AmphithÄÅtre de l Espace des Associations, 12 ter Place Garibaldi TÄl. 04.97.13.41.71



Σχετικά έγγραφα
La Déduction naturelle

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

Βασιλική Σαμπάνη Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

12J15$ΜΑΪΟΥ$ $MAI$2016$ HELEXPO$ Είσοδος$ελεύθερη$ $Entrée$libre$

Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous. Ηαχόρταγη μικρή κάμπια. La chenille qui fait des trous

Η ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΤΗΣ ΡΟΥΛΗΣ ΜΠΟΥΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΑΠΟΔΟΣΗΣ Σ ΤΑ ΕΡΓΑ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΕΝΟΤΗΤΑΣ ΠΟΥ ΣΤΟ ΣΥΝΟΛΟ ΤΟΥΣ ΕΙΝΑΙ ΕΡΓΑ ΜΕΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΜΙΚΡΩΝ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

Monsieur Pierre Fabre Président Fondateur

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

ΚΕ-ΓΛΩ-21 Αξιολόγηση δεξιοτήτων επικοινωνίας στις ξένες γλώσσες. KE-GLO-21 Évaluation des compétences de communication en langue étrangère

COMMUNIQUÉ 19 juillet 2013 DE PRESSE

Session novembre 2009

AGENDA CULTUREL JUIN Ακολουθεί μετάφραση στα ελληνικά

Les Mondes Fantastiques Melun Ville d Europe 2016

Ο Στρατής Πασχάλης, µεταφραστής του Ρακίνα

Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594)

ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 26 ο ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Μάθημα: Γαλλικά 6 η Τάξη

Α. Κατανόηση κειμένου (7 μονάδες)

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

ΣΧΕΔΙΟ ΜΑΘΗΜΑΤΟΣ. Εκπαιδευτική εφαρμογή Διδασκαλία τραγουδιού της σύγχρονης γαλλικής μουσικής Dernière danse - INDILA

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (B`CLASSE DU COLLÈGE)

Cohérence et vraisemblance dans l enseignement de la traduction

Dramaturgie française contemporaine

Mission d entreprises Françaises sur le salon ENERGY PHOTOVOLTAIC 2010

«La nuit offre l abîme, promet la lumière. La poésie promet la lumière, offre l abîme. Et l inverse».

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNITÉ 2 AU TÉLÉPHONE UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

Personnel Lettre. Lettre - Adresse

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT

Παρατηρώντας τον Πλανήτη

Samedi 26 janvier 2013 Ä 15h30 A l Espace des Associations, salle Luerna ter Place Garibaldi

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Εγχειρίδιο: Γκούσιος Χ., Βλάχου Μ., Le français sur objectifs spécifiques: Les voyages d un diplomate

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

ΥΠΟ-06 Τεχνικές Γραφής Επιστημονικής Εργασίας. YPO-06 Techniques de rédaction du discours scientifique. Ενότητα 0 Introduction au cours

Lycée Palissy Agen France Istituto Statale di Istruzione Superiore "Malignani Cervignano Italie

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ. ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ: Κατανόηση κειμένου (..Χ..= μονάδες) Εκφώνηση: Posté le à 20:12:35

BULLETIN DE LA COMMUNAUTE GRECQUE DES ALPES MARITIMES

ΤΑ ΝΕΑ ΜΑΣ!!!! Ο Αγιασμός στην Αδαμάντιο Σχολή. Επίσκεψη των προνηπίων στο Κτήμα Γεροβασιλείου

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

ΤΕΧΝΙΤΗΣ ΠΕΤΡΑΣ. Ήπειρος (Ελλάδα)

SAVE THE DATE The Immigrant, by Charlie Chaplin Musical Screening More info soon

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

BULLETIN DE LA COMMUNAUTE GRECQUE DES ALPES MARITIMES

AGENDA CULTUREL MAI Ακολουθεί μετάφραση στα ελληνικά

ΕΘΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΗΜΟΣΙΑΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΙE ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΗ ΣΕΙΡΑ ΤΜΗΜΑ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΤΕΛΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΑΝΑΛΥΤΙΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥ ΩΝ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ

Ι Ν Σ Τ Ι Τ Ο Υ Τ Ο Μ Ε Σ Ο Γ Ε Ι Α Κ Ω Ν Σ Π Ο Υ Δ Ω Ν I N S T I T U T D É T U D E S M É D I T E R R A N É E N N E S

Σε μια περίοδο που πολλές αξίες και αρχές

ΓΑΛΛΙΚΗ ΕΒΔΟΜΑΔΑ SEMAINE FRAN²AISE HYDRA

Leçon 3. L'article défini (singulier) L'article indéfini La déclinaison des substantifs (singulier)

ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ. Στη διάρκεια του σχολικού έτους μελετήσαμε παροιμίες κοινές που υπάρχουν στην ελληνική και στη γαλλική γλώσσα.

EUROPEAN CONFERENCE OF PRESIDENTS OF PARLIAMENT LIMASSOL, CYPRUS, JUNE 2010

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Philologie et dialectologie grecques Philologie et dialectologie grecques Conférences de l année

Πρόγραμμα ταινιών Programme de films Οι πιο μικρές μέρες Les Jours les plus courts

Νυχτερινές πλάκες Νuits drôlatiques

UNITÉ 1 AU CAFÉ COURS DE LANGUE FRANÇAISE NIVEAU I - DÉBUTANTS, FAUX DÉBUTANTS UNIVERSITÉ DE PATRAS CENTRE D ENSEIGNEMENT DE LANGUES ÉTRANGÈRES

LES LIEUX = ΟΙ ΧΩΡΟΙ 1) Une école de coiffure = μια σχολή κομμωτικής 2) Un salon de coiffure = ένα κομμωτήριο

Votre système de traite vous parle, écoutez-le!

Τίτλοι Σπουδών. Επιστηµονικές Εργασίες

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Pour les examens du certificate de connaissance de la langue grecque

Grammaire de l énonciation

Présidence du gouvernement

Evangile selon Marc Les types de texte grecs ( ) et traduction française Chapitres 1-8

Η ορολογική νοοτροπία. La mentalité technologique. Μαρία Καρδούλη ΠΕΡΙΛΗΨΗ. Maria Kardouli RESUMÉ

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ PROGRAMME 27, 28, 30/03 & 02/04/2015. éna ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ PROGRAMME AFREL HEC

Action.fr-gr 1. Scène 2 : «Voilà ma famille»=να ε μηθμγέκεηά μμο Vocabulaire

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

TABLE DES MATIÈRES. 1. Formules d addition Formules du double d un angle Formules de Simpson... 7

Zakelijke correspondentie Bestelling

Dramaturgie française contemporaine

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

La notion de vie chez Aristote GLOSSAIRE

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

Promouvoir le cinema français dans le monde. Promoting French cinema worldwide. Graphic Design Maud TÉPHANY CMJ

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1

Φλώρα Στάμου, Τριαντάφυλλος Τρανός, Σωφρόνης Χατζησαββίδης

Planches pour la correction PI

ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ. Εγχειρίδιο του μαθητή

SOMMAIRE : Editorial p. 2

Μεταπτυχιακές σπουδές στη Γαλλία

C.E.R.C.L.E FRANCO-HELLENIQUE BULLETIN. D information

ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ ΙΟΥΝΙΟΣ 2016 FÉVRIER JUIN 2016 ΠΡΌΓΡΑΜΜΑ ΩΡΆΡΙΑ ΤΙΜΈΣ PROGRAMME HORAIRES TARIFS ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΣΠΟΥΔΕΣ COURS FORMATIONS

ΑΝΝΑ ΤΑΜΠΑΚΗ. Ιστορία και θεωρία της µετάφρασης 18 ος αιώνας Ο Διαφωτισµός

ΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΕΚΠΑΙ ΕΥΤΙΚΩΝ ΕΤΟΥΣ Σάββατο

ΩΡΙΑΙΑ ΓΡΑΠΤΗ ΔΟΚΙΜΑΣΙΑ Α ΤΕΤΡΑΜΗΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑ: ΓΑΛΛΙΚΑ ΕΠΙΠΕΔΟ: Α1 (C`CLASSE DU COLLÈGE)

Ο παιδαγωγικός στόχος μας ήταν να ενημερωθούν οι μαθητές για το θέμα, τις μορφές εμφάνισης, τη συχνότητα και τα μέτρα αντιμετώπισης.

ΠΑΓΚΥΠΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 2016 ΛΥΣΕΙΣ

Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό.

Grammaire de l énonciation

Acceptez-vous le paiement par carte? Acceptez-vous le paiement par carte? Για να ρωτήσετε αν μπορείτε να πληρώσετε με πιστωτική κάρτα

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

Dramaturgie française contemporaine

Transcript:

Le groupe musical AMORGOS jouera une sälection des meilleures chansons de cinq compositeurs grecs, Mikis ThÄodorakis, Giannis Markopoulos, Manos Hadjidakis, Stavros Xarchakos et Vassilis Tsitsanis. PrÄsentation et lecture de poåmes accompagneront cette soiräe musicale pour mieux comprendre son caractåre et ses sources d inspiration : amour, amitiä, libertä, partage, solidaritä.. AmphithÄÅtre de l Espace des Associations, 12 ter Place Garibaldi TÄl. 04.97.13.41.71 Η Ελληνική Κοινότητα των Παραλίων Άλπεων από τις αρχές Σεπτεμβρίου ξεκινά και πάλι τις πολιτιστικές δραστηριότητές της. Ο κινηματογράφος το θέατρο είναι οι νέοι στόχοι που προσθέτομε στο πρόγραμμά μας. Παράλληλα η ελληνική μουσική θα καταλάβει μία ξεχωριστή θέση με προγραμματισμένες τακτικές εμφανίσεις του συγκροτήματος Αμοργός Τα μαθήματα των νέων ελληνικών, οι ελληνικοί χοροί και τα μαθήματα ελληνικής κουζίνας συνεχίζονται κανονικά. Μπορείτε από τώρα να κάνετε τις προεγγραφές σας. La communautä grecque des Alpes Maritimes reprendra däbut septembre ses activitäs culturelles. De nouveaux objectifs: CinÄma, thäñtre. ParallÅlement, nous räserverons une place toute particuliåre Ö la musique grecque: programmation räguliåre des manifesations avec le groupe Amorgos. Les cours de grec, les atelier de danse et de cuisine reprendront räguliårement. Il est possible de s inscrire dås maintenant CommunautÄ grecque des Alpes-Maritimes - Bulletin d Information juin 2010 1 -

Nouvelles en bref Paris. ThÄÅtre, Maman je t'aime, texte de Rachel Suissa avec Rachel Suissa et Christos Tsolis Mise en scåne : Justine Heynenann Bonjour, je m'appelle Rachel, je voudrais juste vous dire que ma måre est grecque et que c'est pas toujours facile Ö vivre. Oh je sais c'est facile pour personne mais ma måre Ö moi elle est vraiment bizarre: son habitat naturel est l'huile d'olive et ses caractäristiques sont multiples, en gänäral elles se traduisent par une lägåre tendance Ö la mythomanie, une exagäration constante et un besoin incontrülable de donner Ö manger. Elle a souvent peur que je meure ou que je la quitte et les moments qu'elle präfåre pour appeler, c'est soit quand je travaille soit quand je fais l'amour... VoilÖ! Mais bon je vais pas m'äterniser sur ma måre il y a encore tellement de trucs dont je voudrais vous parler... mes non rapports avec les hommes... mes variations pondärales, et puis il y a ce ráve que je fais tout le temps oà je suis poursuivie par deux brochettes d'agneau gäantes et une grosse boule de fáta... Vous croyez que âa veut dire quelque chose? Une histoire trås drüle et (presque) vraie, Rachel Suissa Ätant, hors des planches, la fille d'une maman grecque bien connue des Grecs de Paris! 10, 17 et 24 juin 2010 Ö 19:00 Salle: Le Bout cafä-thäñtre, Paris 09 Ένα έργο που μας επιτρέπει να ανακαλύψουμε την κόρη μίας ελληνίδας. Μίας μητέρας που στης γνώρισε κόσμους μακρινούς και παράξενους και που την σημάδεψαν για πάντα. Lyon. La Ronde du carrä, par Giorgio Barberio Corsetti de DimÇtris DimitriÉdis mise en scåne Giorgio Barberio Corsetti traduction : Claudine GalÄa avecdimitra Kondylaki avec Anne Alvaro, CÄcile Bournay, Luc-Antoine DiquÄro, Christophe Maltot (distribution en cours) production OdÄon-ThÄÑtre de l'europe avec le soutien de l'atelier EuropÄen de la Traduction/ScÅne nationale d'orläans et de la Maison Antoine Vitez AprÅs sa splendide mise en scåne de la Gertrude de Howard Barker, Giorgio Barberio Corsetti retrouve Anne Alvaro, Luc-Antoine DiquÄro, Christophe Maltot, CÄcile Bournay et revient Ö l'odäon pour y cräer l'une des derniåres œuvres de Dimitriãdis. La Ronde du carrä s'est d'abord intituläe Le Cercle carrä : Dimitriãdis avait donc choisi de däsigner son œuvre en recourant Ö la figure d'une contradiction irrepräsentable. Ce texte paraåt pourtant, Ö premiåre lecture, d'une extráme simplicitä : oà donc se cachent les paradoxes ou les impossibilitäs dans ces scånes simples et comprähensibles qui se succådent? Mais les labyrinthes les plus profonds sont ceux qui dissimulent leur seuil. Les personnages qui peuplent celui-ci, däsignäs par de simples noms de couleur, se räpartissent en quatre groupes au sein d'çun seul espace, ouvert ou fermä, composä de quatre unitäsé. Dans chaque groupe, une crise amoureuse suit son däveloppement tragique. Des histoires d'amour, donc, qui avancent peu Ö peu : si Dimitriãdis a finalement choisi de parler de çrondeé, peut-átre est-ce pour faire allusion Ö la fameuse piåce d'arthur Schnitzler, oà les diffärentes formes de la rencontre Ärotique sont exploräes, de couple en couple, le long d'une chaåne amoureuse qui fait voyager le däsir Ö travers toutes les strates d'une sociätä. Λυών, àο κυκλισμός του τετράγωνουò του Δημήτρη Δημητριάδη Η παράσταση αυτή επιβεβαιώνει την καθιέρωση του έλληνα συγγραφέα στο γαλλικό κοινό. Εφέτος μεταφράστηκαν στα γαλλικά έξι έργα του Δημήτρη Δημητριάδη. Από αυτά μόνο τρία έχουν εκδοθεί στην Ελλάδα: η ΟμηριάδαÆ,το ΙnsensoÆ (Ινδικτος) και η Ζάλη των ζώων πριν τη σφαγήæ (Αγρα),που είχε ανεβεί στο Θέατρο του Νότου (2000) σε σκηνοθεσίαγιάννη Χουβαρδά και παίχτηκε εφέτος στο Οdeon.Ακόμη,μεταφράστηκαν τα ΧρύσιπποςÆ και ΦαέθωνÆ από τονμισέλ Βόλκοβιτς, το θεατρικό Ο κυκλισμός του τετράγωνουæ που κάνει πρεμιέρα στις 14 Μαΐου (θα παίζεται ως τις 12/6) στην κεντρική σκηνή του Οdeon από τουςδ. Κονδυλάκη καικλοντίν Γκαλεά, το ΙnsensoÆ από τουςρομπέρ ΝταβρέκαιΚ. Μπόμπακαι το ΣτροχάινÆ από τηδήμητρα Κονδυλάκηκαι τον Κριστόφ Πελέ. Στις εκδόσεις περιλαμβάνεται ένα μικρό βιβλίο της σειράς Θέατρο εν γραπτώæ, με δύο θεωρητικά κείμενα γραμμένα απευθείας στη γαλλική γλώσσα. Paris. Alecos Fassianos, nouvelles œuvres du 03 juin 2010 au 31 juillet 2010 Exposition des nouvelles œuvres d Alecos Fassianos, dont c est la premiåre exposition personnelle Ö la galerie Pierre- Alain Challier. Artiste majeur de la scåne internationale depuis les annäes 1960, le peintre grec Ö toujours ÄtÄ fidåle Ö Paris, qui Ö connu ses däbuts il y a tout juste 50 ans cette annäe. La jeunesse et la vitalitä de son trait, sa fidälitä sans cesse renouveläe, aux thåmes helläniques immuables de son enfance athänienne, son style hors des courants ÄphÄmÅres de la mode, et la raretä de ses œuvres sur le marchä en ont fait de son vivant, un artiste däjö enträ dans le mythe, Ö l image de ses sujets hiäratiques, empreints d une solennitä toute mäditerranäenne, mais dont l ÄpopÄe ne fait que commencer, le regard tournä vers un avenir radieux. Images d un instant qu il faut savoir saisir. L exposition räunira une trentaine d œuvres majeures de l artiste, de grandes peintures et de rares dessins. Mais aussi un ensemble d estampes rehaussäes de la main du maåtre, enrichies de feuilles d or et d argent selon une technique originale qu il a mise au point. Des sculptures en bronze et en terre voisineront enfin avec le jardin secret de Fassianos : CommunautÄ grecque des Alpes-Maritimes - Bulletin d Information juin 2010 2 -

une collection de livres rares dont chaque exemplaire est augmentä, ici d une gravure, lö d un dessin ou d un collage original. A l image de l homme : une nature Paris. SoirÄe lecture et rencontre avec le poöte grec Vangelis Kassos Pour la parution de son livre LumiÅre impänätrable les Äditions L'Oreille du Loup ont organisä le 11 juin une rencontre et lecture avec le poåte grec En compagnie de la flètiste Laure Warnery et de la guitariste Emilie PÄlissier. Vangelis Kassos, LumiÅreimpÄnÄtrableΑΔΙΑΠΕΡΑΣΤΟ ΦΩΣ (Traduit du grec par Ioannis Dimitriadis) Maison de la GrÅce, 9 rue Mesnil, 75016 Paris Ο Βαγγέλης Κάσσος διαβάζει ποιήματά του στη εκδήλωση που οργάνωσε ο εκδοτικός οίκος L'Oreille du Loup Στο πλαίσιο των εκδηλώσεων για την έκδοση του έργου του Αδιαπέραστο φως. Paris. Ü Rebetiko (mauvaise herbe) á, 17 juin 2010 Cette manifestation exceptionnelle est organisäe Ö l occasion de la präsentation de l album de bande dessinäe de David Prudhomme ç Rebetiko (mauvaise herbe) é, une des publications les plus marquantes de l Ädition franâaise cette annäe. La confärence de präsentation de l'ouvrage sera suivie d'un concert. Musique et chants Rebetiko avec le groupe TA LIMANIA XENA CinÄ-thÄÑtre de l Archipel 17 bd de Strasbourg Paris Xe! Ειδική μουσική βραδιά με ρεμπέτική μουσική οργανώθηκε στις 17 Ιουνίου στο πλαίσιο της έκδοσης του βιβλίου του David Prudhomme με θέμα τη ρεμπέτικη μουσική. Paris, COMPAGNIE ERINNA MELINA "Je suis näe Grecque!" DIRECTRICE - ΔΙΕΥΘΥΝΤΡΙΑ : Anastassia POLITI Un räcital d Anastassia Politi accompagnäe au piano par Yiannis Plastiras Compagnie de cräation de spectacle vivant, la compagnie Erinna est une association loi 1901 soutenue par le Conseil GÄnÄral du Val d'oise- Adiam 95, appuyäe par l'ambassade de GrÅce en France. Dans le cadre des Voix au CinÄma, un räcital -performance l'appui de textes autobiographiques et de chants de Melina Mercouri (1920-1994), actrice emblämatique du cinäma grec et personnalitä politique engagäe. ItinÄraire travers la Gr ce de son Äpoque et celle d aujourd hui. Vendredi 11 juin 2010 Ö 20h30 l'archipel 17 bd de Strasbourg - 75010 PARIS Toulouse. Forom des langues du monde, Dimanche 13 Juin 2010 toute la journäe Place du Capitole Lyon, CommunautÄ HellÄnique de Lyon, le mardi 1er juin 2010 à 18h30 ConfÄrence de Georgios XÄnarios Äcrivain grec, critique littäraire Le regard de l'äcrivain sur le monde d'aujourd'hui et le passage Ö l'äcriture Uzege, 10 Öme Ädition du FESTIVAL INTERNATIONAL DU CONTE EN UZEGE 2010, du 3 au 13 juin A travers les contes, la musique, le cinäma venez voyager dans l imaginaire de la GrÅce d hier et d aujourd hui. Pour les dix ans du festival, ils ont choisi la GrÅce comme invitäe d'honneur. Avec :ThÄo AngÄlopoulos, Costa Gavras, George Souglides, Yorgos Archimandritis, Stelios Pelasgos et Dominiki Mavridou, le Groupe Oneira avec Bijan Chemirani, Maryam Chemirani, Maria Simoglou, Kevin Seddiki, Pierre- Laurent Betrolino et Harris Lambrakis, Elisa Vellia et ses musiciens, Le Trio Eole avec Sylvia Venizelea, Ifigeneia Kakridoni et Katia Kantouri, Bruno de la Salle, Sylvain Cebron de Lisle, Claude Alranq, Amir Mirzai et Kristin Groven Holmboe, Le Groupe Occitan la Mal CoiffÄe avec Myriam Boisserie, Laeticia Dutech, HÄlÅne Arnaud, Marie Coumes, Karine Berny et HÄlÅne Albisetti, Sophie Joignant et Edo Pols, le groupe Joanda, le slameur occitan Lou DÖvi Les temps forts du festival : La Nuit de la GrÅce, la soiräe ThÄo Angelopoulos, l'exposition de George Souglides, le dimanche Grec Ö Blauzac, et toutes les soiräe contes, concerts et invitations Ö la danse...www.festivalduconte-enuzege.fr AthÖnes, Une oasis verte au centre d AthÖnes Le Palais de la Musique d'athånes ouvre son jardin au public Ö partir du 17 mai (de 10h du matin au coucher du soleil), offrant aux athäniens et aux touristes une oasis verte, juste avant l arriväe de l ÄtÄ grec. Cette initiative ne vise pas seulement Ö la cräation d un espace de verdure et de calme, tant en manque Ö AthÅnes, mais aussi d un lieu pour des activitäs culturelles et Äducatives. CommunautÄ grecque des Alpes-Maritimes - Bulletin d Information juin 2010 3 -

Selon le präsident du Palais de la Musique, Ioannis Manos, des concerts et des manifestations pour les enfants seront organisäs dans ce jardin de 890 ares Ö partir de juin. La Fondation Alexandros S. Onassis a contribuä au financement du projet. AthÖnes, Festival Synch La 7Åme Ädition du Synch Festival s est därouläe cette annäe, du 4 au 5 juin, Ö Technopolis, au quartier de Gazi. Au programme, une variätä des ÄvÄnements musicaux, avec des artistes venus du monde entier, comme Laurent Garnier, le dj, compositeur et producteur franâais de musique Älectronique. Il y a eu Ägalement des groupes de travail sur les techniques du son. ParallÅlement, dans le cadre du festival, les visiteurs ont pu visiter le Meet Market qui comprend une särie de cräations et innovations par des dessinateurs locaux, des artistes et des collectionneurs. Des vátements, des accessoires, des objets d art, des disques, des livres, des jeux interactifs et máme des produits bio attendaient les visiteurs Ö la salle Nikos Gatsos de Technopolis. Στο Γκάζι οργανώνεται το 7 ο φεστιβάλ Synch με την συμμετοχή πολλών καλλιτεχνών. Το πρόγραμμα περιλαμβάνει μία σειρά από μουσικά δρώμενα καθώς και την παρουσία του γνωστού γάλλου dj Laurent Garnier. Παράλληλα έργα τέχνης, δίσκοι, βιβλία και παιχνίδια θα είναι στη διάθεση των επισκεπτών. AthÖnes, 85 sculptures dans le Jardin national Une plaisante surprise attend les habitants et les touristes d AthÅnes cet ÄtÄ. Le Jardin national au centre de la capitale est transformä en glyptothåque du 1 juin jusqu au 10 aoèt. 19 grandes installations abritent 85 sculptures en bronze de l artiste grecque Vana Xenou. Avec cette exposition, intituläe, ç L Ñme du lieu é, Xenou met ses oeuvres en interrelation avec les ÄlÄments de la nature, le sol, l eau ou les plantes, et propose un dialogue direct avec les mythes, son inspiration Ätant alimentäe par les myståres d Eleusis et la mythologie grecque. Un dialogue qui est souvent entrepris Ö travers ses expositions dans des lieux publics et monumentaux, comme au Palais Royal de Paris (2007). NÄe Ö AthÅnes en 1949, Xenou, a fait ses Ätudes d art Ö AthÅnes et Ö Paris. Elle est l une des artistes les plus importantes de sa gänäration. Στον Εθνικό κήπο της Αθήνας οργανώνεται από την 1 Ιουνίου και έως τις 10 Αυγούστου έκθεση της γλύπτριας Βάνας Ξένου. Η έκθεση που φέρει το τίτλο Η ψυχή του χώρου δίνει τη δυνατότητα στα 85 γλυπτά να ενταχθούν στο φυσικό περιβάλλον του κήπου προτείνοντας παράλληλα και ένα διάλογο γύρω από θέματα της ελληνικής μυθολογίας από την οποία πηγάζει τα θέματά της. Myrtis, une jeune athänienne de 2.500 ans ç Myrtis é: Face Ö face avec le passä, est le titre d une exposition particuliåre, präsentäe Ö partir d aujourd hui au MusÄe d Histoire naturelle Goulandris. L exposition est centräe sur Myrtis, une fille de 11 ans, avec des cheveux chñtains et une denture irräguliåre, qui vivait Ö AthÅnes Ö l Äpoque de PÄriclÅs et est däcädäe lors d une ÄpidÄmie de fiåvre typho de, qui a däcimä la population de la ville entre 430 et 426 av. J.C. L excellent Ätat de son crñne, mis en lumiåre en 1995, a permis au professeur Manolis Papagrigorakis, de reconstruire son visage. La couturiåre Sofia Kokosalaki a dessinä sa robe. L exposition donne aussi des informations importantes sur l ÄpidÄmie qui a frappä AthÅnes et fut l un des facteurs däterminants de sa däfaite face Ö Sparte et de son däclin. AprÅs AthÅnes, l exposition va átre präsentäe dans plusieurs villes en GrÅce et Ö l Ätranger. Τα μαλλιά της μάλλον κοκκινωπά. Τα μάτια της καστανά. Τα δόντια της ελαφρώς πεταχτά. Η μύτη της ίσια. Το όνομα Μύρτις, δηλαδή Μυρτώ, νονοί της οι αρχαιολόγοι που την ανακάλυψαν και την βάφτισαν, με το σκεπτικό ότι το συγκεκριμένο όνομα ήταν ένα από τα πιο διαδεδομένα γυναικεία ονόματα της εποχής, ένα όνομα δισύλλαβο και εύηχο, που επιπλέον υπάρχει ακόμα με διαφορετική κατάληξη. Ηταν ένα 11χρονο κορίτσι που έζησε και πέθανε πριν από 2.440 χρόνια, στα χρόνια του Πελοποννησιακού Πολέμου, η οποία μάς περιμένει από τις 15 Απριλίου στο Μουσείο Γουλανδρή Φυσικής Ιστορίας, για να μας ανοίξει ένα παράθυρο στην... αρχαία Αθήνα. Η Μύρτις υπήρξε ένα από τα πολλά θύματα του τυφοειδούς πυρετού που αφάνισε το ένα τρίτο του πληθυσμού της Αθήνας στο τέλος του 5ου αι. π.χ. και μαζί τον σπουδαίο αθηναίο πολιτικό Περικλή. Το κορίτσι τάφηκε βιαστικά σε έναν ομαδικό τάφο μαζί με ακόμη 150 ανθρώπους. Το κρανίο της Μύρτιδος δεν επελέγη τυχαία μεταξύ οκτώ παιδικών κρανίων. Ήταν το καλύτερα διατηρημένο, χωρίς oστικές απώλειες, και επιπλέον είχε ατόφια την κάτω γνάθο και όλα τα δόντια. SuccÖs dans la lutte contre le trafic d antiquitäs Deux trafiquants d antiquitäs ont ÄtÄ arrátäs par la police grecque Ö Corinthe, dans le PÄloponnÅse, alors qu ils Ätaient en train de vendre deux statues antiques (kouroi) du 6Åme siåcle av. J.C. Les statues, däcouvertes dans un entrepüt avec CommunautÄ grecque des Alpes-Maritimes - Bulletin d Information juin 2010 4 -

un grand nombre d autres antiquitäs, sont d une hauteur de presque 1m80 et d une beautä exceptionnelle. De plus, elles präsentent un vif intärát archäologique puisqu elles sont pratiquement identiques et bien conserväes. Άλλη μία επιτυχία στην προσπάθεια κατά της αρχαιοκαπηλίας και το σταμάτημα της φυγάδευσης του ελληνικού αρχαιολογικού πλούτου στο εξωτερικό. Πρόσφατα στην Πάτρα βρέθηκαν δύο κούροι όμοιοι ύψους 1μ80 εκ. που χρονολογούνται του 6 αιώνα π.χ. ParthÄnon : libärä des Ächafaudages La restauration d une grande partie du temple du ParthÄnon et des PropylÄes, commencäe en 1975, vient d átre acheväe, libärant les monuments du site de l Acropole des Ächafaudages. Le ministre grec de la culture a confirmä la poursuite de la restauration, malgrä la crise financiåre. La restauration des monuments de l Acropole, imposäe par les phänomånes naturels et les interventions humaines säismes, incendies, bombardements, pillage et pollution atmosphärique - sera totalement terminäe dans dix ans. Πριν από λίγες μέρες ο Παρθενώνας, μετά από εργασίες πολλών ετών που είχαν ξεκινήσει το 1975, αποκαλύφθηκε χωρίς τις σκαλωσιές Η ανακαίνιση και ο καθαρισμός των μνημείων της Ακρόπολης που προβλέπεται να τελειώσει σε δέκα χρόνια. Στόχος να προστατευτούν και να καθαριστούν τα μνημεία από τις διάφορες καταστροφές που έχουν υποστεί καθ όλο το μακραίωνα βίο τους. Η Ελλάδα παρά τις οικονομικές δυσκολίες., δεν πρόκειται να περιορίσει τις προβλεπόμενες δαπάνες του έργου. Samos, Exhibition de l ancien navire Samaina au MusÄe EgÄen des Arts Navals Trois räpliques de l ancien navire Samaina, un exemple de la tradition maritime de la mer EgÄe, seront präsentäes au Centre d Etudes Ioniques, du 30 mai au 18 juillet. L exposition se divise en trois parties : Une introduction sur le contexte historique et social dans lequel des navires comme Samaina ont ÄtÄ crääs. La deuxiåme partie se räfåre Ö la recherche des sources historiques sur la forme du navire, Ö base de laquelle on a pu construire trois räpliques en dimensions räelles, däpeignant trois formes possibles du Samaina. La partie finale s enquiert des techniques de construction utilisäes, tiräes par l Ätude de naufrages anciens trouväs en divers endroits de la MÄditerranÄe. Elle comprend aussi cinq räpliques des parties de ces naufrages. Οι επισκέπτες του Μουσείου Ναυτικών Τεχνών, στη Σάμο, θα μπορούν να δουν τρία αντίγραφα του αρχαίου πλοίου Σάμαινα. Η έκθεση, που διαρκεί έως τις 18 Ιουλίου, δίνει την δυνατότητα να κατανοήσουμε το ιστορικό κοινωνικό πλαίσιο και τις τεχνικές που χρησιμοποιούντο για την κατασκευή των πλοίων στην αρχαιότητα. Thessalonique, Exposition Du Bosphore Å l Adriatique Dans le cadre de la PhotoBiennale 2010, l Institut Franâais de Thessalonique et le MusÄe de la Photographie de Thessalonique organisent une exposition de photos intituläe Des photographes franâais däcouvrent les monuments des Balkans, 1878-1914. L exposition, qui sera ouverte au public du 28 mai au 31 juillet, Ävoque un voyage Ö travers les monuments des Balkans, tel qu il a ÄtÄ fixä par les voyageursphotographes Franâais. Au total, 180 photos qui composent cinq sections historiques des pays du sud-est europäen offrent au visiteur un panorama architectural unique des monuments des Balkans. Στη Θεσσαλονίκη μία σημαντική φωτογραφική έκθεση επιτρέπει να ανακαλύψουμε εικόνες των μνημείων στα Βαλκάνια έτσι όπως τα είδαν γάλλοι περιηγητές στα τέλει του 19ου και στις αρχές του 20 αιώνα. AthÖnes, Louise Bourgeois au musäe d Art cycladique Les oeuvres de la grande dame de l art contemporain, Louise Bourgeois, se präsentent, pour la premiåre fois en GrÅce, au musäe d Art cycladique, du 12 mai au 12 septembre. L exposition est centräe sur les Personnages, ses sculptures de la päriode 1947-1953. En forme de totems et en taille humaine, ces cräations ont ÄtÄ influencäes par le surräalisme et ont influencä l Ävolution de la sculpture du 20Åme siåcle. L exposition comprend 8 sculptures, parmi lesquelles Avenza RevisitÄe II (1968-1969), une repräsentation d un paysage anthropomorphe, ainsi qu une särie de gouaches räcentes. Στο Μουσείο Κυκλαδικής Τέχνης η Louise Bourgeois παρουσιάζει για πρώτη φορά έργα της στην Ελλάδα. Κρήτη. Παγκόσμιο Συνέδριο Κρητών, Ιούλιος - Αύγουστος 2010 Στις 30 και 31 Ιουλίου και 1η Αυγούστου 2010 οργανώνεται το Παγκόσμιο συνέδριο Κρητών. Σκοπός του Συνεδρίου είναι: Η αλληλογνωριμία και η τόνωση των δεσμών με την Κρήτη, η συζήτηση και η διατύπωση απόψεων για την ανάπτυξη της Κρήτης. Τα θέματα των αποδήμων και ο καταρτισμός ενός πλαισίου δράσης και συνεργασίας των οργανώσεων των Αποδήμων Κρητών. Συνέδριο η διάσταση των Αποδήμων και η διάσταση της πράσινης ανάπτυξης θα διατρέχουν οριζόντια όλες τις εισηγήσεις. CommunautÄ grecque des Alpes-Maritimes - Bulletin d Information juin 2010 5 -

Οι εισηγήσεις του Συνεδρίου, για να είναι ουσιαστικές, θα καταλήγουν σε συγκεκριμένες, πρακτικές και υλοποιήσιμες προτάσεις, αφού το συνέδριο θα έχει πρακτικό προσανατολισμό και οι προτάσεις των εισηγητών θα αποτελούν βάση και οδηγό για τον καταρτισμό ενός ευρύτερου προγράμματος δράσης. CrÖte. CongrÖs Internationnal des CrÖtois. Juillet -Aoåt 2010 Du 30 Juillet au 1 er Aoèt 2010. But de cette Rencontre: Connaissance räciproque, renforcement des lien avec la CrÅte, discussion et propostions pour l essor de la CrÅte, constitution d un cadre d action et de collaboraton des institutions des CrÅtois de l Ätranger. Τρίπολη, εγκαίνια Μουσείου Περιβάλλοντος Στυμφαλίας στην ορεινή Κορινθία Η υδατική λεκάνη της Στυμφαλίας, ενταγμένη στο ευρωπαϊκό δίκτυο προστατευόμενων περιοχών Natura 2000, είναι ο νοτιότερος ορεινός υγροβιότοπος των Βαλκανίων με 160 είδη σπάνιων αποδημητικών πουλιών. Τις τελευταίες δεκαετίες, όμως, η λίμνη όπου ο Ηρακλής σκότωσε τις στυμφαλίδες όρνιθες συχνά κινδυνεύει να στερέψει. Το νέο μουσείο έχει σκοπό να καταδείξει την εξάρτηση του ανθρώπου από τη φύση και την αρμονική συνύπαρξή τους στη λεκάνη της Στυμφαλίας. Η αίθουσα πολλαπλών χρήσεων που περιλαμβάνει θα φιλοξενεί επίσης πολιτιστικές εκδηλώσεις. Το νέο μουσείο περιλαμβάνει επίσης αίθουσα δίνοντας τη δυνατότητα ανάπτυξης δράσεων πολιτισμού με τη φιλοξενία περιοδικών εκθέσεων καθώς και τη διοργάνωση εκδηλώσεων. Tripoli, Inauguration du Ü MusÄ de l Environnement á Αθήνα, Έκθεση, αφιερωμένη στον Περικλή Μία μεγάλη έκθεση, αφιερωμένη στον Περικλή, θα φιλοξενήσει από τις 20 Ιουνίου το Μουσείο της Ακρόπολης. Πρόκειται για την πρώτη περιοδική έκθεση που θα εγκαινιαστεί στους χώρους του νέου μουσείου. Στόχος της έκθεσης, με τίτλο Περικλής ΞανθίππουÆ, είναι να αναδείξει το πρόσωπο, του οποίου η συμβολή υπήρξε καταλυτική για την αρχαία ιστορία. Η έκθεση περιλαμβάνει επιγραφές, νομίσματα και άλλα ιστορικά τεκμήρια και θα διαρκέσει μέχρι τις 7 Φεβρουαρίου 2011. AthÖnes musäe de l'acropole Exposition sur ç PÄriclÅs, fils de Xanthippos é jusqu'au 7 fävrier 2011 Παρίσι, Λούβρο έκθεση àαρχαία Μακεδονία: Στο βασίλειο του Μεγάλου Αλεξάνδρουò Αρχαία Μακεδονία: Στο βασίλειο του Μεγάλου ΑλεξάνδρουÆ τιτλοφορείται η έκθεση που θα φιλοξενήσει το Λούβρο τον Οκτώβριο του 2011. Για τις ανάγκες της έκθεσης, από τη Θεσσαλονίκη στο Παρίσι θα ταξιδέψουν 668 αρχαία έργα, τα οποία θα φιλοξενηθούν στην κεντρική αίθουσα περιοδικών εκθέσεων του μουσείου, έκτασης 1.200 τ.μ. Η έκθεση περιλαμβάνει γλυπτά, κεραμικά, κοσμήματα, αντικείμενα μεταλλοτεχνίας, γυάλινα αγγεία, νομίσματα και επιγραφές. Η ανάπτυξη του θέματος θα γίνει με εννέα ενότητες που ακολουθούν χρονολογική σειρά.. Η έκθεση θα διαρκέσει μέχρι τον Φεβρουάριο του 2012. Paris, musäe du Louvre exposition ÜAlexandre le Grandá octobre 2011 Sous le titre ç MacÄdoine antique. Au royaume d'alexandre le Grand é, le musäe du Louvre organisera une exposition avec le concours du musäe archäologique de Thessalonique qui prátera 668 objets. En outre, le musäe du Louvre präparerait un film documentaire sur les sites archäologiques de la MacÄdoine et sur des objets qui ne pourront pas átre däplacäs. PrÄvue pour Octobre 2011,l'exposition serait ouverte jusqu'en fävrier 2012 Petit rappel : nos activitäs Cours de Grec moderne Des mäthodes d'enseignement modernes et un riche matäriel audio-visuel donneront la possibilitä d'acquärir le vocabulaire de base pour visiter le pays et connaåtre l'essentiel de sa culture. Renseignements : täl. 04 97 07 06 50 ou 04 93 27 04 51 Μαθήματα Νέων Ελληνικών και γνωριμία με τον ελληνικό πολιτισμό Η Ελληνική Κοινότητα οργανώνει και φέτος μαθήματα Νέων ελληνικών και μία ευρύτερη παρουσίαση του σύγχρονου ελληνικού πολιτισμού. Πληροφορίες : τηλ. 04 97 07 06 50 ou 04 93 27 04 51 Cours de danses grecques chaque mercredi pour tous ceux qui sont intäressäs par les danses traditionnelles grecques, la musique, et tous les aspects se rapportant Ö la coutume et la culture locale.präsentation des costumes, bibliographie, discographie, projection de vidäos Μαθήματα ελληνικών χορών κάθε Τετάρτη για όσους ενδιαφέρονται να μάθουν παραδοσιακούς ελληνικούς χορούς με αναφορές στα έθιμα, τη μουσική και άλλα στοιχεία του τοπικού πολιτισμού. Συμπληρώνεται με παρουσίαση φορεσιών, βιβλιογραφία, δισκογραφία και προβολή βίντεο και διαφανειών. Espace des Associations, 12 ter Place Garibaldi CommunautÄ grecque des Alpes-Maritimes - Bulletin d Information juin 2010 6 -