Για την κωδικοποίηση της αρμανικής Prof. Dr. Thede KAHL POLIS ART CAFE ΑΘΗΝΑ 23 IAN 2014
Τάσεις και περίοδοι στην κωδικοποίηση της αρμανικής 1. Ελληνοποίηση (1700-1840) 2. Ρουμανική προπαγάνδα (1820-1945) 3. Χειραφέτηση (πρώτες προσπάθειες γύρω στο 1800, μετά το 1985)
1. Τάσεις και περίοδοι στην κωδικοποίηση της αρμανικής 1. Ελληνοποίηση (1700-1840)
1. Η επιγραφή του Νεκταρίου Τέρπου (Nektar Tërpu) 1731 (βλάχικα, αλβανικά, ελληνικά)
1. Βάζο του Σιμώτα 1735-1740
1. Πρωτοπειρία του Θεοδώρου Καβαλλιώτη (1718-1789) Βενετία 1770
1. Πρωτοπειρία του Θεοδώρου Καβαλλιώτη (1718-1789) Έκδοση του Thunmann
1. Πρωτοπειρία του Θεοδώρου Καβαλλιώτη (1718-1789) Έκδοση του Armin Hetzer
1. Διδασκαλία του Δανιήλ Μοσχοπολίτη (1754-1825), τετράγλωσσο λεξικό Βενετία 1794 (;), ²1802
1.
1. Επιγραφή του Κλεινοβού (και σε άλλες εκκλησίες) 1780
2. Τάσεις και περίοδοι στην κωδικοποίηση της αρμανικής 2. Ρουμανικές τάσεις (από το 1808) και ρουμανική προπαγάνδα (1820-1945)
2. Εξετάσεις του Γεωργίου Ρόζια (1808)
2. Τέχνη αναγνώσεως του Γεωργίου Ρόζια (1809)
2. Ρουμάνικα σχολεία στα νότια Βαλκάνια
2. Από τα ρουμάνικα σχολικά βιβλία
3. Τάσεις και περίοδοι στην κωδικοποίηση της αρμανικής 3. Χειραφέτηση (πρώτες προσπάθειες τον 18 αι., μετά το 1985)
3. Liturghier armânesc 1740 Caragiu Marioţeanu 1962
3. Νέα παιδαγωγία του Κωνσταντίνου Ουκούτα 1797 Kă nănte nănte se agărshâ limba anoastră, ( ) Tra tsea de kătu putumi kupusim tră alfavitarea aistă (...) kama n susu ku uidisirea a Γrammeloru shâ a greaerloru păn se le ashterăm tru stambă, tră fumelje anoastre. Shi se nu oai tră rrshăne kă tră tsi lom Grammele a ellinjloru, i kă tră tsi nă m prămutamu de altă limbă, kă tute limbile tsi suntu tru etă sem prămuteadză una dealantă.
3. Γραμματική του Μιχαήλ Μπογιατζή Βιέννη 1813
3. Codex Dimonie Voskopojë 1820 (Dachselt 1894, Miklosich 1882, Kahl 2005)
Δραστηριότητες σήμερα
Περιοδικά στα βλάχικα
Περιοδικά των Βλάχων
Μαθήματα αρμανικής σήμερα
Μαθήματα αρμανικής σήμερα
Λατινικό και ελληνικό αλφάβητο για τα βλάχικα (διαδίχτυο)
Ελληνικό αλφάβητο για τα βλάχικα (Νυμφαίο, Συρράκο)
Συνέδριο στα Μπιτόλια 1997 CURSU DI SCRIARI ARMÃNEASCÃ dupã Regulili Astãsiti la Simpozionlu di Standardizari a Scriariljei anyrapsit di TIBERIUS CUNIA TU LOC DI PROTU ZBOR Tra sã zburãm trã regulili tsi va li dãm tu lectsiili dit aestu cursu, va lipseascã s-ufilisim zboarã tsi nu s-aflã tu limba zburãtã. Aesti zboarã va li lom dit limbili muderni internatsiunali sh-va lã dãm un stranj armãnescu. Cum limba rumãneascã easti limba tsi s-aproachi nai ma multu di limba-a noastrã, zboarãli, cãndu va s-hibã adusi tu limbã, va sh-undzeascã multu cu idyili zboarã dit limba rumãneascã. Nu putem s-fãtsem altã soe. Ma, priningã zboarãli loati dit limbili xeani cu definitsiili a lor standardu dit alanti limbi va s-avem ananghi sh-di zboarã tsi poati si s-aflã bãgati chiola tu filuluyie, ma noi, nihiindalui filuloyi, nu li cunushtem. Tr-atsea va nã fãtsem zboarã nali, trã ihtizaea-a noastrã.
Mirsi multu Fharisto multu S-vā avem hārosh S-ne bānats Μιρσί μούλτου Φχαριστώ μούλτου Σ-β αβέμου χ ρόσσ Σ-νε μπ νάτς Мирси мулту Фхаристо мулту С-въ авем хърош С-не бънац Mërrsi mullt Fharristo mullt S-vë avem hërrosh S-ne bënac Mulțumescu multu Haristo mult S-vă avem hârioși S-ne bănați Mérszí multű Hárysztó multű Szv ávém hryós Sznbnác