Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4"

Transcript

1 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE) B0 Номинални диаметри Rp / - Rp /4 GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B0 Diametre nominale Rp / - Rp /4 MB-D (LE) B0 típusú egyfokozatú működésmódú GasMultiBloc -készülék Névleges átmérők: Rp / - Rp /4 GasMultiBloc ενός σταδίου Τύπος MB-D (LE) B0 Ονομαστικών διαμέτρων Rp / - Rp /4 Инсталационно положение Poziøia de montaj Beépítési helyzet Επιλογή τοποθέτησης Инсталационно положение Poziøia de montaj Beépítési helyzet Επιλογή τοποθέτησης IEC 70- (VDE 06 T) Заземяване според местните наредби. Legare la påmânt cf. normelor naøionale Földelés a helyi előírások szerint. Γείωση κατά τους ισχύοντας κανονισμούς MP N P L Mp N [mbar] Макс. работно налягане Presiunea max. de lucru Környezeti hőmérséklet Μέγ. πίεση λειτουργίας p max. = 60 mbar P L MP N P L Mp N P L S 0/S 50 EN 6 V+V клас А, Група V+V Clasa A, Grupa V+V A osztály,. csoport V+V Κατηγορία Α, Ομάδα според норма /cf.normei/szerint/ προδιαγραφών EN 6 P L P L S /S 5 [ V ] U n ~(AC) 0 V-5 % - 0 V+0 % или/sau/vagy /ή ~(AC) 0 V - 0 V, ~(AC) 40 V =(DC) 48 V; =(DC) 4 V - 8 V Времетраене включен / Timp de iniøiere / Bekapcsolási idő / Διάρκεια λειτουργίας 00% IEC 59 Степен на защита Grad de protecøie Védettségi fokozat Βαθμός προστασίας IP 54 според норма / cf. Normei / szerint/ προδιαγραφών IEC 59 ( DIN ) EN 88 Клас А, Група Clasa A, Grupa A osztály,. csoport Κατηγορία Α, Ομάδα според норма / cf. Normei / szerint/προδιαγραφών EN 88 Gas Gaz Семейство + + Familia + + Kategória + + Οικογένεια + + Фин филтър Microfiltru Finomszűrő Μικροφίλτρο p Br 4-0 mbar 4-50 mbar Обхват на изходно налягане Bandå presiuni de ieμire Kimeneti nyomástartomány Περιοχή πίεσης εξόδου S 0 / S : 4-0 mbar S 50 / S 5: 4-50 mbar 6 EN 549 Околна температура Temperatura ambiantå Környezeti hőmérséklet: Θερμοκρασία περιβάλλοντος -5 C +70 C EN 854 Пресостат / Presostat / nyomásellenőrző műszerek/ Διακόπτης πίεσης Тип/Tip/Típus/Τύπος GW A5, GW A, NB A, ÜB A според норма / cf. Normei / szerint/προδιαγραφών EN 854 Не експлоатирайте MB-D... под 0 С в системи с течни газове. Подходящ само за течен газ в газообразно състояние, течните въглеводороди разрушават уплътняващите материали. MB-D... nu se va utiliza în instalaøii de gaz lichefiat la temperaturi mai joase de 0 C. Se va folosi numai pentru gaze lichefiate în stare gazoaså, deoarece hidrocarburile în stare lichidå distrug materialul din care sunt confecøionate garniturile. Cseppfolyósított gázberendezésekben a MB-D... készüléket nem szabad 0 C alatt üzemeltetni. A készülék csak gázformájú cseppfolyósított gázhoz alkalmas, folyékony szénhidrogének tönkreteszik a tömítőanyagokat. To MB-D δεν είναι κατάλληλο για λειτουργία κάτω από τους 0 0 C σε συστήματα υγραερίου. Eνδείκνυται μόνο για αεριόμορφο υγροποιημένο αέριο. Οι υγροποιημένοι υδρογονάνθρακες καταστρέφουν τα υλικά στεγανοποίησης.

2 Изводи за манометър Prize de presiune Nyomáselágazások Βύσματα πίεσης 0 p e 4 p a 5 p Br p pa e 0 Филт. капак 0 Szűrőfedél 5 pbr,,4,6 Завинтена херм. пробка G /8,,4,6 G /8 zárócsavar Нипел за измерване Mérőcsonk 5 Завинтена херм. пробка М4 5 M4-es zárócsavar 0 Capac fi ltru,,4,6 Dop fi letat G /8 Prizå de presiune 5 Dop fi letat M4 0 Κάλυμμα φίλτρου,,4,6 Βιδωτό πώμα G /8 Στόμιο μέτρησης 5 Βιδωτό πώμα M4 Размери / Dimensiuni / Beszerelési méretek / Διαστάσεις [mm] k f d = Необх. пространство за капак на пресостат. d = spaøiu necesar pentru capacul presostatului d = Helyigény a nyomásellenőrző műszer fedeléhez d = Απαιτούμενος χώρος για κάλυμμα φίλτρου k = Необх. пространство за замяна на бобина. k = spaøiu necesar pentru înlocuirea electromagnetului k = Helyigény a mágnescseréhez k = Απαιτούμενος χώρος για αντικατάσταση σωληνοειδούς ηλεκτρομαγνήτη h g i l l = Необх. пространство за монтиране индикатор затв. положение К0/. l = spaøiu necesar pentru montarea contactului de sfârμit de curså K0/ I = Helyigény a K0/ végkapcsoló szereléséhez l = Απαιτούμενος χώρος για εγκατάσταση ενδεικτικού τέλους διαδρομής Κ0/ e d a b c Тип Tip Típus Τύπος Rp Време за отваряне Timp de deschidere Nyitásidő Χρόνος ενεργοποίησης a b Размери / Dimensiuni / Beszerelési méretek / Διαστάσεις [mm] c d e f g h i j k l Тегло Greutate Súly Βάρος [kg] MB-D 405 B /407 B MB-DLE 405 B /407 B MB-D 40 B /4 B MB-DLE 40 B /4 B Rp / Rp /4 Rp Rp /4 < s < 0 s < s < 0 s ,5/,5,5/,5 4,55/4,65 4,65/4,75 [Nm] макс. усукващи моменти / Системни принадлежности cupluri maxime/accesorii de sistem Max. forgató nyomatékok / rendszertartozék μέγ. Ροπή / Παρελκόμενα συστήματος M 4,5 Nm M 5 5 Nm M 6 7 Nm M 8 5 Nm G /8 5 Nm G /4 7 Nm G / 0 Nm G /4 5 Nm Моля използвайте подходящи инструменти! Folosiøi scule μi unelte corespunzåtoare! A megfelelő szerszámot kell használni! Χρησιμοποιήστε κατάλληλα εργαλεία! Затягайте винтовете на кръст! Strângeøi μuruburile în cruce! A csavarokat keresztben kell meghúzni! Σφίξτε τις βίδες σταυρωτά! DN Rp /8 / /4 /4 Не използвайте възела като лост. Nu utilizaøi aparatul ca pârghie de lucru! A készüléket nem szabad emelőként használni! Μη χρησιμοποιείτε τη βαλβίδα σαν μοχλό M max. T max [Nm] t 0 s 60 [Nm] t 0 s 6

3 Обзор / Vedere de ansamblu/ Áttekintés / Γενική επισκόπηση Електрическа връзка за пресостат (щекер DIN EN ). Racord electric presostat (fi μå DIN EN ) A nyomásellenőrző műszer villamos csatlakozása (dugós csatlakozó a DIN EN szerint) Ηλεκτρική σύνδεση για τον διακόπτη πίεσης (Βύσμα DIN EN ) Пресостат. Presostat Nyomásellenőrző műszer Διακόπτης πίεσης Възможна връзка G /8 за изпитвателна точка. Racord posibil prizå de presiune G /8 G /8 mérőcsatlakozás lehetséges Δυνατότητα προσαρμογής σημείου μέτρησης G /8 Електрическа връзка за вентили 5 (щекер DIN EN ). Racord electric supape (fi μe DIN EN ) Szelepek villamos csatlakozása (dugós csatlakozó a DIN EN szerint) Ηλεκτρική συνδεσμολογία βαλβίδας (Βύσμα DIN EN ) Индикатор за работа на V, V (опция) Indicator de funcøionare V, V (opøional) V üzemi kijelző, V (opció) Ενδεικτικό λειτουργίας V,V (προαιρετικό) Регулировъчна капачка. Buton de reglaj Beállító sapka Καπάκι ρύθμισης Хидравлична спирачка или регулировъчна планка. Frânå hidraulicå sau disc de reglaj Hidraulikus fék vagy beállító tárcsa Υδραυλικό φρένο ή ρυθμιστικό πλακίδιο Ухо за оловна пломба. Inel de plombaj Ólomzárfül Οπή μολύβδινης σφραγίδας Бобина. Magnet Mágnes Възможна връзка G /8 за Ηλεκτρομαγνήτης изпитвателна точка. Racord posibil prizå de presiune G /8 G /8 mérőcsatlakozás lehetséges Δυνατότητα προσαρμογής σημείου μέτρησης G /8 Връзка G /8 за изп. точка пред филтъра, възможно двустранно. Racord prizå de presiune G /8 înaintea fi ltrului, posibil pe ambele pårøi G /8 mérőcsatlakozás a szűrő előtt, mindkét oldalról lehetséges Δυνατότητα προσαρμογής σημείου μέτρησης G /8 εκατέρωθεν, κατά κατεύθυνση ροής προ του φίλτρου Входен фланец. Flanμå de intrare Bemeneti karima Φλάντζα εισαγωγής Филтър (под капак) Filtru Szűrő (a fedél alatt) Φίλτρο (κάτω από το καπάκι) Дюза за вентилиране, регулатор. Duzå de aerisire, regulator Légtelenítő fúvóka, szabályozó Στόμιο εξαερισμού ρυθμιστή Посока на газовия поток. Sensul de scurgere al gazelor Връзка G /8 за изпитвателна Gázáramlás iránya точка след вентил, възможна Κατεύθυνση ροής αερίου и от двете страни. Racord prizå de presiune înainte de supapa V, posibil pe ambele pårøi G /8 mérőcsatlakozás a V előtt mindkét oldalról lehetséges Δυνατότητα προσαρμογής σημείου μέτρησης G /8 εκατέρωθεν, κατά κατεύθυνση ροής πριν από τη βαλβίδα Връзка G /8 за изпитвателна точка след вентил, възможна двустранно. Racord prizå de presiune dupå supapa V, posibil pe ambele pårøi G /8 mérőcsatlakozás a V után, mindkét oldalról lehetséges Δυνατότητα προσαρμογής σημείου μέτρησης G /8 εκατέρωθεν, κατά κατεύθυνση ροής Изходен фланец. μετά από τη βαλβίδα Flanμå de ieμire Kimeneti karima Φλάντζα εξαγωγής Връзка М4 за изп. точка след вентил. Racord prizå de presiune M4 dupå supapa V M4 -es mérőcsatlakozás a V után Δυνατότητα προσαρμογής σημείου μέτρησης M 4, κατά κατεύθυνση ροής μετά από τη V Регулировъчна капачка. Buton de reglaj Beállító sapka Καπάκι ρύθμισης Ухо за оловна пломба. Inel de plombaj Ólomzárfül Οπή μολύβδινης σφραγίδας Индикатор за работа V, V (опция) Indicator de funcøionare V μi V (opøional) V üzemi kijelző, V (opció) Ενδεικτικό λειτουργίας V, V (προαιρετικό) Електрическа връзка за вентили (щекер DIN EN ). Racord electric supape (fi μå DIN EN ) Szelepek villamos csatlakozása (dugós csatlakozó a DIN EN szerint) Ηλεκτρική συνδεσμολογία βαλβίδας (Βύσμα DIN EN ) 6 Хидравлична спирачка или регулировъчна планка. Frânå hidraulicå sau disc de reglaj Hidraulikus fék vagy beállító tárcsa Υδραυλικό φρένο ή ρυθμιστικό πλακίδιο Бобина. Magnet Mágnes Ηλεκτρομαγνήτης Възможна връзка G /8 за изпитвателна точка. Racord posibil prizå de presiune G /8 G /8 mérőcsatlakozás lehetséges Δυνατότητα προσαρμογής σημείου μέτρησης G /8 Връзка G /8 за изп. точка след вентил, възможна двустранно. Racord prizå de presiune dupå supapa V, posibil pe ambele pårøi G /8 mérőcsatlakozás a V után, mindkét oldalról lehetséges Δυνατότητα προσαρμογής σημείου μέτρησης G /8 εκατέρωθεν, κατά κατεύθυνση ροής μετά από τη βαλβίδα Изходен фланец. Flanμå de ieμire Kimeneti karima Φλάντζα εξαγωγής Връзка за изпитвателна точка М4 след вентил Racord prizå de presiune M4 dupå supapa V M4 -es mérőcsatlakozás a V után Δυνατότητα προσαρμογής σημείου μέτρησης M 4, κατά κατεύθυνση ροής μετά από τη V Посока на газовия поток. Sensul de scurgere al gazelor Gázáramlás iránya Κατεύθυνση ροής αερίου Връзка G /8 за изпитвателна точка след вентил, възможна и от двете страни. Racord prizå de presiune înainte de supapa V, posibil pe ambele pårøi G /8 mérőcsatlakozás a V előtt mindkét oldalról lehetséges Δυνατότητα προσαρμογής σημείου μέτρησης G /8 εκατέρωθεν, κατά κατεύθυνση ροής πριν από τη βαλβίδα Електрическа връзка за пресостат (щекер DIN EN ). Racord electric presostat (fi μå DIN EN ) A nyomásellenőrző műszer villamos csatlakozása (dugós csatlakozó a DIN EN szerint) Ηλεκτρική σύνδεση για τον διακόπτη πίεσης (Βύσμα DIN EN ) Пресостат. Presostat Nyomásellenőrző műszer Διακόπτης πίεσης Възможна връзка G /8 за изпитвателна точка. Racord posibil prizå de presiune G /8 G /8 mérőcsatlakozás lehetséges Δυνατότητα προσαρμογής σημείου μέτρησης G /8 Връзка G /8 за изп. точка пред филтъра, възможна двустранно. Racord prizå de presiune G /8 înaintea fi ltrului G /8 mérőcsatlakozás a szűrő előtt, mindkét oldalról lehetséges Δυνατότητα προσαρμογής σημείου μέτρησης G /8 εκατέρωθεν, κατά κατεύθυνση ροής προ του φίλτρου Входен фланец. Flanμå de intrare Bemeneti karima Φλάντζα εισαγωγής Филтър (под капак) Filtru Szűrő (a fedél alatt) Φίλτρο (κάτωθεν καλύμματος)

4 Версия с резбови фланец MB-... B0 (DN 0 - DN ) Монтаж и демонтаж Varianta constructivå cu flanμe filetate MB-...B0 (DN 0-DN) Montarea μi demontarea Menetes karima kivitel MB-... B0 (DN 0 - DN ) Be- és kiszerelés Παραλλαγή: Φλάντζα με σπείρωμα MB- B0 (DN 0 - DN ) Συναρμολόγηση-αποσυναρμολόγηση. Разхлабете винтове А, В, С и D. Фигури и.. Slåbiøi piuliøele A, B, C μi D, vezi fi g. μi. Meg kell lazítani az A, B, C és D anyákat (. és. kép).. Χαλαρώστε τις βίδες Α, Β, C και D. Σχ. και. Извадете GasMultiBloc между резб. фланци. Фигури и 4.. Trageøi aparatul GasMultiBloc (în sus) printre fl anμele fi letate, vezi fi g. μi 4. Felfelé ki kell húzni a GasMultiBloc - készüléket a menetes karimák között (. és 4. kép).. Αφαιρέστε το GasMultiBloc από τις φλάντζες με σπείρωμα. Σχ. και 4. След монтиране, изпълнете изпитвания за функционалност и утечки.. Control de etanμeitate μi test funcøional la fi nalul montajului. A beszerelés után el kell végezni a tömítettségi és működési próbát.. Ελέγξτε για διαρροές και σωστή λειτουργία μετά την εγκατάσταση. A B C D 4 4 6

5 Настройка на газов пресостат MB-... B0 Демонтирайте кожуха използвайки подходящ инструмент, например отвертка или PZ, Фиг.. Снемете кожуха. MB-... B0 gáznyomás ellenőrző műszer beállítása Szét kell szerelni egy megfelelő szerszámmal a sapkát.. számú csavarhúzó és PZ (. kép). Le kell venni a sapkát. Reglarea presostatului MB-...B0 Ρύθμιση τον διακόπτη πίεσης αερίου ΜΒ- Β0 Demontaøi capacul cu ajutorul unei scule corespunzåtoare: μurubelniøå gr., resp. PZ, vezi fi g.. Scoateøi capacul. Ξεβιδώστε και αφαιρέστε το κάλυμμα, με βιδολόγο νούμερο ή ΡΖ, σχήμα. Made in Germany IP 54 Настройте пресостата чрез колелото за настройка към специфицираната зададена стойност за налягане използвайки скалата, Фиг.. Съблюдавайте препоръките на производителя на горелката. Пресостатът превключва когато налягането намалява: Задайте към. Повторно монтирайте кожуха! Be kell állítani az előírt nyomásértékre a nyomásellenőrző műszert a skálás beállítókereken (. kép). Be kell tartani az égőgyártó utasításait! A nyomásellenőrző műszer kapcsol csökkenő nyomásnál: be kell -ra állítani. Újból fel kell szerelni a sapkát! Reglaøi presostatul la presiunea prevåzutå folosindu-vå de gradaøia existentå, vezi fi g.. Ρυθμίστε τον διακόπτη πίεσης επί του δίσκου στην απαιτούμενη πίεση κατά την κλίμακα του σχήματος. Made in Germany IP 54 Atenøie la instrucøiunile date de producåtorul arzåtorului! Ακολουθήστε τις υποδείξεις του κατασκευαστή NO NC 5 6 Presostatul se cupleazå la scåderea presiunii: alegeøi. Montaøi capacul la loc! Ο διακόπτης πίεσης ενεργοποιείται κατά την μείωση της πίεσης. Επιλέξτε. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα! mbar GW 0 A5 pmax.= 500 mbar Gas ~(AC) 50-60Hz 0A 50V 5T70 ID.No:CE-0085 AO

6 МВ-... В0 Настройка на регулатора за налягане MB-...B0 Reglarea regulatorului de presiune MB-... B0 A nyomásszabályozó rész beállítása ΜΒ- Β0 Ρύθμιση του ρυθμιστή πίεσης. Отворете защитен вентил.. Настройте регулатора за налягане към желаното изх. налягане р а с отвертка, Фиг.. Възможното изх. налягане обхваща: 4-0 mbar или 4-50 mbar. Измерване на налягане при изводи за манометър 6.. Deschideøi capacul de protecøie.. Reglaøi la regulatorul de presiune presiunea de ieμire doritå p a, învârtind cu o μurubelniøå nr. μurubul de reglaj, vezi fig.. Banda de presiuni de ieμire posibile: 4-0 mbar, resp mbar. Måsuraøi presiunea la priza de presiune nr. 6.. Ki kell nyitni a védősapkát.. Be kell állítani a. számú csavarhúzóval a beállítócsavar elforgatása által a kívánt p a kimeneti nyomásértékre a nyomásszabályozó részt (. kép). Lehetséges kimeneti nyomástartományok: 4-0 mbar ill mbar. Nyomásmérés a 6. számú nyomáselágazásnál.. Ανοίξτε το προστατευτικό κάλυμμα. Pυθμίστε την επιθυμητή πίεση εξαγωγής p a περιστρέφοντας με βιδολόγο νούμερο την βίδα ρύθμισης στο ρυθμιστή πίεσης, σχήμα. Eύρος επιλογής πίεσης εξαγωγής: 4-0 mbar ή 4-50 mbar. Mέτρηση πίεσης στο βύσμα 6. 05/94 + Оловна пломба Plombajul Leplombálás Σφραγίδα μολύβδου Ухо за оловна пломба,5 mm в херм. вентил. Ухо за оловна пломба,5 mm във винт с отвори за ключ в главата. Inelul de plombaj în capacul cu,5 mm. Inelul de plombaj prin capul perforat,5 mm al μurubului. Az ólomzárfül () az,5 mm -es zárócsappantyúban, az ólomzárfül () az,5 mm -es palástfuratú csavarban található. Σφραγίστε μέσω της οπής,5mm στο καπάκι. Σφραγίστε μέσω της οπής,5mm στην κεφαλή της βίδας След задаване на желаната зад. стойност за налягане:. Затворете защитен вентил.. Прекарайте тел през и. (Фиг..). Притиснете олово около краищата на телта, поддържайте къса телена примка. Dupå reglarea presiunii nominale dorite:. Închideøi capacul de protecøie. Trageøi sârma prin μi, vezi fi g.. Aplicaøi plomba la capetele sârmei, micμorând bucla pe cât se poate. A kívánt névleges nyomásérték beállítása után:. Zárni kell a védősapkát ().. Át kell fűzni a drótot a () és () ólomfüleken (. kép).. Rá kell nyomni a drótvégekre az ólomzárat, rövidre kell hagyni a dróthurkot. Μετά τη ρύθμιση της απαιτούμενης πίεσης:. Κλείστε το προστατευτικό κάλυμμα. Περάστε το σύρμα σφραγίδας από τα σημεία και (σχ. ). Πιέστε τη σφραγίδα κρατώντας το βρόγχο του σύρματος στενό. 6 6

7 MB-D... B0 Настройка на основния дебит възможна само при V. Reglarea debitului principal este posibilå numai de la supapa V A legnagyobb áramlat beállítása csak a V -n keresztül lehetséges. Ρύθμιση της κύριας ροής είναι δυνατή μόνο μέσω της V MB-DLE... B0 Настройка на основния дебит възможна само при V. Reglarea debitului principal este posibilå numai de la supapa V A legnagyobb áramlat beállítása csak a V -n keresztül lehetséges. Ρύθμιση της κύριας ροής είναι δυνατή μόνο μέσω της V Разхлабете винтовете Slåbiøi μurubul Meg kell lazítani a csavart Χαλαρώστε τη βίδα Разхлабете винтовете Slåbiøi μurubul Meg kell lazítani a csavart Χαλαρώστε τη βίδα + + Настройка на основния поток при доставка: (отворен) макс. Защитете настройката с лак. Настройка на МВ-... и MB-LE... невъзможна. A legnagyobb áramlat beállítása a szállításkor: (nyitva) a legnagyobb beállítást biztosítólakkal kell biztosítani. A beállítás nem lehetséges a MB-... és a MB-LE... típusoknál. 7 6 Фабр. настройка. reglaj din fabricaøie Üzemi beállítás Ρύθμιση εργοστασίου Reglaj debit principal în momentul livrårii: (deschis) max. Sigilaøi cu vopsea poziøia reglatå. Reglarea MB-... μi MB- LE... nu este posibilå Η βαλβίδα παραδίδεται με ρύθμιση κύριας ροής στο μέγιστο (ανοιχτή) Σταθεροποιήστε τη βίδα ρύθμισης με βερνίκι. Τα ΜΒ- και ΜΒ-LΕ δεν ρυθμίζονται.

8 МВ-DLE... В0 МВ-LE... В0 Наладка на стартов V за бърз ход. MB-DLE... B0 MB-LE... B0 Reglarea cursei rapide Vstart MB-DLΕ B0 MB-LE B0 Vstart gyorsemelés beállítása: MB-DLΕ B0 MB-LE B0 Pύθμιση ταχείας δράσης Vstart Фабр. наладка на MB-DLE...B0, MB-LE...B0: Бързият ход не е настроен. Reglaj din fabricaøie MB-DLE... B0,MB-LE... B0: Curså rapidå nereglatå MB-DLE... B0 és MB-LE... B0 üzemi beállítása: A gyorsemelés nincs beállítva. Pύθμιση εργοστασίου MB-DLΕ B0, MB-LE B0: H ταχεία δράση δεν έχει ρυθμιστεί. Развийте от хидр. спирачка капачката за регулировка Е.. Обърнете капачката и я използвайте като инструмент.. Завъртане против час. стрелка = увеличаване бърз ход (+).. Desfaceøi capacul de reglaj E de la frâna hidraulicå.. Întoarceøi capacul de reglaj μi folosiøi-l ca instrument de lucru.. Rotire spre stânga = creμterea cursei rapide (+). Le kell csavarni a beállító sapkát (E) a hidraulikáról.. El kell forgatni a beállító sapkát és szerszámként kell használni.. Balirányú elforgatás = a gyorsemelés növelése (+).. Ξεβιδώστε από το υδραυλικό φρένο την πεταλούδα E.. Γυρίστε την πεταλούδα και χρησιμοποιήστε την σαν εργαλείο.. Αριστερόστροφο βίδωμα αυξάνει την ταχύτητα δράσης (+) [m /h] Фабр. настройка reglaj din fabricaøie Üzemi beállítás Ρύθμιση εργοστασίου E Бърз ход curså rapidå Gyorsemelés Tαχεία δράση [s] t Замяна на хидр. спирачка или на рег. планка. Înlocuirea discului de reglaj sau a frânei hidraulice A hidraulika vagy a beállító tárcsa kicserélése Αντικατάσταση υδραυλικού φρένου ή πλακιδίου ρύθμισης. Изключете горивното устройство.. Отстранете блок. лак от винт със скрита глава А.. Развийте винта със скрита глава А. 4. Развийте винт с гнезд. глава В. 5. Повдигнете рег. планка С или хидр.спирачка D. 6. Заменете рег. планка С или хидр.спирачка D. 7. Завинтете двата винта А и В. Притегнете винта с гнезд. глава само толкова, че да може да се завърта хидр. спирачка. 8. Покрийте винта със скрита глава А с блок. лак. 9. Изпитване за утечка: Извод за манометър при херм. пробка 4: p max = 60 mbar. 0. Изпълнете изпитване за функционалност.. Включете горивното устройство.. Opriøi instalaøia. Îndepårtaøi sigiliul de vopsea de pe μurubul cu cap înecat A.. Desfaceøi μurubul cu cap înecat A 4. Desfaceøi μurubul cu cap cilindric B. 5. Scoateøi discul de reglaj C, resp. frâna hidraulicå D. 6. Înlocuiøi discul de reglaj C, resp. frâna hidraulicå D. 7. Strângeøi la loc μurubul cu cap înecat μi cel cu cap cilindric, låsând loc pentru ca frâna hidraulicå så mai poatå fi rotitå. 8. Aplicaøi sigiliul de vopsea pe μurubul cu cap înecat A 9. Verificaøi etanμeitatea la priza de presiune dop filetat 4 p max = 60 mbar 0. Efectuaøi controlul funcøional. Porniøi instalaøia B. Ki kell kapcsolni a berendezést.. El kell távolítani a biztosítólakkot a süllyesztett fejű csavarról (A).. Ki kell csavarni a süllyesztett fejű csavart (A). 4. Ki kell csavarni a hengerfejű csavart (B). 5. Le kell emelni a beállító tárcsát (C) ill. a hidraulikát (D). 6. Ki kell cserélni a beállító tárcsát (C) ill. a hidraulikát (D). 7. Ismét be kell csavarni a süllyesztett fejű és a hengerfejű csavarokat. A süllyesztett fejű csavart csak annyira szabad meghúzni, hogy még el lehessen fordítani a hidraulikát. 8. Be kell vonni biztosítólakkal a süllyesztett fejű csavart (A). 9. Tömítettségi próba a nyomáselágazáson keresztül, zárócsavar (4), p max. = 60 mbar. 0. El kell végezni a működési próbát.. Be kell kapcsolni a berendezést. D A C. Αποσυνδέστε το σύστημα ανάφλεξης.. Αφαιρέστε το βερνίκι σφράγισης από την κεφαλή της χωνευτής βίδας Α.. Ξεβιδώστε την χωνευτή βίδα Α 4. Ξεβιδώστε την βίδα Allen Β. 5. Ανασηκώστε το πλακίδιο ρύθμισης C ή το υδραυλικό φρένο D. 6. Αντικαταστήστε το πλακίδιο ρύθμισης C ή το υδραυλικό φρένο D. 7. Βιδώστε την χωνευτή βίδα και την βίδα Allen. Σφίξτε ελαφρά την βίδα Allen ώστε μόλις να είναι δυνατή η περιστροφή του υδραυλικού φρένου 8. Καλύψτε τη χωνευτή βίδα Α με βερνίκι σταθεροποίησης 9. Δοκιμασία διαρροής: Έλεγχος πίεσης μέσω βύσματος 4 P max = 60 mbar. 0. Δοκιμασία λειτουργίας. Επανασυνδέστε το σύστημα ανάφλεξης. 8 6

9 МВ-... В0 Проверка на филтъра MB-...B0 Verificarea filtrului MB-... B0 Szűrőellenőrzés ΜΒ- Β0 Έλεγχος φίλτρου Проверявайте филтъра най-малко веднъж годишно! Сменете филтъра, ако Δр между връзки за налягане и е > 0 mbar. Сменете филтъра, ако Δр между връзки за налягане и е два пъти по-високо спрямо последната проверка. Verificaøi filtrul cel puøin o datå pe an! Înlocuiøi filtrul dacå Δp dintre priza de presiune μi este mai mare de 0 mbar. Înlocuiøi filtrul dacå Δp dintre priza de presiune μi este de douå ori mai mare decât Δp de la ultimul control. Szűrőellenőrzés évente legalább egyszer! Szűrőcsere, ha az. és. nyomáscsatlakozás között Δp > 0 mbar. Szűrőcsere, ha az. és. nyomáscsatlakozás között Δp a legutóbbi ellenőrzéshez mérten kétszer nagyobb. Ελέγξτε το φίλτρο το ελάχιστο μία φορά το χρόνο! Αντικαταστήστε το φίλτρο αν η διαφορά πίεσης μεταξύ των συνδέσμων πίεσης και > 0 mbar Αντικαταστήστε το φίλτρο αν η διαφορά πίεσης μεταξύ των συνδέσμων πίεσης και είναι διπλάσια από την προηγούμενη μέτρηση. Можете да смените филтъра без сваляне на арматурата. Înlocuirea filtrului se va poate face μi fårå demontarea armåturii A szűrőcsere a szerelvény kiszerelése nélkül is megtörténhet. Για την αλλαγή φίλτρου δεν χρειάζεται να βγει ο σύνδεσμος.. Спрете подаването на газ, затворете сферичния кран.. Развинтете винтове,,, 4 с ключа за винтове с гнезд. глави. Снемете капака на филтъра 5.. Извадете филтър 6 и го заменете с нов такъв. 4. Повторно монтирайте капака на филтъра 5 и притегнете винтове,,, Изпълнете изпитване за утечка и функционалност. Свързване за налягане върху винтова херметизираща пробка ; p max = 60 mbar. Opriøi alimentarea cu gaze, închideøi robinetul cu bilå. Deμurubaøi μuruburile,,,4 cu ajutorul unei chei de, desfaceøi capacul fi ltrului 5. Scoateøi elementul fi ltrant 6 μi înlocuiøi-l cu unul nou. 4. Montaøi la loc capacul fi ltrului 5 μi strângeøi din nou μuruburile,,, 4, fårå så forøaøi. 5. Efectuaøi controlul de etanμeitate μi testul funcøional. Priza de presiune prin μurubul p max = 60 mbar. Meg kell szakítani a gázellátást, el kell zárni a golyós csapot.. Ki kell csavarni a. számú imbuszkulccsal a belső kulcsnyílású hatlapú csavarokat (,,,4), le kell venni a szűrőfedelet (5).. Ki kell venni a szűrőbetétet (6), s ki kell egy új szűrőbetéttel cserélni. 4. Fel kell rakni a szűrőfedelet (5), a csavarokat (,,,4) nagyobb erőkifejtés nélkül be kell csavarni és meg kell húzni. 5. El kell végezni a működési és tömítettségi próbát. A zárócsavaron () keresztül a nyomáscsatlakozás: p max = 60 mbar.. Σταματήστε την παροχή αερίου, κλείστε τη βάνα σφαίρας.. Αφαιρέστε τις βίδες,,, 4 με κλειδί Allen νούμερο. Aφαιρέστε το καπάκι 5 φίλτρου.. Αφαιρέστε το φίλτρο 6 και αντικαταστήστε το με νέο. 4. Αποκαταστήστε το καπάκι 5 του φίλτρου και βιδώστε τις βίδες,,, Δοκιμασία διαρροής και λειτουργίας Έλεγχος πίεσης μέσω πώματος P max = 60 mbar. За честа смяна филтър: Заменете самонаряз. винтове с М4х4 (метр. резба) În cazul schimbårii frecvente a filtrelor: înlocuiøi μuruburile autofiletante cu μuruburi M4 x 4 cu filet metric. Gyakoribb szűrőcsere esetén: az önbevágó csavarokat 4 x 4 méretű metrikus menetes csavarokkal kell helyettesíteni. Αν η αλλαγή φίλτρου γίνεται συχνά, συνιστούμε να αντικατασταθούν οι λαμαρινόβιδες με βίδες Μ4 x 4 μετρικού σπειρώματος

10 Диаграма на дебит / Diagrama de debite /. áramlási diagram / Διάγραμμα ροής Криви за подбор на оборудване МВ 405/4 (в отрегулирано състояние), със станд. филтър. Curbe de debit pentru aparate de tip MB-405/4 (reglate), cu filtru standard Függvénygörbék a MB- 405/4 készülék-kiválasztáshoz (beszabályozott állapotban), normálszűrővel Καμπύλη για την επιλογή του κατάλληλου ΜΒ 405/4 (σε κατάσταση προελέγχου), με κανονικό φίλτρο MB-405 S0, S MB-405 S50, S5 MB-407 S0, S MB-40 S0, S MB-407 S50, S5 MB-40 S50, S5 MB-4 S0, S MB-4 S50, S p = mbar Br Empfohlener препоръчителен Arbeitsbereich раб. обхват Recommended Interval lucru recomandat operating range Zone Ajánlott d'utilisation munkatartomány recommandée Προτεινόμενη περιοχή λειτουργίας Campo di lavoro consigliato p [mbar] V min. MB-D(LE) 405 Rp / - Rp / V min. MB-D(LE) 407 Rp /4 - Rp /4 V min. MB-D(LE) 40 Rp - Rp V min. MB-D(LE) 4 Rp 5/4 - Rp 5/4 MB-D(LE) 405 Rp / - Rp / MB-D(LE) 407 Rp /4 - Rp /4 MB-D(LE) 40 Rp - Rp MB-D(LE) 4 Rp 5/4 - Rp 5/4 базиран + 5 C, 0 mbar, сух Bazå + 5 C, 0 mbar, uscat Alapérték + 5 C, 0 mbar, száraz Με βάση + 5 C, 0 mbar, ξηρός 0, 0, 0, 0,4 0,5 0,6 0, Vn [m /h] ВЪздух / Aer / levegő / Αέρας dv =,00 0, 0, 0,4 0,5 0,6 0, Vn [m /h] Прир. газ/gaz metan/földgáz/φυσικό αέριο dv = 0,65 0 6

11 Диаграма на дебит / Diagrama de debite /. áramlási diagram / Διάγραμμα ροής Механично отворен / със станд. филтър / използвайте Диаграма на дебит за подбор на оборудване МВ deschiså mecanic/cu filtru standard/pentru aparate de tip MB folosiøi diagrama de debite mechanikusan nyitott / normálszűrővel / a MB-készülék kiválasztásához az áramlási. diagramot kell alkalmazni Μηχανικά ανοιχτός / με κανονικό φίλτρο / Για επιλογή καταλλήλου ΜΒ- χρησιμοποιήστε το διάγραμμα ροής p [mbar] MB-D(LE) 405 Rp / - Rp / MB-D(LE) 407 Rp /4 - Rp /4 MB-D(LE) 40 Rp - Rp MB-D(LE) 4 Rp 5/4 - Rp 5/ базиран + 5 C, 0 mbar, сух Bazå + 5 C, 0 mbar, uscat Alapérték + 5 C, 0 mbar, száraz Με βάση + 5 C, 0 mbar, ξηρός 0, 0, 0, 0,4 0,5 0,6 0, Vn [m /h] ВЪздух / Aer / levegő / Αέρας dv =,00 0, 0, 0,4 0,5 0,6 0, Vn [m /h] Прир. газ/gaz metan/földgáz/φυσικό αέριο dv = 0,65 V използван газ/gaz utilizat/valkalmazott gáz/χρησιμοποιούμενο αέριο = V въздух/aer/levegő/αέρας x f Тип на газа Tipul gazului Gázfajta Τύπος αερίου специф. тегло Greutate specifi cå Sűrűség Ειδικό βάρος [kg/m ] dv f 6 f = на въздух densitatea aerului Levegő sűrűsége Ειδικό βάρος αέρος специф. тегло на използван газ greutatea specifi cå a gazelor utilizate Az alkalmazott gáz fajlagos súlya Ειδικό βάρος χρησιμοποιούμενου αερίου Прир. газ/gaz metan/ Földgáz /Φυσικό αέριο Градски газ/gaz fabricat/ Városi gáz/αέριο διανομής Втечнен нефтен газ /gaz lichefi at/folyékony gáz/ Υγροποιημένο αέριο Въздух/aer/Levegő /Αέρας

12 Работата върху GasMultiBloc може да бъде изпълнявана само от специализиран персонал. Lucrårile la GasMultiBloc se vor efectua numai de cåtre specialiμti. Munkákat a GasMultiBloc - készüléken csak a szakszemélyzet végezhet. Οποιαδήποτε εργασία στο GasMultiBlock να γίνεται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό Защитавайте повърхностите на фланците. Затягайте винтовете на кръст. Уверете се че устройството е монтирано без деформация. Protejaøi suprafeøele de contact ale flanμelor. Ωuruburile se vor strânge în cruce. Evitaøi montarea în zone expuse tensiunilor mecanice! Védeni kell a karimafelületet. A csavarokat keresztben kell meghúzni. Ügyelni kell a feszültségmentes beszerelésre! Προστατεύετε τις επιφάνειες των φλαντζών. Σφίγγετε τις βίδες σταυρωτά. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν προκληθεί μηχανικές τάσεις κατά την εγκατάσταση Не позволявайте никакъв пряк контакт между GasMultiBloc и втвърдяващф зидария, бетонни стени или подове. Este interzis contactul direct între piesele GasMultiBloc μi elemente de zidårie, pereøi din beton sau pardoseli încå neîntårite. Nincs megengedve a közvetlen érintkezés a GasMultiBloc -készülék ill. a kikeményedő falazat, a betonfal vagy a padlózat között. Να μην έρχεται το GasMultiBlock σε άμεση επαφή με χτιστούς ή τσιμεντένιους τοίχους και πατώματα p [mbar] V [m / h] Винаги настройвайте номинални зададени стойности за изход или налягане върху регулатора за налягане на газ и специфично за изпълнението дроселиране използвайки V. Reglaøi debitul nominal, resp. presiunile nominale numai de la regulatorul de presiune. La nivelul supapei pot apårea μtrangulåri specifice. A névleges teljesítményt ill. a névleges nyomásértékeket alapvetően a gáznyomásszabályozó készüléken kell beállítani. A teljesítményspecifikus lefojtás a. szelepen keresztül történik. Η ρύθμιση της ονομαστικής παροχής και της ονομαστικής τιμής πίεσης πρέπει πάντοτε να είναι εντός των ορίων του ρυθμιστή αερίου. Η ρύθμιση που έχει σχέση με την παροχή γίνεται μέσω της V Винаги използвайте нови уплътнения след демонтаж и монтаж на части. Pentru înlocuirea pieselor folosiøi numai garnituri noi. Az alkatrész-kiszerelés / - átszerelés után alapvetően új tömítéseket kell használni. Κατά την αλλαγή οποιουδήποτε εξαρτήματος χρησιμοποιείτε πάντα καινούργιους δακτυλίους στεγάνωσης και φλάντζες. Изпитване за утечка на тръбопровода: затворете съчмен вентил преди GasMultiBloc. Verificarea etanμeitåøii conductelor: închideøi robinetul cu bilå dinaintea GasMultiBloc. Csővezeték-tömítettségi vizsgálat esetén: el kell zárni a golyós csapot a GasMultiBloc -készülék előtt. Δοκιμασία διαρροών σωληνώσεων: κλείστε τη βάνα σφαίρας που προηγείται του GasMultiBlock Safety first O.K. При завършване на работа върху GasMultiBloc, изпълнете изпитване за утечки и функционалност. La finalul lucrårilor executate la GasMultiBloc efectuaøi controlul de etanμeitate μi testul funcøional. A GasMultiBloc végzett munkák befejezése után: el kell végezni a tömítettségi és működési próbát. Μετά από κάθε εργασία επί του GasMultiBlock να το υποβάλετε σε δοκιμασία λειτουργίας και διαρροών. Никога не изпълнявайте работа ако е подадено захранване или има налягане на газа. Никакъв открит пламък. Съблюдавайте обществените наредби. Nu lucraøi niciodatå sub tensiune sau presiune. Evitaøi focul deschis. Respectaøi normele în vigoare. Nem szabad sohasem gáznyomás vagy feszültség alatt dolgozni. Kerülni kell a nyílt láng használatát. Be kell tartani a hivatalos előírásokat. Ποτέ μην εργάζεστε υπό ηλεκτρική τάση ή πίεση αερίου. Απομακρύνετε οιαδήποτε εκτεθειμένη φλόγα. Ακολουθείτε τους κανονισμούς δημόσιας ασφάλειας. Ако тези инструкции не се следват, резултатът може да бъде лична травма или повреда на собственост. În cazul nerespectårii prezentelor instrucøiuni sunt posibile daune umane sau materiale. A tudnivalók figyelembe nem vétele esetén személyi vagy járulékos dologikárok keletkezhetnek. Αν δεν ακολουθηθούν αυτές οι οδηγίες, το αποτέλεσμα δυνατόν να είναι τραυματισμός ή υλική ζημία Запазваме си правото да правим изменения по пътя на техническото подобряване./sub rezerva unor modificåri tehnice ulterioare aduse pentru îmbunåtåøirea performanøelor produsului. /A műszaki haladást szolgáló változtatások joga fenntartva! /Διαφυλάττομε το δικαίωμα μελλοντικών αλλαγών λόγω τεχνικών βελτιώσεων. 6

13 Директивата касаеща напорните устройства (PED) и директивата за енергоемкостта на сгради (EPBD) изискват редовна проверка на отоплителните инсталации с цел да се осигури дългосрочно дългият им ресурс и да се намали натоварването на околната среда. Релевантните от гледна точка на безопасността компоненти е необходимо да се заменят за да се постигне желаният срок на годност. Това препоръчение важи само за отоплителните инсталации, не за приложенията на термопроцеса. DUNGS препоръчва замяна съгласно следната таблица: Pentru asigurarea eficienţei maxime pe termen lung, cât şi pentru micşorarea efectelor asupra mediului, normele privind aparatele sub presiune (PED), respectiv normele privitoare la eficienţa energetică totală a clădirilor (EPBD) impun controlul regulat al instalaţiilor de încălzire. Este considerată drept necesitate schimbarea acelor componente care au un rol determinant în privinţa siguranţei, respectiv care au depăşit durata de utilizare. Această recomandare priveşte doar instalaţiile de încălzire şi nu modul de utilizare a proceselor termice. DUNGS recomandă schimbarea componentelor după următoarea tabelă: A nyomástartó edényekre kiadott EU-irányelv (PED) és az épületek teljes energiahatékonyságára vonatkozó EU-irányelv (EPBD) megkövetelik a fűtőberendezések rendszeres felülvizsgálatát, a jó hatásfok és ezáltal a csekély környezetterhelés hosszútávú biztosítása érdekében. A biztonsági szempontból lényeges alkatrészeket a használati időtartamuk elérése után ki kell cserélni. Ez az ajánlás csak a fűtőberendezésekree érvényes, az ipari hőkezelő berendezésekre nem. A DUNGS az alábbi táblázat alapján javasolja a csere elvégzését: Η οδηγία περί εξοπλισμού υπό πίεση (PED) και η οδηγία για την εξοικονόμηση ενέργειας στα κτίρια (EPBD) απαιτούν τον τακτικό έλεγχο των εγκαταστάσεων θέρμανσης για τη μακροχρόνια διασφάλιση υψηλής αποδοτικότητας και ελάχιστης περιβαλλοντικής επιβάρυνσης. Επιβάλλεται η αντικατάσταση των σχετιζόμενων με την ασφάλεια εξαρτημάτων μετά το πέρας της προβλεπόμενης διάρκειας χρήσης τους. Η σύσταση αυτή ισχύει αποκλειστικά για εγκαταστάσεις θέρμανσης και όχι για εφαρμογές θερμικής επεξεργασίας. Η DUNGS συνιστά την αντικατάσταση σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα: Релевантен за безопасността компонент Componente având un rol determinnat în privinţa siguranţei Biztonsági szempontból lényeges alkatrészek Σχετιζόμενα με την ασφάλεια εξαρτήματα Системи за изпитване на клапана / Sistemele de verificare a ventilului Szelepellenőrző-rendszer / Συστήματα ελέγχου βαλβίδων РЕСУРС DUNGS препоръчва замяна след: DURATĂ DE UTILIZARE DUNGS recomandă înlocuirea, luând în considerare: HASZNÁLATI IDŐTARTAM A DUNGS a cserét a következők esetében javasolja: ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ Η DUNGS συνιστά την αντικατάσταση μετά από: 0 години/ani/év/έτη Уред следящ налягането / Dispozitivul de control al presiunii / Nyomásőr / Ελεγκτής πίεσης 0 години/ani/év/έτη N/A Управление на отоплението с датчик за пламъка / Dispozitivul de dozare a focului cu dispozitivul de control al flăcărilor / Tüzelési automatika lángőrrel Μονάδα ελέγχου πυροδότησης με ανιχνευτή φλόγας Ултравиолетов датчик за пламъка / Senzorul de flăcări-uv / UV-lángérzékelő / Αισθητήρας φλόγας UV Регулатори на налягането на газа / Dispozitivul de reglare a presiunii gazului / Gáznyomás-szabályozó berendezések / Συσκευή ρύθμισης πίεσης αερίου Газов клапан със система за изпитване на клапана / Ventilul de gaz cu sistemul de verificare a ventilului / Gázszelep szelepellenőrző rendszerrel / Βαλβίδα αερίου με σύστημα ελέγχου βαλβίδας Газов клапан без система за изпитване на клапана* / Ventilul de gaz fără sistem de verificare a ventilului* / Gázszelep szelepellenőrző rendszer nélkül * / Βαλβίδα αερίου χωρίς σύστημα ελέγχου βαλβίδας* Уред следящ миним. налягане на газа / Min. dispozitivul de control al presiunii gazului / Min. gáznyomás-őr / Ελεγκτής ελάχ. πίεσης αερίου Предохранителен отдухващ клапан / Ventilul de evacuare pentru siguranţă / Biztonsági gázlefúvó szelep / Ανακουφιστική βαλβίδα ασφαλείας Системи за сместа газообразно гориво и въздух / Sistemele de legătură gaz-aer / Gáz-levegő kombinált rendszerek / Διασύνδεση αερίου-αέρα 0 години/ani/év/έτη Съединителни цикли Ciclul de operare Kapcsolás Υστερήσεις h Експлоатационни часове / Ore de funcţionare / Üzemóra / Ώρες λειτουργίας 5 години/ani/év/έτη N/A след идентифицирана грешка / Defectele cunoscute Felismert hiba után / ύστερα από αναγνώριση σφάλματος 0 години/ani/év/έτη години/ani/év/έτη N/A 0 години/ani/év/έτη N/A 0 години/ani/év/έτη N/A * Групи газове I, II, III / Familiile de gaz I, II, III N/A не може да се ползва / nu poate fi folosit * Gázcsalád I, II, III / Οικογένειες αερίων I, II, III nem lehet felhasználni / μη χρησιμοποιήσιμο 6 Запазваме си правото да правим изменения по пътя на техническото подобряване./sub rezerva unor modificåri tehnice ulterioare aduse pentru îmbunåtåøirea performanøelor produsului. /A műszaki haladást szolgáló változtatások joga fenntartva! /Διαφυλάττομε το δικαίωμα μελλοντικών αλλαγών λόγω τεχνικών βελτιώσεων.

14 4 6

15 5 6

16 Управление и завод Sediul central μi uzina Igazgatás és üzem Εργοστάσιο και κεντρικά γραφεία Karl Dungs GmbH & Co. KG Siemensstr. 6-0 D-7660 Urbach, Germany Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) Пощенски адрес Adresa poμtalå Levelezési cím Ταχυδρομική διεύθυνση Karl Dungs GmbH & Co. KG Postfach 9 D-760 Schorndorf info@dungs.com Internet 6 6

GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403/053B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403/053B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2 Инструкции за монтаж и експлоатация GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE) 403/053B0 Номинални диаметри Rp 3/8 - Rp / Instrucøiuni de montaj µi exploatare GasMultiBloc regim de funcøionare

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2 Инструкции за монтаж и експлоатация GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE) B0 Номинални диаметри Rp - Rp Instrucøiuni de montaj µi exploatare GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен електромагнитен вентил Тип DMV-D.../11 Тип DMV-DLE.../11

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτοwυργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-D.../11 Тип DMV-DLE.../11

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Изпускателен вентил Отворен без напрежение Ventil electromagnetic

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие Тип

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкция за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Регулатор за налягане на газ Тип FRS Номинални диаметри

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Двоен лектромагнитен вентил pегулиране сотношение газ-въздух Тип MBC-...-VEF Номинални диаметри DN 65 - DN 00 Instrucøiuni de montaj µi exploatare Ventil electromagnetic

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE) B0 Номинални диаметри Rp / - Rp /4 Instrucøiuni de montaj µi exploatare GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Пресостат за газ и въздух GW... A4, GW...

Διαβάστε περισσότερα

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димни

Διαβάστε περισσότερα

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! Инструкции за монтаж и експлоатация GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE) B0 Номинални диаметри Rp / - Rp /4 Instrucøiuni de montaj µi exploatare GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403/053B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403/053B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403 B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403 B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2 Инструкции за монтаж и експлоатация GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE) B0 Номинални диаметри Rp - Rp Instrucøiuni de montaj µi exploatare GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)

Διαβάστε περισσότερα

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен лектромагнитен вентил с двустъпално

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B07 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B07 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)

Διαβάστε περισσότερα

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B07 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B07 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)

Διαβάστε περισσότερα

MB-D (LE) B01 #

MB-D (LE) B01 # EC декларация за съответствие Declarație UE de conformitate EU megfelelőségi nyilatkozat EU δήλωση συμμόρφωσης Ръководство за употреба Instrucțiuni de utilizare Használati utasítás Οδηγίες χρήσης GasMultiBloc

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare A Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Филтър за газ и въздух Тип GF, GF/1, GF/3, GF/4 Номинални

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за газ и въздух Presostat pentru

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Regulator de presiune gaze

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Regulator de presiune gaze Инструкция за монтаж и експлоатация Регулатор за налягане на газ Регулатор за нулево налягане Регулиране съотношение въздух / газ Пневматичен регулатор Тип FRNG Номинални диаметри R 3/8 - R DN 40 - DN

Διαβάστε περισσότερα

RoHS. Működési leírás és szerelési utasítás. Инструкции за монтаж и експлоатация. Instrucøiuni de montaj µi exploatare

RoHS. Működési leírás és szerelési utasítás. Инструкции за монтаж и експлоатация. Instrucøiuni de montaj µi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίς κι συνρµολόγησης Комплект Klima KS...С, KS 600 A RoHS Set echipamente

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Пресостат за газ и въздух GW A6, GW A6/

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за газ и въздух GW A6, GW A6/ Двоен пресостат

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за газ и въздух GW A4, GW...A4/2 Presostat

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Реле за газ под високо налягане и за въздушно налягане

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие Тип

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за газ и въздух GW... A5 GW... A5/ Presostat

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкция за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Вентил за защитно снижаване налягане Тип FRSBV Номинални

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare 0 V 0 N Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-SE 07 -

Διαβάστε περισσότερα

Működési leírás és szerelési utasítás

Működési leírás és szerelési utasítás Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucţiuni de montaj şi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Реле за газ под високо налягане и за въздушно налягане

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Ventil electromagnetic dublu Tip DMV-D.../11 Tip DMV-DLE.../11 Diametre nominale Rp 3/8 - Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Ventil electromagnetic dublu Tip DMV-D.../11 Tip DMV-DLE.../11 Diametre nominale Rp 3/8 - Rp 1/2 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-D/11 Тип DMV-DLE.../11

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. = 200/360 mbar (20/36 kpa) MV /5 p max. = 500 mbar (50 kpa)

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. = 200/360 mbar (20/36 kpa) MV /5 p max. = 500 mbar (50 kpa) Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие Тип

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Ventil electromagnetic dublu Tip DMV-D.../11 Tip DMV-DLE.../11 Diametre nominale Rp 3/8 - Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Ventil electromagnetic dublu Tip DMV-D.../11 Tip DMV-DLE.../11 Diametre nominale Rp 3/8 - Rp 1/2 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-D/11 Тип DMV-DLE.../11

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. = 200/360 mbar (20/36 kpa) MV /5 p max.

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. = 200/360 mbar (20/36 kpa) MV /5 p max. Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие Тип

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare R R R Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие

Διαβάστε περισσότερα

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc Регулиране сотношение газ-въздух Тип MB-EF

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc Регулиране сотношение газ-въздух Тип MB-EF

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с двустъпално действие Тип ZRD.../5

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Реле за газ под високо налягане и за въздушно

Διαβάστε περισσότερα

GW...A6, GW...A6/1, GW.../...A6

GW...A6, GW...A6/1, GW.../...A6 EC декларация за съответствие Declarație UE de conformitate EU megfelelőségi nyilatkozat EU δήλωση συμμόρφωσης Ръководство за употреба Instrucțiuni de utilizare Használati utasítás Οδηγίες χρήσης GW...A6,

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc Регулиране сотношение газ-въздух Тип MB-VEF

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Филтър за газ и въздух Тип GF, GF/1, GF/3, GF/4 Номинални

Διαβάστε περισσότερα

Működési leírás és szerelési

Működési leírás és szerelési Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucţiuni de montaj şi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие Съгласно

Διαβάστε περισσότερα

GW...A4, GW...A4/2 #

GW...A4, GW...A4/2 # EC декларация за съответствие Declarație UE de conformitate EU megfelelőségi nyilatkozat EU δήλωση συμμόρφωσης Ръководство за употреба Instrucțiuni de utilizare Használati utasítás Οδηγίες χρήσης Пресостат

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен електромагнитен вентил Тип DMV 50025 Тип DMV

Διαβάστε περισσότερα

DMV-D.../11, DMV-DLE.../11

DMV-D.../11, DMV-DLE.../11 EC декларация за съответствие Declarație UE de conformitate EU megfelelőségi nyilatkozat EU δήλωση συμμόρφωσης Ръководство за употреба Instrucțiuni de utilizare Használati utasítás Οδηγίες χρήσης Двоен

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare 0 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил pегулиране сотношение

Διαβάστε περισσότερα

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! 0 0 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил pегулиране сотношение

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare 0 V 0 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc Регулиране сотношение газ-въздух

Διαβάστε περισσότερα

MB-VEF B01 #

MB-VEF B01 # EC декларация за съответствие Declarație UE de conformitate EU megfelelőségi nyilatkozat EU δήλωση συμμόρφωσης Ръководство за употреба Instrucțiuni de utilizare Használati utasítás Οδηγίες χρήσης GasMultiBloc

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare 3 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc Регулиране сотношение газ-въздух Тип

Διαβάστε περισσότερα

MBC / MBC

MBC / MBC EC декларация за съответствие Declarație UE de conformitate EU megfelelőségi nyilatkozat EU δήλωση συμμόρφωσης Ръководство за употреба Instrucțiuni de utilizare Használati utasítás Οδηγίες χρήσης GasMultiBloc

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτοwυργίας και συναρµολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-D.../11 Тип DMV-DLE.../11

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο λειτουργίας και συναρμολόγησης. Instrucţiuni de utilizare şi montaj. Üzemeltetési - és szerelési útmutató

Εγχειρίδιο λειτουργίας και συναρμολόγησης. Instrucţiuni de utilizare şi montaj. Üzemeltetési - és szerelési útmutató BG RO H GR Инструкция за монтаж и експлоатация Instrucţiuni de utilizare şi montaj Üzemeltetési - és szerelési útmutató Εγχειρίδιο λειτουργίας και συναρμολόγησης Система за проверка на вентили Typ S03,

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτοwυργίας και συναρµολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-D.../11 Тип DMV-DLE.../11

Διαβάστε περισσότερα

Μικροί ηλεκτρικοί στρεπτικοί μηχανισμοί κίνησης 2SG5

Μικροί ηλεκτρικοί στρεπτικοί μηχανισμοί κίνησης 2SG5 Μικροί ηλεκτρικοί στρεπτικοί μηχανισμοί κίνησης 2SG5 Πρόσθετες οδηγίες λειτουργίας SIPOS 5 Έκδοση 05.13 Με την επιφύλαξη τροποποιήσεων! Περιεχόμενα Πρόσθετες οδηγίες λειτουργίας SIPOS 5 Περιεχόμενα Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен електромагнитен вентил Тип DMV-D.../11 Тип DMV-DLE.../11

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης Παρελκόμενα Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225 Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση και τη συντήρηση. 6 720 618 119-2008/02

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc mod de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D(LE) 055 D01 Diametrii nominali Rp 3/8 - Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc mod de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D(LE) 055 D01 Diametrii nominali Rp 3/8 - Rp 1/2 BG RO H GR Инструкция за експлоатация и монтаж Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Oδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης ГазМултиБлок едностепенен режим на работа

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instruøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Моторен клапан Тип DMK Номинални диаметри Rp 3/4 - Rp

Διαβάστε περισσότερα

Vane zonale ON/OFF AMZ 112, AMZ 113

Vane zonale ON/OFF AMZ 112, AMZ 113 Fişă tehnică Vane zonale ON/OFF AMZ 112, AMZ 113 Descriere Caracteristici: Indicatorul poziţiei actuale a vanei; Indicator cu LED al sensului de rotaţie; Modul manual de rotire a vanei activat de un cuplaj

Διαβάστε περισσότερα

2CP Electropompe centrifugale cu turbina dubla

2CP Electropompe centrifugale cu turbina dubla 2CP Electropompe centrifugale cu turbina dubla DOMENIUL DE UTILIZARE Capacitate de până la 450 l/min (27 m³/h) Inaltimea de pompare până la 112 m LIMITELE DE UTILIZARE Inaltimea de aspiratie manometrică

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de exploatare µi montare. MultiBloc Aparat servo de reglare a presiunii Tip MBC...SE/N Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 2

Instrucøiuni de exploatare µi montare. MultiBloc Aparat servo de reglare a presiunii Tip MBC...SE/N Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 2 0 6 8 0 0 6 8 0 0 6 8 0 0 6 8 0 Pъководcтвo зa монтaж и paботa Instrucøiuni de exploatare µi montare Üzemeltetési és szerelési útmutató Οδηγίες χρήσης και συναρµολόγησης MultiBloc Cepвoperyлaтop нa нaляaнe

Διαβάστε περισσότερα

Old documentation - Only for your information! Product is not available anymore!

Old documentation - Only for your information! Product is not available anymore! 0 6 8 0 6 8 0 6 8 0 6 8 Pъководcтвo зa монтaж и paботa Instrucøiuni de exploatare µi montare Üzemeltetési és szerelési útmutató Οδηγίες χρήσης και συναρµολόγησης MultiBloc Cepвoperyлaтop нa нaляaнe Nbg

Διαβάστε περισσότερα

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Συμπαγής περιστροφικός ενεργοποιητής με τρίοδη χάλκινη βαλβίδα εκτροπής (τρίοδη βάνα αναμίξεως) Επιλογή σφράγισης

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Συμπαγής περιστροφικός ενεργοποιητής με τρίοδη χάλκινη βαλβίδα εκτροπής (τρίοδη βάνα αναμίξεως) Επιλογή σφράγισης Συμπαγής περιστροφικός ενεργοποιητής με τρίοδη χάλκινη βαλβίδα εκτροπής (τρίοδη βάνα αναμίξεως) Επιλογή σφράγισης Έλεγχος 2 σημείων ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΕΝΙΚΑ Ο ηλεκτροκίνητος ενεργοποιητής EMV 110 με

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димни

Διαβάστε περισσότερα

Instructions de montage Groupe de circuit de chauffage BSP - MK pages 9-16

Instructions de montage Groupe de circuit de chauffage BSP - MK pages 9-16 DE FR IT NL SK CZ GR Montageanleitung Heizkreisgruppe BSP - MK Seite 1-8 Instructions de montage Groupe de circuit de chauffage BSP - MK pages 9-16 Istruzioni di montaggio Gruppo circuito riscaldamento

Διαβάστε περισσότερα

Vibranivo. Σειρά VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Οδηγίες λειτουργίας

Vibranivo. Σειρά VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Οδηγίες λειτουργίας Vibranivo Σειρά VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Οδηγίες λειτουργίας 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен електромагнитен вентил Тип DMV.../11 eco Тип

Διαβάστε περισσότερα

a. 11 % b. 12 % c. 13 % d. 14 %

a. 11 % b. 12 % c. 13 % d. 14 % 1. Un motor termic funcţionează după ciclul termodinamic reprezentat în sistemul de coordonate V-T în figura alăturată. Motorul termic utilizează ca substanţă de lucru un mol de gaz ideal având exponentul

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. Presostat diferenøial pentru aer, fum µi gaze arse reglat din fabricaøie. = 10 kpa CO N

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. Presostat diferenøial pentru aer, fum µi gaze arse reglat din fabricaøie. = 10 kpa CO N CO N BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух,

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Presostat diferenøial pentru aer, fum μi gaze arse LGW...C2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Presostat diferenøial pentru aer, fum μi gaze arse LGW...C2 BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димен

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης 60 99 0/00 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρμολόγησης Σετ σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano G/G Logalux LT60/LT00 Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση Περιεχόμενα Εγκατάσταση...............................................

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης 604 00 0/005 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρμολόγησης Σετ σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano G5/G5 Logalux SU60/00/00 Logalux ST50/00/00 Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση Περιεχόμενα Τοποθέτηση................................................

Διαβάστε περισσότερα

ΣΕΤ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗΣ. 1 Ακροφύσιο αερίου 2 Δαχτυλίδι στεγανοποίησης 3 Κάλυμμα 4 Δαχτυλίδι στεγανοποίησης (2010/08) GR

ΣΕΤ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗΣ. 1 Ακροφύσιο αερίου 2 Δαχτυλίδι στεγανοποίησης 3 Κάλυμμα 4 Δαχτυλίδι στεγανοποίησης (2010/08) GR ΣΕΤ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗΣ 8 719 002 168 0 1 3 2 4 6720607703-00.1V 1 Ακροφύσιο αερίου 2 Δαχτυλίδι στεγανοποίησης 3 Κάλυμμα 4 Δαχτυλίδι στεγανοποίησης 6 720 607 616 (2010/08) GR Περιεχόμενα Περιεχόμενα 1 Eπεξήγηση

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип MBC-...-SE Номинални

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димни и отпадъчни,

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димен

Διαβάστε περισσότερα

Vibranivo Mononivo. Σειρά VN 4000 MN Σειρά. Οδηγίες λειτουργίας

Vibranivo Mononivo. Σειρά VN 4000 MN Σειρά. Οδηγίες λειτουργίας Vibranivo Mononivo Σειρά Σειρά VN 4000 MN 4000 Οδηγίες λειτουργίας 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Διαβάστε περισσότερα

V5433A vană rotativă de amestec cu 3 căi

V5433A vană rotativă de amestec cu 3 căi V5433A vană rotativă de amestec cu 3 căi UTILIZARE Vana rotativă cu 3 căi V5433A a fost special concepută pentru controlul precis al temperaturii agentului termic în instalațiile de încălzire și de climatizare.

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димен

Διαβάστε περισσότερα

Rotonivo. Σειρά RN 3000 RN 4000 RN Οδηγίες λειτουργίας

Rotonivo. Σειρά RN 3000 RN 4000 RN Οδηγίες λειτουργίας Rotonivo Σειρά RN 3000 RN 4000 RN 6000 Οδηγίες λειτουργίας 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Αυτοί

Διαβάστε περισσότερα

Περίληψη Τύπος. τοποθέτηση του σήματος. Τοποθέτηση χρόνο για 90ο στα 50 Hz. τάση λειτουργίας. ροπή

Περίληψη Τύπος. τοποθέτηση του σήματος. Τοποθέτηση χρόνο για 90ο στα 50 Hz. τάση λειτουργίας. ροπή . GRA 21.07 Σήμα ελέγχου 3-θέση Ονομαστική γωνία περιστροφής 90ο Ονομαστική ροπή 5 Nm Για άμεση συναρμολόγηση, χωρίς την ανάγκη του κιτ τοποθέτησης 1 βοηθητική επαφή για πρόσθετες λειτουργίες Χειροκίνητος

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συντήρησης. Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Λέβητες θέρμανσης

Οδηγίες συντήρησης. Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Λέβητες θέρμανσης Οδηγίες συντήρησης Επίτοιχοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου CGB-75 CGB-100 Λέβητες θέρμανσης Λέβητες θέρμανσης Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρµολόγησης

Οδηγίες συναρµολόγησης 60 5 /00 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρµολόγησης Σετ σύνδεσης Logano G5/G5 Logalux LT00 Logano G5/G5 µε καυστήρα Logalux LT00 ιαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρµολόγηση Περιεχόµενα Τοποθέτηση................................................

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 24/ 5(2) A~ Με Επαφή Δύο Κατευθύνσεων

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 24/ 5(2) A~ Με Επαφή Δύο Κατευθύνσεων Οδηγίες χρήσης Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 24/ 5(2) A~ Με Επαφή Δύο Κατευθύνσεων 0397.. Περιεχόμενα Οδηγίες χρήσης ρυθμιστή θερμοκρασίας χώρου 24/5 (2) A~ με επαφή δύο κατευθύνσεων 2 Εγκατάσταση του ρυθμιστή

Διαβάστε περισσότερα

Διατομές: Από DN50 έως DN250 Πιέσεις λειτουργίας: Από 0 atm m έως 16 atm Θερμοκρασία λειτουργίας: -10. C έως +80 o C Πρότυπα κατασκευής: EN

Διατομές: Από DN50 έως DN250 Πιέσεις λειτουργίας: Από 0 atm m έως 16 atm Θερμοκρασία λειτουργίας: -10. C έως +80 o C Πρότυπα κατασκευής: EN ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Διατομές: Από DN50 έως DN250 Πιέσεις λειτουργίας: Από 0 atm m έως 16 atm Θερμοκρασία λειτουργίας: -10 C έως +80 o C Πρότυπα κατασκευής: EN 1074-1, EN 1074-4 Διάτρηση Φλάντζας : ΕΝ1092-2

Διαβάστε περισσότερα