Manometer KFM, RFM Tryckknappsventil DH. Övertrycksskyddsanordning. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Manometer KFM, RFM Tryckknappsventil DH. Övertrycksskyddsanordning. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats"

Transcript

1 D Manometer Druckknopfhahn DH Manometerabsperrventil Überdruckschutzvorrichtung Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis Alle in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Tätigkeiten dürfen nur von autorisiertem Fach personal ausgeführt werden! WARNUNG! Unsachgemäßer Ein bau, Einstellung, Verän de rung, Be die nung oder War tung kann Ver letzungen oder Sachschäden verursachen. Anleitung vor dem Gebrauch lesen. Dieses Gerät muss nach den geltenden Vorschriften installiert werden. Elster GmbH Postfach Osnabrück 11.1 Edition 2.06 DK S N P GR Manometer Trykknaphane DH Manometerventil Overtrykssikring Driftsvejledning Skal læses og opbevares! Tegnforklaring,,,... = arbejde = henvisning Alle arbejder, som er angivet i denne driftsvejledning, må kun udføres af autoriserede fagfolk! ADVARSEL! Faglig ukorrekt montage, indstilling, ændring, betjening eller vedligeholdelse kan forårsage kvæstelser eller materiel skade. Læs anvisningerne inden brugen. Dette apparat skal installeres i overensstemmelse med de gældende forskrifter. Manometer Tryckknappsventil DH Manometeravstängningsventil Övertrycksskyddsanordning Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats Teckenförklaring,,,... = åtgärd = hänvisning Alla i denna bruksanvisning nämnda åtgärder får endast utföras av särskilt utbildad personal! OBS! Felaktig montering, justering, användning och skötsel liksom förändringar kan leda till skada på människor och föremål. Följ denna bruksanvisning och beakta gällande installationsföreskrifter. Manometer Trykknappventil DH Manometersperreventil Overtrykksvern Driftsanvisning Vennligst les denne anvisningen og oppbevar den tilgjengelig Tegnforklaring,,,... = aktivitet = henvisning Alle de aktiviteter som står oppført i denne driftsanvisningen må kun utføres av autoriserte fagfolk! VIKTIG! Ukyndig installasjon, innstilling, forandring, betjening eller vedlikehold kan føre til personskader eller materielle skader. Les igjennom driftsinstruksen før bruk. Dette apparatet må installeres i samsvar med gjeldende forskrifter. Manômetro Registro com botão de pulso DH Válvula de bloqueio para manômetro Dispositivo de proteção contra pressão excessiva Instruções de operação Favor ler e guardar em um lugar seguro Legenda,,,... = atividade = indicação Todas as atividades relacionadas nestas instruções de operação devem ser realizadas somente por pessoal técnico autorizado! ATENÇÃO! Uma montagem incorreta ou um ajuste, uma modificação, manipulação ou a manutenção incorreta podem causar ferimentos ou danos materiais. Ler, portanto, as presentes instruções antes da utilização. Esta unidade deverá ser instalada segundo as normas locais vigentes. Μανµετρ Κρυνς µε ωστήρι DH Βαλίδα ραγής µανµέτρυ Εγκατάσταση πρσ τα - σί ας απ υπερπίεση δηγίες ειρισµύ Να διααστύν και να υλάγνται Επεήγηση συµλων,,,... = ράση = Υπδειη λες ι εργασίες πυ κατ νµά- - νται στις παρύσες δ ηγί ες ειρισµύ, επιτρέπεται να εκ τελύνται µνν απ εντε τα λµέν ειδικ πρσωπικ! ΠΡΕΙ ΠΙΗΣΗ! Ανάρµστη τπθέτηση, ρύθµιση, αλλαγή, ειρισµς ή συντήρηση µπρεί να πρκαλέσει τραυµατισµύς ή υλικές ηµίες. Πριν απ τη ρήση διαάστε τις δηγίες ειρισµύ. Η παρύ σα συσκευή να εγκα τασταθεί σύµωνα µε τυς ισύ ντες καν νισ µύς. Kapselfedermanometer Rohrfedermanometer KFM nach -Teil und Rohrfedermanometer nach -Teil 1 zur Anzeige von statischen Gas- und Luftdrücken. Rohrfedermanometer..100 (Skalendurchmesser 100 mm) nach -Teil 2 mit Entlastungsöffnung auf der Gehäuserückseite. Die Manometer dürfen nur zur Ansicht und nicht als Teil einer Sicherheitseinrichtung zum Schutz gegen Überschreitung zulässiger Grenzen (Ausrüstungsteile mit Sicherheitsfunktion) eingesetzt werden. Druckknopfhahn DH, Manometerabsperrventil Solange der Druckknopfhahn DH und das Manometerabsperrventil MH geschlossen bleiben, wird das Manometer vor Druckschwankungen geschützt. Kapselfjedermanometer Rørfjedermanometer Kapselfjedermanometer KFM iht. -del og rørfjedermanometer iht. -del 1 til visning af statiske gas- og lufttryk. Rørfjedermanometer..100 (skaladiameter 100 mm) iht. -del 2 med aflastningsåbning på husets bagside. Manometrene må kun anvendes til visning, ikke som del af en sikkerhedsanordning til beskyttelse mod overtryk (sikkerhedsudstyr). Trykknaphane DH, Manometerventil Så længe trykknaphanen DH og manometerventil MH forbliver lukkede, er manometret beskyttet mod tryksvingninger. Kapselfjädermanometer Rörfjädermanometer Kapselfjädermanometer KFM enligt -del och rörfjädermanometer enligt -del 1 för indikering av statiskt gas- och lufttryck. Rörfjädermanometer..100 (skaldiameter 100 mm) enligt -del 2 med avlastningsöppning på husets baksida. Manometrarna får endast användas för kontroll av gas- och lufttryck och inte som del av en säkerhetsanordning för skydd mot att max tillåtna gränser överskrids (utrustningsdelar med säkerhetsfunktion). Tryckknappsventil DH, Manometeravstängningsventil Så länge tryckknappsventilen DH och manometeravstängningsventilen MH är stängda, skyddas manometern mot tryckfluktuation. Kapselfjærmanometer Rørfjærmanometer Kapselfjærmanometer KFM ifølge -del og rørfjærmanometer ifølge -del 1 til indikering av statiske gass- og lufttrykk. Rørfjærmanometer..100 (skaladiameter 100 mm) ifølge -del 2 med avlastningsåpning på baksiden av huset. Manometrene må kun brukes til avlesning og ikke som del av en sikkerhetsmekanisme til beskyttelse mot overskridelse av tillatte grenser (utrustningsdeler med sikkerhetsfunksjon). Trykknappventil DH, Manometersperreventil Manometeret beskyttes mot trykksvingninger så lenge trykknappventilen DH og manometersperreventil MH holdes lukket. Manômetro capsular Manômetro tipo tubo de Bourdon Manômetro capsular KFM de acordo com -parte e manômetro tipo Bourdon de acordo com -parte 1 para indicação de pressões estáticas de gás e de ar. Manômetro tipo tubo de Bourdon..100 (diâmetro de escala 100 mm) de acordo com -parte 2 com abertura de descarga no lado posterior do corpo. Os manômetros só devem ser usados para indicação e nunca como parte de um dispositivo de segurança para proteção contra o excesso de limites admitidos (equipamento com funções de segurança). Registro com botão de pulso DH Válvula de bloqueio para manômetro Enquanto o registro com botão de pulso DH e a válvula de bloqueio para manômetro MH permanecerem fechadas, o manômetro é protegido contra as variações de pressão. Μανµετρ µε καψιλλιειδές ελατήρι Μανµετρ µε σωληνειδές ελατήρι Μανµετρ µε καψιλλιειδές ελατήρι KFM σύµωνα µε -Μέρς και µανµετρ µε σωληνειδές ελατήτρι σύµωνα µε -Μέρς 1 για ένδειη στατικών πίεσεων αερίυ και αέρα. Μανµετρ µε σωληνειδές ελατήρι..100 ( ιάµετρς κλίµα κας 100 mm) σύµωνα µε -Μέρς 2 µε άνιγµα ανακύισης στην πίσω πλευρά τυ περιλήµατς. Τα µανµετρα επιτρέπεται να ρησιµ πιύνται µν για την ανάγνωση τιµών και ι σαν µέρς εγκατάστασης ασαλείας για την πρστασία και κατά της υπέρασης επιτρεπτών ρίων (επλιστικά µέρη µε λειτυργία ασαλείας). Κρυνς µε ωστήρι DH, Βαλίδα ραγής µανµέτρυ σ κρυνς µε ωστήρι DH και η αλίδα ραγής µανµέτρυ MH παραµένυν κλειστί, υλάγεται τ µανµετρ απ διακυµάνσεις πίεσης

2 Überdruckschutzvorrichtung für Manometer Sobald Überdrücke den eingestellten Schließdruck am überschreiten schließt die Überdruckschutzvorrichtung und sichert das Manometer vor Zerstörung. Overtrykssikring til manometer Så snart overtrykket overskrider det indstillede lukketryk på, lukker overtrykssikringen og sikrer manometret mod ødelæggelse. Övertrycksskyddsanordning för manometer Så länge övertryck överskrider det inställda stängningstrycket på stänger övertrycksskyddsanordningen och skyddar manometern mot förstörelse. Overtrykksvern for manometer Så snart overtrykk overskrider lukketrykket som er innstilt på, lukker overtrykksvernet og sikrer manometeret mot å bli ødelagt. Dispositivo de proteção contra pres são excessiva para manômetro Assim que a pressão positiva passa da pressão de fechamento ajustado no, fecha o dispositivo de proteção contra pressão excessiva e protege o manômetro contra danos. Εγκατάσταση πρστασίας απ υπερπίεση για µανµετρα Μλις ι υπερπιέσεις στ υπερ ύν τη ρυθµισµένη πίεση κλεισίµατς, κλείνει η εγκατάσταση πρστασίας απ υπερπίεση και υλάγει τ µανµετρ απ την καταστρή. SW Prüfen Für Erdgas, Stadtgas, Flüssiggas (gasförmig) und Luft. Umgebungstemperatur: -20 bis +60 C. Messbereich: siehe Manometer. IP 54: KFM..100,..100, IP 2: KFM..6,..6. Gewindeanschluss: Messing- Anschluss KFM..100 G ½ B Teil SW 22 KFM..6 G ¼ B Teil SW G ½ B Teil 1 SW G ¼ B Teil 1 SW 14 Anwendungsbereich nach -2: Der zu messende Mediendruck darf den Skalenendwert des Manometers nur mit kurzzeitigen Druckstößen übersteigen. Belastungsart kurz- Ruhe Wechsel 0,75 x Skalenendwert 0,67 x Skalenendwert zeitig 1, x Skalenendwert Anzeigegenauigkeit: Anzeigefehler Klasse (Normaltemp C) Je 10 C Temperaturschwankung ± 0,6 % vom Skalenendwert 1,0 Je 10 C Temperaturschwankung ± 0,4 % vom Skalenendwert Kontrol Til naturgas, bygas, flaskegas (gasformig) og luft. Omgivelsestemperatur: -20 til +60 C. Måleområde: se manometret. IP 54: KFM..100,..100, IP 2: KFM..6,..6. Gevindtilslutning: e Messing- tilslutning Str. KFM..100 G ½ B Del Str. 22 KFM..6 G ¼ B Del Str G ½ B Del 1 Str G ¼ B Del 1 Str. 14 0,75 x fuld skala Anvendelsesområde iht. -2: Det medietryk, som skal måles, må kun overstige manometrets skalaværdi med kortvarige trykstød. Belastningens art e Svin- Konstant Kortvarig gende 0,67 x fuld skala 1, x fuld skala Visningens nøjagtighed: e Klasse Visningsfejl (normal temp C) Pr. 10 C temperatursvingning ± 0,6 % af fuld skala 1,0 Pr. 10 C temperatursvingning ± 0,4 % af fuld skala Kontroll För naturgas, stadsgas, gasol (gasformig) och luft. Omgivningstemperatur: -20 till +60 C. Mätområde: Se manometer. IP 54: KFM..100,..100, IP 2: KFM..6,..6. Anslutning: NV Mässingsanslutning KFM..100 G ½ B del NV 22 KFM..6 G ¼ B del NV G ½ B del 1 NV G ¼ B del 1 NV 14 Användningsområde enligt -2: Medietrycket som ska mätas får endast överskrida ändvärdet på manometerns skala med korta tryckstötar. Belastning Vila Växlande Kort 0,75 x 0,67 x 1, x skalans skalans skalans ändvärde änd - ändvärde värde Indikeringens noggrannhet: Indikeringsfel (normaltemp C) Klass per 10 C temperaturfluktuation ± 0,6 % av skalans ändvärde 1,0 per 10 C temperaturfluktuation ± 0,4 % av skalans ändvärde SW Kontroll For naturgass, bygass, LPG (gassformet) og luft. Omgivelsestemperatur: -20 til +60 C. Måleområde: se manometer. IP 54: KFM..100,..100, IP 2: KFM..6,..6. Gjengeforbindelse: e Messingforbindelse KFM..100 G ½ B Del SW 22 KFM..6 G ¼ B Del SW G ½ B Del 1 SW G ¼ B Del 1 SW 14 Bruksområde ifølge -2: Medietrykket som skal måles må kun overstige manometerets skalasluttverdi med trykkstøt over kort tid. e Belastningstype Hvile over kort Veksling tid 0,75 x 0,67 x 1, x skalasluttverdsluttverdi skala- skalasluttverdi Indikeringens nøyaktighet: Indikeringsfeil (normaltemp C) e Klasse For hver 10 temperatursvingning ± 0,6 % av skalasluttverdien 1,0 For hver 10 temperatursvingning ± 0,4 % av skalasluttverdien Verificação Para gás natural, gás de rua, GLP (gasoso) e ar. Temperatura ambiente: -20 até +60 C. Range de medição: vide no manômetro. IP 54: KFM..100,..100, IP 2: KFM..6,..6. Conexão roscada: Conexão Tipo Abertura de latão da chave KFM..100 G ½ B Parte 22 KFM..6 G ¼ B Parte..100 G ½ B Parte 1..6 G ¼ B Parte Área para utilização de acordo com -2: A pressão do fluido a ser medida só pode exceder o valor final da escala do manômetro com ligeiros golpes de pressão. Tipo Tipo de carga Repouso Alternado Brevemente 0,75 x 0,67 x 1, x valor valor valor final final final escala escala escala Precisão de indicação: Erro de indicação Tipo Classe (temp. normal + 20 C) A cada 10 C de va riação da temp. ± 0,6 % do valor final da escala 1,0 A cada 10 C de variação da temp. ± 0,4 % do valor final da escala Έλεγς Για γαιαέρι, ωταέρι, υγραέ ρι (υπ µρή αερίυ) και αέρα. Θερµκρασία περιάλλντς: -20 µέρι +60 C. Εύρς µέτρησης: λέπε µαν µετρ. IP 54: KFM..100,..100, IP 2: KFM..6,..6. Σύνδεση σπεριρώµατς: Τύπς KFM..100 KFM ρει άλ κινη σύνδε ση G ½ B G ¼ B G ½ B G ¼ B Μέρς Μέρς Μέρς 1 Μέρς 1 Ν Ν 22 Ν 14 Ν 22 Ν 14 0,75 x τελική τιµή κλί- µακας Ακρίεια ένδειης: τµα 1, x τελική τιµή κλί- µακας Τύπς Κατηγρία 1,0 0,67 x τελική τιµή κλί- µακας Εύρς εαρµγής σύµωνα µε -2: Η πίεση µέσυ πυ πρκειται να µετρηθεί, επιτρέπεται να επερνά την τελική τιµή της κλίµακας τυ µανµέτρυ µν µε σύντµες ρµές πίεσης. Είδς επιάρυνσης Τύπς σύν- Ησυία Αλλαγή Σάλµα ένδειης (Καννική θερµ C) Ανά 10 C διακύ µανση θερµκρασίας ± 0,6 % της τελικής τιµής κλίµακας Ανά 10 C διακύ µανση θερµκρασίας ± 0,4 % της τελικής τιµής κλίµακας - 2 -

3 DH, Für Erdgas, Stadtgas, Flüssiggas (gasförmig) und Luft. MH..M: Biogas. Umgebungstemperatur: DH: 0 bis +70 C, MH: -10 bis +70 C. Max. Eingangsdruck p e : Anschluss: : G ½, DIN ISO 228-Teil 1. Für Erdgas, Stadtgas, Flüssiggas (gasförmig) und Luft...M: Biogas. Umgebungstemperatur: : -10 bis +60 C. Anschluss: G ½, DIN ISO 228-Teil 1. Max. Eingangsdruck p e Einstellbereich DH, Til naturgas, bygas, flaskegas (gasformig) og luft. MH..M: Biogas. Omgivelsestemperatur: DH: 0 til +70 C, MH: -10 til +70 C. Maks. indgangstryk p e : Tilslutning: : G ½, DIN ISO 228-del 1. Til naturgas, bygas, flaskegas (gasformig) og luft...m: Biogas. Omgivelsestemperatur: : -10 til +60 C. Tilslutning: G ½, DIN ISO 228-del 1. Maks. indgangstryk p e Indstillingsområde DH, För naturgas, stadsgas, gasol (gasformig) och luft. MH..M: biogas. Omgivningstemperatur: DH: 0 till +70 C, MH: -10 till +70 C. Max ingångstryck p e : Anslutning: : G ½, DIN ISO 228-del 1. För naturgas, stadsgas, gasol (gasformig) och luft...m: biogas. Omgivningstemperatur: : -10 till +60 C. Anslutning: G ½, DIN ISO 228-del 1. Max ingångstryck p e Inställningsområde DH, For naturgass, bygass, LPG (gassformet) og luft. MH..M: Biogass. Omgivelsestemperatur: DH: 0 til +70 C, MH: -10 til +70 C. Maks. inngangstrykk p e : Forbindelse: : G ½, DIN ISO 228-del 1. For naturgass, bygass, LPG (gassformet) og luft...m: Biogass. Omgivelsestemperatur: : -10 til +60 C. Forbindelse: G ½, DIN ISO 228- del 1. Maks. inngangstrykk Innstillings - p e område DH, Para gás natural, gás de rua, GLP (gasoso) e ar. MH..M: biogás. Temperatura ambiente: DH: 0 até +70 C, MH: -10 até +70 C. Pressão de entrada p e máx.: Conexão: : G ½, DIN ISO 228-parte 1. Para gás natural, gás de rua, GLP (gasoso) e ar...m: biogás. Temperatura ambiente: : -10 até +60 C. Conexão: G ½, DIN ISO 228-parte 1. Pressão de entrada p e máx. Range de ajuste DH, Για γαιαέρι, ωταέρι, υγραέρι (υπ µρή αερίυ) και αέρα. MH..M: ιαέρι. Θερµκρασία περιάλλντς: DH: 0 µέρι +70 C, MH: -10 µέρι +70 C. Μέγ. πίεση εισδυ p e : Σύνδεση: : G ½, DIN ISO 228-Μέρς 1. Για γαιαέρι, ωταέρι, υγραέρι (υπ µρή αερίυ) και αέρα..m: ιαέρι. Θερµκρασία περιάλλντς: : -10 µέρι +60 C. Σύνδεση: G ½, DIN ISO 228-Μέρς 1. Μέγ. πίεση εισδυ p e Εύρς ρύθµισης Einbau Einbaulage: senkrecht. Wandabstand und Drehradius beachten mindestens 60 mm. Das Manometer muss erschütterungsfrei und gut ablesbar befestigt werden. Beim Ablesen Parallaxenfehler vermeiden. Zugelassenes Dichtmaterial verwenden. Dichtmaterial und Späne dürfen nicht in das Gehäuse gelangen! Durchflussrichtung am Druckknopfhahn DH und an der Überdruckschutzvorrichtung beachten. Kupferdichtung zwischen Manometer und Druckknopfhahn oder Manometerabsperrventil einsetzen: Rp ½: Best.-Nr , Rp ¼: Best.-Nr Für Biogas PTFE-Dichtung verwenden: Rp ½: Best.-Nr Manometer dürfen beim Ein- und Ausbau nicht als Hebel benutzt werden passenden Schraubenschlüssel verwenden. Schließdruck am einstellen Werkseitig ist die Überdruckschutzvorrichtung auf den Mittelwert des Einstellbereiches eingestellt. Indbygning Indbygningsposition: lodret. Husk vægafstand og drejeradius mindst 60 mm. Manometret skal fastgøres vibrationsfrit og let aflæseligt. Undgå parallaksefejl ved aflæsningen. Benyt godkendt pakmateriale. Pakmateriale og spåner må ikke komme ind i huset! Bemærk gennemstrømningsretningen på trykknaphane DH og på overtrykssikring. Indsæt en kobberpakning mellem manometer og trykknaphane eller manometerventil: Rp ½: best.-nr , Rp ¼: best.-nr Brug en PTFE-pakning til biogas: Rp ½: best.-nr Ved montering og afmontering må manometret ikke benyttes som vægtstang benyt passende gaffelnøgle. Indstilling af lukketrykket på Overtrykssikringen er fra fabrikkens side indstillet til indstillingsområdets middelværdi. Installation Lodrätt monteringsläge. Beakta väggavstånd och vridradie minst 60 mm. Manometern måste monteras vibrationsfritt och vara lätt avläsbar. Undvik parallaxfel vid avläsning. Använd endast rekommenderat tätningsmaterial. Tätningsmaterial och spån får ej komma in i huset! Beakta flödesriktningen vid tryckknappsventilen DH och övertrycksskyddsanordningen. Installera kopparpackning mellan manometer och tryckknappsventil eller manometeravstängningsventil: Rp ½: best.nr , Rp ¼: best.nr För biogas ska PTFE-packning användas. Rp ½: best.nr Vid montering och demontering får manometern ej användas som hävarm använd passande nyckel. Inställning av stängningstryck vid På fabriken har övertrycksskyddsanordningen ställts in på inställningsområdets medelvärde. - - Installasjon Montasjeposisjon: loddrett. Overhold avstand til veggen samt dreieradius minst 60 mm. Manometeret må festes slik at det ikke utsettes for svingninger og er lett avlesbart. Unngå parallaksefeil (vinkelendringsfeil) under avlesningen. Bruk godkjent tetningsmaterial. Verken tetningsmaterial eller spon må få anledning til å komme inn i huset! Gjennomstrømningsretningen på trykknappventilen DH og på overtrykksvernet må overholdes. Sett inn koppertetningen mellom manometer og trykknappventil eller manometersperreventil: Rp ½: best.-nr , Rp ¼: best.-nr Bruk PTFE-tetning for biogass: Rp ½: best.-nr Manometeret må ikke brukes som løftearm under installeringen og demonteringen bruk en passende skrunøkkel. Innstilling av lukketrykket på Ved levering er overtrykksvernet innstilt på middels verdi innenfor innstillingsområdet. Montagem Posição de montagem: vertical. Observar a distância da parede e o raio de rotação no mínimo 60 mm. O manômetro deve ser fixo num local livre de vibrações e bem legível. Evitar erros de leitura. Usar material de vedação aprovado. Material de vedação e rebarba não devem entrar no corpo! Observar a direção do fluxo no registro com botão de pulso DH e no dispositivo de proteção contra pressão excessiva. Colocar uma vedação de cobre entre o manômetro e o registro com botão de pulso ou a válvula de bloqueio para manômetro: Rp ½: código de pedido , Rp ¼: código de pedido Em caso de biogás, usar uma vedação PTFE. Rp ½: código de pedido Os manômetros não devem ser usados como alavanca durante a montagem e desmontagem usar sempre ferramentas apropria das. Ajustar a pressão de fechamento no O dispositivo de proteção contra pressão excessiva foi ajustado na fábrica ao valor médio do range de ajuste. Τπθέτηση Θέση τπθέτησης: κάθετα. Τηρείτε την απσταση απ τν τί και ακτίνα περιστρής τυλά. 60 mm. Τ µανµετρ να τπθετηθεί έτσι, ώστε να αντέει στυς κραδασµύς και να διαάεται καλά. Κατά την ανάγνωση απ εύ γετε τα σάλµατα παραλλαγής. ρησιµπιείτε κατάλληλ στεγανπιητικ υλικ. Στεγανπιητικ υλικ και γρέια δεν επιτρέπεται να καταλήυν στ περίληµα! Πρσέετε την κατεύθυνση ρής στν κρυν µε ωστήρι DH και στην εγκατάσταση πρστασίας απ υπερπίεση. Να τπθετηθεί άλκινη λάντα µεταύ µανµετρυ και κρυνύ µε ωστήρι ή αλίδας ραγής µαν µετρυ: Rp ½: κωδ. παραγγ , Rp ¼: κωδ. παραγγ Για ιαέρι ρησιµπιείτε λάντα PTFE: Rp ½: κωδ. παραγγ Κατά την τπθέτηση και ααίρεση να µη τπθετείτε τ µαν µετρ σαν µλ ρησ ιµπιείτε κατάλληλ κλειδί. Ρύθµιση Πίεσης Κλεισίµατς στ Η εγκατάσταση πρστασίας απ υπερπίεση έει ρυµθιστεί απ τ εργστάσι στη µέση τιµή τυ εύρυς ρύθµισης.

4 Entlüftung am MH Bei Nullpunkteinstellung am Manometer muss vorher der eingeschlossene Druck zwischen Ventil und Manometer über die Entlüftungsschraube abgebaut werden. Vor dem Öffnen der Entlüftungsschraube das Ventil schließen. MH 2 Udluftning på MH Ved nulpunktindstilling på manometret skal man forinden afblæse trykket mellem ventil og manometer ud via udluftningsskruen. Luk ventilen, inden udluftningsskruen åbnes. Avluftning vid MH Vid nollpunktsinställning på manometern måste först trycket mellan ventil och manometer släppas ut med hjälp av avluftningsskruven. Stäng ventilen innan avluftningsskruven öppnas. Lufting på MH Ved nullpunktinnstilling på manometeret må først det innestengte trykket mellom ventil og manometer fjernes vha. lufteskruen. Steng ventilen før lufteskruen åpnes. Ventilação na MH De início e com o manômetro na posição de zero, deve-se evacuar a pressão acumulada entre a válvula e o manômetro através do parafuso de ventilação. Fechar a válvula antes de abrir o parafuso de ventilação. Εαέρωση σε MH Σε ρύθµιση µηδενικύ σηµεί υ στ µανµετρ πρέπει πρηγυµένως να εαλειθεί µέσω της ίδας εαέρωσης η πίεση πυ ασκείται µεταύ αλίδας και µανµετρυ. Πριν ανίετε τη ίδα εαέρωσης, κλείστε τη αλίδα. ACHTUNG! Beim Entspannen des Druckes sicherstellen, dass keine Personen durch das entweichende Medium gefährdet werden. BEMÆRK! Når trykket afblæses, skal man sikre sig, at ingen kan blive udsat for fare på grund af den afblæste gas. OBS! Se vid reducering av trycket till att ingen kan råka i fara genom det avvikande mediet. OBS! Pass på at ingen personer settes i fare pga. mediet som slippes ut når trykket fjernes. ATENÇÃO! Ao evacuar a pressão, certificar-se de que nenhuma pessoa possa correr risco com o fluido que possa escapar. ΠΡΣΗ! Κατά τη µείωση της πίεσης να διασαλιστεί, τι δεν υπάρει κίνδυνς για τα άτµα απ τ εερµεν µέσν. Entlüftung am..100 Um einen Druckaufbau außerhalb des Rohrfederbereiches zu vermeiden, Nippel am Füllstopfen abschneiden. Udluftning på..100 For at undgå at der opbygges et tryk uden for rørfjederområdet, afskæres niplen på påfyldningsproppen. Avluftning vid..100 Skär av nippeln på pluggen för att undvika tryckuppbyggnad utanför rörfjäderområdet. Lufting på..100 For å unngå at trykket fjernes utenfor rørfjærområdet, må nippelen på påfyllingsstussen kuttes av. Ventilação no..100 Cortar o niple no bocal de enchimento para evitar a formação de pressão fora do tubo de Bourdon. Εαέρωση σε..100 Για την απυγή δηµιυργίας πίεσης εκτς τυ εύρυς τυ σωληνωτύ ελατηρίυ, κψτε την πρεή (τ µαστάρι) στην τάπα πλήρωσης

5 Lässt sich der Bajonettring nur schwer vom Gehäuse abdrehen Gurtschlüssel verwenden. Achtung! Messgeräte langsam mit Druck beaufschlagen vorgeschaltetes Absperrventil langsam öffnen. Druckstöße und Temperaturschwankungen vermeiden. Nulpunktkorrektion Hvis bajonetringen kun vanskeligt lader sig dreje af huset benyt en båndnøgle. Bemærk! Tilfør langsomt tryk til måleenheden åbn manometerventilen langsomt. Undgå trykstød og temperatursvingninger. Nollpunktsjustering Använd remnyckel om det är svårt att vrida av bajonettringen på huset. OBS! Bygg långsamt upp trycket i mätarna öppna den förkopplade avstängningsventilen långsamt. Undvik tryckstötar och temperaturfluktuation. Nullpunktkorrigering Bruk en passende avtrekker, dersom det er vanskelig å skru bajonettringen av huset. OBS! Måleapparater skal kun påføres trykk langsomt åpne stengeventilen oppstrøms langsomt. Unngå støtvise trykk og temperatursvingninger. Correção do ponto zero Se for difícil desenroscar o visor do corpo usar uma chave com cinta. Atenção! Aplicar lentamente pressão no aparelho de medição abrir com cuidado, a válvula de bloqueio. Evitar golpes de pressão e variações de temperatura. ιρθωση µηδενικύ σηµείυ ταν δακτύλις τύπυ µπαγινέ περιστρέεται δύσκλα στ περίληµα: ρησιµπιείτε κατάλ ληλ κλειδί µε άγκιστρ. Πρσή! Παρέετε αργά πίεση στις συσκευές µέτρησης η αλίδα ραγής πυ έει τπθετηθεί µπρστά, να ανιθεί σιγά-σιγά. Να απεύ γνται τα απτµα τυπήµατα πίεσης και ι διακυµάνσεις θερµκρασίας. KFM 2 Im Uhrzeigersinn: Zeiger nach oben, 1 gegen Uhrzeigersinn: Zeiger nach unten. 1 2 Med uret: viseren går opad, mod uret: viseren går nedad. Medurs: visare uppåt. Moturs: visare nedåt. Medurs: Viser peker oppover, Moturs: Viser peker nedover. No sentido horário: indicador para cima, no sentido anti-horário: indicador para baixo. ειστρα: δείκτης πρς τα πάνω, αριστερστρα: δείκτης πρς τα κάτω. Im Uhrzeigersinn: Zeiger nach oben, gegen Uhrzeigersinn: Zeiger nach unten. Med uret: viseren går opad, mod uret: viseren går nedad. Medurs: visare uppåt. Moturs: visare nedåt. Medurs: Viser peker oppover, Moturs: Viser peker nedover. No sentido horário: indicador para cima, no sentido anti-horário: indicador para baixo. ειστρα: δείκτης πρς τα πάνω, αριστερστρα: δείκτης πρς τα κάτω. Dichtheit prüfen Der Prüfdruck darf den Skalenendwert des Manometers nicht überschreiten! Manometer vorsichtig unter Druck setzen. DH: Druckknopf betätigen, MH, : Handrad langsam links herum drehen. Kontrol af tæthed Prøvetrykket må ikke overskride manometrets fulde skalaværdi! Sæt forsigtigt manometret under tryk. DH: Tryk på trykknappen, MH, : Drej håndhjulet langsomt til venstre. Täthetskontroll Testtrycket får ej överskrida manometerskalans ändvärde! Sätt manometern försiktigt under tryck. DH: Använd tryckknappen. MH, : Vrid ratten långsamt åt vänster. Kontroll av tettheten Testtrykket må ikke overskride manometerets skalasluttverdi! Påfør manometeret trykk, men vær forsiktig. DH: Trykk på trykknappen, MH, : Drei håndrattet langsomt mot venstre. Verificar a estanqueidade A pressão de teste não deve exceder ao valor final da escala do manômetro! Aplicar pressão no manômetro com cuidado. DH: acionar o botão de pulso, MH, : girar a roda manual devagar para a esquerda. Έλεγς στεγαντητας Η πίεση ελέγυ δεν επιτρέπεται να επερνά την τελική τιµή κλίµακας τυ µανµετρυ! Να σκηθεί πρσεκτικά πίεση στ µανµετρ. DH: πατήστε τ ωστήρι, MH, : περιστρέψτε τη στριγγα πρς τα αριστερά

6 Wartung Manometer, Druckknopfhahn, Manometerabsperrventil und Überdruckschutzvorrichtung sind war tungsfrei. Es wird eine jährliche Funktionsprüfung mit Kontrolle des angezeigten Druckes empfohlen. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller ausgeführt werden. Vor dem Ausbau des Manometers Druck ablassen. Vedligeholdelse Manometer, trykknaphane, manometerventil og overtrykssikring er vedligeholdelsesfrie. En årlig funktionskontrol med kontrol af det viste tryk anbefales. Reparationer må kun udføres af producenten. Afblæs trykket, inden manometret afmonteres. Underhåll Manometer, tryckknappsventil, manometeravstängningsventil och övertrycksskyddsanordning är underhållsfria. Funktionskontroll med kontroll av det indikerade trycket minst en gång om året rekommenderas. Reparation får endast utföras av tillverkaren. Släpp ut trycket innan manometern demonteras. Vedlikehold Manometer, trykknappventil, ma no - metersperreventil og overtrykksvernet er alle vedlikeholdsfrie. Det anbefales å foreta en funksjonstest en gang i året med kontroll av det indikerte trykket. Reparasjoner må kun utføres av produsenten. Slipp først ut trykket, før manometeret demonteres. Manutenção Manômetro, registro com botão de pulso, válvula de bloqueio para manômetro e dispositivo de proteção contra pressão excessiva são livres de manutenção. Recomendamos realizar uma inspeção funcional com controle da pressão indicada, uma vez por ano. Reparos só devem ser efetuados pelo fabricante. Aliviar a pressão antes de desmontar o manômetro. Συντήρηση Μνµετρ, κρυνς µε ωστή ρι, αλίδα ραγής µανµέτρυ και εγκατάσταση πρστασίας απ υπερλική πίεση δεν ρειάνται συντήρηση. Συνιστάται ετήσις έλεγς λειτυργίας µε έλεγ της ενδεικνυµενης πίεσης. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελύ νται µνν απ τν κατασκευαστή. Πριν ααιρέσετε τ µαν µετρ, αήστε να µειωθεί η πίεση. Technische Änderungen, die dem Fortschritt dienen, vorbehalten. Ret til tekniske ændringer, som tjener fremskridtet, forbeholdes. Rätt till tekniska ändringar förbehålles. Vi forbeholder oss retten til tekniske endringer grunnet fremskritt. Reservamo-nos os direitos de introduzir modificações devidas ao progresso técnico. Εκφράζουμε τις επιφυλάξεις για αλλαγές που υπηρετούν την τεχνική πρόοδο. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Nieder lassung/vertretung. Die Adresse erfahren Sie im Internet oder bei der Zentrale Kundendienst-Einsatz- Leitung weltweit: Elster GmbH Tel. +49 (0) Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Elster GmbH Postfach D Osnabrück Strotheweg 1 D Lotte (Büren) Tel. +49 (0) Fax +49 (0) info@kromschroeder.com Hvis du har tekniske spørgsmål, bedes du henvende dig til det agentur/ den filial, som er ansvarlig for dig. Adressen finder du på internet eller hos Vid tekniska frågor, kontakta närmaste filial/representant. Adressen erhålls på Internet eller hos Ta kontakt med forhandleren dersom du har tekniske spørsmål. Adressene finnes på internett eller du får den hos Assistência técnica pode ser consultada na sucursal/representação da sua localidade. O endereço pode ser retirado da internet ou na Περαιτέρω υποστήριξη έχετε από το/την αρμόδιο/αρμόδια για σας υποκατάστημα/αντιπροσωπεία, η διεύθυνση του/της οποίου/οποίας υπάρχει στο Internet ή μπορείτε να την πληροφορηθείτε από την - 6 -

Manometer KFM, RFM Tryckknappsventil DH. Övertrycksskyddsanordning. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats

Manometer KFM, RFM Tryckknappsventil DH. Övertrycksskyddsanordning. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats D Manometer Druckknopfhahn DH Manometerabsperrventil Überdruckschutzvorrichtung Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis Alle in dieser Betriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Manometer KFM, RFM Tryckknappsventil DH Manometeravstängningsventil. Övertrycksskyddsanordning

Manometer KFM, RFM Tryckknappsventil DH Manometeravstängningsventil. Övertrycksskyddsanordning D Manometer Druckknopfhahn DH Manometerabsperrventil Überdruckschutzvorrichtung Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis Alle in dieser Betriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Kulventil AKT, Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Innehållsförteckning

Kulventil AKT, Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Innehållsförteckning D Kugelhahn AKT, Mengeneinstellhahn GEHV, GEH, Elster Kromschröder GmbH Postfach 289 918 Osnabrück 1.1/11.2.1 Edition 11.6 DK S N P GR Kuglehane AKT, mængdeindstillingshane GEHV, GEH, Kulventil AKT, mängdinställningsventil

Διαβάστε περισσότερα

TηλερυθΒιστης 1000 W 036 71

TηλερυθΒιστης 1000 W 036 71 TηλερυθΒιστης 1000 W 036 71 Xαρακτηριστικά Τάση 100-240 V~ Συντητα 50-60 Hz 2 x 1,5 mm 2 ή 1 x 2,5 mm 2 (*) γκς 6 Βνάδες ΣυΒΒρωση IEC 60669-2-1 0 C έως + 45 C Απαγρεύεται η ανάβειη ρτίων τύπυ έως. 110

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε - Universität Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Θα ήθελα να γραφτώ για. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Μανόμετρο KFM, RFM Κρουνός με ωστήριο DH. Βαλβίδα απόφραξης μανόμετρου MH 15. Προστατευτική διάταξη υπερπίεσης ΚΙΝΔΥΝΟΣ

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Μανόμετρο KFM, RFM Κρουνός με ωστήριο DH. Βαλβίδα απόφραξης μανόμετρου MH 15. Προστατευτική διάταξη υπερπίεσης ΚΙΝΔΥΝΟΣ 2017 Elster GmbH Edition 04.17 D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Μανόμετρο KFM, RFM Κρουνός με ωστήριο DH Βαλβίδα απόφραξης μανόμετρου MH 15 Προστατευτική διάταξη

Διαβάστε περισσότερα

Lufttryckvakt DL..A, DL..K. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats.

Lufttryckvakt DL..A, DL..K. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. D Luft-Druckwächter G. Kromschröder AG Postfach 809 4908 Osnabrück 4.. Edition 07.05 DK S P GR Luft-trykvagt..A,..K Lufttryckvakt Luft-trykkvakt..A,..K Pressostato de ar Πρεσοστάτης Αέρα Betriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Always there to help you Register your product and get support at HTB5260G. Question? Contact Philips.

Always there to help you Register your product and get support at  HTB5260G. Question? Contact Philips. Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/support Question? Contact Philips HTB5260G Quick start guide EN Before using your product, read all accompanying safety

Διαβάστε περισσότερα

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g

Klausur Strömungsmechanik II Dichte des Fluids ρ F. Viskosität des Fluids η F. Sinkgeschwindigkeit v s. Erdbeschleunigung g Name, Matr-Nr, Unterschrift) Klausur Strömungsmechanik II 3 8 Aufgabe a) Einflussgrößen: Partikeldurchmesser d P Partikeldichte ρ P Dichte des Fluids ρ F Viskosität des Fluids η F Sinkgeschwindigkeit v

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Elternhaus in den Kindergarten Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από το οικογενειακό περιβάλλον στο προνηπιακό τμήμα 1 Überblick

Διαβάστε περισσότερα

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich Montageanleitung/Construction Manual GIGANT 120 Fräsbild Art. Nr. K051 a=h x 0,7 im Längsholz Bauzugelassene Holzbauverbindung im Hirnholz 26,5 ±0,25 40 +2-0 h a + 47 Schraubenbild im Längsholz Schraubenbild

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

Lufttryckvakt DL..A, DL..K. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring

Lufttryckvakt DL..A, DL..K. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring D Luft-Druckwächter Postfach 80 408 Osnabrück Edition 0. DK S P GR Luft-trykvagt Lufttryckvakt Luft-trykkvakt Pressostato de ar Πρεσοστάτης αέρα Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,...

Διαβάστε περισσότερα

Lufttryckvakt DL 1 50E. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring

Lufttryckvakt DL 1 50E. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring D Luft-Druckwächter Postfach 809 4908 Osnabrück Edition 0. DK Luft-trykvagt S Lufttryckvakt N Luft-trykkvakt P Pressostato de ar GR Πρεσοστάτης αέρα Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Driftsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω!

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω! Assimilation νλ λλ νμ μμ νβ/νπ/νφ μβ/μπ/μφ νγ/νκ/νχ γγ/γκ/γχ attisches Futur bei Verben auf -ίζω: -ιῶ, -ιεῖς, -ιεῖ usw. Dehnungsaugment: ὠ- ὀ- ἠ- ἀ-/ἐ- Zur Vorbereitung die Stammveränderungs- und Grundformkarten

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Planheizkörper Carat 5.5. Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22, 33 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal /2013

Planheizkörper Carat 5.5. Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22, 33 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal /2013 Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22, 33 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal Ein- bis dreilagig, Bauhöhen 250, 400, 550 und λ50 mm Anschlussmuffen

Διαβάστε περισσότερα

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet - Öppning Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Αγαπητέ κύριε, Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt

Διαβάστε περισσότερα

Gasfilter PS 1 PS 6. Φίλτρο αερίου PS1 - PS 6. Heinz Marchel GmbH & Co. KG Gasarmaturen

Gasfilter PS 1 PS 6. Φίλτρο αερίου PS1 - PS 6. Heinz Marchel GmbH & Co. KG Gasarmaturen Gasfilter PS 1 PS 6 Φίλτρο αερίου PS1 - PS 6 Heinz Marchel GmbH & Co. KG Gasarmaturen Ringstraße 3 D-49134 Wallenhorst Phone: 0049 (0) 5407 / 89 89-0 Fax: 0049 (0) 5407 / 89 89-79 Internet: www.marchel.de

Διαβάστε περισσότερα

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕΙΟ «ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΑΣΤΑΝΟΣ» Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού

Διαβάστε περισσότερα

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012

ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ

Niveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat

Διαβάστε περισσότερα

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 QC5015 A D E 1 2 3 4 M F H 5 1 6 7 B G 2 I J K L 1 8 9 10 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips

Διαβάστε περισσότερα

Lägesindikator CPS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Kontrol CPS Meldekontakt til melding af lukketstilling

Lägesindikator CPS. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Kontrol CPS Meldekontakt til melding af lukketstilling D Meldeschalter Elster GmbH Postfach 0 40 Osnabrück...6 Edition 07.07 DK S N P GR Meldekontakt Lägesindikator Meldebryter Indicador de posição Ενδείκτης Θέσης Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter

Διαβάστε περισσότερα

Luft-trykkvakt DL..K. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring

Luft-trykkvakt DL..K. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring D Luft-Druckwächter Postfach 809 4908 Osnabrück Edition 0. DK Luft-trykvagt S Lufttryckvakt N Luft-trykkvakt P Pressostato de ar GR Πρεσοστάτης αέρα Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Driftsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Lufttryckvakt DL 1 50E. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring

Lufttryckvakt DL 1 50E. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring D Luft-Druckwächter 50E Elster GmbH Postfach 809 4908 Osnabrück 4.. Edition 06.08 DK S N P GR Luft-trykvagt 50E Lufttryckvakt 50E Luft-trykkvakt 50E Pressostato de ar 50E Πρεσοστάτης Αέρα 50E Betriebsanleitung

Διαβάστε περισσότερα

Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya

Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya Differentialrechnung: Aufgaben Jörg Gayler, Lubov Vassilevskaya ii Inhaltsverzeichnis. Erste Ableitung der elementaren Funktionen......................... Ableitungsregeln......................................

Διαβάστε περισσότερα

Gaslikatrycksregulator GIK, Förhållandetrycksregulator. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats.

Gaslikatrycksregulator GIK, Förhållandetrycksregulator. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. D Gas-Gleichdruckregler, Verhältnisdruckregler Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis Alle in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Tätigkeiten dürfen

Διαβάστε περισσότερα

Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) προς (τοπικό επίρρημα)

Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) προς (τοπικό επίρρημα) Präpositionen ΠΡΟΣ (Ερώτηση με wohin?) nach προς (χώρα χωρίς άρθρο, πόλη, ήπειρο) Im Sommer fahre ich nach Deutschland, nach Berlin προς (τοπικό επίρρημα) Ich gehe nach oben zu (zum, zur) προς (πρόσωπο,

Διαβάστε περισσότερα

Gaslikatrycksregulator GIK, Förhållandetrycksregulator GIKH

Gaslikatrycksregulator GIK, Förhållandetrycksregulator GIKH D Gas-Gleichdruckregler, Verhältnisdruckregler Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis Alle in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Tätigkeiten dürfen

Διαβάστε περισσότερα

Tillbehör för CG 15, 20, 25, 30. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Kontroll Leverans Fläns CG Fläns

Tillbehör för CG 15, 20, 25, 30. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Kontroll Leverans Fläns CG Fläns D Zubehör für Elster GmbH Postfach 2809 4908 Osnabrück Edition.0 DK S N P GR Tilbehør til Tillbehör för Tilbehør til Acessórios para Εξαρτήματα για Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Driftsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

Dr. Christiane Döll Leiterin Luft & Lärm im Umweltamt

Dr. Christiane Döll Leiterin Luft & Lärm im Umweltamt Dr. Christiane Döll Leiterin Luft & Lärm im Umweltamt Dr. Christiane Döll Leiterin Luft & Lärm im Umweltamt Überflug 1.4.2013 05:05 Uhr BR Ost http://casper.umwelthaus.org/dfs/ Dr. Christiane Döll Leiterin

Διαβάστε περισσότερα

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα

Διαβάστε περισσότερα

Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring

Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring D Gas-Unterdruckwächter Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis Alle in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Tätigkeiten dürfen nur von autorisiertem

Διαβάστε περισσότερα

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν.

Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στη σειρά. Σχηματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. Station Luft Aufgabe 1 Dreierkette Legt mit den Bild- und Wortkarten eine Dreierkette. Τρεις στ σειρά. Σχματίστε τριάδες με εικόνες και λέξεις που ταιριάζουν. der Sturm die Windkraftanlage θύελλα οι ανεμογε

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 5: die Spartanische Verfassung Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen

Auswandern Dokumente Dokumente - Allgemeines Griechisch Koreanisch Dokumente - Persönliche Informationen - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου 22 Έλα τώρα, κουνήσου Η Άννα µεταφέρεται στο Βερολίνο του έτους 1989, όπου κυριαρχεί ο ενθουσιασµός για την πτώση του Τείχους. Πρέπει να περάσει µέσα από το πλήθος και να πάρει τη θήκη. Θα τα καταφέρει;

Διαβάστε περισσότερα

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Αρ. Φακέλου.: Ku 622.00/3 (Παρακαλούμε να αναφέρεται στην απάντηση) Αριθμός Ρημ. Διακ: 22/14 2 αντίγραφα Συνημμένα: -2- ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Η Πρεσβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ COMMUNAUTÈ HELLÈNIQUE DE BERNE 3000 Bern www.grgb.ch Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου 2013 Αγαπητά μέλη και φίλοι της Κοινότητας γεια σας Το 2013 φτάνει στο τέλος τους και ήρθε η ώρα να σας

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής ροής και εκτόνωσης VAR ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Elster GmbH Edition 02.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής ροής και εκτόνωσης VAR ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Elster GmbH Edition 02. 203 Elster GmbH Edition 02.2 Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής ροής και εκτόνωσης Να διαβαστούν και να φυλάγονται Διαβάστε μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte. δωμάτιο Art der Unterbringung - Mieten Griechisch Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Äußern dass man etwas mieten möchte Koreanisch δωμάτιο διαμέρισμα γκαρσονιέρα / στούντιο διαμέρισμα μονοκατοικία ημι-ανεξάρτητο σπίτι σπίτι σε σειρά κατοικιών

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Kindergarten in die Vorschule Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από τον παιδικό σταθμό στο νηπιαγωγείο 1 Übergang vom Kindergarten

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY

Διαβάστε περισσότερα

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Markus Schöberl markus.schoeberl@jku.at Institut für Regelungstechnik und Prozessautomatisierung Johannes Kepler Universität Linz KV Ausgewählte Kapitel

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 10: Beispiele von Institutionen des Römischen privatrechts Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη

Διαβάστε περισσότερα

Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen

Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen GABLER RESEARCH Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen Eine empirische Analyse in unterschiedlichen

Διαβάστε περισσότερα

Strukturgleichungsmodellierung

Strukturgleichungsmodellierung Strukturgleichungsmodellierung FoV Methodenlehre FSU-Jena Dipl.-Psych. Norman Rose Strukturgleichungsmodelle mit latenten Variablen Forschungsorientierte Vertiefung - Methodenlehre Dipl.-Psych. Norman

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού 13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά

Διαβάστε περισσότερα

FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig.

FLASHBACK: Der Mechanismus ist nicht komplett, verstehst du? Es fehlt ein Teil. Seit neunzehnhunderteinundsechzig. 12 Εκκλησιαστική µουσική Στην Άννα µένουν ακόµα 65 λεπτά. Στην εκκλησία ανακαλύπτει ότι το µουσικό κουτί είναι κοµµάτι που λείπει από το αρµόνιο. Η γυναίκα στα κόκκινα εµφανίζεται και ζητά από την Άννα

Διαβάστε περισσότερα

Control System on a Wind Turbine

Control System on a Wind Turbine Control System on a Wind Turbine Evaluation of Control Strategies for a Wind Turbine with Hydraulic Drive Train by Means of Aeroelastic Analysis Lars Frøyd Master of Science in Energy and Environment Submission

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΩΡΙΜΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer Kassandra Teliopoulos IEKEP 06/03/06 ΜΕΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ Einige Gedankenansätze!Στις περισσότερες χώρες μέλη της Ε.Ε. μεγάλης ηλικίας εργαζόμενοι

Διαβάστε περισσότερα

REPÚBLICA DE ANGOLA EMBAIXADA DA REPÚBLICA DE ANGOLA NA GRÉCIA DIPLOMÁTICO OFICIAL ORDINÁRIO ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΠΙΣΗΜΗ ΚΑΝΟΝΙΚΗ

REPÚBLICA DE ANGOLA EMBAIXADA DA REPÚBLICA DE ANGOLA NA GRÉCIA DIPLOMÁTICO OFICIAL ORDINÁRIO ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΠΙΣΗΜΗ ΚΑΝΟΝΙΚΗ REPÚBLICA DE ANGOLA EMBAIXADA DA REPÚBLICA DE ANGOLA NA GRÉCIA PEDIDO DE VISTO ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΒΙΖΑ FOTO ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ DIPLOMÁTICO OFICIAL ORDINÁRIO ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΠΙΣΗΜΗ ΚΑΝΟΝΙΚΗ TRÂNSITO TRABALHO F. RESIDÊNCIA

Διαβάστε περισσότερα

Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring

Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring D Luft-Magnetventil Postfach 809 908 Osnabrück.. Edition 0. DK S P GR Luftmagnetventil Luftmagnetventil Luft-magnetventil Válvula solenóide para ar Ηλεκτρ µαγνητική αλ ίδα αέρα Betriebsanleitung Bitte

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet - Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument

Διαβάστε περισσότερα

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής ροής και εκτόνωσης VAR ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 01.

Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής ροής και εκτόνωσης VAR ΚΙΝΔΥΝΟΣ. Περιεχόμενα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ. Αλλαγές σε σχέση με την έκδοση 01. 205 Elster GmbH Edition 0.5 Μετάφραση από τα Γερμανικά D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Ρυθμιστής ροής και εκτόνωσης Περιεχόμενα Ρυθμιστής ροής και εκτόνωσης...

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und roemische Rechtsgeschichte

Griechische und roemische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und roemische Rechtsgeschichte Ενότητα 2: Griechisce Rechtsgeschichte Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Formelsammlung zur sphärischen Trigonometrie

Formelsammlung zur sphärischen Trigonometrie Formelsammlung zur sphärischen Trigonometrie A. Goniometrie A.1. Additionstheoreme für α β für α = β (α ± β) =α cos β ± cos α β ( α) =α cos α cos (α ± β) =cosα cos β β = cos α tan α ± tan β tan (α ± β)

Διαβάστε περισσότερα

Eletromagnetismo. Johny Carvalho Silva Universidade Federal do Rio Grande Instituto de Matemática, Física e Estatística. ...:: Solução ::...

Eletromagnetismo. Johny Carvalho Silva Universidade Federal do Rio Grande Instituto de Matemática, Física e Estatística. ...:: Solução ::... Eletromagnetismo Johny Carvalho Silva Universidade Federal do Rio Grande Instituto de Matemática, Física e Estatística Lista -.1 - Mostrar que a seguinte medida é invariante d 3 p p 0 onde: p 0 p + m (1)

Διαβάστε περισσότερα

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen? 03 Για την οδό Kantstraße Η Άννα ξεκινά για την Kantstraße, αλλά καθυστερεί, επειδή πρέπει να ρωτήσει πώς πάνε µέχρι εκεί. Χάνει κι άλλο χρόνο, όταν εµφανίζονται πάλι οι µοτοσικλετιστές µε τα µαύρα κράνη

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Lufttryckvakt DL 1 50E. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats

Lufttryckvakt DL 1 50E. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats D Luft-Druckwächter 50E Postfach 809 4908 4.. Edition 0.06 DK S N P GR Luft-trykvagt 50E Lufttryckvakt 50E Luft-trykkvakt 50E Pressostato de ar 50E Πρεσοστάτης αέρα 50E Betriebsanleitung Bitte lesen und

Διαβάστε περισσότερα

Kapitel 6 Schweißverbindungen

Kapitel 6 Schweißverbindungen Kapitel 6 Schweißverbindungen Alle Angaben beziehen sich auf die 19. Auflage Roloff/Matek Maschinenelemente mit Tabellenbuch und die 15. Auflage Roloff/Matek Aufgabensammlung. Das Aufgabenbuch kann man

Διαβάστε περισσότερα

Griechische und römische Rechtsgeschichte

Griechische und römische Rechtsgeschichte ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Griechische und römische Rechtsgeschichte Ενότητα 6: Athen Παπακωνσταντίνου Καλλιόπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ AST COMPACT 110 & 150

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ AST COMPACT 110 & 150 http://www.a-s-t.gr I OLAR NDUTRY ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ AT COMPACT 110 & 150 1. Περιγραφή Τ σύστημα Compact με τα μντέλα πυδιαθέτυν δεξαμενή των 100 και 150 λίτρων, παράγεται από την A..T. solar industry

Διαβάστε περισσότερα

Il tuo manuale d'uso. PHILIPS STYLE SHAVER QS6140/32 http://it.yourpdfguides.com/dref/5476456

Il tuo manuale d'uso. PHILIPS STYLE SHAVER QS6140/32 http://it.yourpdfguides.com/dref/5476456 Può anche leggere le raccomandazioni fatte nel manuale d uso, nel manuale tecnico o nella guida di installazione di PHILIPS STYLE SHAVER QS6140/32. Troverà le risposte a tutte sue domande sul manuale d'uso

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΥΣΤΗΡΩΝ ΣΕΙΡΑΣ: GAS XP 25/2 CE - GAS XP 40/2 CE - GAS XP 60/2 CE

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΥΣΤΗΡΩΝ ΣΕΙΡΑΣ: GAS XP 25/2 CE - GAS XP 40/2 CE - GAS XP 60/2 CE ΘΕΡΜΟΛΑ Α.Ε. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΥΣΤΗΡΩΝ ΣΕΙΡΑΣ: GAS XP 25/2 CE - GAS XP 40/2 CE - GAS XP 60/2 CE 07106_1H 01 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μντέλ GAS XP25/2CE GAS XP40/2CE GAS XP60/2CE Θερμική ισχύς

Διαβάστε περισσότερα

Luftmagnetventil VR. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring

Luftmagnetventil VR. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Överensstämmelseförklaring D Luft-Magnetventil Elster Kromschröder GmbH Postfach 0 0 Osnabrück.. Edition 0.0 DK S N P GR Luftmagnetventil Luftmagnetventil Luft-magnetventil Válvula solenóide para ar Ηλεκτροµαγνητική Βαλβίδα Αέρα

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Ich habe mich verirrt. Όταν δεν ξέρετε που είστε

Ταξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Ich habe mich verirrt. Όταν δεν ξέρετε που είστε - Τόπος Ich habe mich verirrt. Όταν δεν ξέρετε που είστε Können Sie mir zeigen, wo das auf der Karte ist? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης ς σε χάρτη Wo kann ich finden? Ερώτηση για συγκεκριμένη...

Διαβάστε περισσότερα

Preisliste AB JUNI 2019

Preisliste AB JUNI 2019 Preisliste AB JUNI 2019 LOVE STORIES Pakete (3H) STATT 690 JETZT 650 - Einmalige Aufnahmepauschale - Brautpaar Shooting inkl. 10 bearbeiteten Bildern digital & mit Abzug bis 15x20cm - Reportage der Trauung

Διαβάστε περισσότερα

Vil du hjælpe mig med at udfylde formularen? Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Vil du hjælpe mig med at udfylde formularen? Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα - Γενικά Hvor kan jeg finde formularen til? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Hvornår blev dit [dokument] udstedt? Για να ρωτήσετε πότε έχει εκδοθεί ένα έγγραφο Hvor blev dit [dokument]

Διαβάστε περισσότερα

. Zeit: Synoptische Betrachtung # αβ αα a) Allgemeine Abkürzungen Abkürzung Ausführung/Bedeutung AOGCM/GCM (atmosphärisch-ozeanisch gekoppeltes) globales Zirkulations-/Klimamodell (engl.: (atmosphere

Διαβάστε περισσότερα

Nr. 544-12/17 Auslosung Klub-Cup 2018 1/8 Final Anlässlich des Freundschaftswettkampfes BL-BS hat unsere Glücksfee Paula Graber folgende Paarungen für den Achtelfinal des Klub-Cup 2018 gezogen

Διαβάστε περισσότερα

Din manual PHILIPS STYLE SHAVER QS6140/32 http://sv.yourpdfguides.com/dref/5476462

Din manual PHILIPS STYLE SHAVER QS6140/32 http://sv.yourpdfguides.com/dref/5476462 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för PHILIPS STYLE SHAVER QS6140/32. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok

Διαβάστε περισσότερα

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Kan jeg hæve penge i [land] uden at betale gebyrer? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Hvad er gebyrerne hvis jeg bruger eksterne hæveautomater? Μπορώ

Διαβάστε περισσότερα

Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα κοστίζει όταν χρησιμοποιώ μηχανές αυτόματης

Διαβάστε περισσότερα

Weitere Tests bei Normalverteilung

Weitere Tests bei Normalverteilung Tests von Hypothesen über den Erwartungswert Bisher: zweiseitiges Testproblem (Zweiseitiger Einstichproben-t-Test) H : μμ gegen H : μ μ Testentscheidung P- Wert: X μ s(x) : Lehne H ab, wenn T(X) N > t

Διαβάστε περισσότερα

ΓΕΝΙΚΟ ΧΗΜΕΙΟ ΚΡΑΤΟΥΣ ΑΝΩΤΑΤΟ ΧΗΜΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΓΕΝΙΚΟ ΧΗΜΕΙΟ ΚΡΑΤΟΥΣ ΑΝΩΤΑΤΟ ΧΗΜΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΑΠΟΦΑΣΗ: 1232/87 Τροποποίηση και συµπλήρωση των παραρτηµάτων του Π.. 329/83 µε το οποίο έγινε η εναρµόνιση της Εθνικής µας Νοµοθεσίας προς την Κοινοτική οδηγία 67/548/ΕΟΚ. (ΦΕΚ 501/Β/16-9-87) ΓΕΝΙΚΟ ΧΗΜΕΙΟ

Διαβάστε περισσότερα

Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα - Γενικά Onde posso encontrar o formulário para? Onde posso encontrar o formulário para? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Quando foi emitido seu/sua [documento]? Για να ρωτήσετε πότε έχει

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΜΥΘΟΣ ΤΗΣ ΛΟΡΕΛΑΪ DIE LORELEY FABEL

Ο ΜΥΘΟΣ ΤΗΣ ΛΟΡΕΛΑΪ DIE LORELEY FABEL Ο ΜΥΘΟΣ ΤΗΣ ΛΟΡΕΛΑΪ DIE LORELEY FABEL Η Λορελάϊ, είναι η Γοργόνα του Μεγαλέξανδρου στη γερμανική της έκδοση Ή μια Σειρήνα απ την Οδύσσεια που απομακρύνθηκε απ τις συντρόφισσές της και βρέθηκε στον Ρήνο.

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, γερμανικά Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του

Διαβάστε περισσότερα

Hvor kan jeg finde formularen til? Hvor kan jeg finde formularen til? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Hvor kan jeg finde formularen til? Hvor kan jeg finde formularen til? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα - Γενικά Hvor kan jeg finde formularen til? Hvor kan jeg finde formularen til? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Hvornår blev dit [dokument] udstedt? Για να ρωτήσετε πότε έχει εκδοθεί ένα

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A

Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A D GB F NL E I P GR Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften

Διαβάστε περισσότερα

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen

1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική. 2. Μπορείς να το πεις κι αλλιώς. Χρησιμοποίησε τα ρήματα schmecken και gefallen Name: Datum: Klasse: Note: 1. Βρες το σωστό αντικείμενο και συμπλήρωσε το σε αιτιατική eine Torte, eine Limonade, die Blumen, der Arzt, die Tür, der Schulbus a) Peter ist krank. Seine Mutter ruft an. b)

Διαβάστε περισσότερα

Gasmagnetventil VS Luftmagnetventil VL. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Försäkran om överensstämmelse

Gasmagnetventil VS Luftmagnetventil VL. Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning och förvara den på en säker plats. Försäkran om överensstämmelse D GasMagnetventil LuftMagnetventil Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren Zeichenerklärung,,,... = Tätigkeit = Hinweis Alle in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Tätigkeiten dürfen nur von autorisiertem

Διαβάστε περισσότερα

Procedementos operatorios de unións non soldadas

Procedementos operatorios de unións non soldadas Procedementos operatorios de unións non soldadas Técnicas de montaxe de instalacións Ciclo medio de montaxe e mantemento de instalacións frigoríficas 1 de 28 Técnicas de roscado Unha rosca é unha hélice

Διαβάστε περισσότερα

Hessisches Kultusministerium. Schulbücherkatalog. für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen.

Hessisches Kultusministerium. Schulbücherkatalog. für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen. Hessisches Kultusministerium Schulbücherkatalog für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen Schuljahr 2013/2014 Unterrichtsmaterialien, die im uftrag des Hessischen Kultusministeriums

Διαβάστε περισσότερα