ISA 8171 INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES ISTRUZIONI Руководство пользователя 使用说明书ユーザマニュアル

Σχετικά έγγραφα
HDVG1 070-A

AVG1 070-A

DVG1 070-A

Αγαπητέ κύριε Ιωάννου, 佐藤太郎様 Λιγότερο επίσημη επιστολή, ο αποστολέας είχε ήδη πάρε-δώσε με τον παραλήπτη προηγουμένως Αγαπητέ Ιωάννη, 佐藤太郎様 Ανεπίσημη

Σε αυτό το πλαίσιο, η κεντρική Al di là ερώτηση di ciò che που già è δίνει κίνητρο σε αυτήν attorno την εργασία alla είναι... quale ruota q 大まかなプロフィール

Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg De

Ταξίδι Γενικά. γερμανικά

新聞で貴社の募集広告を拝見し 応募いたしました Θέλω να υποβάλω αίτηση για τη θέση του... που διαφημίστηκε στην... στις... Standard formula for applying for a job whose adver

Συγχαρητήρια για τον αρραβώνα Van harte σας! gefeliciteerd Έχετε ήδη αποφασίσει την ημέρα jullie του γάμου al een σας; datum voor d 最近婚約した仲の良いう友達を祝福し

Chúc mừng hai bạn đã đính Συγχαρητήρια hôn? Các bạn για đã τον αρραβ chọn ngày cho đám cưới αποφασίσει chưa? την ημέρα του γ 最近婚約した仲の良いう友達を祝福し 結婚式はいつか

Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926

Σε αυτό το πλαίσιο, η κεντρική ερώτηση που δίνει κίνητρο σε αυτήν την εργασία είναι... 据此背景, 写这篇论文要解决的核心问题是... Συγκεκριμένο επιχείρημα που εξηγεί το θ

Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.) Φιλική απάντηση στο ερώτημα «Τι κάνεις;» 元気です Πώς σε λένε; (Pos se léne?) お名前はなんですか? Ερώτηση σχετικά με το όνομα εν

n ca Ma 15 B Macan 取扱説明書 WKD

... o stație de metrou?... 地下鉄駅?... un centru de informații turistice?... 観光案内所?... un ATM/bancomat?..ATM/ 現金取扱機? Cum pot ajunge? まではどの道順を行けばいいですか? Ζη

Celia Jones, TZ Motors, Celia 47 JonesHerbert Street, Floreat, Perth WA Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Αυστραλέζικη γραφή διεύθυνσης: Αρ

Instrument Blood Current Measuring Instrument. Brain Wave Measuring Instrument. (frequency) f. log. 1/f

Floreat Perth WA 6018 Australian address format: Name of province Town/city name + postal code Celia Jones, TZ Motors, 47 Perth WA 6018 Alex Marshall

Αυστραλέζικη γραφή διεύθυνσης: Όνομα παραλήπτη Όνομα εταιρίας Αριθμός οδού + όνομα οδού Όνομα επαρχίας Όνομα πόλης + ταχυδρομικός κώδικας Miss L. Mars

Congratulations and warm wishes to both of you on your wedding day. Congratulations on saying your "I do's"!

Αυστραλέζικη γραφή διεύθυνσης: Όνομα εταιρίας Αριθμός οδού + όνομα οδού Όνομα επαρχίας Όνομα πόλης + ταχυδρομικός κώδικας Miss L. Marshall Aquatechnic

Al1 = ALONE, catalogue, Tokyo, by Yannis Kolokotronis, 2008

Felicitaciones por su compromiso. Ya tienen una fecha para el gran evento? 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Συγχαρητήρια για ένα νεοαρραβωνιασμένο ζευγάρι, πο

本产品仅拟用于工业环境 须由合格人员执行安装 调试和维护 如需额外产品信息和详细安装说明, 包括并下载和 注意事项, 请访问

FIXA. Inter IKEA Systems B.V AA

ENGLISH 繁中 ΕΛΛΗΝΙΚΑ عربي 中文 日本語 BAHASA INDONESIA 한국어. Original instructions 4 使用說明翻譯 Μετάφραση από το πρωτότυπο κείμενο των οδηγιών.

高校留学プログラム料金表 (2017/2018) 2017 年 1 月改定 2017 年 2 月 10 日以降お申込に適用

- Γενέθλια και Eπέτειοι Parabéns! 誕生日おめでとう! Feliz Aniversário! 誕生日おめでとう! Muitos anos de vida! 誕生日おめでとう! Desejando-lhe muita felicidade no seu dia espe

" " (495)

Travel Getting Around Getting Around - Location Japanese 道に迷いました Not knowing where you are Greek Έχω χαθεί. (Ého hathí.) どこなのか地図で示してもらえますか? Asking for

... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... バス停?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... 地下鉄駅?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφο

Σε αυτό το πλαίσιο, η κεντρική ερώτηση που δίνει κίνητρο σε αυτήν την εργασία είναι... 据此背景, 写这篇论文要解决的核心问题是... Afirmația specifică care expune tema st

Din acest considerent, Σε întrebarea αυτό το πλαίσιο, centrală η înκεντ jurul căreia se articulează κίνητρο întreaga σε αυτήν lucrare την εργασ este..

和光純薬工業の サイトカイン グロースファクター. 各製品詳細は 検索サイト Siyaku.com ( ) をご覧下さい 大入り包装品の価格 納期は当社代理店までお問合せ下さい. Human, recombinant [TNFSF13]

... バス停?... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... 地下鉄駅?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... 観光案内所?... ένα γραφείο τουριστικ

Βύσμα Ταχείας Σύνδεσης x 2 Στερεώστε το Κλιπ AMD (E) στη βάση του Waterblock (A) με τις βίδες (C).

... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... バス停?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... 地下鉄駅?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφο

... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... バス停?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... 地下鉄駅?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφο

Viajar Hospedaje Hospedaje - Ubicación Griego Japonés Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) はどこで探せますか? Para preguntar direcciones hacia el lugar donde

Viajar Hospedaje Hospedaje - Ubicación Japonés Griego はどこで探せますか? Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?) Para preguntar direcciones hacia el lugar donde

Viajar Acomodações Acomodações - Procurando Japonês はどこで探せますか? Pedindo por orientações para uma acomodação Grego Πού μπορώ να βρώ ; (Pu boró na vro?)

輸入農産物中の残留農薬実態調査 ( 有機リン系農薬及び含窒素系農薬 ) - 平成 16 年度 * -

Do I have to show copies Χρειάζεται of the original να φέρω documents or the original τα αντίγραφα; documents themselves? 询问你是否需要提供原件还是复印件 μαζί μο Wha

Artisan Technology Group is your source for quality new and certified-used/pre-owned equipment

Reizen De weg vinden De weg vinden - Locatie Grieks Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Niet weten waar je bent. Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη;

希腊语 页面

Mouse anti-double stranded DNA antibody (IgM)ELISA Kit

επιπλωμένο 公寓条件 μη επιπλωμένο 公寓条件 amueblado sin amueblar Επιτρέπονται τα κατοικίδια; Se permiten mascotas? 询问是否可以养宠物 Πώς μπορώ να αλλάξω ενέργειας; 询

I refer to your advertisement Αναφέρομαι in dated στη διαφήμιση. σ 用于解释在何处看到招聘信息的标准格式 I read your advertisement Διάβασα for an την αγγελία σας γι expe

页面

Chinese(Traditional) 柳橙榨汁机说明书一 产品部件及按装 1 机座 ;2 盖子 ;3 两个榨汁头 ;4 滤网 ;5 自动出汁嘴 请注意下面的安装顺序 : 把果汁机杯放在位于基座顶部的圆锥上 ; 把榨汁机放入果汁机杯里 ; 该装置由 6 个部分组成接通电源即可开始使用 二 使用电源

Outline. (strain) !!! Rouse ! PASTA

Ιωάννης Ρέντζος ΤΑΞΙΔΙ ΣΤΗΝ ΙΑΠΩΝΙΑ 日本物語 [Nihon monogatari] ( にっぽんものがたり ) Παρασκευή 10/11/2017 * * όρ., Αἴθ. ΣΤΥΛ. Γ.

CTN1D AK3 2016/

Lenovo TAB4 8. Οδηγός χρήστη. Lenovo TB-8504F Lenovo TB-8504X

Μπορώ να δω το μενού, παρακαλώ; (Boró na do to menú parakaló?) Vragen naar de kaart メニューを見てもいいですか? Με συγχωρείτε. Θα θέλαμε να παραγγείλουμε, παρακαλώ

SPD-Internationale Liste

Inter IKEA Systems B.V AA

Inter IKEA Systems B.V AA

BELGIUM EL - RU - ZH - JA. Info Tourisme. Wellington Museum. napoléon. wellington. Memorial Napoleon s Last HQ. Farm/Brewery of Mont-Saint-Jean

Converter Thunderbolt to SATA 6 Gb/s

Σας γράφουμε σχετικά με... We are writing to you rega 正式, 代表整个公司 Σας γράφουμε αναφορικά We με... are writing in connecti 正式, 代表整个公司 Σχετικά με... 正式,

文件 - 个人信息 Πώς σας λένε; 询问某人的名字 What is your name? Μπορείτε να μου πείτε τον Could τόπο you και please tell me y ημερομηνία γέννησης σας; 询问某人的出生日期和地点

現 代 ギリシャ 語 文 法 私 説 H. N Version 0.8

Σας γράφουμε σχετικά με... Chúng tôi xin viết 正式, 代表整个公司 Σας γράφουμε αναφορικά Chúng με... tôi viết thư 正式, 代表整个公司 thư liê này để Σχετικά με... 正式, 以

English Instructions Before using the product, please read this manual carefully. 1. Main Components

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

Μουσική εκτός Στέγης. Από τις 8 Μαρτίου Συγγρού Ι07. sgt.gr

Συγχαρητήρια για τον αρραβώνα Συγχαρητήρια Έχετε για τον αρραβ ήδη αποφασίσει την ημέρα αποφασίσει του γάμου την σας; ημέρα του γ 用于恭喜你很熟悉的最近刚订婚的夫妇并询问

Inter IKEA Systems B.V AA KAVALKAD

フロンティア医学研究所 神経再生医療学部門. 1. Functional recovery after the systemic administration of mesenchymal stem cells in a rat model of neonatal hypoxia-ischemia.

正教会 こどものための おいのりの本 おいのりはかみさまとのおはなし

Inter IKEA Systems B.V AA

IDENTISK. Design Nicolas Cortolezzis. Inter IKEA Systems B.V AA

Resa Hälsa Hälsa - Nödsituation Japanska 病院に連れて行ってください Be om att bli förd till sjukhuset Grekiska Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. (Prépi na páo sto noso

Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 澳大利亚地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名省名城市名 + 邮编 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King St

Moda 275C5. EL Εγχειρίδιο χρήστη 1 Εξυπηρέτηση και εγγύηση πελάτη 25 Αντιμετώπιση προβλημάτων & συνήθεις ερωτήσεις 30

2076/2078. português pусский язык eλληνικά 德文. Manual de instruções Руководство по эксплуатации Οδηγίες χρήσης 使用说明

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ # œ œ œ.

正式, 代表整个公司 Chúng tôi viết thư này Σας để liên γράφουμε hệ với αναφορικά ông/bà με. về... 正式, 代表整个公司 Liên quan tới việc/vấn Σχετικά đề... με... 正式, 以所联

光学ガラス データシート 受注生産ガラス

BDM EL Εγχειρίδιο χρήστη 1 Εξυπηρέτηση και εγγύηση πελάτη 32 Αντιμετώπιση προβλημάτων & συνήθεις ερωτήσεις 38

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Αυστραλέζικη γραφή διεύθυνσης: Αριθμός οδού + όνομα οδού Όνομα επαρχίας Όνομα πόλης + ταχυδρομικός

Tengo que presentar los Χρειάζεται documentos να φέρω μαζί μο originales o es sufuciente τα αντίγραφα; con sus fotocopias? 询问你是否需要提供原件还是复印件 Cuáles son


Συγχαρητήρια για τον αρραβώνα σας! Έχετε ήδη αποφασίσει την ημέρα του γάμου σας; 恭喜你们订婚, 大喜之日确定了吗? Συγχαρητήρια για ένα νεοαρραβωνιασμένο ζευγάρι, που

Tesisat, yerel yapı ve tesisat gerekliliklerine uygun olarak yapılmalıdır. Tereddüt. ettiğiniz bir konu olursa profesyonel bir kişi ile temas kurunuz.

はじめに 1. 保存則導出の新しい手法. Open-loop. π μ - E-L. * ** *** Received, March, ρ (, ) μ μ

Inter IKEA Systems B.V AA MEDALJ

我 国 春 播 小 麦 淀 粉 糊 化 特 性 研 究

Nous vous écrivons concernant... Σας γράφουμε σχετικά με... 正式, 代表整个公司 Nous vous écrivons au sujet Σας γράφουμε de... αναφορικά με. 正式, 代表整个公司 Suite à

CRV1A 2016/

...μου ζήτησε να γράψω...has μια συστατική asked me to write a επιστολή για την αίτηση accompany του για... his και application χαίρουμε πολύ που έχω

Lenovo TAB 2 A Οδηγός χρήστη. Lenovo TB2-X30F Lenovo TB2-X30L

277E6. EL Εγχειρίδιο χρήστη 1 Εξυπηρέτηση και εγγύηση πελάτη 32 Αντιμετώπιση προβλημάτων & συνήθεις ερωτήσεις 39

Πεκίνο, 30 Μαΐου 2016 Α.Π.: Φ. 2430/695

Sprinter 150/150M/250M User Manual

FIXA. Design and Quality IKEA of Sweden

Transcript:

IS 8171 INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GERUCHSNWEISUNG INSTRUCCIONES ISTRUZIONI Руководство пользователя 使用说明书ユーザマニュアル

INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GERUCHSNWEISUNG INSTRUCCIONES ISTRUZIONI Руководство пользователя 使用说明书 ユーザマニュアル 1

2

Presentation Chronograph hand 1 5 seconde Hour hand Minute totalizer Minute hand Second hand Pushbutton : start / stop Crown Date window Pushbutton : split / reset To correct the hour and minute SET 1.1 1.2 3

Setting the date 2.1 2.2 Caution : never correct date between 9 PM and 0.30 M. To correct the moonphase 3.1 3.2 Set the date according to the last full moon. fterwards adapt like step 2.1 and 2.2. moon-phase calendar is available on our website at www.mauricelacroix.com. 4

Measuring cumulative times STRT STOP 4.1 4.2 STRT STOP 4.3 4.4 4.5 fter 2 hours of continuous running, the chrono stops and resets automatically to save the battery. 5

Measuring split times STRT STOP (SPLIT) 5.1 5.2 RESTRT STOP 5.3 5.4 5.5 6

fter battery exchange or mishandling only ENTER MINUTE 6.1 6.2 SECOND EXIT 6.3 6.4 To reset chronograph, minute and second chronograph. 7

8

Présentation iguille chronographe 1 5 seconde iguille des heures Compteur de minutes iguille des minutes iguille des secondes Poussoir : start / stop Couronne Indicateur de la date Poussoir : split / reset Correction de l heure et minute SET 1.1 1.2 9

Correction de la date 2.1 2.2 ttention : la correction de la date ne peut pas se faire entre 21 h 00 et 0 h 30. Correction de la phase de lune 3.1 3.2 Régler la date d après la dernière pleine lune. Ensuite, adapter comme étape 2.1 et 2.2. Sur notre site internet, www.mauricelacroix.com, se trouve un calendrier des phases de lune. 10

Mesure de temps cumulés STRT STOP 4.1 4.2 STRT STOP 4.3 4.4 4.5 près 2 heures de marche, le chrono s arrête et se remet à zéro automatiquement afin d économiser la pile. 11

Mesure de temps intermédiaire STRT STOP (SPLIT) 5.1 5.2 RESTRT STOP 5.3 5.4 5.5 12

Seulement après changement de la pile ou mauvaise manipulation ENTER MINUTE 6.1 6.2 SECONDE EXIT 6.3 6.4 Initialisation chronographe, minute et seconde chronographe. 13

14

nsich Chronographen-Zeiger 1 5 Sekunden Stundenzeiger Minutenzähler Minutenzeiger Sekundenzeiger Drücker : start / stop Krone Datumfenster Drücker : split / reset Korrektur des Stunden und Minuten nzeige SET 1.1 1.2 15

Einstellen des Datums 2.1 2.2 chtung : Datum nicht zwischen 21 Uhr und 0 Uhr 30 einstellen. Korrektur der Mondphase 3.1 3.2 Einstellung des Datums vom letztem Vollmond. Danach, anpassen wie punkt 2.1 und 2.2. uf unserer Internetseite www.mauricelacroix.com finden Sie einen Kalender mit den Mondphasen. 16

Messung der kumulierten Zeit STRT STOP 4.1 4.2 STRT STOP 4.3 4.4 4.5 Nach 2 Laufstunden stoppt der Chrono und geht automatisch auf die Nullstellung zurück, um die atteriestrom zu sparen. 17

Messung der zwischen Zeit STRT STOP (SPLIT) 5.1 5.2 RESTRT STOP 5.3 5.4 5.5 18

Nur nach atteriewechsel oder unkorrekter Handhabung ENTER MINUTEN 6.1 6.2 SECOND EXIT 6.3 6.4 Initialisieren des Chronograph, Minuten und Sekunden, Chronograph. 19

20

Presentación Manecilla de cronógrafo de 1 5 de segundo Horario Totalizador de minutos Minutero Segundero otón pulsador : inicio / parada Corona Ventana de fecha otón pulsador : division / reajuste Para corregir la hora y el minuto SET 1.1 1.2 21

juste de la fecha 2.1 2.2 Precaución : nunca corrija la fecha entre las 21 h y las 0.30 h. Para corregir la fase lunar 3.1 3.2 juste la fecha según la última luna llena. Después adapte como en los pasos 2.1 y 2.2. En nuestra página web, www.mauricelacroix.com, encontrará un calendario de las fases lunares. 22

Medición de tiempos acumulados STRT STOP 4.1 4.2 STRT STOP 4.3 4.4 4.5 Después de 2 horas de carrera continua, el cronómetro se detiene y vuelve a cero automáticamente para conservar la pila. 23

Medición de tiempos intermedios STRT STOP (SPLIT) 5.1 5.2 RESTRT STOP 5.3 5.4 5.5 24

Sólo después del cambio de la pila o de un uso incorrecto ENTER MINUTO 6.1 6.2 SEGUNDO EXIT 6.3 6.4 Para poner a cero el cronógrafo, el cronógrafo de minutos y segundos. 25

26

Presentazione Lancetta cronografo 1 5 secondo Lancette delle ore Totalizzarore dei minuti Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Pulsante : start / stop Coronna Datario a lancetta Pulsante : split / reset Correzione dell ora e minuti SET 1.1 1.2 27

Correzione della data 2.1 2.2 ttenzione ; il cambio di data non é possibile dalle ore 21 alle ore 0.30. Correzione della fase di luna 3.1 3.2 Regolare la data secondo l ultima luna piena. In seguito adattare secondo i punti 2.1 e 2.2. Sul nostro sito www.mauricelacroix.com è presente un calendario delle fasi lunari. 28

Misurazione dei tempi cumulati STRT STOP 4.1 4.2 STRT STOP 4.3 4.4 4.5 Dopo 2 ore di funzionamento il cronografo si ferma e torna a zero in modo di risparmiare la batteria. 29

Misurazione dei tempi intermediari STRT STOP (SPLIT) 5.1 5.2 RESTRT STOP 5.3 5.4 5.5 30

Solamente dopo cambio della pila o utilizzazione errata ENTER MINUTI 6.1 6.2 SECONDI EXIT 6.3 6.4 Initializazione dei cronografo, minuti secondi cronografo. 31

32

Представление Стрелка хронографа 1 5 секунды Часовая стрелка Счетчик минут Минутная стрелка Секундная стрелка Кнопка А: пуск/стоп Коронка Указатель даты Кнопка В: интервал/сброс Корректировка часов и минут SET 1.1 1.2 33

Корректировка даты 2.1 2.2 Внимание: не производите корректировку даты между 9:00 вечера и 00:30 ночи. Корректировка фазы луны 3.1 3.2 Установите дату последнего полнолуния. Затем выполните операции 2.1 И 2.2. На нашем сайте в сети Интернет www.mauricelacroix.com приведен календарь фаз Луны. 34

Суммарный хронометраж STRT STOP 4.1 4.2 STRT STOP 4.3 4.4 4.5 После 2 часов работы хронограф останавливается и автоматически устанавливается в нулевое положение для экономии элемента питания. 35

Отсчет промежуточных интервалов времени STRT STOP (SPLIT) 5.1 5.2 RESTRT STOP 5.3 5.4 5.5 36

Только после замены элемента питания или ошибочной операции ENTER МИНУТЫ 6.1 6.2 СЕКУНДЫ EXIT 6.3 6.4 Инициализация хронографа, минут и секунд хронографа 37

38

示意图 1 5 秒计时针时针分钟计数器分针 秒针按钮 : 开始 / 停止上条柄头日期窗按钮 : 分段计时 / 重置 调整小时和分钟 SET 1.1 1.2 39

设置日期 2.1 2.2 注意 : 切勿在晚上 9 点到半夜 0.30 点之间修正日期 修正月相 3.1 3.2 根据最后一次满月设定日期 然后根据 2.1 和 2.2 点进行调整我們的網站 www.mauricelacroix.com 為大家提供月相曆作參考 40

累积计时 STRT STOP 4.1 4.2 STRT STOP 4.3 4.4 4.5 计时器走 2 个小时后自动回到零位置, 节约电池耗量 41

分段计时 STRT STOP (SPLIT) 5.1 5.2 RESTRT STOP 5.3 5.4 5.5 42

仅在更换电池或错误使用后 ENTER 分钟 6.1 6.2 秒钟 EXIT 6.3 6.4 重置计时器 计时器的分和秒钟 43

44

説明 クロノグラフ 1 5 秒針 秒針 積算分計 時針 分針 プッシュボタン : スタート / リセット 日付窓 プッシュボタン : スプリット / リセット リューズ 時間と分の修正 SET 1.1 1.2 45

日付をセットする 2.1 2.2 注意 : 午後 9 時と午前零時 30 分の間では日付を修正しないでください 月暦を修正する 3.1 3.2 前回の満月に日付を合わし 2.1 と 2.2 ステップのよう t に調整します ムーンフェイズのカレンダーは 弊社サイト www.mauricelacroix.com でご覧いただけます 46

合計時間の計測 STRT STOP 4.1 4.2 STRT STOP 4.3 4.4 4.5 2 時間連続で動かすと 電池の消費を節約するために クロノグラフは自動的にストップし リセットされます 47

中間タイム ( スプリット ) の計測 STRT STOP (SPLIT) 5.1 5.2 RESTRT STOP 5.3 5.4 5.5 48

電池の交換あるいは間違った取扱いの場合 ENTER 分 6.1 6.2 秒 EXIT 6.3 6.4 クロノグラフ 時間および分クロノグラフ 49

50

ENTER 6.3 6.1 6.2 6.3 6.4 6.1 6.2 6.4 5.56.1 6.2 6.3 6.4 EXIT 359 SR 57 6.1 6.2 6.3 6.4 46 : 359 SR 57 : 6.1 6.2 6.3 6.4 51

STRT STOP (SPLIT) 5.1 5.2 RESTRT STOP 5.3 5.4 5.5 52

STRT STOP 4.1 4.2 STRT STOP 4.3 4.4 4.5 53

1.2.1 1.2 ix.com 2.1 : 2.2 : 1.1. 2.4 2.2 2.4 Hour Chronographe Hand: Hand 1/5e Second: 1\5 Hour Hand: IS US moon-phase moon-phase calendar calendar is available is available on our on website our website at www.maurice- at www.maurice- E - www.maurice-lacroix.com 1.1 1.2 2.1 2.2 NIS - www.maurice-lacroix.com 1.1 2.1 1.2 9 71\204 : 1.1 2.1 8171\204 2.2 1.2 12,5 9 GNOL En nuestra - En nuestra página página web, web, www.maurice-lacroix.com 2.1 2.4, encontrará, encontrará un calendario un calendario 2.2 de 1.2d 9 ses :.1lunares. 2.4 2.1 8171\204 2.2 12,5 9 2.4 8171\204 2.2 EN l nostro - Sul nostro sito sito www.maurice-lacroix.com è presente è presente un calendario un calendario delle fasi delle lunari fasi lunar 3.1 2.4. 8171\204 3.1 - uf ND unserer - uf unserer Internetseite Internetseite www.maurice-lacroix.com finden finden Sie einen Sie Kalender einen Kalende 2.2 2.1. 3.1 3.2 8171\2 Mondphasen 3.1 OIS. 3.1 TRDITIONNEL - www.maurice-lacroix.com 2.2 2.1. E - www.maurice-lacroix.com.. 54

shbutton and: Crown: : hbutton 01 Window: Crown: : tton Window: : 1 \5 1 dow: ions: \5 ur rsions: r nd: Hand: 1\5 1 5 71 nd: \201 171 \201 zer: lizer: nd: and: n : : graphe wn: d: 1/5e nd: raphe Hand 1/5e Second: Crown: Hand Crown: 1/5e Hand Second: 1/5e Second: n on : : Hand 1/5e Second:.1 w: ow: 1.1 : d: 1.2.1 1.2 2.1 1.2 2.1 : 2.2 1.2 : SET 2.2 2.4 2.2 2.4 2.1 2.4 1.1 8171\204 : 1.2 8171\204 8171\204 2.2 3.1 12,5 12,5 2.4 9 Minute Hand: Versions: Versions: Crown: 8171 \ Presentation: 201 Presentation: Presentation: Versions: 8171 8171 \ 201 8171 \ 201 Pushbutton : \ 201 Minute Totalizer: Date Window: Minute Minute Totalizer: Totalizer: Presentation: Second Second Second 8171 \ 201 Hand: Hand: Hand: : Minute Totalizer: Pushbutton Pushbutton Pushbutton : : : Hour Hand: Second Minute Minute Minute Hand: Hand: Hand: Hand: Pushbutton : Crown: Crown: Crown: : Minute Pushbutton Date Hand: Pushbutton Pushbutton : : : Date Date Window: Date 1\5 Window: Crown: Window: Pushbutton 1\5 1\5Hour 1\5 : Date Window: Hand: Hour Hand: Hour Hand: 1\5 Hour Hand: 2.1 : 1.1 1.1 1.1 1.1 1.2 1.1 1.2 2.1 1.2 1.2 2.1 2.1 2.1 : 2,5 12,5 9 9 1.2 2.2 : 3.1 : : 55