Dubbelmagnetventil VCS 6 9. Bruksanvisning Vennligst les denne anvisningen og oppbevar den tilgjengelig

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Dubbelmagnetventil VCS 6 9. Bruksanvisning Vennligst les denne anvisningen og oppbevar den tilgjengelig"

Transcript

1 D Gas-Magnetventil VAS 6 9 Doppel-Magnetventil 6 9 Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis Alle in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Tätigkeiten dürfen nur von autorisiertem Fach personal ausgeführt werden! WARNUNG! Unsachgemäßer Ein bau, Einstellung, Verän de rung, Be die nung oder War tung kann Ver letzungen oder Sachschäden verursachen. Anleitung vor dem Gebrauch lesen. Dieses Gerät muss nach den geltenden Vorschriften installiert werden. Inhaltsverzeichnis Konformitätserklärung 2 Prüfen 2 Einbauen Verdrahten Verdrahtung vorbereiten Anschlussart 4 Stecker 4 Steckdose 4 Elektrisch anschließen 4 Elektrisch anschließen mit Meldeschalter 5 Doppel-Magnetventil..S,..G 5 Verdrahtung abschließen 5 Dichtheit prüfen 6 In Betrieb nehmen 6 Startgasmenge einstellen 6 Antrieb wechseln 7 Dämpfung austauschen Stellteilpatrone wechseln 9 Wartung 10 Zubehör 11 Technische Daten 15 Elster GmbH Postfach Osnabrück Edition 05.0 DK S N P GR Gas-magnetventil VAS 6 9 Dobbelt-magnetventiler 6 9 Driftsvejledning Skal læses og opbevares! Tegnforklaring,,,... = arbejde = henvisning Alle arbejder, som er angivet i denne driftsvejledning, må kun udføres af autoriserede fagfolk! ADVARSEL! Faglig ukorrekt montage, indstilling, ændring, betjening eller vedligeholdelse kan forårsage kvæstelser eller materiel skade. Læs anvisningerne inden brugen. Dette apparat skal installeres i overensstemmelse med de gældende forskrifter. Indholdsfortegnelse Overensstemmelsesattest 2 Kontrol 2 Indbygning Installation Forberedelse af installationen Tilslutningsmåde 4 Stik 4 Stikdåse 4 Elektrisk tilslutning 4 Elektrisk tilslutning med meldekontakt 5 Dobbelt-magnetventil..S,..G 5 Installationen afsluttes 5 Tæthedstest 6 Ibrugtagning 6 Indstilling af startgasmængden 6 Udskiftning af drevet 7 Udskiftning af dæmpningen Udskiftning af aktuatorpatronen 9 Vedligeholdelse 10 Tilbehør 11 Tekniske data 15 Gasmagnetventil VAS 6 9 Dubbelmagnetventil 6 9 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats Teckenförklaring,,,... = åtgärd = hänvisning Alla i denna bruksanvisning nämnda åtgärder får endast utföras av särskilt utbildad personal! OBS! Felaktig montering, justering, användning och skötsel liksom förändringar kan leda till skada på människor och föremål. Följ denna bruksanvisning och beakta gällande installationsföreskrifter. Innehållsförteckning Överensstämmelseförklaring 2 Kontroller 2 Installation Inkoppling Förberedelse av inkoppling Anslutningssätt 4 Kontakt 4 Uttag 4 Elektrisk anslutning 4 Elektrisk anslutning med lägesindikator 5 Dubbelmagnetventil..S,..G 5 Avsluta inkoppling 5 Täthetskontroll 6 Idrifttagning 6 Inställning av startgasmängd 6 Byte av drev 7 Byte av dämpning Byte av drevpatron 9 Underhåll 10 Tillbehör 11 Tekniska data 15 Gassmagnetventil VAS 6 9 Dobbelt magnetventil 6 9 Bruksanvisning Vennligst les denne anvisningen og oppbevar den tilgjengelig Tegnforklaring,,,... = aktivitet = henvisning Alle de aktiviteter som står oppført i denne driftsanvisningen må kun utføres av autoriserte fagfolk! VIKTIG! Ukyndig installasjon, innstilling, forandring, betjening eller vedlikehold kan føre til personskader eller materielle skader. Les igjennom driftsinstruksen før bruk. Dette apparatet må installeres i samsvar med gjeldende forskrifter. Innholdsfortegnelse Samsvarserklæring 2 Kontroll 2 Installasjon Kabling Forberedelse av kablingen Forbindelsestype 4 Støpsel 4 Stikkontakt 4 Elektrisk tilkopling 4 Elektrisk tilkopling med meldebryter 5 Dobbelt magnetventil..s,..g 5 Avslutt kablingen 5 Kontroll av tettheten 6 Igangsetting 6 Innstilling av startgassmengden 6 Skifte av aktuator 7 Skifte av demping Skifte av aktuatorpatronen 9 Vedlikehold 10 Tilbehør 11 Tekniske data 15 Válvula solenóide para gás VAS 6 9 Válvula solenóide dupla 6 9 Instruções de operação Favor ler e guardar em um lugar seguro Legenda,,,... = atividade = indicação Todas as atividades relacionadas nestas instruções de operação devem ser realizadas somente por pessoal técnico autorizado! ATENÇÃO! Uma montagem incorreta ou um ajuste, uma modificação, manipulação ou a manutenção incorreta podem causar ferimentos ou danos materiais. Ler, portanto, as presentes instruções antes da utilização. Esta unidade deverá ser instalada segundo as normas locais vigentes. Índice Declaração de conformidade 2 Verificar 2 Montagem Instalação elétrica Preparar a instalação elétrica Tipo de conexão elétrica 4 Conector 4 Tomada 4 Conexão elétrica 4 Conexão elétrica com indicador de posição 5 Válvula solenóide dupla..s,..g 5 Terminar a instalação elétrica 5 Verificar a estanqueidade 6 Comissionamento 6 Ajustar a quantidade de gás para partida 6 Substituir o acionamento 7 Substituir o amortecedor Substituir o cartucho do acionamento 9 Manutenção 10 Acessórios 11 Dados técnicos 15 Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VAS 6 9 Διπλή ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου 6 9 Οδηγίες xειρισμού Να διαβαστούν και να φυλάγονται Επεξήγηση συμβόλων,,,... = ράση = Υπόδειξη Όλες οι εργασίες που κατονομάζονται στις παρούσες οδηγίες χειρισμού, επιτρέπεται να εκτελού νται μόνον από εντεταλμέ νο ειδικό προσωπικό! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανάρμοστη τοποθέτηση, ρύθμιση, αλλαγή, χειρισμός ή συντήρηση μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή υλικές ζημίες. Πριν από τη χρήση διαβάστε τις Οδηγίες χειρισμού. Η παρούσα συσκευή να εγκατασταθεί σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς. Περιεχόμενα Δήλωση πιστότητας 2 Έλεγχος 2 Τοποθέτηση Καλωδίωση Προετοιμασία καλωδίωσης Είδος σύνδεσης 4 Φις 4 Πρίζα 4 Ηλεκτρική σύνδεση 4 Ηλεκτρική σύνδεση με ενδείκτη θέσης 5 Διπλή ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα..s,..g 5 Σύνδεσης καλωδίωσης 5 Έλεγχος στεγανότητας 6 Θέση σε λειτουργια 6 Ρύθμιση ποσότητας αερίου εκκίνησης 6 Αλλαγή εκκίνησης 7 Αλλαγή απόσβεσης Αλλαγή φυσιγγίου ενεργοποιητή 9 Συντήρηση 10 Εξαρτήματα 11 Τεχνικά χαρακτηριστικά

2 Konformitätserklärung Wir erklären als Hersteller, dass die Produkte VAS und, gekennzeichnet mit der Produkt-ID-Nr. CE- 006 BR 110, die grundlegenden Anforderungen folgender Richtlinien erfüllen: 90/96/EWG in Verbindung mit EN 126, EN 161 und EN 1611, 2006/95/EG, 2004/10/EG in Verbindung mit EN Die entsprechend bezeichneten Produkte stimmen überein mit dem bei der zugelassenen Stelle 006 geprüften Baumuster. Eine umfassende Qualitätssicherung ist gewährleistet durch ein zertifiziertes Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO 9001:2000 gemäß Anhang II Absatz der Richtlinie 90/96/EWG. Elster GmbH FM zugelassen Factory Mutual Research Klasse: 7410 und 7411 Sicherheitsabsperrventile. Passend für Anwendungen gemäß NFPA 5 und NFPA 6. CSA zugelassen Canadian Standards Association ANSI Z21.21 und CSA 6.5 AGA zugelassen Australian Gas Association Overensstemmelsesattest Hermed erklærer vi som producent, at produkterne VAS og, kendetegnet med produkt-id-nr. CE-006 BR 110, opfylder de grundlæggende krav fra følgende direktiver: 90/96/EF i forbindelse med EN 126, EN 161 og EN 1611, 2006/95/EF, 2004/10/EF i forbindelse med EN , De således mærkede produkter stemmer overens med de typer, som er prøvet af den autoriserede institution 005. En omfattende kvalitetssikring garanteres ved et certificeret kvalitetssikringssystem iht. DIN EN ISO 9001:2000 efter bilag II stk. fra direktivet 90/96/EF. Elster GmbH FM-godkendt Factory Mutual Research klasse: 7410 og 7411 sikkerhedsspærringsventiler. Passer til anvendelser iht. NFPA 5 og NFPA 6. CSA-godkendt Canadian Standards Association ANSI Z21.21 og CSA 6.5 AGA-godkendt Australian Gas Association Överensstämmelseförklaring Vi förklarar som tillverkare att produkterna VAS och, märkta med produktidentitetsnumret CE-006 BR 110, uppfyller de grundläggande kraven i följande direktiv: 90/96/EEG i kombination med EN 126, EN 161 och EN 1611, 2006/95/EG, 2004/10/EEG i kombination med EN De enligt ovan betecknade produkterna överensstämmer med de typexemplar som har provats vid den auktoriserade instansen 006. En omfattande kvalitetssäkring garanteras genom ett certifierat kvalitetsstyrningssystem enligt DIN EN ISO 9001:2000, se bilaga II tredje stycket i direktiv 90/96/EEG. Elster GmbH FM-godkänd Factory Mutual Research klass: 7410 och 7411 säkerhetsspärrventiler. Lämpade för användningar enligt NFPA 5 och NFPA 6. CSA-godkänd Canadian Standards Association ANSI Z21.21 och CSA 6.5 AGA-godkänd Australian Gas Association Samsvarserklæring Som produsent erklærer vi at produktene VAS og, kjennemerket med produkt ID-nummer CE-006 BR 110, oppfyller de grunnleggende krav i de følgende direktiver: 90/96/EØF i forbindelse med EN 126, EN 161 og EN 1611, 2006/95/EF, 2004/10/EF i forbindelse med EN Produkter med tilsvarende betegnelse er i samsvar med den typen som er testet ved det utvalgte organet 006. En omfattende kvalitetssikring er garantert av et sertifisert kvalitetssikringssystem i henhold til DIN EN ISO 9001:2000 i samsvar med bilag II avsnitt i direktiv 90/96/EØF. Elster GmbH Godkjent iflg. FM Factory Mutual Research klasse: 7410 og 7411 sikkerhetssperreventiler. Egnet til bruk i samsvar med NFPA 5 og NFPA 6. Godkjent ifølge Canadian Standards Association ANSI Z21.21 og CSA 6.5 Godkjent ifølge AGA Australian Gas Association Declaração de conformidade Nós, como fabricantes, declaramos que os produtos VAS e, marcados com o n de identificação CE-006 BR 110, cumprem com os requisitos básicos das seguintes diretrizes: 90/96/CEE em conjunto com EN 126, EN 161 e EN 1611, 2006/95/CE, 2004/10/CE em conjunto com EN Os produtos respectivamente marcados correspondem ao tipo testado pelo organismo notificado 006. Uma qualidade de segurança abrangente é garantida através do sistema de certificação de qualidade DIN EN ISO 9001:2000 de acordo com o anexo II, parágrafo da diretriz 90/96/CEE. Elster GmbH Homologação FM Classe Factory Mutual Research: 7410 e 7411 Válvulas de bloqueio (shut-off). Adequadas para aplicações conforme NFPA 5 e NFPA 6. Homologação CSA Canadian Standards Association ANSI Z21.21 e CSA 6.5 Homologação AGA Australian Gas Association Δήλωση πιστότητας Εμείς σαν κατασκευαστές, δηλώνουμε με την παρούσα, ότι τα προϊόντα VAS και, που χαρακτηρίζονται με τον Αριθμό Αναγνώρισης Προϊόντος CE-006 BR 110, εκπληρούν τις βασικές απαιτήσεις των ακόλουθων Οδηγιών: 90/96/EΟΚ σε συνδυασμό με EN 126, EN 161 και EN 1611, 2006/95/ΕΚ, 2004/10/EΚ σε συνδυασμό με EN Τα προϊόντα που χαρακτηρίζονται σχετικά, συμφωνούν πλήρως με το υπόδειγμα κατασκευής που εγκρίθηκε από την Υπηρεσία 006. Παρέχεται εκτενή διασφάλιση ποιότητας με πιστοποιημένο Σύστημα Διασφάλισης Ποιότητας κατά DIN EN ISO 9001:2000, σύμφωνα με Παράρτημα II, Εδάφιο της Οδηγίας 90/96/EΟΚ. Elster GmbH Με έγκριση FM Κατηγορία Factory Mutual Research: 7410 και 7411 Βαλβίδες Απόφραξης Ασφαλείας. Κατάλληλα για εφαρμογές σύμφωνα με NFPA 5 και NFPA 6. Με έγκριση CSA Canadian Standards Association ANSI Z21.21 και CSA 6.5 Με έγκριση AGA Australian Gas Association Prüfen VAS, Zum Sichern von Gas oder Luft an Gas- oder Luftverbrauchseinrichtungen. Gasarten: Erdgas, Flüssiggas (gasförmig), Biogas (max. 0,1 vol.-% H 2 S) oder Luft; andere Gase auf Anfrage. Achtung! Das Gas muss unter allen Temperaturbedingungen trocken sein und darf nicht kondensieren. Netzspannung, elektrische Leistungsaufnahme, Umgebungstemperatur, Schutzart, Eingangsdruck p e und Einbaulage siehe Typenschild. Öffnungszeiten: VAS/../N schnell öffnend: 1 s, VAS/../L langsam öffnend: bis 10 s. Schließzeit: Schnell schließend: < 1 s. Je nach Gerätetyp (siehe Zubehör) können der Eingangsdruck p e, Zwischenraumdruck p z und Ausgangsdruck p a mit Mess-Stutzen abgegriffen werden. D-4901 Osnabrück, Germany Vxx p e p e p e p e p z IP 65 p a p a p z p a p a Kontrol VAS, Til sikring af gas eller luft ved gas- eller luftforbrugsanordninger. Gasarter: Naturgas, flaskegas (gasformig), biogas (max. 0,1 vol.-% H 2 S) eller luft; andre gasarter på forespørgsel. Bemærk! Gassen skal ved alle temperaturbetingelser være tør og må ikke kondensere. Vedr. netspænding, elektrisk optaget effekt, omgivelsestemperatur, kapslingsklasse, indgangstryk p e og indbygningsposition: se typeskiltet. Åbnetider: VAS/../N hurtigt åbnende: 1 sek. VAS/../L langsomt åbnende: op til 10 sek. Lukketid: Hurtigt lukkende: < 1 sek. Alt efter apparatets type (se Tilbehør) kan indgangstrykket p e, mellemtrykket p z og udgangstrykket p a udtages med målestudser. Kontroller VAS, För skydd av gas eller luft i gas- eller luftsystem. Gastyper: naturgas, gasol (gasformig), biogas (max 0,1 vol.-% H 2 S) eller luft. Andra typer av gas på förfrågan. OBS! Gasen måste vid alla temperaturförhållanden vara torr och får inte kondensera. Se typskylten för uppgifter om nätspänning, elektrisk effekt, omgivningstemperatur, kapslingsklass, ingångstryck p e och monteringsläge. Öppningstider: VAS/../N snabbt öppnande: 1 sek, VAS/../L långsamt öppnande: upp till 10 sek. Stängningstid: snabbt stängande: < 1 sek. Beroende på typ av apparat (se tillbehör) kan ingångstrycket p e, mellanrumstrycket p z och utgångstrycket p a mätas med mätuttag Kontroll VAS, Til sikring av gass eller luft på innretninger som forbruker gass eller luft. Gasstyper: Naturgass, LPG (gassformet), biogass (maks 0,1 vol.-% H 2 S) eller luft; andre gasser på forespørsel. OBS! Gassen må være tørr under alle temperaturbetingelser, og den må ikke kondensere. Nettspenning, opptak av elektrisk effekt, omgivelsestemperatur, beskyttelsesart, inngangstrykk p e og montasjeposisjon se typeskilt. Åpningstider: VAS/../N hurtigåpnende: 1 s, VAS/../L langsomt åpnende: inntil 10 s. Lukketid: hurtiglukkende: < 1 s. Avhengig av apparat type (se tilbehør) kan inngangstrykket p e, trykket i mellomrommet p z og utgangstrykket p a måles med målestussen. Verificar VAS, Para segurança de gás ou de ar em equipamentos consumidores de gás ou de ar. Tipos de gás: gás natural, GLP (gasoso), biogás (no máx. 0,1 % vol. H 2 S) ou ar; outros gases sob consulta. Atenção! O gás deve ser seco sob todas as condições de temperatura e não deve formar água de condensação. Tensão da rede, consumo de energia elétrica, temperatura ambiente, tipo de proteção, pressão de entrada p e e posição de montagem ver placa de identificação. Tempos de abertura: VAS/../N, abertura rápida: 1 s, VAS/../L, abertura lenta: até 10 s. Tempo de fechamento: fechamento rápido: < 1 s. Dependendo do tipo do aparelho (ver os acessórios) podem ser verificadas a pressão de entrada p e, a pressão no intervalo p z e a pressão de saída p a com tomadas de pressão. Έλεγχος VAS, Για ασφάλιση αερίου ή αέρα σε εγκαταστάσεις κατανάλωσης αερίου ή αέρα. Είδη αερίου: Γαιαέριο, υγραέριο (σε αέρια μορφή), βιοαέριο (max. 0,1 vol.% H 2 S) ή αέρα, σχετικά με άλλα αέρια επικοινωνήστε μαζί μας. Προσοχή! Το αέριο πρέπει να είναι ξηρό κάτω από οποιεσδήποτε θερμοκρασιακές συνθήκες και να μην προκαλεί συμπυκνώματα. Τάση δικτύου, ηλεκτρική αναρροφούμενη ισχύς, θερμοκρασία περιβάλλοντος, είδος μόνωσης, πίεση εισόδου p e και θέση τοποθέτησης βλέπε πινακίδα τύπου. Χρόνοι ανοίγματος: VAS/../N γρήγορο άνοιγμα: 1 s, VAS/../L αργό άνοιγμα: μέχρι 10 s. Χρόνος κλεισίματος: γρήγορο κλείσιμο: < 1 s. Ανάλογα με τον τύπο της συσκευής (βλέπε Εξαρτήματα) μπορεί η πίεση εισόδου p e, η πίεση ενδιάμεσου χώρου p z και η πίεση εξόδου p a να ληφθεί με συνδέσμους μέτρησης.

3 VAS/ 9 Schalthäufigkeit: max. 1 pro Minute (siehe Technische Daten). VAS/ 6 Verletzungsgefahr! Der Magnetkörper wird beim Betrieb heiß je nach Umgebungstemperatur und Spannung. > +0 C > 176 F VAS/ 9 Koblingshyppighed: max. 1 pr. minut (se Tekniske data). VAS/ 6 Fare for tilskadekomst! Magnetkroppen bliver meget varm under drift alt efter omgivelsestemperatur og spænding. VAS/ 9 Kopplingsfrekvens: max 1 per minut (se tekniska data). VAS/ 6 Risk för skada! Magneten blir het under drift beroende på omgivningstemperatur och spänning. VAS/ 9 Koplingsfrekvens: maks. 1 pr. minutt (se Tekniske data). VAS/ 6 Fare for personskade! Magnetlegemet blir varmt under driften avhengig av omgivelsestemperatur og spenning. VAS/ 9 Freqüência de comutação: no máx. 1 vez por minuto (ver Dados técnicos). VAS/ 6 Perigo de lesões e ferimentos! O corpo do solenóide esquenta durante o funcionamento dependendo da temperatura ambiente e da tensão. VAS/ 9 Συχνότητα μεταγωγής: max. 1 ανά λεπτό (βλέπε Τεχνικά χαρακτηριστικά). VAS/ 6 Κίνδυνος τραυματισμού! Ο κορμός θερμαίνεται κατά τη λειτουργία ανάλογα με τη θερμοκρασία περιβάλλοντος και τάση. Einbauen Einbaulage: schwarzer Magnetantrieb senkrecht stehend bis waagerecht liegend, nicht über Kopf. Das Gerät darf kein Mauerwerk berühren. Mindestabstand 20 mm (0,79 inch). Dichtmaterial und Späne dürfen nicht in das Ventilgehäuse gelangen. Vor jede Anlage muss ein Filter eingebaut werden. Auf genügend Freiraum für die Montage und die Einstellung achten. Das Gerät nicht im Freien lagern oder einbauen. Werden mehr als drei valvario-armaturen hintereinander eingebaut, müssen die Armaturen abgestützt werden. Gerät nicht in einen Schraubstock einspannen, Gehäuse kann beschädigt werden. Achtung! Magnetventile mit Meldeschalter und optischem Stellungsanzeiger VAS/..S oder VAS/..G: Antrieb nicht drehbar. VAS, 1 2 Indbygning Indbygningsposition: Sort magnetdrev lodret stående til vandret liggende, ikke på hovedet. Huset må ikke berøre mur. Mindsteafstand 20 mm (/4 ). Der må ikke komme tætningsmateriale og spåner ind i ventilhuset. Der skal indbygges et filter foran hvert anlæg. Sørg for tilstrækkelig fri plads til montage og indstilling. Apparatet må ikke opbevares eller indbygges udendørs. Hvis der indbygges mere end tre valvario-armaturer efter hinanden, skal armaturerne understøttes. Apparatet må ikke indspændes i en skruestik, huset kunne blive beskadiget. Bemærk! Magnetventiler med meldekontakt og optisk stillingsindikator VAS/..S eller VAS/..G: Drevet kan ikke drejes. Installation Monteringsläge: svart magnetdrev lodrätt stående till vågrätt liggande, ej upp och ner. Huset får ej beröra vägg. Minimiavstånd 20 mm (0,79 inch). Se till att varken tätningsmaterial eller spån kommer in i ventilhuset. Ett filter skall monteras framför varje anläggning. Se till att det finns tillräckligt med plats för montering och inställning. Apparaten får inte lagras eller installeras utomhus. Om mer än tre valvario-armaturer monteras efter varandra måste armaturerna stödjas. Apparaten får inte spännas fast i skruvstäd. Ventilhuset kan i så fall skadas. OBS! Magnetventiler med lägesindikator och optisk lägesvisare VAS/..S eller VAS/..G: drevet kan inte roteras. Dichtung einsetzen. Indsæt pakningen. Sätt in tätning. Sett inn tetning. Instalar a vedação. Τοποθέτηση παρεμβύσματος. Installasjon Montasjeposisjon: sort magnetdrift loddrett stående til vannrett liggende, men ikke på hodet. Huset må ikke berøre murverk. Minste avstand 20 mm (0,79 inch). Det må ikke komme tetningsmaterial og spon inn i ventilhuset. Det må monteres et filter foran alle anlegg. Pass på at det blir igjen tilstrekkelig plass for montasje og innstilling. Apparatet må ikke lagres eller installeres utendørs. Hvis det monteres mer enn tre valvario armaturer etter hverandre, må armaturene støttes opp. Apparatet må ikke spennes inn med en skruestikke, huset kan da bli skadet. OBS! Magnetventiler med meldebryter og optisk posisjonsviser VAS/..S eller VAS/..G: Drivverket er ikke dreibart. Montagem Posição de montagem: atuador solenóide preto em posição vertical ou inclinado até a posição horizontal, não de cabeça para baixo. O corpo da válvula não deverá tocar em paredes. Distância mínima: 20 mm (0,79 in). Observar para que durante a instalação nenhum material de vedação ou rebarba entre no corpo da válvula. Deve-se montar um filtro a montante de cada instalação. Prestar atenção para que o espaço livre para a montagem e a regulagem seja suficiente. Não guardar ou montar o equipamento ao ar livre. Se forem montadas mais de três dispositivos valvario um após o outro dever-se-á apoiar os dispositivos. Nunca colocar o aparelho num torno de bancada, o corpo pode-se danificar. Atenção! Válvulas solenóides com indicador de posição e indicador ótico de posição VAS/..S ou VAS/..G: acionamento não girável. Τοποθέτηση Θέση τοποθέτησης: κάθετα ή οριζόντια όχι πάνω από το κεφάλι. Το περίβλημα να μην ακουμπά σε τοίχωμα. Ελάχιστη απόσταση 20 mm (0,79 ίντσες). Στεγανοποιητικό υλικό και γρέζια δεν επιτρέπεται να καταλήξουν μέσα στο περίβλημα της ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας. Πριν από κάθε εγκατάσταση να υπάρχει φίλτρο τοποθετημένο. Προσοχή, για την τοποθέτηση και ρύθμιση να υπάρχει επαρκής χώρος. Μη αποθηκεύετε και μην τοποθετείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους. Όταν τοποθετούνται πάνω από τρεις διατάξεις valvario η μία μετά την άλλη, να στηρίζονται αυτές οπωσδήποτε. Μη σφίγγετε τη συσκευή σε μέγγενη μπορεί να προκληθούν βλάβες στο περίβλημα της συσκευής. Προσοχή! Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες με ενδείκτη θέσης και οπτικό ενδείκτη θέσης VAS/..S ή VAS/..G: Ενεργοποιητής μη περιστρεφόμενος. Verdrahten Temperaturbeständige Kabel (> 0 C) verwenden. Anlage spannungsfrei schalten. Gaszufuhr absperren. Verdrahtung nach EN Verdrahtung vorbereiten VAS, D-4901 Osnabrück, Germany Vxx p e : T: U: IP 65 Installation Brug temperaturbestandige kabler (> 0 C). Gør anlægget spændingsfrit. 2 Luk gastilførslen. Installation iht. EN Forberedelse af installationen Inkoppling Använd temperaturbeständiga kablar (> 0 C). Slå ifrån nätspänningen till systemet. 2 Stäng av gastillförseln. Inkoppling enligt EN Förberedelse av inkoppling Kabling Bruk en temperaturbestandig kabel (> 0 C). Sett anlegget i spenningsløs tilstand. 2 Steng av gasstilførselen. Kabling ifølge EN Forberedelse av kablingen Instalação elétrica Utilizar cabos resistentes à temperatura (> 0 C). Desligar o sistema do fornecimento elétrico. 2 Bloquear a entrada de gás. Instalação elétrica conforme EN Preparar a instalação elétrica Καλωδίωση Χρησιμοποιείτε καλώδια ανθεκτικά στις υψηλές θερμοκρασίες (> 0 C). Το σύστημα να τεθεί εκτός λειτουργίας έτσι, ώστε να μην επικρατεί σ αυτό ηλεκτρική τάση. 2 Διακόψτε με ασφάλεια την παροχή αερίου. Καλωδίωση σύμφωνα με EN Προετοιμασία καλωδίωσης - -

4 Anschlussart Tilslutningsmåde M20 M20 VAS, Anslutningssätt M20 Forbindelsestype M20 Tipo de conexão elétrica M20 Είδος σύνδεσης M20 Verdrahtung (siehe Kapitel Elektrisch anschließen). Installation (se kapitlet Elektrisk tilslutning). Inkoppling (se kapitlet Elektrisk anslutning). Kabling (se kapittel Elektrisk tilkopling). Instalação elétrica (vide capítulo Conexão elétrica). Καλωδίωση (βλέπε κεφάλαιο Ηλεκτρική σύνδεση). Stecker Stik VAS, Bei Einsatz zweier Stecker: Stecker und Steckdose gegen Verwechslung markieren. Ved brug af to stik: Markér stik og stikdåse, så de ikke bliver forbyttet. När två kontakter används: markera kontakter och uttag så att förväxling inte kan ske. Ved bruk av to støpsler: Marker støpsel og stikkontakt, slik at de ikke kan forveksles. Em caso de utilização de dois conectores, marcar o conector e a tomada para evitar confusão. Όταν χρησιμοποιούνται 2 φις: Σημαδέψτε το φις και την πρίζα για την αποφυγή μπερδέματος. Kontakt Støpsel Conector Φις Verdrahtung (siehe Kapitel Elektrisch anschließen). Installation (se kapitlet Elektrisk tilslutning). Inkoppling (se kapitlet Elektrisk anslutning). Kabling (se kapittel Elektrisk tilkopling). Instalação elétrica (vide capítulo Conexão elétrica). Καλωδίωση (βλέπε κεφάλαιο Ηλεκτρική σύνδεση). Steckdose VAS, Stikdåse Uttag Stikkontakt Tomada Πρίζα Verdrahtung (siehe Kapitel Elektrisch anschließen). Installation (se kapitlet Elektrisk tilslutning). Inkoppling (se kapitlet Elektrisk anslutning). Kabling (se kapittel Elektrisk tilkopling). Instalação elétrica (vide capítulo Conexão elétrica). Καλωδίωση (βλέπε κεφάλαιο Ηλεκτρική σύνδεση). Elektrisch anschließen 24 V=: Das Ventil öffnet nicht, wenn die Anschlüsse (+ und -) vertauscht sind. Bei Austausch VG..K gegen VAS..K/..K den Stecker umverdrahten. VAS COM NO NC LV1 (+) N (-) Elektrisk tilslutning 24 V=: Ventilen åbner ikke, hvis tilslutningerne (+ og -) er forbyttet. Hvis VG..K udskiftes med VAS..K/..K, skal stikkets installation ændres. Elektrisk anslutning 24 V=: ventilen öppnar inte när anslutningarna (+ och -) är felpolade. Vid byte från VG..K till VAS..K/..K skall kontakten omkopplas. Elektrisk tilkopling 24 V=: Ventilen åpner ikke dersom forbindelsene (+ og -) har blitt forvekslet. Legg om ledningene dersom VG..K skiftes ut med VAS..K/..K. LV1 COM NO NC LV2 N LV2 (+) (-) N LV1 COM NO NC LV2 N LV2 (+) (-) N Conexão elétrica 24 V CC: a válvula não se abre quando as conexões (+ e -) estiverem trocadas. Ao trocar VG..K por VAS..K/..K, mudar os fios do conector. Ηλεκτρική σύνδεση 24 V=: Η βαλβίδα δεν ανοίγει, όταν οι συνδέσεις (+ και -) είναι μπερδεμένες. Σε περίπτωση ανταλλαγής VG..K με VAS..K/..K να αλλαχθεί η καλωδίωση του φις. V1 V2 V1 V2 COM NO NC LV1 (+) N (-) N (-) = blau/blå/blå/blå/azul/μπλε LV1 (+) = schwarz/sort/svart/sort/ preto/μαύρο LV1 COM NO NC LV2 N LV2 (+) (-) N LV1 COM NO NC LV2 N LV2 (+) (-) N V1 V2 N (-) = blau/blå/blå/blå/azul/μπλε LV1 V1 (+) = schwarz/sort/svart/sort/preto/μαύρο LV2 V1 (+) = braun/brun/brun/brun/marron/καφέ = N (-) 2 = LV1 (+) = N 2 = LV1 V1 = LV2 V1-4 -

5 Elektrisch anschließen mit Meldeschalter VAS/..S: 120 V / 20 V, VAS/ 6..G: 24 V. Ventil geöffnet: Kontakte 1 und 2 geschlossen, Ventil ge schlossen: Kontakte 1 und geschlossen. Achtung! Gefahr der Beeinflussung von Ventilspannung und Spannung des Meldeschalters. Die Verdrahtung von Ventil und Meldeschalter getrennt durch jeweils eine M20-Verschraubung führen oder jeweils einen Stecker verwenden. Gas-Magnetventil VAS..S, VAS..G VAS 2 x 2 = NO 1= COM = NC COM NO NC Elektrisk tilslutning med meldekontakt VAS/..S: 120 V/20 V, VAS/ 6..G: 24 V. Ventil åben: Kontakterne 1 og 2 er sluttede. Ventil lukket: Kontakterne 1 og er sluttede. Bemærk! Fare for påvirkning fra ventilspænding og meldekontaktens spænding. Installationen af ventil og meldekontakt føres separat via en M20-forskruning hver, eller benyt et stik til hver. Gas-magnetventil VAS..S, VAS..G LV1 (+) N (-) Elektrisk anslutning med lägesindikator VAS/..S: 120 V/20 V, VAS/ 6..G: 24 V. Ventil öppen: kontakterna 1 och 2 slutna, ventil stängd: kontakterna 1 och slutna. OBS! Risk för interaktion mellan ventilspänning och lägesindikatorns spänning. Gör inkopplingen av ventil och lägesindikator åtskilt genom varsin M20-förskruvning eller använd en kontakt för vardera. Gasmagnetventil VAS..S, VAS..G Elektrisk tilkopling med meldebryter VAS/..S: 120 V/20 V, VAS/ 6..G: 24 V. Ventilen åpnet: Kontaktene 1 og 2 lukket. Ventil lukket: Kontaktene 1 og lukket. OBS! Fare for innvirkning fra ventilspenning og spenningen i meldebryteren. Gjennomfør kablingen av ventil og meldebryter separat med en M20-skrueforbindelse for hver eller bruk et støpsel for hver. Gassmagnetventil VAS..S, VAS..G Conexão elétrica com indicador de posição VAS/..S: 120 V/20 V, VAS/ 6..G: 24 V. Válvula aberta: contatos 1 e 2 fechados. Válvula fechada: contatos 1 e fechados. Atenção! Perigo de influência da tensão da válvula e da tensão do indicador de posição. Passar os cabos da válvula e do indicador de posição pela união roscada M20 separada ou utilizar um conector para cada cabo. Válvula solenóide para gás VAS..S, VAS..G Ηλεκτρική σύνδεση με ενδείκτη θέσης VAS/..S: 120 V/20 V, VAS/ 6..G: 24 V. Βαλβίδα ανοιχτή: Επαφές 1 και 2 κλειστές. Βαλβίδα κλειστή: Επαφές 1 και κλειστές. Προσοχή! Κίνδυνος επιρροής τάσης βαλβίδας και τάσης ενδείκτη θέσης. Περάστε την καλωδίωση της βαλβίδας και του ενδείκτη θέσης ξεχωριστά μέσω συνδέσμου Μ20 ή χρησιμοποιείστε για το καθένα από ένα φις. Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VAS..S, VAS..G 2 x 1 = schwarz/sort/svart/sort/preto/μαύρο 2 = rot/rød/röd/rød/vermelho/ 2 = NO κόκκινο = braun oder weiß/ 1= COM brun eller hvid/brun eller vit/brun eller hvit/marron ou = NC branco/καφέ ή ασπρό COM NO NC LV1 (+) N (-) N (-) = blau/blå/ blå/blå/azul/μπλε LV1 (+) = schwarz/sort/ svart/sort/preto/ μαύρο 2 x 2 = NO 1= COM = NC 2 1 Stecker gegen Vertauschen kennzeichnen! Markér stik, så de ikke bliver forbyttet! Märk kontakterna så att förväxling inte kan ske! Merk støpselet, slik at det ikke kan forveksles! Marcar o conector para evitar confusão. Σημαδέψτε το φις, για να μην υπάρξει μπέρδεμα! = N (-) 2 = LV1 (+) Doppel-Magnetventil..S,..G Ist ein Stecker mit Steckdose montiert, kann nur ein Meldeschalter angeschlossen werden. V1 V2 2 x 2 = NO 1= COM = NC Dobbelt-magnetventil..S,..G Hvis der er monteret et stik med stikkontakt, kan der kun tilsluttes én meldekontakt. LV1 COM NO NC LV2 N LV2 (+) (-) N LV1 COM NO NC LV2 N LV2 (+) (-) N V1 V2 Dubbelmagnetventil..S,..G När en kontakt med uttag är monterad kan bara en lägesindikator anslutas. Dobbelt magnetventil..s,..g Hvis det er montert et støpsel med stikkontakt, kan det kun koples til én meldebryter. Válvula solenóide dupla..s,..g Se for montada um conector com tomada, poderá ser conectado um só indicador de posição. Διπλή ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα..s,..g Όταν είναι τοποθετημένο ένα φις με πρίζα, μπορεί να συνδεθεί μόνον ένας ενδείκτης θέσης. Gasdruckwächter DG..VC verdrahten (siehe Kapitel Zubehör). Verdrahtung abschließen VAS, Installation af gas-trykvagt DG..VC (se kapitlet Tilbehør). Installationen afsluttes Inkoppling av gastryckvakt DG..VC (se kapitlet Tillbehör). Avsluta inkoppling Kabling av gasstrykkvakt DG..VC (se kapittel Tilbehør). Avslutt kablingen Fazer a instalação elétrica do pressostato de gás DG..VC (vide capítulo Acessórios). Terminar a instalação elétrica Καλωδίωση πρεσοστάτη αερίου DG.. VC (βλέπε κεφάλαιο Εξαρτήματα). Σύνδεσης καλωδίωσης - 5 -

6 + Dichtheit prüfen Magnetventil schließen. Um die Dichtheit prüfen zu können, möglichst kurz hinter dem Ventil die Leitung absperren. Tæthedstest Luk magnetventilen. 2 For at kunne kontrollere tætheden skal ledningen lukkes så nær bagved ventilen som muligt. Täthetskontroll Stäng magnetventilen. 2 För att kontrollera tätheten skall ledningen spärras av så kort bakom ventilen som möjligt. Kontroll av tettheten Steng magnetventilen. 2 For å kunne kontrollere tettheten, skal ledningen sperres av så rett bak ventilen som mulig. Verificar a estanqueidade Fechar a válvula solenóide. 2 Para poder verificar a estanqueidade, bloquear a tubulação o mais próximo possível a jusante da válvula. Έλεγχος στεγανότητας Κλείστε την ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα. 2 Για τον έλεγχο της στεγανότητας διακόψτε την παροχή του αγωγού όσο το δυνατόν πιο κοντά στη βαλβίδα. VAS, Magnetventil öffnen. 7 Åbn magnetventilen. 0 Öppna magnetventilen. 0 Åpne magnetventilen. Abrir a válvula solenóide. Ανοίξτε την ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα. Dichtheit in Ordnung: Leitung öffnen. Rohrleitung undicht: Dichtring überprüfen. Magnetventil undicht: Gerät demontieren und an den Hersteller zurückschicken. Tæthed i orden: Åbn ledningen. Rørledning utæt: Kontroller tætningsringen. Magnetventilen er utæt: Afmonter apparatet og send det tilbage til producenten. Systemet tätt: Öppna ledningen. Rörledningen otät: Kontrollera tätningsringen. Magnetventilen otät: Ta bort apparaten och skicka in den till tillverkaren. Tettheten i orden: Åpne ledningen. Rørledningen utett: Kontroller tetningsringen. Magnetventilen utett: Demonter apparatet og kontakt leverandør. Estanqueidade em ordem: abrir a tubulação. Fugas na tubulação: verificar o anel de vedação. Fugas na válvula solenóide: remover o aparelho e mandar ao fabricante. Στεγανότητα εντάξει: Ανοίξτε τον αγωγό. Ο σωληναγωγός δεν είναι στεγανός: Ελέγξτε τον στεγανοποιητικό δακτύλιο. Η συσκευή δεν είναι στεγανή: Αφαιρέστε τη συσκευή και να αποσταλεί στο κατασκευαστή. In Betrieb nehmen Vo lumenstrom einstellen Werkseitig ist das Gas-Magnetventil auf max. Volumenstrom eingestellt. Innensechskantschlüssel: 6 mm. Typ Umdrehungen U min. max. VAS/ 6 10 VAS/ 7 11,5 VAS/ 1. V [%] min. U max. Ibrugtagning Indstilling af volumenstrømmen Fra fabrikken er gas-magnetventilen indstillet på max. volumenstrøm. Indvendig sekskantnøgle: 6 mm. Type Omdrejninger U min. max. VAS/ 6 10 VAS/ 7 11,5 VAS/ 1 Idrifttagning Inställning av flödet Från fabriken är gasmagnetventilen inställd på max flöde. Insexnyckel: 6 mm. Typ Varv U min max VAS/ 6 10 VAS/ 7 11,5 VAS/ 1 Igangsetting Innstilling av volumstrømmen Ved levering er gassmagnetventilen innstilt på maks. volumstrøm. Umbraconøkkel: 6 mm. Type Omdreininger U min. maks. VAS/ 6 10 VAS/ 7 11,5 VAS/ 1 Comissionamento Ajustar a vazão A válvula solenóide para gás foi ajustada pela fábrica em vazão máx. Chave Allen: 6 mm. Tipo Voltas U mín. máx. VAS/ 6 10 VAS/ 7 11,5 VAS/ 1 Θέση σε λειτουργια Ρύθμιση ροής Η ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου είναι ρυθμισμένη από το εργοστάσιο στη μέγιστη ροή. Κλειδί Allen: 6 mm. Τύπος Στροφές U min. max. VAS/ 6 10 VAS/ 7 11,5 VAS/ 1 VAS 6-, Kappe fest aufschrauben, um ein Verdrehen des Antriebs zu verhindern. Hætten skrues hårdt på for at forhindre, at drevet drejer sig. Skruva fast locket ordentligt för att förhindra att drevet roterar. Skru kappen godt på for å forhindre at aktuatoren forvrir seg. Parafusar bem a tampa para evitar o deslocamento do acionamento. Βιδώστε γερά το καπελάκι, για να αποφευχθεί έτσι λάθος περιστροφή του ενεργοποιητή. Startgasmenge einstellen Startgasmenge mit max. Umdrehungen einstellbar. Innensechskant: mm. Indstilling af startgasmængden Startgasmængden kan indstilles max. omdrejninger. Indvendig sekskant: mm. VAS..L,..L ~1 mm (0.04 inch) 1 V V' Start V Inställning av startgasmängd Startgasmängden inställbar med max varv. Invändig sexkant: mm. + Innstilling av startgassmengden Startgassmengden er innstillbar med maks. omdreininger. Innvendig sekskant: mm. Ajustar a quantidade de gás para partida A quantidade de gás para partida é ajustável com no máx. voltas. Hexágono interior: mm. Ρύθμιση ποσότητας αερίου εκκίνησης Ρυθμίσιμη ποσότητα αερίου εκκίνησης το πολύ με περιστροφές. Εξαγωνικό κλειδί: mm

7 + Antrieb wechseln Anlage spannungsfrei schalten. Gaszufuhr absperren. VAS, ohne Dämpfung Udskiftning af drevet Gør anlægget spændingsfrit. 2 Luk gastilførslen. VAS, uden dæmpning Byte av drev Slå ifrån nätspänningen till systemet. 2 Stäng av gastillförseln. VAS, utan dämpning Skifte av aktuator Sett anlegget i spenningsløs tilstand. 2 Steng av gasstilførselen. VAS, uten demping Substituir o acionamento Desligar o sistema do fornecimento elétrico. 2 Bloquear a entrada de gás. VAS, sem amortecimento VAS, 4 M20-Verschraubung oder Stecker und Steckdose demontieren. M20-forskruningen eller stik og stikdåse afmonteres Ta bort M20-förskruvningen eller kontakt och uttag. Demonter M20-skrueforbindelsen eller støpsel og stikkontakt. Desmontar o prensa cabo M20 ou o conector e a tomada. Αποσυναρμολόγηση του συνδέσμου Μ20 ή του φις και της πρίζας. Αλλαγή εκκίνησης Το σύστημα να τεθεί εκτός λειτουργίας έτσι, ώστε να μην επικρατεί σ αυτό ηλεκτρική τάση. 2 Διακόψτε με ασφάλεια την παροχή αερίου. VAS, χωρίς απόσβεση 9 O-Ring ca. 20 mm (0, inch) hochschieben. 10 Skub O-ringen ca. 20 mm (¾ ) op. Skjut upp O-ringen ca 20 mm (0, inch). Skyv opp O-ring ca. 20 mm (0, inch). Deslocar o anel O ring aprox. 20 mm (0, in) para cima. Σπρώξτε τον παρεμβυσματικό δακτύλιο προς τα πάνω κατά περ. 20 mm (0, ίντσες) Verdrahten (siehe Kapitel Verdrahten). Installation (se kapitlet Installation). Inkoppling (se kapitlet Inkoppling). Kabling (se kapittel Kabling). Instalação elétrica (vide capítulo Instalação elétrica). Καλωδίωση (βλέπε κεφάλαιο Καλωδίωση) VAS..L,..L mit Dämpfung VAS..L,..L med dæmpning VAS..L,..L VAS..L,..L med dämpning 7 VAS..L,..L med demping 9 VAS..L,..L com amortecimento VAS..L,..L με απόσβεση M20-Verschraubung oder Stecker und Steckdose demontieren. M20-forskruningen eller stik og stikdåse afmonteres. Ta bort M20-förskruvningen eller kontakt och uttag. Demonter M20-skrueforbindelsen eller støpsel og stikkontakt. Desmontar o prensa cabo M20 ou o conector e a tomada. Αποσυναρμολόγηση του συνδέσμου Μ20 ή του φις και της πρίζας. 10 O-Ring ca. 20 mm (0, inch) hochschieben Verdrahten (siehe Kapitel Verdrahten). Skub O-ringen ca. 20 mm (¾ ) op. Installation (se kapitlet Installation). Skjut upp O-ringen ca 20 mm (0, inch). Inkoppling (se kapitlet Inkoppling). Skyv opp O-ring ca. 20 mm (0, inch). Kabling (se kapittel Kabling). Deslocar o anel O ring aprox. 20 mm (0, in) para cima. Instalação elétrica (vide capítulo Instalação Σπρώξτε τον παρεμβυσματικό δακτύλιο προς τα πάνω κατά elétrica). περ. 20 mm (0, ίντσες). Καλωδίωση (βλέπε κεφάλαιο Καλωδίωση) Startgasmenge einstellen. Indstil startgasmængden. Ställ in startgasmängd. Still inn startgassmengden. Ajustar a quantidade de gás para partida. Ρύθμιση ποσότητας αερίου εκκίνησης max. x V 22 2

8 + Dämpfung austauschen Anlage spannungsfrei schalten. 2 Gaszufuhr absperren. Startgasmenge mit max. Umdrehungen einstellbar. Innensechskant: mm. Udskiftning af dæmpningen Gør anlægget spændingsfrit. 2 Luk gastilførslen. Startgasmængden kan indstilles max. omdrejninger. Indvendig sekskant: mm. Byte av dämpning Slå ifrån nätspänningen till systemet. 2 Stäng av gastillförseln. Startgasmängden inställbar med max varv. Invändig sexkant: mm. Skifte av demping Sett anlegget i spenningsløs tilstand. 2 Steng av gasstilførselen. Startgassmengden er innstillbar med maks. omdreininger. Innvendig sekskant: mm. Substituir o amortecedor Desligar o sistema do fornecimento elétrico. 2 Bloquear a entrada de gás. A quantidade de gás para partida é ajustável com no máx. voltas. Hexágono interior: mm. Αλλαγή απόσβεσης Το σύστημα να τεθεί εκτός λειτουργίας έτσι, ώστε να μην επικρατεί σ αυτό ηλεκτρική τάση. 2 Διακόψτε με ασφάλεια την παροχή αερίου. Ρυθμίσιμη ποσότητα αερίου εκκίνησης το πολύ με περιστροφές. Εξαγωνικό κλειδί: mm. VAS 6-..L, 6-..L Startgasmenge einstellen. Indstil startgasmængden. Ställ in startgasmängd. Still inn startgassmengden. Ajustar a quantidade de gás para partida. Ρύθμιση ποσότητας αερίου εκκίνησης max. x V - -

9 Stellteilpatrone wechseln Anlage spannungsfrei schalten. 2 Gaszufuhr absperren. Magnetantrieb demontieren (siehe Kapitel Antrieb wechseln). Udskiftning af aktuatorpatronen Gør anlægget spændingsfrit. 2 Luk gastilførslen. Afmonter magnetdrevet (se kapitlet Udskiftning af drevet). Byte av drevpatron Slå ifrån nätspänningen till systemet. 2 Stäng av gastillförseln. Ta bort magnetdrevet (se kapitlet Byte av drev). Skifte av aktuatorpatronen Sett anlegget i spenningsløs tilstand. 2 Steng av gasstilførselen. Demonter magnetdriften (se kapittel Skifte av aktuator). Substituir o cartucho do acionamento Desligar o sistema do fornecimento elétrico. 2 Bloquear a entrada de gás. Remover o atuador solenóide (vide capítulo Substituir o acionamento). Αλλαγή φυσιγγίου ενεργοποιητή Το σύστημα να τεθεί εκτός λειτουργίας έτσι, ώστε να μην επικρατεί σ αυτό ηλεκτρική τάση. 2 Διακόψτε με ασφάλεια την παροχή αερίου. Αποσυναρμολογείστε τον ηλεκτρομαγνητικό ενεργοποιητή (βλέπε κεφάλαιο Αλλαγή εκκίνησης). VAS, Neue Patrone. 7 Ny patron. Ny patron. Ny patron. Cartucho novo. Καινούργιο φυσίγγιο. Schrauben über Kreuz anziehen, bis der Schraubenkopf plan aufliegt. Spænd skruerne over kors, til skruehovedet ligger plant på. Dra åt skruvarna korsvis tills skruvskallarna ligger plant mot underlaget Trekk til skruene over kryss inntil skruehodet ligger plant inntil. Apertar os parafusos em cruz até que a cabeça de parafuso esteja bem presa. Σφίξτε τις βίδες σταυρωτά έτσι, ώστε η κεφαλή τους να μην προεξέχει στην επιφάνεια. 9 Magnetantrieb montieren (siehe Kapitel Antrieb wechseln). Dichtheit prüfen (siehe Kapitel Dichtheit prüfen). 9 Monter magnetdrevet (se kapitlet Udskiftning af drevet). Kontroller for tæthed (se kapitlet Tæthedstest). 9 Montera magnetdrevet (se kapitlet Byte av drev). Kontrollera tätheten (se kapitlet Täthetskontroll). 9 Monter magnetdriften (se kapittel Skifte av aktuator). Kontroller at forbindelsen er tett (se kapittel Kontroll av tettheten). 9 Montar o atuador solenóide (vide capítulo Substituir o acionamento). Verificar a estanqueidade (vide capítulo Verificar a estanqueidade). 9 Συναρμολογείστε τον ηλεκτρομαγνητικό ενεργοποιητή (βλέπε κεφάλαιο Αλλαγή εκκίνησης). Έλέγχος στεγανότητας (βλέπε κεφάλαιο Έλέγχος στεγανότητας)

10 Wartung 1 im Jahr, bei Biogas 2 im Jahr, auf innere und äußere Dichtheit prüfen (siehe Kapitel Dichtheit prüfen). Wenn sich die Durchflussmenge verringert, Sieb reinigen. Anlage spannungsfrei schalten. Gaszufuhr absperren. VAS, Vedligeholdelse Kontroller 1 om året, ved biogas 2 om året, for indvendig og udvendig tæthed (se kapitlet Tæthedstest). Rengør filtersien, hvis flowet reduceres. Gør anlægget spændingsfrit. 2 Luk gastilførslen. Underhåll Kontroller med avseende på inre och yttre täthet 1 om året, vid biogas 2 om året (se kapitlet Täthetskontroll). Rengör silen om genomflödesmängden blir mindre. Slå ifrån nätspänningen till systemet. 2 Stäng av gastillförseln. Vedlikehold 1 gang i året, for biogass 2 ganger i året, kontroller mht. innvendig og utvendig tetthet (se kapittel Kontroll av tettheten). Rengjør silen dersom gjennomstrømningsmengden blir mindre. Sett anlegget i spenningsløs tilstand. 2 Steng av gasstilførselen. Manutenção Verificar a estanqueidade interna e externa 1 vez ao ano, para biogás 2 vezes ao ano (vide capítulo Verificar a estanqueidade). Se a vazão diminui, limpar o filtro. Desligar o sistema do fornecimento elétrico. 2 Bloquear a entrada de gás Συντήρηση 1 φορά το χρόνο, σε βιοαέριο 2 φορές το χρόνο, έλεγχος εσωτερικής και εξωτερικής στεγανότητας (βλέπε κεφάλαιο Έλεγχος στεγανότητας). Όταν μειωθεί η διερχόμενη ποσότητα, να καθαριστεί η σήτα. Το σύστημα να τεθεί εκτός λειτουργίας έτσι, ώστε να μην επικρατεί σ αυτό ηλεκτρική τάση. 2 Διακόψτε με ασφάλεια την παροχή αερίου Neue Dichtungen einsetzen. Indsæt nye pakninger. Sätt in nya tätningar. Sett inn nye tetninger. Instalar as novas vedações. Τοποθετείστε καινούργια παρεμβύσματα Magnetventil bleibt geschlossen. m Um die Dichtheit prüfen zu können, möglichst kurz hinter dem Ventil die Leitung absperren. Dichtheit prüfen (siehe Kapitel Dichtheit prüfen). Magnetventilen forbliver lukket. m For at kunne kontrollere tætheden skal ledningen lukkes så nær bagved ventilen som muligt. Kontroller for tæthed (se kapitlet Tæthedstest). Magnetventilen förblir stängd. m För att kontrollera tätheten skall ledningen spärras av så kort bakom ventilen som möjligt. Kontrollera tätheten (se kapitlet Täthetskontroll). Magnetventilen holdes lukket. m For å kunne kontrollere tettheten, skal ledningen sperres av så rett bak ventilen som mulig. Kontroller at forbindelsen er tett (se kapittel Kontroll av tettheten). A válvula solenóide permanece fechada. m Para poder verificar a estanqueidade, bloquear a tubulação o mais próximo possível a jusante da válvula. Verificar a estanqueidade (vide capítulo Verificar a estanqueidade). Η ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα παραμένει κλειστή. m Για τον έλεγχο της στεγανότητας διακόψτε την παροχή του αγωγού όσο το δυνατόν πιο κοντά στη βαλβίδα. Έλεγχος στεγανότητας (βλέπε κεφάλαιο Έλέγχος στεγανότητας)

11 Zubehör Das kann mit folgendem Zubehör ausgestattet werden: 1 Verschluss-Schrauben oder 2 Mess-Stutzen oder Gas-Druckwächter DG..C oder 4 Dichtheitskontrolle TC VAS, mit Adapterplatte Die Adapterplatte soll für andere Anschlussmöglichkeiten getauscht werden: A Mess-Adapterplatte mit 1 Verschluss-Schrauben oder 2 Mess-Stutzen oder Gas-Druckwächter DG..C B Abblase-Adapterplatte mit 1 Verschluss-Schraube oder 2 Mess-Stutzen C Bypass-Adapterplatte mit 1 Bypass-Ventil VBY /VAS 1 oder 2 Zündgas-Ventil Anschlussmöglichkeiten p e Eingangsdruck p z Zwischenraumdruck p a Ausgangsdruck VAS mit Adapterplatte VAS 1 2 A 1 2 B C A Tilbehør kan udstyres med følgende tilbehør. 1 Låseskruer eller 2 målestudser eller gas-trykvagt DG..C eller 4 tæthedskontrol TC VAS, med adapterplade Adapterpladen skal udskiftes til andre tilslutningsmuligheder: A Måle-adapterplade med 1 låseskruer eller 2 målestudser eller gas-trykvagt DG..C B Afblæse-adapterplade med 1 låseskrue eller 2 målestuds C Bypass-adapterplade med 1 bypass-ventil VBY /VAS 1 eller 2 tændgasventil Tilslutningsmuligheder p e Indgangstryk p z Mellemrumstryk p a Udgangstryk VAS med adapterplade B Tillbehör kan utrustas med följande tillbehör: 1 låsskruvar eller 2 mätuttag eller gastryckvakt DG..C eller 4 täthetskontroll TC VAS, med adapterplatta Adapterplattan skall bytas ut för andra anslutningsmöjligheter: A Mätadapterplatta med 1 låsskruvar eller 2 mätuttag eller gastryckvakt DG..C B Avblåsningsadapterplatta med 1 låsskruv eller 2 mätuttag C Bypassadapterplatta med 1 bypassventil VBY /VAS 1 eller 2 tändgasventil Anslutningsmöjligheter p e Ingångstryck p z Mellanrumstryck p a Utgångstryck VAS med adapterplatta C Tilbehør enheten kan utstyres med følgende tilbehør: 1 Låseskruer eller 2 målestusser eller gasstrykkvakt DG..C eller 4 tetthetskontroll TC VAS, med adapterplate Adapterplaten skal skiftes ut for andre tilkoplingsmuligheter: A Måleadapterplate med 1 låseskruer eller 2 målestusser eller gasstrykkvakt DG..C B Utblåsnings-adapterplate med 1 låseskrue eller 2 målestuss C Bypass-adapterplate med 1 bypassventil VBY /VAS 1 eller 2 tenngassventil Tilkoplingsmuligheter p e inngangstrykk p z trykk i mellomrom p a utgangstrykk VAS med adapterplate Acessórios A válvula pode ser equipada com os acessórios seguintes: 1 bujões roscados ou 2 tomadas de pressão ou pressostato de gás DG..C ou 4 teste de estanqueidade TC VAS, com placa de adaptação A placa de adaptação deve ser trocada para outras possibilidades de conexão: A Placa de adaptação para medição com 1 bujões roscados ou 2 tomadas de pressão ou pressostato de gás DG..C B Placa de adaptação de alívio com 1 bujões roscados ou 2 tomada de medição C Placa de adaptação de bypass com 1 válvula de bypass VBY /VAS 1 ou 2 válvula de gás piloto Possibilidades de conexão p e Pressão de entrada p z Pressão no intervalo p a Pressão de saída VAS com placa de adaptação Εξαρτήματα Η μπορεί να εξοπλισθεί με τα ακόλουθα εξαρτήματα: 1 τάπες ή 2 στόμια μέτρησης ή πρεσοστάτη DG..C ή 4 έλεγχο στεγανότητας TC VAS, με πλάκα προσαρμογής Η πλάκα προσαρμογής μπορεί να αλλαχθεί για άλλες δυνατότητες σύνδεσης: A Πλάκα προσαρμογής με 1 τάπες ή 2 στόμια μέτρησης ή πρεσοστάτη DG..C B Πλάκα προσαρμογής εκφύσησης με 1 τάπα ή 2 στόμιο μέτρησης C Πλάκα προσαρμογής παράκαμψης με 1 βαλβίδα παράκαμψης VBY / VAS 1 ή 2 βαλβίδα αερίου ανάφλεξης Δυνατότητες σύνδεσης p e πίεση εισόδου p z πίεση ενδιάμεσου χώρου p a πίεση εξόδου VAS με πλάκα προσαρμογής p e p a p e p a pe p a mit Zubehör und Adapterplatte p e p z A med tilbehør og adapterplade med tillbehör och adapterplatta med tilbehør og adapterplate com acessórios e placa de adaptação p z p a p e Montage TC 116V (siehe Betriebsanleitung Dichtheitskontrolle TC 1,TC 2 und TC ). p z p a p z Montage TC 116V (se brugsanvisningen til tæthedskontrol TC 1, TC 2 og TC ). Montering TC 116V (se bruksanvisning Täthetskontroll TC 1, TC 2 och TC ). Montering TC 116V (se driftsanvisning Tetthetskontroll TC 1, TC 2 og TC ). Montagem do TC 116V (veja Instruções de operação Teste de estanqueidade TC 1, TC 2 e TC ). Συναρμολόγηση TC 116V (βλέπε Οδηγίες χειρισμού Ελεγκτής στεγανότητας TC 1, TC 2, TC ). με εξαρτήματα και πλάκα προσαρμογής p z B p a C Montage TC 116V (siehe Betriebsanleitung Dichtheitskontrolle TC 1,TC 2 und TC ). Montage TC 116V (se brugsanvisningen til tæthedskontrol TC 1, TC 2 og TC ). Montering TC 116V (se bruksanvisning Täthetskontroll TC 1, TC 2 och TC ). Montering TC 116V (se driftsanvisning Tetthetskontroll TC 1, TC 2 og TC ). Montagem do TC 116V (veja Instruções de operação Teste de estanqueidade TC 1, TC 2 e TC ). Συναρμολόγηση TC 116V (βλέπε Οδηγίες χειρισμού Ελεγκτής στεγανότητας TC 1, TC 2, TC ). mit Zubehör ohne Adapterplatte med tilbehør uden adapterplade med tillbehör utan adapterplatta med tilbehør uten adapterplate Montage TC 116V (siehe Betriebsanleitung Dichtheitskontrolle TC 1,TC 2 und TC ). p e p z p e p z com acessórios sem placa de adaptação Montage TC 116V (se brugsanvisningen til tæthedskontrol TC 1, TC 2 og TC ). Montering TC 116V (se bruksanvisning Täthetskontroll TC 1, TC 2 och TC ). Montering TC 116V (se driftsanvisning Tetthetskontroll TC 1, TC 2 og TC ). Montagem do TC 116V (veja Instruções de operação Teste de estanqueidade TC 1, TC 2 e TC ). Συναρμολόγηση TC 116V (βλέπε Οδηγίες χειρισμού Ελεγκτής στεγανότητας TC 1, TC 2, TC ). με εξαρτήματα χωρίς πλάκα προσαρμογής

12 Adapterplatte wechseln Anlage spannungsfrei schalten. Gaszufuhr absperren. Udskiftning af adapterpladen Gør anlægget spændingsfrit. 2 Luk gastilførslen. Byte av adapterplatta Slå ifrån nätspänningen till systemet. Stäng av gastillförseln. Skifte av adapterplate Sett anlegget i spenningsløs tilstand. 2 Steng av gasstilførselen. Substituir a placa de adaptação Desligar o sistema do fornecimento elétrico. 2 Bloquear a entrada de gás. Αλλαγή πλάκας προσαρμογής Το σύστημα να τεθεί εκτός λειτουργίας έτσι, ώστε να μην επικρατεί σ αυτό ηλεκτρική τάση. 2 Διακόψτε με ασφάλεια την παροχή αερίου. VAS, 4 5 Neue Dichtung einsetzen. Indsæt en ny pakning. Sätt in ny tätning. Sett inn ny tetning. Instalar a nova vedação. Τοποθετείστε καινούργια παρεμβύσματα. Mess-Adapterplatte (siehe Zubehör, A) für die Montage von Zubehör VAS, Måle-adapterplade (se Tilbehør, A) til montagen af tilbehør Mätadapterplatta (se Tillbehör, A) för montering av tillbehör Måleadapterplate (se Tilbehør, A) for montering av tilbehør 6 7 Die Gasleitung kurz hinter dem Ventil absperren. Luk gasledningen nær bagved ventilen Spärra av gasledningen kort bakom ventilen. Sperr av gassledningen rett bak ventilen. Bloquear a tubulação de gás o mais próximo possível a jusante da válvula. Κλείστε τον αγωγό αερίου λίγο πίσω από τη βαλβίδα. Placa de adaptação para medição (ver Acessórios, A) para a montagem de acessórios Πλάκα προσαρμογής (βλέπε Εξαρτήματα, Α) για την τοποθέτηση εξαρτημάτων Dichtheit in Ordnung: Leitung öffnen. Verbindung undicht: Dichtung überprüfen. Abblase-Adapterplatte (siehe Zubehör, B) für die Montage einer Abblaseleitung Tæthed i orden: Åbn ledningen. Forbindelse utæt: Kontroller pakningen. Afblæse-adapterplade (se Tilbehør, B) til montagen af en afblæseledning Systemet tätt: Öppna ledningen. Anslutningen otät: Kontrollera tätningen. Avblåsningsadapterplatta (se Tillbehör, B) för montering av en avblåsningsledning Tettheten i orden: Åpne ledningen. Forbindelsen ikke tett: Kontroller tetningen. Utblåsnings-adapterplate (se Tilbehør, B) for montering av en utblåsningsledning Estanqueidade em ordem: abrir a tubulação. Fugas na conexão: verificar a vedação. Placa de adaptação de alívio (ver Acessórios, B) para a montagem de uma linha de descarga Στεγανότητα εντάξει: Ανοίξτε τον αγωγό. Η σύνδεση δεν είναι στεγανή: Ελέγξτε τον στεγανοποιητικό δακτύλιο. Πλάκα προσαρμογής εκφύσησης (βλέπε Εξαρτήματα, Β) για την τοποθέτηση αγωγού εκφύσησης VAS, Die Gasleitung kurz hinter dem Ventil absperren Luk gasledningen nær bagved ventilen. Spärra av gasledningen kort bakom ventilen. Sperr av gassledningen rett bak ventilen. Bloquear a tubulação de gás o mais próximo possível a jusante da válvula. Κλείστε τον αγωγό αερίου λίγο πίσω από τη βαλβίδα. Dichtheit in Ordnung: Leitung öffnen. Verbindung undicht: Dichtung überprüfen. Bypass-Adapterplatte (siehe Zubehör, C) für die Montage von Bypass- oder Zündgasventil Lieferumfang A 1 x Bypass- oder Zündgasventil B 2 x Flansch-O-Ringe C 4 x Verbindungs-Schrauben D 1 x Bypass-Adapterplatte, 1 x Dichtung, 4 x Verbindungs-Schrauben B C D A Tæthed i orden: Åbn ledningen. Forbindelse utæt: Kontroller pakningen. Bypass-adapterplade (se Tilbehør, C) til montagen af bypass- eller tændgasventil Leveringsomfang A 1 x bypass- eller tændgasventil B 2 x flange-o-ringe C 4 x forbindelsesskruer D 1 x bypass-adapterplade, 1 x pakning, 4 x forbindelsesskruer Systemet tätt: Öppna ledningen. Anslutningen otät: Kontrollera tätningen. Bypassadapterplatta (se Tillbehör, C) för montering av bypass- eller tändgasventil Leveransomfattning A 1 x bypass- eller tändgasventil B 2 x fläns-o-ringar C 4 x förbindningsskruvar D 1 x bypassadapterplatta, 1 x tätning, 4 x förbindningsskruvar Tettheten i orden: Åpne ledningen. Forbindelsen ikke tett: Kontroller tetningen. Bypass-adapterplate (se Tilbehør, C) for montering av bypass- eller tenngassventil Leveringsomfang A 1 x bypass- eller tenngassventil B 2 x flens-o-ringer C 4 x forbindelsesskruer D 1 x bypass-adapterplate, 1 x tetning, 4 x forbindelsesskruer Estanqueidade em ordem: abrir a tubulação. Fugas na conexão: verificar a vedação. Placa de adaptação de bypass (ver Acessórios, C) para a montagem da válvula de bypass/gás piloto Escopo de fornecimento A 1 válvula de bypass/gás piloto B 2 anéis O ring para flanges C 4 parafusos de conexão D 1 placa de adaptação de bypass, 1 vedação, 4 parafusos de conexão Στεγανότητα εντάξει: Ανοίξτε τον αγωγό. Η σύνδεση δεν είναι στεγανή: Ελέγξτε τον στεγανοποιητικό δακτύλιο. Πλάκα προσαρμογής παράκαμψης (βλέπε Εξαρτήματα, C) για τοποθέτηση βαλβίδας παράκαμψης ή αερίου ανάφλεξης Συμπαραδίδονται A 1 x βαλβίδα παράκαμψης ή αερίου ανάφλεξης B 2 x φλαντζωτοί παρεμβυσματικοί δακτύλιοι C 4 x διπλό παξιμάδι D 1 x πλάκα προσαρμογής παράκαμψης, 1 x φλάντζα, 4 x διπλό παξιμάδι VAS, 6 7 Flansch-O-Ringe einsetzen. 9 Flange-O-ringene indsættes. Sätt in fläns-o-ringar. Sett inn de to flens-o-ringene. Colocar os anéis O ring para flanges. Περάστε φλαντζωτούς παρεμβυσματικούς δακτυλίους

Gasmagnetventil VAS 6 9 Dubbelmagnetventil VCS 6 9. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats

Gasmagnetventil VAS 6 9 Dubbelmagnetventil VCS 6 9. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats D Gas-Magnetventil VAS 6 9 Doppel-Magnetventil 6 9 Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis Alle in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Tätigkeiten dürfen

Διαβάστε περισσότερα

Gasmagnetventil VAS 6 9 Dubbelmagnetventil VCS 6 9. Gass-magnetventil VAS 6 9 Dobbelt magnetventil VCS 6 9. VAS 6 9 Dobbelt-magnetventiler VCS 6 9

Gasmagnetventil VAS 6 9 Dubbelmagnetventil VCS 6 9. Gass-magnetventil VAS 6 9 Dobbelt magnetventil VCS 6 9. VAS 6 9 Dobbelt-magnetventiler VCS 6 9 D Gas-Magnetventil VAS 6 9 Doppel-Magnetventil VCS 6 9 Elster GmbH Postfach 09 490 Osnabrück Edition 0. DK S N P GR Gas-magnetventil VAS 6 9 Dobbelt-magnetventiler VCS 6 9 Gasmagnetventil VAS 6 9 Dubbelmagnetventil

Διαβάστε περισσότερα

Gas-magnetventil VAS 6 9 Dobbelt-magnetventiler VCS 6 9. Gasmagnetventil VAS 6 9 Dubbelmagnetventil VCS 6 9

Gas-magnetventil VAS 6 9 Dobbelt-magnetventiler VCS 6 9. Gasmagnetventil VAS 6 9 Dubbelmagnetventil VCS 6 9 D Gas-Magnetventil VAS 6 9 Doppel-Magnetventil VCS 6 9 Elster GmbH Postfach 09 490 Osnabrück Edition 0. DK S N P GR Gas-magnetventil VAS 6 9 Dobbelt-magnetventiler VCS 6 9 Gasmagnetventil VAS 6 9 Dubbelmagnetventil

Διαβάστε περισσότερα

Gas-magnetventil VAS 6 9 Dobbelt-magnetventiler VCS 6 9. Gasmagnetventil VAS 6 9 Dubbelmagnetventil VCS 6 9

Gas-magnetventil VAS 6 9 Dobbelt-magnetventiler VCS 6 9. Gasmagnetventil VAS 6 9 Dubbelmagnetventil VCS 6 9 D Gas-Magnetventil VAS 6 9 Doppel-Magnetventil VCS 6 9 Elster GmbH Postfach 809 4908 Osnabrück Edition 06. DK S N P GR Gas-magnetventil VAS 6 9 Dobbelt-magnetventiler VCS 6 9 Gasmagnetventil VAS 6 9 Dubbelmagnetventil

Διαβάστε περισσότερα

Gas-magnetventil VAS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats

Gas-magnetventil VAS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats D Gas-Magnetventil Elster GmbH Postfach 809 4908 Osnabrück..0. Edition 05.08 DK S N P GR Gas-magnetventil Gasmagnetventil Gassmagnetventil Válvula solenóide para gás Ηλεκτρομαγνητική Βαλβίδα Αερίου etriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Gas-magnetventil VAS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats

Gas-magnetventil VAS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats D Gas-Magnetventil Elster GmbH Postfach 809 4908 Osnabrück..0. Edition 08.0 DK S N P GR Gas-magnetventil Gasmagnetventil Gass-magnetventil Válvula solenóide para gás Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου etriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Gasmagnetventil VS Luftmagnetventil VL. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Försäkran om överensstämmelse

Gasmagnetventil VS Luftmagnetventil VL. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Försäkran om överensstämmelse D GasMagnetventil LuftMagnetventil Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis Alle in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Tätigkeiten dürfen nur von autorisiertem

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα VGP ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Edition 05.11

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα VGP ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Edition 05.11 3...4 Edition 5. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Μετάφραση από τα Γερμανικά 28 2 Elster GmbH Περιεχόμενα Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα... Περιεχόμενα...

Διαβάστε περισσότερα

Gas-magnetventil VAS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Innehållsförteckning Överensstämmelseförklaring 2

Gas-magnetventil VAS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Innehållsförteckning Överensstämmelseförklaring 2 D Gas-Magnetventil Elster GmbH Postfach 809 4908 Osnabrück..0. Edition 0. DK S N P GR Gas-magnetventil Gasmagnetventil Gass-magnetventil Válvula solenóide para gás Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου etriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Lägesindikator CPS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Kontrol CPS Meldekontakt til melding af lukketstilling

Lägesindikator CPS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Kontrol CPS Meldekontakt til melding af lukketstilling D Meldeschalter Elster GmbH Postfach 0 40 Osnabrück...6 Edition 07.07 DK S N P GR Meldekontakt Lägesindikator Meldebryter Indicador de posição Ενδείκτης Θέσης Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren

Διαβάστε περισσότερα

Luftmagnetventil VR. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring

Luftmagnetventil VR. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring D Luft-Magnetventil Elster Kromschröder GmbH Postfach 0 0 Osnabrück.. Edition 0.0 DK S N P GR Luftmagnetventil Luftmagnetventil Luft-magnetventil Válvula solenóide para ar Ηλεκτροµαγνητική Βαλβίδα Αέρα

Διαβάστε περισσότερα

Gasmagnetventil VAS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats

Gasmagnetventil VAS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats D Gas-Magnetventil Elster GmbH Postfach 809 4908 Osnabrück Edition 0. DK S N P GR Gas-magnetventil Gasmagnetventil Gass-magnetventil Válvula solenóide para gás Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου etriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring

Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring D Luft-Magnetventil Postfach 809 908 Osnabrück.. Edition 0. DK S P GR Luftmagnetventil Luftmagnetventil Luft-magnetventil Válvula solenóide para ar Ηλεκτρ µαγνητική αλ ίδα αέρα Betriebsanleitung Bitte

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διαρροής VAN ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 01.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διαρροής VAN ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 01. 04 Elster GmbH Edition 04.4 D GB F L I E DK S P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διαρροής VA Περιεχόμενα Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διαρροής VA. Περιεχόμενα... Ασφάλεια...

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VG 6 VG 15/10 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VG 6 VG 15/10 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ 15 Elster GmbH Edition 7.15 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VG VG 15/1 Περιεχόμενα Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VG VG 15/1...1

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Δομοστοιχείο φίλτρου VMF Άνοιγμα μέτρησης VMO Βαλβίδα ακριβούς ρύθμισης VMV ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Δομοστοιχείο φίλτρου VMF Άνοιγμα μέτρησης VMO Βαλβίδα ακριβούς ρύθμισης VMV ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ 0079 Edition. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Δομοστοιχείο φίλτρου VMF Άνοιγμα μέτρησης VMO Βαλβίδα ακριβούς ρύθμισης VMV Μετάφραση από τα Γερμανικά 0 Elster GmbH

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VAS 6 9 Διπλή ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα VCS 6 9 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VAS 6 9 Διπλή ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα VCS 6 9 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ 0 Elster GmbH Edition 0. Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F L I E DK S P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VS Διπλή ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα VCS Cert. version

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διαρροής VAN ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 04.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διαρροής VAN ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 04. 06 Elster GmbH Edition 0.6 D GB F L I E DK S P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διαρροής VA Περιεχόμενα Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διαρροής VA. Περιεχόμενα... Ασφάλεια...

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VG 10/15 VG 65 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VG 10/15 VG 65 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ 2 Elster GmbH Edition. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου G / G Περιεχόμενα Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου G / G... Περιεχόμενα...

Διαβάστε περισσότερα

Gasmagnetventil VAS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats

Gasmagnetventil VAS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats D Gas-Magnetventil Elster GmbH Postfach 809 4908 Osnabrück Edition 0. DK S N P GR Gas-magnetventil Gasmagnetventil Gass-magnetventil Válvula solenóide para gás Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου etriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διαρροής VAN ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 10.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διαρροής VAN ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 10. 07 Elster GmbH Edition 09.7 D GB F L I E DK S P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διαρροής VA Περιεχόμενα Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διαρροής VA. Περιεχόμενα... Ασφάλεια...

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7 0 Elster GmbH Edition 0. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα με απόσβεση ή αντικατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Δομοστοιχείο φίλτρου VMF Άνοιγμα μέτρησης VMO Βαλβίδα ακριβούς ρύθμισης VMV ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Δομοστοιχείο φίλτρου VMF Άνοιγμα μέτρησης VMO Βαλβίδα ακριβούς ρύθμισης VMV ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ 0 Elster GmbH Edition 09. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Δομοστοιχείο φίλτρου VMF Άνοιγμα μέτρησης VMO Βαλβίδα ακριβούς ρύθμισης Περιεχόμενα Δομοστοιχείο φίλτρου

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Γραμμικός ελεγκτής ροής VFC Γραμμικός ελεγκτής ροής με σερβοκινητήρα ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Γραμμικός ελεγκτής ροής VFC Γραμμικός ελεγκτής ροής με σερβοκινητήρα ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ 06 Elster GmbH Edition 0.6 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Γραμμικός ελεγκτής ροής VFC Γραμμικός ελεγκτής ροής με σερβοκινητήρα IFC Περιεχόμενα Γραμμικός ελεγκτής

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VG ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 09.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VG ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 09. Edition 9.2 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου G Μετάφραση από τα Γερμανικά 22 Elster GmbH Περιεχόμενα Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7 0 Elster GmbH Edition 0. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα με απόσβεση ή αντικατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Πρεσοστάτης αερίου DG..C ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Περιεχόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ Edition 11.10

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Πρεσοστάτης αερίου DG..C ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Περιεχόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ Edition 11.10 ... Edition.0 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Πρεσοστάτης αερίου Μετάφραση από τα Γερμανικά 008 00 Elster GmbH Περιεχόμενα Πρεσοστάτης αερίου.............. Περιεχόμενα...........................

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VAS 6 9 Διπλή ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα VCS 6 9 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VAS 6 9 Διπλή ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα VCS 6 9 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ 0 Elster GmbH Edition 04. Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F L I E DK S P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VS Διπλή ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα VCS Cert. version

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Πρεσοστάτης αερίου DG..C ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Edition Να διαβαστούν και να φυλάγονται

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Πρεσοστάτης αερίου DG..C ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Edition Να διαβαστούν και να φυλάγονται Edition 0. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Πρεσοστάτης αερίου Μετάφραση από τα Γερμανικά 0 Elster GmbH Περιεχόμενα Πρεσοστάτης αερίου.............. Περιεχόμενα...........................

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Γραμμικός ελεγκτής ροής VFC Γραμμικός ελεγκτής ροής με σερβοκινητήρα ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Γραμμικός ελεγκτής ροής VFC Γραμμικός ελεγκτής ροής με σερβοκινητήρα ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ 07 Elster GmbH Edition 06.7 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Γραμμικός ελεγκτής ροής VFC Γραμμικός ελεγκτής ροής με σερβοκινητήρα IFC Περιεχόμενα Γραμμικός ελεγκτής

Διαβάστε περισσότερα

Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Innehållsförteckning Magnetdrev MB 7 och spjäll

Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Innehållsförteckning Magnetdrev MB 7 och spjäll D Magnetantrieb MB 7 und Drosselklappe Postfach 2809 49018 Osnabrück Edition 09.11 DK S N P GR Magnetdrev MB 7 og drosselspjæld Magnetdrev MB 7 och spjäll Magnetaktuator MB 7 og spjeldventil Atuador solenóide

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα παράκαμψης/αερίου ανάφλεξης VBY 8 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Elster GmbH Edition 01.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα παράκαμψης/αερίου ανάφλεξης VBY 8 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Elster GmbH Edition 01. 0 Elster GmbH Edition 0. Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα παράκαμψης/αερίου ανάφλεξης VBY 8 Περιεχόμενα Ασφάλεια Να διαβαστούν

Διαβάστε περισσότερα

VBY ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

VBY ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 7 Elster GmbH Edition.7 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα παράκαμψης/αερίου ανάφλεξης VBY 8 Περιεχόμενα Βαλβίδα παράκαμψης/αερίου ανάφλεξης VBY 8... Περιεχόμενα...

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VAS 1 3, διπλή ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα VCS 1 3 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VAS 1 3, διπλή ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα VCS 1 3 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 0 Elster GmbH Edition 0. Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F L I E DK S P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VAS, διπλή ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα VCS Cert. version

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VAS 1 3, διπλή ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα VCS 1 3 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VAS 1 3, διπλή ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα VCS 1 3 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 0 Elster GmbH Edition 0. Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F L I E DK S P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VAS, διπλή ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα VCS Cert. version

Διαβάστε περισσότερα

Tillbehör för CG 15, 20, 25, 30. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Kontroll Leverans Fläns CG Fläns

Tillbehör för CG 15, 20, 25, 30. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Kontroll Leverans Fläns CG Fläns D Zubehör für Elster GmbH Postfach 2809 4908 Osnabrück Edition.0 DK S N P GR Tilbehør til Tillbehör för Tilbehør til Acessórios para Εξαρτήματα για Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Driftsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

Magnetventil M..B och spjäll BVHM. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats

Magnetventil M..B och spjäll BVHM. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats D Magnetantrieb M..B und Drosselklappe Elster GmbH Postfach 2809 49018 Osnabrück.2.5 Edition 01.08 DK GB SF NLN PI GR E Magnetdrev M..B og drosselspjæld Magnetventil M..B och spjäll Magnet-aktuator M..B

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Έλεγχος στεγανότητας TC 410 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 04.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Έλεγχος στεγανότητας TC 410 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 04. 2014 Elster GmbH Edition 10.14 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Έλεγχος στεγανότητας TC 410 Περιεχόμενα Έλεγχος στεγανότητας TC 410...1 Περιεχόμενα...1 Ασφάλεια...1

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VAS 1 3, διπλή ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα VCS 1 3 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VAS 1 3, διπλή ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα VCS 1 3 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 0 Elster GmbH Edition 0. Μετάφραση από τα Γερμανικά D G F L I E DK S P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VAS, διπλή ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα VCS Cert. version

Διαβάστε περισσότερα

Lufttryckvakt DL 1 50E. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring

Lufttryckvakt DL 1 50E. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring D Luft-Druckwächter Postfach 809 4908 Osnabrück Edition 0. DK Luft-trykvagt S Lufttryckvakt N Luft-trykkvakt P Pressostato de ar GR Πρεσοστάτης αέρα Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Driftsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Έλεγχος στεγανότητας TC 410 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 10.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Έλεγχος στεγανότητας TC 410 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 10. 2016 Elster GmbH Edition 02.16 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Έλεγχος στεγανότητας TC 410 Περιεχόμενα Έλεγχος στεγανότητας TC 410...1 Περιεχόμενα...1 Ασφάλεια...1

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Πρεσοστάτης αερίου DG..C ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 10.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Πρεσοστάτης αερίου DG..C ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 10. 0 Elster GmbH Edition 09. Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Πρεσοστάτης αερίου Cert. version 09. Περιεχόμενα Πρεσοστάτης αερίου... Περιεχόμενα...

Διαβάστε περισσότερα

Magnetventil MB 7 och spjäll BVHM. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats

Magnetventil MB 7 och spjäll BVHM. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats D Magnetantrieb MB 7 und Drosselklappe Postfach 2809 49018 Osnabrück.2.5 Edition 11.08 DK S N P GR Magnetdrev MB 7 og drosselspjæld Magnetventil MB 7 och spjäll Magnet-aktuator MB 7 og spjeldventil Atuador

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Πρεσοστάτης αερίου DG..C ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση Edition 10.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Πρεσοστάτης αερίου DG..C ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση Edition 10. Edition 0. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Πρεσοστάτης αερίου Μετάφραση από τα Γερμανικά 0 Elster GmbH Περιεχόμενα Πρεσοστάτης αερίου... Περιεχόμενα... Ασφάλεια...

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Πρεσοστάτης αερίου DG..C ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 09.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Πρεσοστάτης αερίου DG..C ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 09. 06 Elster GmbH Edition 0.6 Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Πρεσοστάτης αερίου Cert. version 09. Να διαβαστούν και να φυλάγονται Διαβάστε

Διαβάστε περισσότερα

Täthetskontrollerna TC 1, TC 2, TC 3. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring

Täthetskontrollerna TC 1, TC 2, TC 3. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring D Dichtheitskontrolle TC 1, TC 2, TC 3 Postfach 2809 49018 Osnabrück 3.1.5.2 Edition 12.08 DK S N P GR Tæthedskontrol TC 1, TC 2, TC 3 Täthetskontrollerna TC 1, TC 2, TC 3 Tetthetskontroll TC 1, TC 2,

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου 60DJ, J78R, GDJ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Περιεχόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ Edition 12.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου 60DJ, J78R, GDJ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Περιεχόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ Edition 12. ... Edition.0 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου 0DJ, J78R, GDJ Μετάφραση από τα Γερμανικά 008 009 Elster GmbH Περιεχόμενα Ρυθμιστής πίεσης

Διαβάστε περισσότερα

Trykregulator med magnetventil VAD Ligetryksregulator med magnetventil VAG Proportionaltrykregulator

Trykregulator med magnetventil VAD Ligetryksregulator med magnetventil VAG Proportionaltrykregulator D Druckregler mit Magnetventil Gleichdruckregler mit Magnetventil Verhältnisdruckregler mit Magnetventil Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis Alle

Διαβάστε περισσότερα

Kulventil AKT, Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Innehållsförteckning

Kulventil AKT, Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Innehållsförteckning D Kugelhahn AKT, Mengeneinstellhahn GEHV, GEH, Elster Kromschröder GmbH Postfach 289 918 Osnabrück 1.1/11.2.1 Edition 11.6 DK S N P GR Kuglehane AKT, mængdeindstillingshane GEHV, GEH, Kulventil AKT, mängdinställningsventil

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Πεταλούδα BVHM και ηλεκτρομαγνητικός ενεργοποιητής MB 7 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Πεταλούδα BVHM και ηλεκτρομαγνητικός ενεργοποιητής MB 7 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ 06 Elster GmbH Edition.6 Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Πεταλούδα και ηλεκτρομαγνητικός ενεργοποιητής MB Περιεχόμενα Πεταλούδα και ηλεκτρομαγνητικός

Διαβάστε περισσότερα

Lufttryckvakt DL 1 50E. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring

Lufttryckvakt DL 1 50E. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring D Luft-Druckwächter 50E Elster GmbH Postfach 809 4908 Osnabrück 4.. Edition 06.08 DK S N P GR Luft-trykvagt 50E Lufttryckvakt 50E Luft-trykkvakt 50E Pressostato de ar 50E Πρεσοστάτης Αέρα 50E Betriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Trykkregulator med magnetventil VAD Liketrykkregulator

Trykkregulator med magnetventil VAD Liketrykkregulator D Druckregler mit Magnetventil Gleichdruckregler mit Magnetventil Verhältnisdruckregler mit Magnetventil etriebsanleitung itte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis Alle in

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής ροής και εκτόνωσης VAR ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Elster GmbH Edition 02.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής ροής και εκτόνωσης VAR ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Elster GmbH Edition 02. 203 Elster GmbH Edition 02.2 Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής ροής και εκτόνωσης Να διαβαστούν και να φυλάγονται Διαβάστε μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

Täthetskontrollerna TC 1, TC 2, TC 3. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Försäkran om överensstämmelse

Täthetskontrollerna TC 1, TC 2, TC 3. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Försäkran om överensstämmelse Postfach 2809 49018 D 3.1.5.2 Edition 10.05 DK S N P GR Dichtheitskontrolle TC 1, TC 2, TC 3 Tæthedskontrol TC 1, TC 2, TC 3 Täthetskontrollerna TC 1, TC 2, TC 3 Tetthetskontroll TC 1, TC 2, TC 3 Teste

Διαβάστε περισσότερα

Tryckregulator med magnetventil VAD Likatrycksregulator med magnetventil VAG Förhållandetrycksregulator

Tryckregulator med magnetventil VAD Likatrycksregulator med magnetventil VAG Förhållandetrycksregulator D Druckregler mit Magnetventil Gleichdruckregler mit Magnetventil Verhältnisdruckregler mit Magnetventil etriebsanleitung itte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis Alle in

Διαβάστε περισσότερα

Manometer KFM, RFM Tryckknappsventil DH. Övertrycksskyddsanordning. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats

Manometer KFM, RFM Tryckknappsventil DH. Övertrycksskyddsanordning. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats D Manometer Druckknopfhahn DH Manometerabsperrventil Überdruckschutzvorrichtung Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis Alle in dieser Betriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Tryckregulator med magnetventil VAD Liktrycksregulator med magnetventil VAG Kvotregulator med magnetventil VAV

Tryckregulator med magnetventil VAD Liktrycksregulator med magnetventil VAG Kvotregulator med magnetventil VAV D Druckregler mit Magnetventil Gleichdruckregler mit Magnetventil Verhältnisdruckregler mit Magnetventil etriebsanleitung itte lesen und aufbewahren Elster GmbH Postfach 809 49018 Osnabrück Edition 11.1

Διαβάστε περισσότερα

Lufttryckvakt DL..A, DL..K. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats.

Lufttryckvakt DL..A, DL..K. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. D Luft-Druckwächter G. Kromschröder AG Postfach 809 4908 Osnabrück 4.. Edition 07.05 DK S P GR Luft-trykvagt..A,..K Lufttryckvakt Luft-trykkvakt..A,..K Pressostato de ar Πρεσοστάτης Αέρα Betriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Trykregulator med magnetventil VAD Ligetryksregulator med magnetventil VAG Proportionaltryksregulator

Trykregulator med magnetventil VAD Ligetryksregulator med magnetventil VAG Proportionaltryksregulator D Druckregler mit Magnetventil Gleichdruckregler mit Magnetventil Verhältnisdruckregler mit Magnetventil Volumenstromregler mit Magnetventil Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Elster GmbH Postfach

Διαβάστε περισσότερα

2-stegs magnetventiler VG..Z för skydd, reglering och styrning av luft- eller gasförbrukningsanordningar

2-stegs magnetventiler VG..Z för skydd, reglering och styrning av luft- eller gasförbrukningsanordningar Postfach 2809 49018 D 3.1.2 Edition 12.03 DK S N P GR 2stufige Magnetventile zum Sichern, Regeln und Steuern von Luft- oder Gasverbrauchseinrichtungen 2-trins magnetventiler til sikring, regulering og

Διαβάστε περισσότερα

Έλεγχος χρήσης. Τοποθέτηση ΠΡΟΣΟΧΗ. Ονομασία μερών

Έλεγχος χρήσης. Τοποθέτηση ΠΡΟΣΟΧΗ. Ονομασία μερών 2017 Elster GmbH Edition 06.17 D G F L I E DK S P TR Z PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα κινητήρα αερίου VK Περιεχόμενα Βαλβίδα κινητήρα αερίου VK...1 Περιεχόμενα...1 Ασφάλεια...1 Έλεγχος

Διαβάστε περισσότερα

Lufttryckvakt DL 1 50E. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats

Lufttryckvakt DL 1 50E. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats D Luft-Druckwächter 50E Postfach 809 4908 4.. Edition 0.06 DK S N P GR Luft-trykvagt 50E Lufttryckvakt 50E Luft-trykkvakt 50E Pressostato de ar 50E Πρεσοστάτης αέρα 50E Betriebsanleitung Bitte lesen und

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου VGBF ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Περιεχόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ Edition 10.09

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου VGBF ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Περιεχόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ Edition 10.09 2.1.1.8 Edition 10.09 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου VGBF Μετάφραση από τα Γερμανικά 2008 2009 Elster GmbH Περιεχόμενα Ρυθμιστής πίεσης

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα απόφραξης ασφαλείας JSAV ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 02.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα απόφραξης ασφαλείας JSAV ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 02. Edition 09.12 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα απόφραξης ασφαλείας 2 0 Μετάφραση από τα Γερμανικά 2012 Elster GmbH Περιεχόμενα Βαλβίδα απόφραξης ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

Manometer KFM, RFM Tryckknappsventil DH Manometeravstängningsventil. Övertrycksskyddsanordning

Manometer KFM, RFM Tryckknappsventil DH Manometeravstängningsventil. Övertrycksskyddsanordning D Manometer Druckknopfhahn DH Manometerabsperrventil Überdruckschutzvorrichtung Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis Alle in dieser Betriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Αισθητήρας υπεριωδών UVS ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Περιεχόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ Edition Να διαβαστούν και να φυλάγονται

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Αισθητήρας υπεριωδών UVS ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Περιεχόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ Edition Να διαβαστούν και να φυλάγονται 8.. Edition 09.09 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Αισθητήρας υπεριωδών UVS Μετάφραση από τα Γερμανικά 008 009 Elster GmbH Περιεχόμενα Αισθητήρας υπεριωδών UVS.............

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Σερβοκινητήρας IC 30 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Elster GmbH Edition 12.15

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Σερβοκινητήρας IC 30 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Elster GmbH Edition 12.15 2016 Elster GmbH Edition 12.15 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Σερβοκινητήρας IC 30 Περιεχόμενα Σερβοκινητήρας IC 30...1 Περιεχόμενα...1 Ασφάλεια...1 Έλεγχος χρήσης...

Διαβάστε περισσότερα

Lufttryckvakt DL..A, DL..K. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring

Lufttryckvakt DL..A, DL..K. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring D Luft-Druckwächter Postfach 80 408 Osnabrück Edition 0. DK S P GR Luft-trykvagt Lufttryckvakt Luft-trykkvakt Pressostato de ar Πρεσοστάτης αέρα Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,...

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Έλεγχος στεγανότητας TC 1, TC 2, TC 3 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 12.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Έλεγχος στεγανότητας TC 1, TC 2, TC 3 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 12. 205 Elster GmbH Edition 09.5 Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F L I E DK S P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Έλεγχος στεγανότητας TC,, TC Περιεχόμενα Έλεγχος στεγανότητας TC,, TC... Περιεχόμενα...

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Αισθητήρας υπεριωδών UVS ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Περιεχόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ Edition Να διαβαστούν και να φυλάγονται

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Αισθητήρας υπεριωδών UVS ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ. Περιεχόμενα ΠΡΟΣΟΧΗ Edition Να διαβαστούν και να φυλάγονται 8.. Edition 08.0 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Αισθητήρας υπεριωδών UVS Μετάφραση από τα Γερμανικά 008 009 Elster GmbH Περιεχόμενα Αισθητήρας υπεριωδών UVS.............

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου VGBF ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές στην έκδοση Edition 03.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου VGBF ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές στην έκδοση Edition 03. Edition 0.12 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου VGBF Μετάφραση από τα Γερμανικά 2012 Elster GmbH Περιεχόμενα Ρυθμιστής πίεσης αερίου VGBF...1

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Μανόμετρο KFM, RFM Κρουνός με ωστήριο DH. Βαλβίδα απόφραξης μανόμετρου MH 15. Προστατευτική διάταξη υπερπίεσης ΚΙΝΔΥΝΟΣ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Μανόμετρο KFM, RFM Κρουνός με ωστήριο DH. Βαλβίδα απόφραξης μανόμετρου MH 15. Προστατευτική διάταξη υπερπίεσης ΚΙΝΔΥΝΟΣ 2017 Elster GmbH Edition 04.17 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Μανόμετρο KFM, RFM Κρουνός με ωστήριο DH Βαλβίδα απόφραξης μανόμετρου MH 15 Προστατευτική διάταξη

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής ροής και εκτόνωσης VAR ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 01.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής ροής και εκτόνωσης VAR ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 01. 205 Elster GmbH Edition 0.5 Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής ροής και εκτόνωσης Περιεχόμενα Ρυθμιστής ροής και εκτόνωσης...

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα απόφραξης ασφαλείας JSAV ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 11.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα απόφραξης ασφαλείας JSAV ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 11. 214 Elster GmbH Edition 1.14 Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα απόφραξης ασφαλείας JSAV 5 1 Να διαβαστούν και να φυλάγονται Διαβάστε

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού. VAD, VAG, VAV, VAH Ρυθμιστής ροής VRH VCV, VCH ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Περιεχόμενα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού. VAD, VAG, VAV, VAH Ρυθμιστής ροής VRH VCV, VCH ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Περιεχόμενα Elster GmbH Edition. Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F L I E DK S P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης με ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα VAD, VAG, VAV, VAH Ρυθμιστής ροής VRH

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου VGBF ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 03.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου VGBF ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 03. 201 Elster GmbH Edition 0.1 Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου VGBF Cert. version 07.09 Να διαβαστούν και να φυλάγονται

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου 60DJ, J78R, GDJ ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 08.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου 60DJ, J78R, GDJ ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 08. 0 Elster GmbH Edition 07. Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου 60DJ, J78R, GDJ Να διαβαστούν και να φυλάγονται Διαβάστε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης Παρελκόμενα Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225 Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση και τη συντήρηση. 6 720 618 119-2008/02

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα απόφραξης ασφαλείας JSAV ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 01.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα απόφραξης ασφαλείας JSAV ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 01. 215 Elster GmbH Edition 1.15 Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Βαλβίδα απόφραξης ασφαλείας JSAV 5 1 Περιεχόμενα Βαλβίδα απόφραξης ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Σφαιρικοί κρουνοί AKT, κρουνοί ρύθμισης ροής GEHV, GEH, LEH ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Σφαιρικοί κρουνοί AKT, κρουνοί ρύθμισης ροής GEHV, GEH, LEH ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ 06 Elster GmbH Edition 09.6 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Σφαιρικοί κρουνοί, κρουνοί ρύθμισης ροής GEHV, GEH, LEH Περιεχόμενα Σφαιρικοί κρουνοί, κρουνοί ρύθμισης

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού. VAD, VAG, VAV, VAH Ρυθμιστής ροής VRH VCV, VCH ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Περιεχόμενα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού. VAD, VAG, VAV, VAH Ρυθμιστής ροής VRH VCV, VCH ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Περιεχόμενα 8 Elster GmbH Edition.8 Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F L I E DK S P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης με ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα VAD, VAG, VAV, VAH Ρυθμιστής ροής VRH

Διαβάστε περισσότερα

Luft-trykkvakt DL..K. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring

Luft-trykkvakt DL..K. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring D Luft-Druckwächter Postfach 809 4908 Osnabrück Edition 0. DK Luft-trykvagt S Lufttryckvakt N Luft-trykkvakt P Pressostato de ar GR Πρεσοστάτης αέρα Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Driftsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου VGBF ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 03.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου VGBF ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 03. 2019 Elster GmbH Edition 01.19 Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης αερίου VGBF Να διαβαστούν και να φυλάγονται Διαβάστε

Διαβάστε περισσότερα

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich Montageanleitung/Construction Manual GIGANT 120 Fräsbild Art. Nr. K051 a=h x 0,7 im Längsholz Bauzugelassene Holzbauverbindung im Hirnholz 26,5 ±0,25 40 +2-0 h a + 47 Schraubenbild im Längsholz Schraubenbild

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού. VAD, VAG, VAV, VAH Ρυθμιστής ροής VRH VCV, VCH ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Περιεχόμενα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού. VAD, VAG, VAV, VAH Ρυθμιστής ροής VRH VCV, VCH ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Περιεχόμενα 217 Elster GmbH Edition.17 Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F L I E DK S P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής πίεσης με ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα VAD, VAG, VAV, VAH Ρυθμιστής ροής

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης 604 00 0/005 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρμολόγησης Σετ σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano G5/G5 Logalux SU60/00/00 Logalux ST50/00/00 Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση Περιεχόμενα Τοποθέτηση................................................

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε - Universität Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Θα ήθελα να γραφτώ για. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα

Διαβάστε περισσότερα

Magnetventil M och vridspjäll K för stegvis reglering av kall- och varmluft på industribrännare

Magnetventil M och vridspjäll K för stegvis reglering av kall- och varmluft på industribrännare G. Kromschröder AG Postfach 2809 49018 Osnabrück D 3.2.2 Edition 11.05 DK S N P GR Magnetantrieb M und Klappengehäuse K zur stufigen Regelung von Kalt- und Warmluft an Industriebrennern Betriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Manometer KFM, RFM Tryckknappsventil DH. Övertrycksskyddsanordning. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats

Manometer KFM, RFM Tryckknappsventil DH. Övertrycksskyddsanordning. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats D Manometer Druckknopfhahn DH Manometerabsperrventil Überdruckschutzvorrichtung Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis Alle in dieser Betriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Πρεσοστάτης αέρα DL 1 50E ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 02.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Πρεσοστάτης αέρα DL 1 50E ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 02. 05 Elster GmbH Edition 0.5 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Πρεσοστάτης αέρα DL 50E Cert. version 0. Περιεχόμενα Πρεσοστάτης αέρα DL 50E............ Περιεχόμενα...

Διαβάστε περισσότερα

Magnetventil M och vridspjäll K för stegvis reglering av kall- och varmluft på industribrännare

Magnetventil M och vridspjäll K för stegvis reglering av kall- och varmluft på industribrännare G. Kromschröder AG Postfach 2809 49018 Osnabrück D 3.2.2 Edition 11.98 DK S N P GR Magnetantrieb M und Klappengehäuse K zur stufigen Regelung von Kalt- und Warmluft an Industriebrennern Betriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VAS 1 3, VCS 1 3, Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διαρροής VAN: αντικατάσταση βιδών ή συσκευής ΚΙΝΔΥΝΟΣ

Ασφάλεια. Οδηγίες Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VAS 1 3, VCS 1 3, Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα διαρροής VAN: αντικατάσταση βιδών ή συσκευής ΚΙΝΔΥΝΟΣ 21 Elster GmbH Edition 2.1 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H CN www.docuthek.com Οδηγίες Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα αερίου VAS 1, VCS 1, Ρυθμιστής πίεσης με ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα VAx 1, VCx 1, Ηλεκτρομαγνητική

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Σερβοκινητήρας IC 30 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 12.15

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Σερβοκινητήρας IC 30 ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 12.15 06 Elster GmbH Edition.6 Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Σερβοκινητήρας IC 0 Περιεχόμενα Σερβοκινητήρας IC 0... Περιεχόμενα... Ασφάλεια...

Διαβάστε περισσότερα

Planheizkörper Carat 5.5. Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22, 33 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal /2013

Planheizkörper Carat 5.5. Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22, 33 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal /2013 Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22, 33 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal Ein- bis dreilagig, Bauhöhen 250, 400, 550 und λ50 mm Anschlussmuffen

Διαβάστε περισσότερα

Always there to help you Register your product and get support at HTB5260G. Question? Contact Philips.

Always there to help you Register your product and get support at  HTB5260G. Question? Contact Philips. Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/support Question? Contact Philips HTB5260G Quick start guide EN Before using your product, read all accompanying safety

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης 604 968 0/005 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρμολόγησης Σετ σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano G5/G5 Logalux LT00 Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση Περιεχόμενα Εγκατάσταση...............................................

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρµολόγησης

Οδηγίες συναρµολόγησης 6303 5779 03/003 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρµολόγησης Πλακέτες λειτουργίας xm10 για Επίτοιχους λέβητες και επιδαπέδιους λέβητες καθώς και τοποθέτηση σε τοίχο ιαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρµολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

/2000 (GR)

/2000 (GR) 6009 07/000 (GR) Για τη τεχνική εταιρία Οδηγίες συντήρησης Έλεγχος και αντικατάσταση των ανόδων µαγνησίου Παρακαλούµε να διαβαστεί προσεκτικά πριν από τη συντήρηση Περιεχόµενα Γενικά.....................................................

Διαβάστε περισσότερα

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIBLOC και παρελκόμενα * _0119*

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIBLOC και παρελκόμενα * _0119* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *25936069_0119* Διόρθωση Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIBLOC και παρελκόμενα Έκδοση 01/2019 25936069/EL

Διαβάστε περισσότερα

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g Name, Matr-Nr, Unterschrift) Klausur Strömungsmechanik II 3 8 Aufgabe a) Einflussgrößen: Partikeldurchmesser d P Partikeldichte ρ P Dichte des Fluids ρ F Viskosität des Fluids η F Sinkgeschwindigkeit v

Διαβάστε περισσότερα