Griechisches Glossar



Σχετικά έγγραφα
DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Ο δάσκαλος που με εμπνέει

βραδινό δείπνο κούπα οι κούπες µαχαιροπίρουνο οι µπύρες Πίνω νερό από την κούπα. Nomen: Wortschatz- / Wendekarten für Lernkarteikästen DIN A8 -leicht

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 25 Απρόοπτες δυσκολίες

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

ΕΙΔΙΚΕΣ ΒΟΥΛΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΟΙΑΣΤΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ. Εισάγονται με τους συνδέσμους: ότι, πως, που

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

WICHTIGER HINWEIS: Bitte fertigen Sie keine Kopien dieses Fragebogens an!

Πρόλογος. Καλή τύχη! Carl-Johan Forssén Ehrlin

Κώστας Κύρος, Επιμορφωτής Β Επιπέδου. Τίτλος: Η ΔΙΑΤΡΟΦΗ ΜΑΣ

Κατερίνα Χριστόγερου. Είμαι 3 και μπορώ. Δραστηριότητες για παιδιά από 3 ετών

ΗΜΕΡΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ

ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ: ΕΙΡΗΝΗ ΡΗΓΟΥ ΟΡΓΑΝΩΣΙΑΚΗ ΨΥΧΟΛΟΓΟΣ

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 16 Παλιοί γνωστοί

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

Οι αριθμοί σελίδων με έντονη γραφή δείχνουν τα κύρια κεφάλαια που σχετίζονται με το θέμα. ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΜΑΘΗΜΑ

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 14 Στο παρελθόν για το µέλλον

Παναγιώτης Γιαννόπουλος Σελίδα 1

Διάλογος 4: Συνομιλία ανάμεσα σε φροντιστές

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Πανεπιστήμιο Πατρών Μεταπτυχιακό Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων

WICHTIGER HINWEIS: Bitte fertigen Sie keine Kopien dieses Fragebogens an!

3 Lösungen zu Kapitel 3

FLASHBACK: Anna, Ihre Mission ist riskant. Sie sind in Gefahr. Die Frau in Rot sucht Sie.

Ερωτηματολόγιο αυτοαξιολόγησης μαθησιακού τύπου (προφίλ)

ΨΗΦΙΑΚΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΣΕ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΚΙΝΗΤΗΣ

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012

ΙΑ Δημοτικό Σχολείο Λεμεσού (ΚΒ) Πρόγραμμα Προαγωγής Υγείας Μάιος 2012

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Πλάνο διδασκαλίας Deutsch im Nu

ΠΑ TON ΠΑΤΕΡΑ ΣΟΥ ΚΑΙ ΤΗ ΜΗΤΕΡΑ ΣΟΥ ΕΡΩΤΗΣΗ ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΠΑΤΕΡΑΣ ΜΗΤΕΡΑ. Ζήτησε από τους γονείς σου να απαντήσουν σης παρακάτω ερωτήσεις.

Τράντα Βασιλική Β εξάμηνο Ειδικής Αγωγής

ΙΑ ΧΕΙΡΙΣΗ ΣΥΝΑΙΣΘΗΜΑΤΩΝ

Modern Greek Beginners

Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Κ Α Τ Α Ν Ο Η Σ Η Γ Ρ Α Π Τ Ο Υ Λ Ο Γ Ο Υ Π Ρ Ω Τ Η Σ Ε Ι Ρ Α Δ Ε Ι Γ Μ Α Τ Ω Ν

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΗΣ ΑΓΩΓΗΣ

Αστεράτα τυροπιτάκια τρικολόρε

WICHTIGER HINWEIS: Bitte fertigen Sie keine Kopien dieses Fragebogens an!

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά

Μανώλης Ισχάκης - Πνευματικά δικαιώματα - για περισσότερη εκπαίδευση

Δουλεύει, τοποθετώντας τούβλα το ένα πάνω στο άλλο.

Κατανόηση γραπτού λόγου

Λαγάνα μυρωδάτη με ελιές και λιαστές ντομάτες

ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΣΤΟ Γ1 ΤΟΥ 10 ΟΥ Δ.Σ. ΤΣΕΣΜΕ ( ) ΠΟΡΕΙΑ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ. ΜΑΘΗΜΑ: Μελέτη Περιβάλλοντος. ( Ενότητα 3: Μέσα συγκοινωνίας και μεταφοράς

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα

NEWS TICKET GO TO ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΟ NEWSLETTER ΓΙΑ ΤΙΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΔΙΑΤΑΚΤΙΚΩΝ. Αγαπητοί φίλοι και συνεργάτες,

Χρήστος Μαναριώτης Σχολικός Σύμβουλος 4 ης Περιφέρειας Ν. Αχαϊας Η ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑ ΤΟΥ ΣΚΕΦΤΟΜΑΙ ΚΑΙ ΓΡΑΦΩ ΣΤΗΝ Α ΔΗΜΟΤΙΚΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ

Του Τάκη Γιαννόπουλου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 11 Φαστ-φούντ

B.A.-Eingangstest Neugriechisch (Niveau TELC B1) MUSTERTEST Seite 1 von 6

Η συνταγή πρέπει να είναι γραμμένη σε κατευθυντικό λόγο. Στα κείμενα που περιέχουν οδηγίες ο αναγνώστης πρέπει να οδηγηθεί σε συγκεκριμένες ενέργειες

FLOTT 1 - LEKTION 1. 1 η. S.13, Übungen 1, 2. 2 η ώρα S. 18, Das bin ich! Hausaufgaben: ΑΒ Übungen 3, 4 S. 13 Übungen S S. 19, Ηörverstehen 1

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 21 Ένα καινούργιο σχέδιο

ΜΑΓΕΙΡΙΚΗ ΣΤΟ ΝΗΠΙΑΚΟ ΤΜΗΜΑ

Βιολογική εξήγηση των δυσκολιών στην ανθρώπινη επικοινωνία - Νικόλαος Γ. Βακόνδιος - Ψυχολόγ

μεσογειακή διατροφή και τα πλεονεκτήματα που αυτή έχει έναντι διατροφής άλλων λαών (π.χ. διατροφή άλλων λαών πλούσια σε λίπη).

ΔΙΑΤΡΟΦΗ ΚΑΙ ΔΙΑΤΡΟΦΙΚΕΣ ΣΥΝΗΘΕΙΕΣ

ΣτρΩΝουµε ΠασχαλινΟ ΤραπΕζι

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

Συμβουλευτική Καθοδήγηση (Mentoring) ΣΥΖΗΤΗΣΗ ΜΕ ΕΝΑΝ ΕΜΠΕΙΡΟ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΑ ΜΕΝΤΟΡΑ: Οφέλη & Ερωτήσεις

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

Ερωτηματολόγιο Προγράμματος "Ασφαλώς Κυκλοφορώ" (αρχικό ερωτηματολόγιο) Για μαθητές Δ - Ε - ΣΤ Δημοτικού

Κείμενα Κατανόησης Γραπτού Λόγου

ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ ΓΙΑ ΔΑΣΚΑΛΟΥΣ/ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΕΣ/ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟΥΣ/ΜΕΝΤΟΡΕΣ: Συναισθηματικές δεξιότητες

Περιεχόμενα. Εφτά ξύλινα αλογάκια κι ένα αληθινό Αν έχεις τύχη Η μεγάλη καφετιά αρκούδα κι εμείς... 37

Μεσογειακής Διατροφής

ΧΗΜΕΙΑ ΚΑΙ ΔΙΑΤΡΟΦΗ Μαθητές: Σαγιόγλου Σάββας,Ορφανίδου Μαρία, Πλατής Βασίλης, Μπορμπόκη Αγγελική, Νουλίκα Μαρία, Τριανταφυλλίδης Ιωσήφ

ΕΚ ΟΣΕΙΣ ΨΥΧΟΓΙΟΣ Α.Ε.

ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΔΙΑΘΕΣΗΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΧΩΡΙΣ ΜΕΣΑΖΟΝΤΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ «ΣΤΡΟΦΗ ΝΕΑΣ ΣΜΥΡΝΗΣ» ΣΤΙΣ 22/12/12

Co-funded by the European Union Quest. Quest

Μια βραδιά στο Σταφύλι, στην καρδιά της Θεσσαλονίκης

3ΠΩΣ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ 3ΣΥΝΕΔΡΙΑ ΣΥΖΗΤΗΣΕΩΝ ΤΗΣ ΤΑΞΗΣ ΣΑΣ

ΤΟ ΣΩΜΑ ΜΑΣ. Ένας «χάρτης» από λέξεις. αρθρώσεις. σκελετό. είναι γερό όταν. φροντίζουμε. για τη διατροφή μας. προσέχουμε.

Μάθημα: ΤΕΧΝΙΚΗ ΠΩΛΗΣΕΩΝ

ΕΡΓΑΣΙΕΣ. Α ομάδα. Αφού επιλέξεις τρία από τα παραπάνω αποσπάσματα που σε άγγιξαν περισσότερο, να καταγράψεις τις δικές σου σκέψεις.

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen

ΓΙΑ ΕΦΗΒΟΥΣ ΚΑΙ ΕΝΗΛΙΚΟΥΣ Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Κ Α Τ Α Ν Ο Η Σ Η Π Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Κ Ο Υ Λ Ο Γ Ο Υ ΔΕΥΤΕΡΗ ΣΕΙΡΑ

Οι Νέοι/ες και η στάση τους απέναντι στην Ευρωπαϊκή Ένωση

Ποιον συγγραφέα / εικονογράφο να καλέσω;

FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig.

Comenius Programme Τρεις παραδοσιακές συνταγές από την Ελλάδα

Το ένα στα δέκα Ελληνόπουλα είναι παχύσαρκο! Το ένα στα δύο δε συνηθίζει να τρώει πρωινό

Τοποθεσία: Σπίτι του κυρίου Μάριου

Ο τρόπος αυτός διατροφής κερδίζει όλο και περισσότερο έδαφος τα τελευταία χρόνια, καθώς πλήθος μελετών δείχνουν ότι οι κάτοικοι Μεσογειακών περιοχών

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 05 εν γνωριζόµαστε;

Press kit Κατάλογος IKEA Ζούμε μαζί όμορφες στιγμές

The Keele STarT Back Screening Tool

ΤΑ ΡΗΜΑΤΑ Τα ρήματα Έχουν δύο φωνές: την ενεργητική και την παθητική Ενεργητική φωνή: ω. Παθητική φωνή: -μαι. Οι καταλήξεις των ρημάτων, ω, -άβω

Ζυμώνετε τα συστατικά όλα μαζί για να γίνουν μία ζύμη. Τα αφήνετε σκεπασμένα επί 3 ώρες. Κατόπιν τα απλώνετε για την επακόλουθη επεξεργασία.

Εκμυστηρεύσεις. Πετρίδης Σωτήρης.

Transcript:

Griechisches Glossar

Griechisches Glossar Zusammengestellt und übersetzt von: Alexandra Antonakaki Redaktionelle Bearbeitung: Zoi Kokkalidou Klett Hellas GmbH, Athen 2014 Το περιεχόμενο του βιβλίου προστατεύεται από το νόμο περί προστασίας των πνευματικών δικαιωμάτων. Για κάθε άλλη χρήση του πλην των εκ του νόμου προβλεπομένων απαιτείται προηγουμένως γραπτή άδεια του εκδότη. Klett Hellas Athen 2

Lektion 1 1A Ankommen Kursbuch Seite 8 es handelt sich um + A πρόκειται για ankommen (kommt an kam an ist angekommen) die Vermutung, -en anstellen sich fühlen der Mensch, -en ängstlich aufgeregt sein über + A begeistert sein von + D fröhlich sein über + A gespannt sein auf + A glücklich sein über + A hoffnungsvoll konzentriert sein auf + A neugierig sein auf + A ungeduldig unsicher enttäuscht angenehm φτάνω η υπόθεση τοποθετώ, εδώ: κάνω αισθάνομαι ο άνθρωπος φοβιτσιάρης, φοβικός αναστατωμένος ενθουσιασμένος χαρούμενος τεταμένος ευτυχισμένος γεμάτος ελπίδες, ελπιδοφόρος συγκεντρωμένος, εστιασμένος περίεργος ανυπόμονος ανασφαλής απογοητευμένος ευχάριστος Seite 9 leicht εύκολος, εδώ: άμεσος, γρήγορος 3

die Panik (Sg.) die Heimat (Sg.) der Kontakt, -e endlich landen riesig der Flughafen, "- sich verlaufen (verläuft sich verlief sich hat sich verlaufen) zum Glück es geht los der Mitarbeiter, - der Ausgang, "-e abholen nirgends echt alleine schließlich im Stau stehen (steht stand hat / ist gestanden) sich gewöhnen an + A es gefällt mir gut (gefällt gefiel hat gefallen) ziemlich alleine das Auslandssemester, - ehrlich gesagt ο πανικός η πατρίδα η επαφή, η γνωριμία επιτέλους προσγειώνομαι τεράστιος το αεροδρόμιο χάνω το δρόμο ευτυχώς εδώ: ξεκινώ o συνεργάτης η έξοδος πηγαίνω να πάρω πουθενά πραγματικά μόνoς τελικά στέκομαι στην ουρά συνηθίζω (μου) αρέσει αρκετά μόνoς το ακαδημαϊκό εξάμηνο στο εξωτερικό για να είμαι ειλικρινής 4

nervös sich Gedanken machen über + Akk. sich zurechtfinden mit + D (findet zurecht fand zurecht hat zurechtgefunden) hundertprozentig die Unterkunft, "-e hoffentlich alles klappt die Sprachkenntnisse ausreichen klarkommen (kommt klar kam klar ist klargekommen) jemandem nicht so viel bringen (bringt brachte hat gebracht) es fällt leicht (fällt fiel ist gefallen) ansprechen (spricht an sprach an hat angesprochen) unternehmen (unternimmt unternahm hat unternommen) etwas hinter sich haben Was gibt es denn bei dir Neues? auf eine Mail eingehen (geht ein ging ein ist eingegangen) der Ratschlag, "-e beruhigen trösten το άτομο που έχει νευρικότητα προβληματίζομαι για κάτι τα βγάζω πέρα, προσαρμόζομαι εκατό τοις εκατό το κατάλυμα ας ελπίσουμε όλα πάνε καλά οι γνώσεις ξένων γλωσσών επαρκώ καταφέρνω, τα πάω καλά δεν αποδίδω (μου) είναι εύκολο μιλώ, απευθύνομαι σε κάνω έχω βιώσει κάτι Ποια είναι τα νέα σου; αναφέρομαι σ ένα mail η συμβουλή καθησυχάζω παρηγορώ 5

sich Sorgen machen über + A von eigenen Erfahrungen berichten erleben der Schluss, "-e Bescheid sagen ανησυχώ μιλάω για προσωπικές εμπειρίες βιώνω το τέλος, εδώ: ο επίλογος ενημερώνω, λέω 1A Ankommen Arbeitsbuch Seite 80 der Wortigel,- το συνειρμικό γράφημα bildlich darstellen das Wortnetz, -e die Mindmap, -s die Durchsage, -n der Rechner, - die Siegerin, -nen Schau mal! παραστατικά παρουσιάζω το «δίκτυο» λέξεων το απομνημονευτικό διάγραμμα η ανακοίνωση ο υπολογιστής η νικήτρια Για δες! Seite 81 die Freizeitgestaltung, -en η διαμόρφωση του ελεύθερου χρόνου die Orientierung, -en der Stau, -s genügen sich mit jdm. vertraut machen wütend ο προσανατολισμός το μποτιλιάρισμα φτάνω, επαρκώ αποκτώ οικειότητα με κάποιον θυμωμένος 6

ausgelassen entspannt zuversichtlich erleichtert χαλαρός, κεφάτος χαλαρός αισιόδοξος ανακουφισμένος 1B Kursbuch Willkommen in Deutschland Seite 10 der Blogbeitrag, "-e η καταχώρηση σε ιστολόγιο genauer das Auslandspraktikum, die Auslandspraktika die Gasteltern Wir waren uns alle sofort sympathisch. die Innenstadt, "-e das Geschäft, -e der Hafen, "- ganz genau absolvieren das Logistik-Unternehmen, - die Doktorarbeit, -en unbedingt dafür dadurch ακριβέστερα η πρακτική εξάσκηση στο εξωτερικό οι γονείς της οικογένειας που φιλοξενείται κάποιος Συμπαθήσαμε αμέσως ο ένας τον άλλον. το κέντρο της πόλης το μαγαζί το λιμάνι ακριβώς ολοκληρώνω η εταιρεία εφοδιαστικής αλυσίδας η διδακτορική διατριβή οπωσδήποτε εδώ: γι αυτό εδώ: με αυτόν τον τρόπο, έτσι 7

sich anhören der Aussagesatz, "-e der Geschäftspartner, - ακούω η καταφατική πρόταση ο συνομιλητής Seite 11 durchführen διεξάγω Kontakte knüpfen die Gemeinsamkeit, -en der Unterschied, -e συνάπτω σχέσεις το κοινό στοιχείο η διαφορά 1B Willkommen in Deutschland Arbeitsbuch Seite 82 kommentieren σχολιάζω Das freut mich total! gleich nach der Ankunft der Reichstag sperren angucken imposant der Grenzübergang, "-e die Schlange, -n fortsetzen Αυτό μου δίνει πολλή χαρά! αμέσως μετά την άφιξη το κτίριο του Κοινοβουλίου στο Βερολίνο κλείνω (π.χ. δρόμο) κοιτάζω επιβλητικός η διάβαση συνόρων εδώ: η ουρά (π.χ. στο ταμείο) συνεχίζω Seite 83 renovieren ανακαινίζω gerade mal die Heizung, -en μόλις η θέρμανση 8

Seite 84 die Etage, -n ο όροφος tatsächlich der Azubi, -s (συντομογραφία της λέξης der Auszubildende) der Vermieter, - ausmachen πραγματικά ο εκπαιδευόμενος ο εκμισθωτής εδώ: κλείνω την μουσική 1C Neu an der Uni Kursbuch Seite 12 das Beratungsgespräch, -e η συμβουλευτική συζήτηση sich informieren über + A das Sekretariat, -e der Studierende, -n das Chemiestudium (Sg.) das Studienangebot, -e das Studentenwerk, -e das Anmeldeformular, -e der Studiengang, "-e das Dokument, -e markieren hilfreich der Studi, -s πληροφορούμαι η γραμματεία ο φοιτητής οι σπουδές στη Χημεία η προσφορά σε κλάδους σπουδών η γραμματεία του πανεπιστημίου για διοικητικά θέματα το έντυπο εγγραφής το πρόγραμμα σπουδών το έγγραφο μαρκάρω βοηθητικός ο φοιτητής 9

die Kneipe, -n die Uni, -s (συντομογραφία της λέξης die Universität) zahlreich empfangen (empfängt empfing hat empfangen) versorgen das Willkommenspaket, -e der Leitfaden, "- besorgen die Kleinigkeit, -en der Stift, -e der Gutschein, -e und anderes das Gebäude, - das Transportmittel, - funktionieren das Credit-Point-System und vieles mehr der Mentor, -en der Tutor, -en die Erstsemesterveranstaltung, -en η μπυραρία το πανεπιστήμιο αμέτρητος εδώ: υποδέχομαι προμηθεύω το δώρο καλωσορίσματος εδώ: το εγχειρίδιο προμηθεύω, εφοδιάζω εδώ: μικροπράγματα το στυλό, το μολύβι η δωροεπιταγή και άλλα το κτίριο το μεταφορικό μέσο λειτουργώ το σύστημα βαθμολόγησης με credits και πολλά άλλα ο μέντορας ο υπεύθυνος καθηγητής που καθοδηγεί και βοηθάει σε μαθήματα τους πρωτοετείς φοιτητές η ενημέρωση για τους πρωτοετείς φοιτητές 10

zur Verfügung stehen die Sprechzeiten achten auf + A der Punkt, -e fehlen + D verlieren (verliert verlor hat verloren) die Umgebung, -en sich anschauen ausleihen (leiht aus lieh aus hat ausgeliehen) die Buchhandlung, -en Kopien machen die Kopie, -n die Einführungsveranstaltung, -en der Erstsemester, - der Rundgang, "-e διατίθεμαι οι ώρες υποδοχής προσέχω εδώ: ο βαθμός λείπω χάνω ο περιβάλλων χώρος κοιτάζω δανείζομαι το βιβλιοπωλείο βγάζω φωτοαντίγραφα το φωτοαντίγραφο η αρχική ενημέρωση φοιτητών ο φοιτητής στο πρώτο εξάμηνο σπουδών ο γύρος Seite 13 die Fachschaft, -en η Σχολή (κατεύθυνση σπουδών) das Prüfungsamt, "-er der Hörsaal, die Hörsäle das Labor, -s (-e) die Institutsbibliothek, -en die Mensa, die Mensen η υπηρεσία διεξαγωγής εξετάσεων η αίθουσα παραδόσεων το εργαστήριο η Βιβλιοθήκη της Σχολής το εστιατόριο του πανεπιστημίου 11

das Examen, - / (Examina) sich anmelden für + A die Vorlesung, -en stattfinden (findet statt fand statt hat stattgefunden) beantworten das Experiment, -e die Fachliteratur, -en der Fachbereich, -e der Professor, -en der Sekretär, -e der Laborbetreuer, - der Bibliothekar, -e die Bibliothekarin, -nen überprüfen rund ums Studium das Redemittel, - stören Kann ich euch kurz stören? Mach s gut! sich vorstellen Darf ich mich kurz vorstellen? die Einleitung, -en η εξέταση δηλώνομαι η παράδοση στο πανεπιστήμιο λαμβάνω χώρα απαντώ το πείραμα η εξειδικευμένη βιβλιογραφία η ειδικότητα ο καθηγητής πανεπιστημίου ο γραμματέας ο υπεύθυνος εργαστηρίου ο βιβλιοθηκάριος η βιβλιοθηκάριος ελέγχω, επανεξετάζω σχετικά με τις σπουδές η έκφραση ενοχλώ Μπορώ να σας διακόψω για λίγο; Καλά να περνάς! συστήνομαι Μου επιτρέπετε να συστηθώ; η εισαγωγή 12

reagieren auf + A sich verabschieden von + D Freut mich! ebenfalls studieren zu zweit das Seminar, -e der Mieter, - der Arbeitsplatz, "-e αντιδρώ αποχαιρετώ Χάρηκα! επίσης σπουδάζω ανά δύο το σεμινάριο ο ενοικιαστής η θέση εργασίας 1C Neu an der Uni Arbeitsbuch Seite 85 vorhanden sein εδώ: είναι διαθέσιμος das Abschlussexamen, - (-examina) der Bibliothekseingang, "-e der Buchladen, "- der Fachbereich, -e das Infoschild, -er der Studentenausweis, -e die Studentenberatung, -en der Ersti, -s der Kommilitone, -n sinnvoll οι τελικές (απολυτήριες) εξετάσεις η είσοδος βιβλιοθήκης το βιβλιοπωλείο η ειδικότητα η πινακίδα με πληροφορίες η φοιτητική ταυτότητα (το πάσο) η συμβουλευτική ενημέρωση φοιτητών ο πρωτoετής φοιτητής ο συμφοιτητής εδώ: με λογικό τρόπο 13

Stell dir vor! die Chipkarte, -n Φαντάσου! η κάρτα με τσιπάκι 1D Der erste Eindruck Kursbuch Seite 14 der Eindruck, "-e η εντύπωση auf Anhieb abweisend arrogant frustriert gelangweilt mutig nachdenklich schüchtern streng traurig überrascht zurückhaltend Er sieht arrogant aus. Er wirkt gelangweilt. wirken auf + A die Eigenschaft, -en με την πρώτη απωθητικός υπεροπτικός απογοητευμένος βαριεστημένος θαρραλέος σκεπτικός ντροπαλός αυστηρός λυπημένος έκπληκτος επιφυλακτικός Φαίνεται υπεροπτικός. Μοιάζει να βαριέται. επιδρώ η ιδιότητα 14

neutral das Wochenmagazin, -e das Gesicht, -er ουδέτερος το εβδομαδιαίο περιοδικό το πρόσωπο Seite 15 vorbeihuschen περνάω βιαστικά nicht einmal reichen beurteilen vertrauenswürdig das Schubkasten-Denken klingen nach + D der Trick, -s das Gehirn, -e die Zehntelsekunde, -n das Gegenüber einschätzen berichten über + A der Wissenschaftler, - die Fachzeitschrift, -en der Psychologe, -n insgesamt das Porträtbild, -er sich entscheiden für + A (entscheidet entschied hat entschieden) ούτε καν φτάνω κρίνω έμπιστος η μηχανική (τυποποιημένη) σκέψη ακούγομαι, ηχώ ως το τέχνασμα ο εγκέφαλος το ένα δέκατο του δευτερολέπτου το απέναντι υποκείμενο εκτιμώ αναφέρω ο επιστήμονας το κλαδικό περιοδικό ο ψυχολόγος συνολικά η φωτογραφία πορτρέτου αποφασίζω 15

kompetent unsympathisch erscheinen (erscheint erschien hat erschienen) jeder, jede, jedes zunächst schließlich jedes Mal nachdem erlöschen (erlischt erlosch erloschen) der Proband, -en jeweils untersuchen der Charakterzug, "-e angeben (gibt an gab an hat angegeben) sich sicher sein die Entscheidung, -en das Urteil, -e die Ausnahme, -n abgesehen von + D grundlegend ändern ικανός αντιπαθητικός εμφανίζομαι ο καθένας, καθεμία, καθένα αρχικά τελικά κάθε φορά αφ ότου (χρονικός σύνδεσμος δευτερεύουσας πρότασης) σβήνω, εδώ: χάνομαι το άτομο που συμμετέχει σε πείραμα κάθε φορά εξετάζω το χαρακτηριστικό δηλώνω είμαι σίγουρος η απόφαση η κατηγορία, εδώ: η κρίση η εξαίρεση εκτός από βασικός αλλάζω 16

der Beobachter, - zusammenfassen das Ergebnis, -se superschnell obwohl noch nicht einmal entscheidend der Wahrnehmungspsychologe, -n zugeben (gibt zu gab zu hat zugegeben) funktionieren der Mensch, -en liefern visuell der Geruch, "-e die Stimme, -n einräumen umfassend durchaus ca. (συντομογραφία της λέξης circa) anderthalb beschreiben (beschreibt beschrieb hat beschrieben) ο παρατηρητής συνοψίζω το αποτέλεσμα πολύ γρήγορα αν και, (εναντιωματικός σύνδεσμος που εισάγει δευτερεύουσα πρόταση) ούτε καν καθοριστικός ο γνωστικός ψυχολόγος παραδέχομαι λειτουργώ ο άνθρωπος παραδίδω, εδώ: μεταφέρω οπτικός η οσμή η φωνή εδώ: ομολογώ ολοκληρωμένος, ευρύς ασφαλώς, σίγουρα περίπου ένας και μισός περιγράφω 17

gut und klar formulieren überhaupt nicht der Faktor, -en σωστά και ξεκάθαρα διατυπώνω καθόλου ο παράγοντας 1D Der erste Eindruck Arbeitsbuch Seite 85 das Themenfeld, -er η θεματική ενότητα sich verankern das Gedächtnis, -se das Aussehen, - das Verhalten, - ähnlich der Gedanke, -n die Panne, -n αγκιστρώνομαι, εδώ: χαράζομαι η μνήμη η εμφάνιση η συμπεριφορά παρόμοιος η σκέψη η ζημιά Seite 86 bescheiden μετριόφρων locker der Mut die Trauer der Neid die Langeweile die Schuld das Vertrauen χαλαρός το θάρρος η λύπη η ζήλεια η βαρεμάρα η ενοχή η εμπιστοσύνη 18

das Misstrauen der Riese, -n der Nerv, -en die Sonnenbrille, n einziehen (zieht ein zog ein ist eingezogen) der Stock, - sich bedanken für + A zusagen anbieten (bietet an bot an hat angeboten) die Einweihungsparty, -s sorgen für + Akk Bescheid geben (gibt Bescheid gab Bescheid hat Bescheid gegeben) η δυσπιστία ο γίγαντας το νεύρο τα γυαλιά ηλίου εγκαθίσταμαι ο όροφος ευχαριστώ για δέχομαι προσφέρω το πάρτυ που γίνεται σε νέο σπίτι για το καλωσόρισμα νοιάζομαι για ενημερώνω Seite 87 der Leserkommentar, -e το σχόλιο αναγνώστη erschreckend eine Erfahrung machen τρομακτικός αποκτώ μία εμπειρία 1E Bei anderen ankommen Kursbuch Seite 16 der Freizeitpartner, - ο φίλος που περνάμε μαζί τον ελεύθερο χρόνο reiselustig das Musical, -s ταξιδιάρης το μιούζικαλ 19

die Städtetour, -en egal das Schach,-s der Ausflug, "-e interessiert sein an + D die Malerei die Architektur verabreden mit + D die Verabredung, -en sich freuen auf + A der Gegensatz, "-e die Einschränkung, -en die Alternative, -n der Grund, "-e die Verbindung, -en die Aufzählung, -en die Korrektur, -en η διαδρομή στην πόλη εδώ: αδιάφορο το σκάκι η εκδρομή ενδιαφέρομαι για η ζωγραφική η αρχιτεκτονική δίνω ραντεβού το ραντεβού ανυπομονώ για η αντίθεση ο περιορισμός η εναλλακτική η αιτία ο σύνδεσμος η καταμέτρηση η διόρθωση Seite 17 der Typ, -en ο τύπος achten auf + A das Treffen, - der Ratgeber, - die Blume, -n der Tipp, -s προσέχω η συνάντηση ο συμβουλευτικός οδηγός το λουλούδι η συμβουλή 20

die Pünktlichkeit die SMS, - losgehen (geht los ging los ist losgegangen) auf jeden Fall die Bestellung, -en aufgeben (gibt auf gab auf hat aufgegeben) aktuell bezahlen selbstverständlich spendieren das Geschenk, -e der Bekannte, -n gerade kurz raus das Desinteresse (Sg.) gutlaufen (läuft gut lief gut ist gut gelaufen) denken an + A (denkt dachte hat gedacht) dazugehören wandern die Radtour, -en gemeinsam η συνέπεια, η ακρίβεια το γραπτό μήνυμα ξεκινώ σε κάθε περίπτωση η παραγγελία εδώ: κάνω, δίνω παραγγελία επίκαιρος πληρώνω αυτονόητος κερνάω το δώρο ο γνωστός εδώ: μόλις για λίγο έξω η έλλειψη ενδιαφέροντος κάτι πάει καλά σκέφτομαι εδώ: είμαι απαραίτητος κάνω πεζοπορία η βόλτα με ποδήλατο κοινός 21

1E Bei anderen ankommen Arbeitsbuch Seite 87 auf Facebook befreundet sein είναι φίλοι στο facebook verabreden mit + D eine Frage stellen die Verabredung, -en plaudern außerhalb + G schicken ernst gemeint κανονίζω ραντεβού θέτω μία ερώτηση το ραντεβού φλυαρώ εκτός στέλνω με σοβαρότητα Seite 88 die Geige, -n το βιολί die Spannung, -en der Musicalbesuch, -e selten missglückt die Folge, -n die Konsequenz, -en die Bedingung, -en η ένταση η επίσκεψη σε παράσταση musical σπάνια εδώ: ανεπιτυχής η συνέπεια η συνέπεια ο όρος, η προϋπόθεση Seite 89 der Reinfall, "-e εδώ: η αποτυχία, το φιάσκο der Imbiss, -e irritiert Das ist mal was anderes. το ταχυφαγείο, το φαστφουντάδικο συγχυσμένος Αυτό είναι πάλι κάτι 22

διαφορετικό. echt unmöglich sich entschuldigen bei + D / für + A schweigen (schweigt schwieg hat geschwiegen) die Rechnung, -en begleichen (begleicht beglich hat beglichen) demnächst walken Πραγματικά αδιανόητο! ζητώ συγγνώμη σιωπώ ο λογαριασμός εξοφλώ προσεχώς περπατώ 1F Endlich an(ge)kommen Kursbuch Seite 18 die Fremde η ξενιτιά die Textsorte, -n zuordnen vergleichen (vergleicht verglich hat verglichen) Auf in die Welt! verlaufen (verläuft verlief ist verlaufen) der Kollege, -n der Plan, "-e besprechen (bespricht besprach hat besprochen) zuteilen το είδος κειμένου κατατάσσω συγκρίνω Ας γυρίσουμε τον κόσμο! εδώ: κυλάω ο συνάδελφος το σχέδιο συζητώ εδώ: εντάσσω 23

die Zugangskarte, -n der Umzug, "-e froh über + A die Erwartung, -en das Zuhause Aller Anfang ist schwer. zuknöpfen dick der Schal, -s binden (bindet band hat gebunden) trotzdem eisig wehen spüren kaum noch einzeln die Schneeflocke, -n die Wolke, -n die Häuserzeile, -n leer fremd dazu Scheiss-Schüleraustausch η κάρτα πρόσβασης η μετακόμιση χαρούμενος η προσδοκία το σπίτι Κάθε αρχή και δύσκολη. κουμπώνω χοντρός το κασκόλ δένω παρ όλα αυτά παγωμένος φυσάω νιώθω σχεδόν καθόλου μεμονωμένος η νιφάδα χιονιού το σύννεφο το γκράφιτι άδειος ξένος εδώ: γι αυτό παλιο-ανταλλαγή μαθητών 24

(υποτιμητικά) die Erzählung, -en der Bericht, -e der/das Cartoon, -s das Gedicht, -e der Gefallen, - das Gefallen, - das Missfallen, - äußern Lust auf Neues machen das Gefühl, -e anschaulich ansprechen (spricht an sprach an hat angesprochen) witzig lustig langweilig το διήγημα η αναφορά, το άρθρο το καρτούν το ποίημα η χάρη η ευχαρίστηση η δυσαρέσκεια εκφράζω προκαλεί η για το καινούριο το συναίσθημα παραστατικά εδώ: αρέσω αστείος αστείος βαρετός Seite 19 überlegen σκέπτομαι die Figur, -en lachen die Geste, -n das Schild, -er die Gewohnheit, -en εδώ: ο χαρακτήρας γελώ η χειρονομία η πινακίδα η συνήθεια 25

die Schreibwerkstatt, -en das Schreibangebot, -e präsentieren weitergehen (geht weiter ging weiter ist weitergegangen) die Fortsetzung, -en die Anleitung, -en nach + D auswählen die Theaterszene, -n der Sketch, -e vorspielen drehen die Sprechblase, -n die Titelzeile, -n eintragen die Überschrift, -en bestehen aus + D unterschiedlich das Wort, "-er der Autor, -en setzen notieren το εργαστήρι γραφής εδώ: το θέμα γραφής παρουσιάζω συνεχίζω η συνέχεια η οδηγία σύμφωνα με επιλέγω η θεατρική σκηνή το σκετς παίζω (π.χ. ένα ρόλο) μπροστά σε κοινό εδώ: γυρίζω ο διάλογος σε κόμικ η γραμμή που αναγράφεται ο τίτλος καταχωρώ η επικεφαλίδα αποτελούμαι διαφορετικός η λέξη ο συγγραφέας εδώ: τοποθετώ σημειώνω 26

und so weiter zu Ende sein vorgeben (gibt vor gab vor hat vorgegeben) και λοιπά τελειώνω εδώ: ορίζω 1F Endlich an(ge)kommen Kursbuch Seite 89 das Sprichwort, "-er η παροιμία Aller Anfang ist schwer. Fremde Länder, andere Sitten. die Sitte, -n der Brauch, die Bräuche der Schritt, -e die Redewendung, -en Κάθε αρχή και δύσκολη. Ξένες χώρες, άλλα έθιμα. το έθιμο το έθιμο το βήμα η ιδιωματική έκφραση Seite 90 die Unterlage, -n το έγγραφο die Satzmelodie, -n fallend schwebend der Umzug, "-e ο τονισμός της πρότασης εδώ: ο τόνος της φωνής χαμηλώνει εδώ: ο τόνος της φωνής παραμένει σταθερός η μετακόμιση 27

Lektion 2 2A Kursbuch Guten Appetit! Seite 20 die Zutat, -en το συστατικό das Rezeptkärtchen, - das Rezept, -e der Zwiebelkuchen, - das Mehl, -e die Trockenhefe, -n Pck (συντομογραφία της λέξης die Packung, -en) Pr., (συντομογραφία της λέξης die Prise, -n) lauwarm der Speckwürfel, - saure Sahne der Sauerbraten, - das Rindfleisch das Pfefferkorn, "-er die Nelke, -n das Lorbeerblatt, "-er das Suppengrün die Möhre, -n η κάρτα όπου αναγράφεται η συνταγή η συνταγή η κρεμμυδόπιτα το αλεύρι η ξηρή μαγιά η (χάρτινη) συσκευασία η πρέζα (δοσολογία) χλιαρός το κομματάκι μπέϊκον ξινή κρέμα (είδος σαντιγύ) ψητό κρέας μαριναρισμένο σε κρασί ή ξύδι το βοδινό κρέας ο κόκκος πιπεριού το γαρύφαλλο (μπαχαρικό) το φύλλο δάφνης τα λαχανικά σούπας το καρότο 28

die / der Sellerie, -s / - das Fett, - das Essig etwas die Brotrinde, -n der Honigkuchen, - die Rosine, -n der Heringssalat, -e das Matjetsfilet, -s der Quark (Sg.) die Gewürzgurke, -n die Christstolle, -n das Orangeat, -e die Mandel, -n der Puderzucker, - Schwarzwälder Kirschtorte das Kakaopulver, - die Speisestärke, -n das Backpulver, - die Kirsche, -n το σέλινο, η σελινόριζα το λίπος το ξύδι κάτι η κόρα ψωμιού η μελόπιτα η σταφίδα η σαλάτα με ρέγγα το φιλέτο φρίσσας είδος μαλακού τυριού (τυρόπηγμα) το αγγουράκι τουρσί παραδοσιακό χριστουγεννιάτικο κουλούρι φρουί γλασέ πορτοκάλι το αμύγδαλο η ζάχαρη άχνη είδος τούρτας με κεράσια (black forest) το κακάο το ενισχυτικό συστατικό γεύσης μπέικιν πάουντερ, συστατικό που βοηθάει στο να «φουσκώνει» η ζύμη το κεράσι 29

der Kirschsaft, "-e das Kirschwasser, - die Schokoraspel, -n das Gericht, -e die Region, -en vermuten ο χυμός κερασιού το απόσταγμα από κεράσι το κομματάκι σοκολάτας για γαρνίρισμα εδώ: το πιάτο η περιοχή υποθέτω Seite 21 die Zubereitung, -en η προετοιμασία der Würfel, - geben (gibt gab hat gegeben) das Kraut, die Kräuter das Gewürz, -e die Soße, -n verrühren restlich heben (hebt hob hat gehoben) ziehen lassen (lässt ziehen ließ ziehen hat ziehen lassen) der Ausschnitt, -e die Ernährungsstudie, -n die Herkunft (Sg.) sich streiten (streitet sich stritt sich hat sich gestritten) bevorzugen ο κύβος, εδώ: κάτι κομμένο σε σχήμα κύβου εδώ: προσθέτω το βότανο το μπαχαρικό η σάλτσα ανακατεύω υπόλοιπος εδώ: βελτιώνω αφήνω να απορροφήσει (το άρωμα των συστατικών) το απόσπασμα η μελέτη σχετικά με τη διατροφή η προέλευση τσακώνομαι προτιμώ 30

laut + D nämlich unterwegs sein der Döner, - das Sushi, -s die Mahlzeit, -en die Leberkäse-Semmel das Ruhrgebiet würzig die Speise, -n die Geschmackrichtung, -en scharf die Aufzeichnung, -en die Gemeinsamkeit, -en der Unterschied, -e σύμφωνα με δηλαδή είμαι καθ οδόν, στο δρόμο είδος τούρκικης σπεσιαλιτέ, παρόμοια με τον ελληνικό γύρο το σούσι το γεύμα σάντουιτς με πατέ η περιοχή του ποταμού Ρουρ (βιομηχανική ζώνη) έντονα αρωματισμένος το γεύμα το είδος γεύσης εδώ: πικάντικος εδώ: τα καταγεγραμμένα στοιχεία το κοινό στοιχείο η διαφορά 2A Guten Appetit! Arbeitsbuch Seite 92 das Pfund το μισό κιλό der Liter, - der Teelöffel, - das Päckchen, - το λίτρο το κουταλάκι του γλυκού το πακετάκι 31

das Gramm das Kilogramm der Milliliter der Esslöffel, - das Stück, -e der Becher, - anbraten (brät briet hat angebraten) die Abkürzung, -en der Teig, -e kneten den Teig gehen lassen frittieren ausrollen verteilen das Tuch, "-er ziehen lassen lecker der Speck, -e mit etwas Öl die Pfanne, -n gemahlen gefettet das Backblech, -e το γραμμάριο το κιλό το χιλιοστόλιτρο το κουτάλι σούπας το κομμάτι το ποτήρι, το κύπελλο τσιγαρίζω η συντομογραφία το ζυμάρι ζυμώνω αφήνω το ζυμάρι να «γίνει» τηγανίζω ανοίγω (φύλλο με το ζυμάρι) μοιράζω το πανί αφήνω να «τραβήξει» νόστιμος το μπέικον με λίγο λάδι το τηγάνι αλεσμένος αλειμμένος με βούτυρο ή λάδι το ταψί 32

die Zwiebelmasse, -n gleichmäßig mischen die Schiene, -n die Anweisung, -en η μάζα από πολτοποιημένα κρεμμύδια ομοιόμορφα ανακατεύω εδώ: η ράγα που μπαίνει το ταψί στην ηλεκτρική κουζίνα η οδηγία Seite 93 das Schaubild, -er η παράσταση, το γράφημα sich ernähren das Drittel, - das Zehntel,- veröffentlichen Hauptsache lecker! die Daten (Pl.) stammen aus + D διατρέφομαι το ένα τρίτο το ένα δέκατο δημοσιεύω Το βασικό είναι να είναι νόστιμο! τα στοιχεία, οι πληροφορίες προέρχομαι 2B Das sieht ja lecker aus! Kursbuch Seite 22 das Wortspiel, -e το λογοπαίγνιο der Anglizismus, die Anglizismen kontrovers das Werbeverbot, -e der Kunde, -n ο αγγλισμός αντιμαχόμενος η διαφημιστική απαγόρευση ο πελάτης 33

Seite 23 die Initiative, -n sinnvoll verbieten (verbietet verbot- hat verboten) das Konsumverhalten, - die Abschaffung, -en sich anschließen (schließt sich an schloss sich an hat sich angeschlossen) widersprechen (widerspricht widersprach hat widersprochen) auffallen (fällt auf fiel auf ist aufgefallen) die Regel, -n die Kampagne, -n betteln die Geduld klug vernünftig sich zurückhalten (hält sich zurück hielt sich zurück hat sich zurückgehalten) der Mitmensch, -en auswählen achten auf + A der Inhaltsstoff, -e sich Zeit lassen (lässt sich Zeit ließ η πρωτοβουλία με λογική απαγορεύω η καταναλωτική συμπεριφορά η κατάργηση εδώ: συμφωνώ αντιλέγω κάνω εντύπωση ο κανόνας η καμπάνια ζητιανεύω η υπομονή έξυπνος λογικός συγκρατιέμαι ο συνάνθρωπος διαλέγω προσέχω το υλικό περιεχομένου αφιερώνω χρόνο 34

sich Zeit hat sich Zeit gelassen) 2B Das sieht ja lecker aus! Arbeitsbuch Seite 94 das Angebot, -e η προσφορά die Reklame, -n das Unternehmen, - die Ware, -n der Gegenstand, "-e das Rezept, -e die Quittung, -en der Bon, -s der Leiter, - der Konsument, -en der Geschäftsführer, - der Boss, -e der Chef, -s allgemein der Schritt, -e die Kindersendung, -en halten von + D (hält hielt hat gehalten) Ich halte nicht viel von ihm. die Süßigkeitenwerbung, -en η διαφήμιση η επιχείρηση το εμπόρευμα το αντικείμενο η συνταγή η απόδειξη η απόδειξη ο διευθυντής ο καταναλωτής ο υπεύθυνος της επιχείρησης το αφεντικό ο διευθυντής γενικά το βήμα η παιδική σειρά πιστεύω για Δεν έχω καλή άποψη γι αυτόν. η διαφήμιση γλυκών 35

Seite 95 sich beeilen βιάζομαι der Werbespruch, "-e der / das Halsbonbon, -s voller Energie sparen sich entspannen το διαφημιστικό σλόγκαν η καραμέλα για το λαιμό γεμάτος ενέργεια εξοικονομώ χαλαρώνω Seite 96 sortieren ξεκαθαρίζω wiederholen ausschneiden (schneidet aus schnitt aus hat ausgeschnitten) trocknen reparieren der Kochkurs, -e das Sieb, -e das Vertrauen zu + D επαναλαμβάνω κόβω ξηραίνω επιδιορθώνω τα μαθήματα μαγειρικής το σουρωτήρι η εμπιστοσύνη Seite 97 das Forschungsergebnis, -se το αποτέλεσμα έρευνας vorstellen unterbrechen (unterbricht unterbrach hat unterbrochen) zusammenfassen der Zuschauer, - schützen vor + D wahllos konsumieren παρουσιάζω διακόπτω συνοψίζω ο θεατής προστατεύω χωρίς «δεύτερη» σκέψη καταναλώνω, εδώ: βλέπω 36

auseinanderhalten (hält auseinander hielt auseinander hat auseinandergehalten) die Lieblingssendung, -en gemeinsam besprechen (bespricht besprach hat besprochen) der Wunsch, "-e eventuell gleich gut διακρίνω, ξεχωρίζω η αγαπημένη εκπομπή κοινός συζητώ η επιθυμία, η ευχή ενδεχομένως το ίδιο καλά 2C Tipps für den Gast Kursbuch Seite 24 der Gast, "-e εδώ: ο καλεσμένος reagieren auf + A duzen siezen die Pünktlichkeit üblich einfallen (fällt ein fiel ein ist eingefallen) ganz anders undenkbar der Ausländer, - αντιδρώ μιλάω στον ενικό μιλάω στον πληθυντικό η συνέπεια, η ακρίβεια συνηθισμένος έρχομαι στο νου εντελώς διαφορετικά αδιανόητος ο αλλοδαπός Seite 25 das Heimatland, "-er η πατρίδα 37

das Tischmanieren der Hinweis, -e das Geschäftsessen, - unhöflich die Angst vor + D das Fettnäpfchen, - akzeptabel der Gastgeber, - auffordern die Kostümjacke, -n ablegen auf stumm schalten der Klingelton, "-e das Zeichen, - die Originalität, -en professionell generell gelten (gilt galt hat gegolten) Small Talk vermeiden (vermeidet vermied hat vermieden) stören οι τρόποι συμπεριφοράς κατά τη διάρκεια του φαγητού η υπόδειξη το επαγγελματικό γεύμα ή δείπνο αγενής ο φόβος για η γκάφα, το λάθος αποδεκτός ο οικοδεσπότης ζητώ, απαιτώ το σακάκι του κοστουμιού εδώ: βγάζω (το) βάζω στο αθόρυβο ο ήχος κλήσης το σήμα, το σύμβολο η πρωτοτυπία επαγγελματικός γενικά ισχύω κοινότυπες, επιφανειακές συζητήσεις αποφεύγω ενοχλώ 38

nötig die Arbeitsunterlage, -n vorbereiten auf + A das Menü, -s ratsam mittel die Preiskategorie, -n sobald bedient sein probieren gesundheitlich religiös das Besteck, -e von außen nach innen führen umgekehrt der Gang, "-e fertig sein mit + D die Tellerseite, -n der Kellner, - alkoholfrei ausdrücklich απαραίτητος έγγραφα σχετικά με την εργασία προετοιμάζομαι το μενού συνιστάται, ενδεδειγμένος μεσαίος η κατηγορία τιμής μόλις (χρονικός σύνδεσμος) έχω σερβιριστεί δοκιμάζω σχετικός με την υγεία θρησκευτικός το μαχαιροπίρουνο από μέσα προς τα έξω εδώ: βάζω αντίστροφα εδώ: το πιάτο (πρώτο, δεύτερο κτλ.) τελειώνω με η άκρη του πιάτου ο σερβιτόρος χωρίς αλκοόλ κατηγορηματικά 39

einladen zu + D (lädt ein lud ein hat eingeladen) ablehnen erheben (erhebt erhob hat erhoben) der Trinkspruch, "-e Zum Wohl! der Abschluss, "-e einen guten Eindruck machen diskret vereinbart sein in der Regel vorher Lassen Sie es sich schmecken! genießen (genießt genoss hat genossen) bei jemandem zu Gast sein προσκαλώ αρνούμαι υψώνω (το ποτήρι για πρόποση) η πρόποση Στην υγειά μας! εδώ: η ολοκλήρωση κάνω καλή εντύπωση διακριτικός εδώ: είναι κανονισμένο κατά κανόνα προηγουμένως Καλή όρεξη! απολαμβάνω είμαι καλεσμένος στο σπίτι κάποιου 2C Tipps für den Gast Arbeitsbuch Seite 98 die Zusage, -n εδώ: η θετική απάντηση korrigieren der Anlass, "-e das Mitglied, -er die Laune, -n διορθώνω η αφορμή το μέλος η διάθεση 40

die Neugier(de) gute Laune und Neugier die Gastgeberin, -nen der Ton, "-e abstellen ausstellen beachten die Auswahl (Sg.) η περιέργεια με κέφι και χαρά η οικοδέσποινα ο ήχος εδώ: κλείνω εκθέτω προσέχω η επιλογή 2D Die Wegwerfgesellschaft Seite 26 Kursbuch ablaufen (läuft ab lief ab ist abgelaufen) wegwerfen (wirft weg warf weg hat weggeworfen) die Wegwerfmentalität, -en entsprechen + D (entspricht - entsprach - hat entsprochen) vollgepackt der Einkaufswagen das Haltbarkeitsdatum, -daten der Bürger, - vermitteln λήγω πετάω η νοοτροπία να πετάμε πράγματα αναλογώ εδώ: κατάμεστο, γεμάτο το καρότσι του σούπερ μάρκετ η ημερομηνία διατηρησιμότητας ενός προϊόντος ο πολίτης μεταδίδω 41

ungefähr die Orientierung, -en dienen völlig anhand + G der Geruch der Geschmack überprüfen die Verpackungsgröße, -n heutzutage die Familienpackung, -en günstig die Menge, -n Das bedeutet einiges Das Problem liegt bei der Verbraucher, - der Hersteller, - umdenken (denkt um dachte um hat umgedacht) die Bundesregierung, -en erreichen der Menschenverstand (Sg.) περίπου ο προσανατολισμός εδώ: χρησιμεύω εντελώς σύμφωνα με, βάσει η οσμή η γεύση ελέγχω το μέγεθος της συσκευασίας στις μέρες μας η οικογενειακή συσκευασία σε καλή τιμή η ποσότητα Αυτό σημαίνει μερικά Το πρόβλημα έγκειται σε ο καταναλωτής ο παραγωγός αλλάζω τρόπο σκέψης η ομοσπονδιακή κυβέρνηση καταφέρνω η ανθρώπινη λογική 42

einschalten der Ablauf, "-e sorgfältig umgehen (umgeht umging ist umgegangen) leicht fallen (fällt leicht fiel leicht ist leichtgefallen) die Redaktion, -en recherchieren das Gefühl, -e ein gutes Gefühl haben essbar bestimmt tauschen die Heimat, -en εδώ: χρησιμοποιώ εδώ: η λήξη με φροντίδα μεταχειρίζομαι (μου) φαίνεται εύκολο η συντακτική επιμέλεια αναζητώ, ερευνώ το συναίσθημα έχω καλό προαίσθημα φαγώσιμος, βρώσιμος σίγουρα ανταλλάσσω η πατρίδα Seite 27 an deiner Stelle στη θέση σου der Kühlschrank, "-e das Kochrezept, -e übrig bleiben (bleibt übrig blieb übrig ist übriggeblieben) verschenken formulieren vergleichen (vergleicht verglich hat verglichen) το ψυγείο η συνταγή μαγειρικής περισσεύω δωρίζω διατυπώνω συγκρίνω 43

2D Die Wegwerfgesellschaft Arbeitsbuch Seite 98 der Single - Haushalt, -e το νοικοκυριό εργένη die Denkweise, -n wiederverwenden ο τρόπος σκέψης επαναχρησιμοποιώ Seite 99 gesundheitsbewusst συνειδητοποιημένος σχετικά με την υγεία kritisch die Essenreste einfrieren (friert ein fror ein - hat eingefroren) benötigt spenden die Foodsharing-Party, -s κρίσιμος τα αποφάγια παγώνω αναγκαίος κάνω δωρεά το πάρτυ διανομής τροφίμων (σε απόρους) Seite 100 Reich mir die Butter! Δώσε μου το βούτυρο! reichen aufhören mit + D meckern aushängen der Lebensmittelvorrat, "-e Es ist ein Versuch wert. der Vorschlag, "-e εδώ: δίνω σταματώ μουρμουρίζω, γκρινιάζω κρέμομαι το απόθεμα τροφίμων Αξίζει να προσπαθήσει κανείς. η πρόταση 44

2E Kursbuch Berufe rund ums Essen Seite 28 rund ums Essen σχετικά με το φαγητό das Berufsporträt, -s zu zweit der Stichpunkt, -e der Schüttelkasten, "- das Gehalt, "-er die Tätigkeit, -en der Betrieb, e der Konditor, -en herstellen mit Abschluss verdienen brutto anstrengend konzentriert die Überstunde, -n der Restauranttester, -e die Erfahrung, -en το επαγγελματικό περίγραμμα ανά δύο η σημείωση εκπαιδευτικό παιχνίδι που αποτελείται από ένα κουτί που περιλαμβάνει διάφορα αντικείμενα εκμάθησης, π.χ. κύβους, γράμματα κλπ. ο μισθός η δραστηριότητα η επιχείρηση ο ζαχαροπλάστης παράγω με πτυχίο κερδίζω (χρήματα) μεικτά κουραστικός συγκεντρωμένος η υπερωρία ο εκτιμητής εστιατορίου η εμπειρία 45

die Gastronomie der Koch, "-e der Auftrag, "-e verbessern bewerten das Ambiente (Sg.) der Bericht, -e der Winzer, - abwechslungsreich draußen der Weinstock, "-e das Weingut, "-er dazugehörig der Gasthof, "-e die Vermarktung, -en der Sekt, -e der Angestellte, -n regulär die Arbeitszeit, -en während + G die Erntezeit, -en anfallen (fällt an fiel an ist / angefallen) η γαστρονομία ο μάγειρας εδώ: η παραγγελία βελτιώνω αξιολογώ το περιβάλλον η αναφορά, η έκθεση ο αμπελουργός ποικιλόμορφος έξω η κληματαριά το αμπέλι σχετικός το ξενοδοχείο η προώθηση στην αγορά είδος αφρώδους οίνου ο ιδιωτικός υπάλληλος τακτικός, κανονικός οι ώρες εργασίας κατά τη διάρκεια η εποχή της συγκομιδής εδώ: προκύπτω 46

der Umgang mit + D beraten (berät beriet hat beraten) sorgen für + Α das Wohlergehen die Beschwerde, -n abhängen von + D die Gaststätte, -n tagsüber das Einkommen, - liegen bei + D das Trinkgeld belastbar η συναναστροφή συμβουλεύω νοιάζομαι για η ευεξία το παράπονο εξαρτώμαι το εστιατόριο κατά τη διάρκεια της ημέρας το εισόδημα ανέρχεται σε το φιλοδώρημα ανθεκτικός Seite 29 die Berufsberatung, -en ο επαγγελματικός προσανατολισμός die Stärke, -n die Schwäche, -n die Gehaltsvorstellung, -en der Arbeitssuchende, -n der Verdienst, -e das Verdienst, -e die Vorstellung, -en sich auskennen mit + D (kennt sich aus kannte sich aus hat sich ausgekannt) η δύναμη η αδυναμία η εκτίμηση μισθού αυτός που αναζητά δουλειά το εισόδημα το επίτευγμα, το κατόρθωμα εδώ: η ιδέα, η αντίληψη γνωρίζω κάτι σε βάθος 47

der Briefzusteller, - das Stadtgebiet, -e die Urlaubsvertretung, -en die Vorkenntnisse die Bezahlung, -en angem. (συντομογραφία της λέξης angemessen) kundenfreundlich erfahren die Verkäuferin, -nen die Innenstadt, "-e das Interesse an + D erwünscht die Übersetzeragentur, -en freiberuflich die Stundenbasis tarifüblich die Zeile, -n die Seite,-n sich bewerben um + A (bewirbt sich bewarb sich - hat beworben) fließend beherrschen ο ταχυδρόμος η αστική περιοχή η αντικατάσταση ενός επαγγελματία σε περίπτωση που ο ίδιος βρίσκεται σε άδεια οι προγενέστερες γνώσεις η πληρωμή ανάλογος φιλικός προς τον πελάτη έμπειρος η πωλήτρια το κέντρο της πόλης το ενδιαφέρον για επιθυμητός το μεταφραστικό γραφείο ως ελεύθερος επαγγελματίας το βασικό ωρομίσθιο καθορισμένος μισθός η γραμμή η σελίδα κάνω αίτηση (για μία θέση) άπταιστα κατέχω 48

versch. (συντομογραφία τη λέξης verschieden) die Veranstaltung, -en die Unterstützung, -en ungewöhnl. (συντομογραφία τη λέξης ungewöhnlich) die Fotomappe, -en der Weinliebhaber, - der Weinbauer, - die Weinlese, -n körperl. (συντομογραφία τη λέξης körperlich) die Konstitution, -en die Freude an + D die Unterbringung, -en der Bauernhof, "-e bereit zu + D anpacken die Messefirma, die Messefirmen kurzfristig der Aufbau der Messestand, "-e flex. (συντομογραφία τη λέξης flexibel) die Einsatzmöglichkeit, -en διαφορετικός η διοργάνωση η υποστήριξη ασυνήθιστος ο φάκελος με τις φωτογραφίες ο οινολάτρης ο οινοποιός, ο αμπελουργός ο τρύγος σωματικός εδώ: η κράση η χαρά το κατάλυμα το αγρόκτημα πρόθυμος, έτοιμος εδώ: βοηθώ η εταιρία διοργάνωσης εκθέσεων βραχυπρόθεσμος εδώ: το στήσιμο το περίπτερο σε έκθεση ευέλικτος η δυνατότητα ένταξης (π.χ. σε μία δουλειά) 49

nach Leistung tägl. (συντομογραφία τη λέξης täglich) die Bereitschaft, -en die Voraussetzung, -en der Zeitraum, "-e weitere Fragen ανάλογα με την απόδοση καθημερινά η ετοιμότητα η προϋπόθεση το χρονικό πλαίσιο περαιτέρω ερωτήσεις 2E Arbeitsbuch Berufe rund ums Essen Seite 100 die Betätigung, -en η δραστηριότητα die Berufstätigkeit, -en der Lohn, "-e das Gegenteil, -e der Freiberufler, - η επαγγελματική δραστηριότητα ο μισθός το αντίθετο ο ελεύθερος επαγγελματίας Seite 101 die Stellenanzeige, -n η αγγελία εργασίας die Semesterarbeit, -en der Einsatzort, -e der Stundenlohn, "-e mitteilen η γραπτή εργασία του εξαμήνου στο πανεπιστήμιο ο τόπος εργασίας το ωρομίσθιο ενημερώνω 2F Kursbuch Lebensmittel Gestern und heute Seite 30 die Hommage an + A το αφιέρωμα 50

pro Kopf zu dritt der Aspekt, -e stammen aus + D eigentlich die Verbreitung, -en das Hauptnahrungsmittel, - beitragen zu + D (trägt bei trug bei - hat beigetragen) der Soldat, -en bewachen sich stellen der Bauer, -n fressen (frisst fraß hat gefressen) das Jahrzehnt, -e kaum die Region, -en bezeichnen regional das Kartoffelgericht, -e der Kloß, "-e der Reibekuchen, - die Bratkartoffel, -n κατά κεφαλήν ανά τρεις η άποψη κατάγομαι βασικά η εξάπλωση το βασικό τρόφιμο συμβάλλω ο στρατιώτης φυλάσσω εδώ: προσποιούμαι ο αγρότης τρώω (για ζώα) η δεκαετία σχεδόν καθόλου η περιοχή χαρακτηρίζω περιφερειακός είδος φαγητού με πατάτες είδος κροκέτας στην γερμανική παραδοσιακή κουζίνα είδος φαγητού από πατάτα είδος ψητής πατάτας 51

das Kartoffelrezept, -e außerdem die Literatur, -en populär dumm dick ernten die Mühe, -n der Erfolg, -e die Pflanze, -n vor allem wegen + G hübsch die Blüte, -n beliebt die Tonne, -n das Nahrungsmittel, - der Verbrauch sich lagern lassen nahrhaft das Getreide zubereiten wachsen (wächst wuchs ist η συνταγή με πατάτες πέρα απ αυτό η λογοτεχνία δημοφιλής χαζός χοντρός μαζεύω σοδειά ο κόπος η επιτυχία το φυτό προ πάντων εξαιτίας όμορφος το άνθος αγαπητός ο τόνος το τρόφιμο η κατανάλωση αποθηκεύω θρεπτικός τα δημητριακά ετοιμάζω, παρασκευάζω μεγαλώνω, αναπτύσσω 52

gewachsen) der Boden, "- Linda, Sieglinde, Ora Es scheint mir. die Verwendung, -en Aktuelles die Bedeutung, -en το έδαφος τοπικές ονομασίες πατάτας Μου φαίνεται. η χρήση επίκαιρα θέματα η σημασία Seite 31 das Produkt, -e το προϊόν die Frische die Kindheit riechen probieren die Zukunft die Umfrage, -n sich wünschen der Passant, -en die Passantin, -nen verändern das Ergebnis,-se η φρεσκάδα η παιδική ηλικία μυρίζω δοκιμάζω το μέλλον η δημοσκόπηση επιθυμώ ο περαστικός η περαστική αλλάζω το αποτέλεσμα 2F Arbeitsbuch Lebensmittel Gestern und heute Seite 102 der Verzehr, - η κατανάλωση 53

weglassen (lässt weg ließ weg hat weggelassen) die Reihenfolge, -n notieren der Originaltext, -e die Wohlstandsgesellschaft, -en die Bewerbungsunterlagen das Erfahrungsgebiet, -e der Aufgabenbereich, -e das Unterstützungsangebot, -e die Urlaubsvertretung, -en der Tätigkeitsbericht, -e παραλείπω η σειρά σημειώνω το πρωτότυπο κείμενο η κοινωνία ευημερίας τα δικαιολογητικά που συνοδεύουν μία αίτηση ο τομέας στον οποίο υπάρχει εμπειρία ο τομέας καθηκόντων η προσφορά υποστήριξης η αντικατάσταση σε περίοδο άδειας η αναφορά δραστηριοτήτων 54

Lektion 3 3A Wie die Zeit vergeht Seite 32 Kursbuch vergehen (vergeht verging ist vergangen) der Wandel die Stadtansicht, -en annehmen (nimmt an nahm an hat angenommen) die Antike das Mittelalter die Neuzeit περνάω (π.χ. καιρός) η αλλαγή η άποψη πόλεως υποθέτω η αρχαιότητα ο μεσαίωνας η νεώτερη εποχή Seite 33 die Baustelle, -n η οικοδομή der Dom, -e der Baukran, "-e sich befinden (befindet sich befand sich hat sich befunden) die Missernte, -n die Hochwasserkatastrophe, -en die Armut sich ansteigen lassen (lässt sich ansteigen ließ sich ansteigen hat sich ansteigen lassen) einst ο καθεδρικός ναός ο δομικός γερανός βρίσκομαι η κακή σοδειά, η ακαρπία η καταστροφή από πλημμύρα η φτώχεια αυξάνομαι, εντείνομαι άλλοτε 55

wohlhabend rückständig die Wirtschaftskrise, -n sich stellen gegen + A die Zunft, "-e der Erzbischof, "-e fliehen (flieht floh ist geflohen) profan der Zweck, -e der Lagerraum, "-e die Bauarbeit, -en fortsetzen die Stadtmauer, -n umgeben (umgibt umgab ist umgeben) der Turm, "-e das Tor, -e damalig das Befestigungswerk, -e gegen + Α die Reliquie, -n der Heilige, -n die Pilgerstadt, "-e ευκατάστατος οπισθοδρομικός η οικονομική κρίση εδώ: τάσσομαι η συντεχνία ο επίσκοπος αποδρώ κοσμικός (λαϊκός) ο σκοπός ο χώρος αποθήκευσης η οικοδομική εργασία συνεχίζω το τείχος της πόλης περιβάλλω ο πύργος η πύλη αλλοτινός το έργο ενίσχυσης, στερέωσης εδώ: περίπου, γύρω το λείψανο ο άγιος η πόλη για ιερό προσκύνημα 56

gotisch der Geldmangel, "-e ruhen äußerlich das Fragment, -e ehemalig die Siedlung, -en der Stamm, "-e der Ubier, - römisch die Kolonie, -n gründen einzig die Bezeichnung, -en das Stadtrecht, -e rekonstruieren der Weltkrieg, -e prägen die Folge, -n die Besatzungszeit, -en sich erholen ausbrechen (bricht aus brach aus hat ausgebrochen) γοτθικός η έλλειψη χρημάτων ησυχάζω εξωτερικός το απόσπασμα, το ημιτελές έργο πρώην ο οικισμός η φυλή ο Ούβιος ρωμαϊκός η αποικία ιδρύω μοναδικός ο χαρακτηρισμός το αστικό δίκαιο ανακαινίζω ο παγκόσμιος πόλεμος εδώ: επηρεάζω η συνέπεια ο χρόνος κατοχής συνέρχομαι ξεσπώ 57

das Kriegsende, - die Altstadt, "-e zerstören die Trümmerlandschaft, -en sich erstrecken gleichen + D (gleicht glich hat geglichen) die Geisterstadt, "-e die Bombe, -n zurückkehren sich machen an + A der Wiederaufbau wieder aufnehmen (nimmt wieder auf nahm wieder auf hat wiederaufgenommen) ausbauen das Verkehrsnetz, -e die Dampfschifffahrt, en der Eisenbahnbau der Hafen, "- die Fabrik, -en sich niederlassen (lässt sich nieder ließ sich nieder hat sich niedergelassen) die Bevölkerung, en ständig το τέλος του πολέμου το ιστορικό κέντρο της πόλης καταστρέφω το τοπίο με τα ερείπια απλώνομαι μοιάζω η πόλη των πνευμάτων η βόμβα επιστρέφω κάνω, επιδίδομαι η ανοικοδόμηση εδώ: ξαναρχίζω εδώ: επεκτείνω το συγκοινωνιακό δίκτυο η διαδρομή με ατμόπλοιο η κατασκευή σιδηρόδρομου το λιμάνι το εργοστάσιο εγκαθίσταμαι ο πληθυσμός συνεχώς 58

der Aufschwung, "-e das Ereignis, -se die Bauzeit, -en fertigstellen Mio (συντομογραφία της λέξης Millionen) der Automobilbau die Industrie, -n der Hörfunk der Sitz, -e traditionsreich fördern die Kunst, "-e verfügen über + A bereits die Nachkriegszeit öffentlich der Rosenmontagszug, "-e das Treiben wachen berühmt die Brücke, -n das Postkartenmotiv, -e η ανάκαμψη το γεγονός ο χρόνος δόμησης τελειώνω, ολοκληρώνω το εκατομμύριο η κατασκευή αυτοκινήτου η βιομηχανία το ραδιόφωνο η έδρα με πλούσια παράδοση προωθώ η τέχνη διαθέτω ήδη η μεταπολεμική περίοδος δημόσιος το καρναβάλι της Καθαράς Δευτέρας εδώ: η κίνηση, το πηγαινέλα φυλάω, αγρυπνώ διάσημος η γέφυρα η απεικόνιση σε καρτποστάλ 59

3A Wie die Zeit vergeht Arbeitsbuch Seite 104 das Gemälde, - ο πίνακας ζωγραφικής der Holzschnitt, -e gegebenenfalls n. Chr. (συντομογραφία των λέξεων nach Christus) v. Chr. (συντομογραφία των λέξεων vor Christus) derzeitig ehemals gegenwärtig momentan zurzeit der Kontext, -e der Internationalismus die Schreibweise, -n der Wirtschaftszweig, -e η ξυλογραφία αν χρειαστεί μετά Χριστόν προ Χριστού τωρινός άλλοτε παροντικός αυτήν τη στιγμή αυτό τον καιρό το συγκείμενο, τα συμφραζόμενα ο διεθνισμός ο τρόπος γραφής ο κλάδος της Οικονομίας 3B Kindheitserinner ungen Kursbuch Seite 34 erzählen διηγούμαι die Erinnerung, -en η ανάμνηση 60

eigentlich die Stadtgeschichte, -n die Aussicht, -en grandios damals die Zebrastreife, -n die Marktleute die Handkarre, -n der Rucksack, "-e βασικά η ιστορία της πόλης η θέα μεγαλειώδης τότε η διάβαση πεζών οι πωλητές της αγοράς το καροτσάκι το σακίδιο Seite 35 ziehen (zieht zog ist gezogen) εδώ: μετακομίζω der Teddybär, -en glücklich über + A zugleich das Gleis, -e der Hauptbahnhof, "-e winken das Heimatdorf, "-er aufwachen herumgehen (geht herum ging herum ist herumgegangen) leer die Nachtschicht, -en die ganze Nacht το λούτρινο αρκουδάκι ευτυχισμένος συγχρόνως η σιδηροδρομική γραμμή ο κεντρικός σιδηροδρομικός σταθμός χαιρετώ, νεύω το χωριό ξυπνώ τριγυρνώ άδειος η βραδινή βάρδια όλη τη νύχτα 61

leise erklären einschlafen (schläft ein schlief ein ist eingeschlafen) aufnehmen (nimmt auf nahm auf hat aufgenommen) sich zu Hause fühlen im Zusammenhang das Geräusch, -e σιγανός εξηγώ αποκοιμάμαι εδώ: δέχομαι αισθάνομαι σαν στο σπίτι μου σε σχέση με ο θόρυβος 3B Kindheitserinner ungen Arbeitsbuch Seite 106 weltbekannt παγκόσμια γνωστός humanistisch die Buchhändlerlehre, -n verfassen das Germanistik-Studium entstehen (entsteht entstand ist entstanden) die Kriegsgefangenschaft, -en entlassen (entlässt entließ hat entlassen) schriftstellerisch die Tätigkeit, -en ουμανιστικός, ανθρωπιστικός η επαγγελματική εκπαίδευση για να γίνει κάποιος βιβλιοπώλης συντάσσω οι σπουδές Γερμανικής Φιλολογίας δημιουργούμαι η αιχμαλωσία σε περίοδο πολέμου απολύω, εδώ: απελευθερώνω συγγραφικός η δραστηριότητα 62

engagiert sein der Nobelpreis, -e hinüberlaufen (läuft hinüber lief hinüber ist hinübergelaufen) herrlich bewundern faszinieren δραστηριοποιούμαι το βραβείο Νόμπελ περνάω τρέχοντας υπέροχος θαυμάζω συναρπάζω Seite 107 besichtigen επισκέπτομαι, (π.χ. αρχαιολογικό χώρο) der Umzug, "-e stattfinden (findet statt fand statt hat stattgefunden) eine Entscheidung treffen unternehmen (unternimmt unternahm hat unternommen) sich wohl fühlen abschließen (schließt ab schloss ab hat abgeschlossen) η μετακόμιση λαμβάνω χώρα παίρνω απόφαση κάνω αισθάνομαι καλά ολοκληρώνω Seite 108 berichten διηγούμαι, αναφέρω still einpacken der Reiseführer, - in Kontakt kommen vor Ort die Beobachtung, -en σιωπηλός πακετάρω, μαζεύω τα πράγματα (μου) ο ταξιδιωτικός οδηγός έρχομαι σε επαφή επί τόπου η παρατήρηση 63

das Tagebuch, "-er το ημερολόγιο 3C Pünktlich auf die Minute Kursbuch Seite 36 bestrafen τιμωρώ die Höflichkeit der König, -e großen Wert legen auf + A der Sinn, -e das Alleinsein bemerken die Kolumne, -n der Bademantel, "- verärgert kubanisch die Nachbarin, -nen anstarren das Erstaunen Luft machen noch nicht einmal der Philosoph, -en das Uhrwerk, -e η ευγένεια ο βασιλιάς δίνω μεγάλη αξία σε το νόημα η μοναξιά παρατηρώ η στήλη (σε έντυπο) το μπουρνούζι εκνευρισμένος κουβανικός η γειτόνισσα κοιτάζω επίμονα η έκπληξη εκφράζω ελεύθερα ούτε καν ο φιλόσοφος ο μηχανισμός του ρολογιού 64

um Punkt sieben eine Vorlesung halten die Sozialpädagogin, -nen ausdrücken wertvoll aufmerksam auf + A erscheinen (erscheint erschien - ist - erschienen) hingegen unzuverlässig unordentlich der Fahrplan, "-e einhalten (hält ein hielt ein hat eingehalten) sich wundern über + A herrschen die Zeitkultur, -en die Verspätung, -en klagen über + A registrieren das Verständnis führen zu + D das Missverständnis, -se ακριβώς στις επτά δίνω διάλεξη η κοινωνική παιδαγωγός εκφράζω πολύτιμος προσεκτικός εμφανίζομαι αντιθέτως αναξιόπιστος ακατάστατος το δρομολόγιο τηρώ απορώ κυριαρχώ η κουλτούρα σχετικά με την αξιοποίηση και διάθεση του χρόνου η καθυστέρηση διαμαρτύρομαι καταγράφω η κατανόηση οδηγώ σε η παρεξήγηση 65

der Termin, -e der Liefervertrag, "-e το ραντεβού η εντολή παράδοσης Seite 37 eher μάλλον grob die Schätzung, -en fest die Pflicht, -en verschenken das Bewerbungsgespräch, -e drohen die Kündigung, -en erfüllen die Strafe, -n die Minderheit, -en hassen pünktlich auf die Minute erledigen alles auf den letzten Drücker erledigen frisieren inzwischen Es hat geklappt! Das ist echtes Timing! άκομψος η εκτίμηση σταθερός η υποχρέωση δωρίζω η συνέντευξη στα πλαίσια της πρόσληψης απειλώ εδώ: η απόλυση εδώ: εκτελώ η τιμωρία η μειοψηφία μισώ εξαιρετικά συνεπής διεκπεραιώνω τα κάνω όλα την τελευταία στιγμή φτιάχνω τα μαλλιά εντωμεταξύ Πήγε καλά! Πραγματικά τέλειος συγχρονισμός! 66

das Motto, -s eben die Form, -en ärgerlich die Ich-Erzählerin unter versteht man το σύνθημα βέβαια το έντυπο εκνευριστικός η αφηγήτρια σε πρώτο πρόσωπο (ομοδιηγητικός τρόπος αφήγησης) με αυτό καταλαβαίνουμε 3C Pünktlich auf die Minute Arbeitsbuch Seite 110 knapp danach λίγο μετά verzögert der Augenblick, -e gerade noch nachfolgend darauffolgend behandeln ironisch belehrend bestimmt ungenau ungefähr die Angabe, -n αργοπορημένος η στιγμή μόλις ακόλουθος επόμενος εδώ: επεξεργάζομαι ειρωνικός διδακτικός συγκεκριμένος ανακριβής γενικά η δήλωση, η πληροφορία 67

kostbar wertlos zuverlässig ordentlich πολύτιμος χωρίς αξία αξιόπιστος τακτοποιημένος 3D Keine Zeit Kursbuch Seite 38 zu schnell vorbei περνάει πολύ γρήγορα die Strophe, -n der Irrsinn anhalten (hält ein hielt an hat angehalten) die Streife, -n der Zweifel, - der Vergleich, -e verpassen Kann doch nicht sein! der Gesang, "-e der Songtext, -e der Inhalt, -e Ich mache die Erfahrung. folgend unter Druck sein η στροφή η παραφροσύνη σταματώ εδώ: ο περίπολος, η ομάδα ατόμων η αμφιβολία η σύγκριση χάνω (π.χ. ευκαιρία) Δεν μπορεί να συμβαίνει αυτό! το τραγούδι οι στίχοι του τραγουδιού το περιεχόμενο Αποκτώ μία εμπειρία. ακόλουθος είμαι κάτω από πίεση 68

das Hilfsmittel, - das Flugzeug, -e tatsächlich sich erhöhen dadurch das Tempo, -s das Ding, -e gleichzeitig unter Stress sein permanent το βοηθητικό μέσο το αεροπλάνο πραγματικά αυξάνομαι εδώ: έτσι, με αυτόν τον τρόπο ο ρυθμός το πράγμα συγχρόνως είμαι σε κατάσταση στρες μόνιμος Seite 39 der Beitrag, "-e εδώ: το άρθρο der Gesundheitsratgeber, - die Entschleunigung, -en der Begriff, -e definieren die Leistung, -en der Kopfhörer, - packen der Coach, -es das Zeitmanagement schaffen fatal die Annahme, -n ο οδηγός υγείας η επιβράδυνση η έννοια ορίζω η απόδοση, η επίδοση τα ακουστικά πακετάρω ο προπονητής η διαχείριση χρόνου καταφέρνω μοιραίος η υπόθεση 69

die Anhäufung, -en der Wille, -n die Anspannung, -en innehalten (hält inne hielt inne hat innegehalten) herauskommen (kommt heraus kam heraus ist herausgekommen) die Einstellung, -en sich nachdenken über + A (denkt sich nach dachte sich nach hat sich nachgedacht) der Schritt, -e verringern anschauen der Zeitforscher, - der Berufstätige, -n die Grenze, -n seiner Ansicht nach der Rhythmus, die Rhythmen plädieren für + A die Befreiung, -en in der Lage sein motiviert sein der Lichtschalter, - im Takt η συσσώρευση η θέληση η ένταση, η αγωνία σταματώ εδώ: ξεφεύγω η στάση συλλογίζομαι το βήμα μειώνω κοιτάζω ο ερευνητής με αντικείμενο την αξιοποίηση του ελέυθερου ο εργαζόμενος το όριο κατά τη γνώμη του ο ρυθμός συνηγορώ η απελευθέρωση είμαι στη θέση έχω κίνητρο ο διακόπτης φωτός εδώ: με το ρυθμό 70

die Forderung, -en die Industriegesellschaft, -en begrenzt umsetzen die Gleitzeit, -en das Arbeitszeitkonto, -konten umgehen mit + D (umgeht umging ist umgangen) Das Motto lautet sich beschränken auf + A die Freizeitaktivität, -en bewusst von Termin zu Termin hetzen sich Zeit nehmen die Struktur, -en das Loch, "-er der Terminkalender, - verplanen das Zeitfenster, - geraten (gerät geriet ist geraten) die Zeitnot η απαίτηση η βιομηχανική κοινωνία περιορισμένος εφαρμόζω το κυλιόμενο ωράριο ο υπολογισμός των ωρών εργασίας εδώ: διαχειρίζομαι Το σύνθημα είναι περιορίζω η δραστηριότητα ελεύθερου χρόνου συνειδητός από ραντεβού σε ραντεβού βιάζομαι παίρνω τον χρόνο (μου) η δομή η τρύπα η ατζέντα με τα ραντεβού ή τις υποχρεώσεις μας εδώ: οργανώνω το κενό στο πρόγραμμα εδώ: πέφτω, περιέρχομαι η πίεση χρόνου 71

raten + D (rät riet hat geraten) eintragen (trägt ein trug ein hat eingetragen) das Bedürfnis, -se ernst nehmen (nimmt ernst nahm ernst hat ernstgenommen) dauernd der Feierabend, -e ausschalten συμβουλεύω καταχωρώ η ανάγκη παίρνω σοβαρά συνεχώς το σχόλασμα, το τελείωμα της δουλειάς κλείνω (ηλεκτρική συσκευή) 3D Keine Zeit Arbeitsbuch Seite 110 das Album, die Alben το άλμπουμ herausbringen (bringt heraus brachte heraus hat herausgebracht) erfolgreich ansprechen (spricht an sprach an hat angesprochen) veröffentlichen εδώ: εκδίδω επιτυχημένος εδώ: αρέσω δημοσιεύω Seite 111 das Plagiat, -e η λογοκλοπή verrückt die Unsicherheit die Vergessenheit versäumen ergreifen (ergreift ergriff hat ergriffen) wachsam τρελός η ανασφάλεια η λησμονιά, η λήθη χάνω πιάνω, αρπάζω προσεκτικός 72