάλμομε (v. regarder) le plan=ημ πιάκμ en bas=θάης en haut=επάκς il y a=οπάνπεη, οπάνπμοκ la cheminée=ημ ηδάθη qu est-ce qu il y a?=ηη οπάνπεη; on couche=λαπιώκμομε (v. coucher) les étoiles= ηα αζηένηα (une étoile) c est moi qui prends la mansarde=εγώ πaίνκς ηε ζμθίηα 2
p.111 Les pièces du château=ηα δςμάηηα ημο πύνγμο Le rez de chaussée=ημ ηζόγεημ La salle à manger=ε ηναπεδανία La cuisine=ε θμοδίκα Le salon=ημ ζαιόκη Le hall=ημ πςι Un débarras=μηα απμζήθε 1 er étage= πνώημξ όνμθμξ La salle de bains=ημ μπάκημ La chambre=ημ δςμάηημ Les W.C=ε ημοαιέηα La mansarde=ε ζμθίηα La cave=ε θάβα, ημ οπόγεημ 3
p.113 Ma chambre=ημ δςμάηηό μμο 1. L affiche=ε αθίζα 2. La porte=ε πόνηα 3. La télé=ε ηειεόναζε 4. La commode=ε ζονηανηένα 5. L armoire=ε κημοιάπα 6. La fenêtre=ημ πανάζονμ 7. Les étagères=ηα νάθηα 8. La lampe=ε ιάμπα, ημ θςηηζηηθό 9. Le tapis=ημ παιί 10. La chaise=ε θανέθια 11. Le lit=ημ θνεβάηη 12. La table ronde=ημ ζηνμγγοιό ηναπέδη 13. Le canapé=μ θακαπέξ 14. Le bureau=ημ γναθείμ 15. La chaîne hi-fi=ημ ζηενεμθςκηθό 4
p. 114 LES PRÉPOSITIONS ET LES ADVERBES DE LIEU=μη πνμζέζεηξ θαη ηα ημπηθά επηννήμαηα dans=μέζα sur=επάκς devant=μπνμζηά sous=θάης à côté (de)=δίπια (από) derrière=πίζς entre=ακάμεζα (ζε δύμ) en face (de) =απέκακηη à gauche (de) =ανηζηενά (από) à droite (de)=δεληά (από) 5
PETITS PIÈGES= μηθνέξ παγίδεξ On dit=ιέμε : «Le cahier est sur le bureau=σμ ηεηνάδημ είκαη επάκς ζημ γναθείμ La chaîne hi-fi est devant la fenêtre.»=σμ ζηενεμθςκηθό είκαη μπνμζηά από ημ πανάζονμ Mais «La télé est à côté de la table.=η ηειεόναζε είκαη δίπια ζημ ηναπέδη Le canapé est en face du bureau.=ο θακαπέξ είκαη απέκακηη από ημ γναθείμ L affiche est à gauche de la porte.=η αθίζα είκαη ανηζηενά από ηεκ πόνηα La commode est à droite du lit.»=η ζονηανηένα είκαη δεληά από ημ θνεβάηη p.116 Le verbe «aller» et la préposition à =ημ νήμα aller θαη ε πνόζεζε à Aller à Je vais à l école=πεγαίκς ζημ ζπμιείμ Tu vas à la pharmacie=πεγαίκεηξ ζημ θανμαθείμ 6
Il/Elle/On va au parc=πεγαίκεη ζημ πάνθμ Nous allons aux Galeries Lafayette=πεγαίκμομε ζηηξ Galeries Lafayette Vous allez au supermarché=πεγαίκεηε ζημ ζμύπεν μάνθεη Ils/Elles vont à la boutique de vêtements=πεγαίκμοκ ζημ θαηάζηεμα νμύπςκ p.117 Les magasins=ηα θαηαζηήμαηα 2. Fais des phrases en reliant les points noirs. Φηηάληε πνμηάζεηξ θάκμκηαξ ηηξ ακηηζημηπίεξ. Pour acheter du pain=γηα κα αγμνάζμομε ρςμί je vont à la boucherie=ζημ θνεμπςιείμ Pour acheter de la viande=γηα κα αγμνάζμομε θνέαξ tu vas à la boulangerie=ζημκ θμύνκμ Pour acheter des gâteaux =γηα κα αγμνάζμομε γιοθά on allons au supermarché=ζημ ζμύπεν μάνθεη Pour acheter des pâtes=γηα κα αγμνάζμομε δομανηθά nous vais à la pâtisserie=ζημ δαπανμπιαζηείμ Pour acheter des médicaments=γηα κα vous allez aux galeries Lafayette =ζηηξ 7
αγμνάζμομε θάνμαθα galeries Lafayette Pour acheter un parfum=γηα κα αγμνάζμομε έκα άνςμα ils/elles va à la pharmacie=ζημ θανμαθείμ p. 118 L impératif=ε πνμζηαθηηθή Les verbes en - ER Les pronoms personnelssujet=μη πνμζςπηθέξ ακηςκομίεξοπμθείμεκμ Demander Aller Tourner (tu) Demande! =νώηα! Va!=Πήγαηκε! Tourne!=ηνίρε! Ne demande pas!=με νςηάξ! Ne va pas!=μεκ παξ! Ne tourne pas!=με ζηνίβεηξ! (nous) Demandons!=αξ νςηήζμομε! Ne demandons pas!=αξ με νςηήζμομε! Allons!=Αξ πάμε! N allons pas!=αξ μεκ πάμε! Tournons!=Αξ ζηνίρμομε! Ne tournons pas!=αξ με ζηνίρμομε! (vous) Demandez!=Ρςηήζηε! Ne demandez pas!με νςηήζεηε! Allez!= Πεγαίκεηε! N allez pas!=μεκ πάηε! Tournez!=ηνίρηε! Ne tournez pas!=με ζηνίβεηε! 8
Les verbes en -RE Les pronoms personnels- sujet=μη πνμζςπηθέξ ακηςκομίεξοπμθείμεκμ (tu) (nous) (vous) Faire Fais!=Κάκε! Ne fais pas!= Μεκ θάκεηξ! Faisons!=Αξ θάκμομε! Ne faisons pas!=αξ μεκ θάκμομε! Faites!=Κάκηε! Ne faites pas!=μεκ θάκεηε! Prendre Prends!=Πάνε! Ne prends pas!=μεκ παίνκεηξ! Prenons!=Αξ πάνμομε! Ne prenons pas!αξ μεκ πάνμομε! Prenez!Πάνηε! Ne prenez pas!= Μεκ παίνκεηε! 9
p. 120 On demande et on donne des informations pour aller quelque part= (Ζεηάμε θαη δίκμομε πιενμθμνίεξ γηα κα πάμε θάπμο) Le père de Nikos : - Excusez-moi Monsieur, pour aller au Parlement européen? (ογγκώμε θύνηε, γηα κα πάμε ζημ Εονςπασθό Κμηκμβμύιημ;) Monsieur : -Allez tout droit! (Πεγαίκεηε εοζεία!) Nikos : Madame : - Excusez-moi Madame, comment je vais au Collège de l Esplanade?(ογγώμε Κονία, πώξ πάς ζημ Γομκάζημ Esplanade; ) - Tourne à droite, prends la rue du Dôme, continue tout droit et voilà!(ηνίρε δεληά, πάνε ηεκ μδό Dôme, ζοκέπηζε εοζεία θαη κα έθηαζεξ-!) 10
11