Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Instrucøiuni de montaj µi exploatare"

Transcript

1 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc Регулиране сотношение газ-въздух Тип MB-VEF B0 Номинални диаметри Rp / - Rp GasMultiBloc cu regim de funcøionare continuu modulat Tip MB-VEF-B0 Diametre nominale Rp / - Rp MB-VEF B0 típusú fokozat nélkül vezetéses működésmódú GasMultiBloc -készülék Névleges átmérők: Rp / - Rp GasMultiBloc Ρυθµιστής λόγου αερίου προς αέρα Τύπος MB-VEF B0 Ονοµαστικών διαµέτρων Rp / - Rp Инсталационно положение Poziøia de montaj Beépítési helyzet Επιλογή τοποθέτησης Електрическо свързване Racordul electric Villamos csatlakozás az Ηλεκτρική σύνδεση IEC 70- (VDE 06 T) Заземяване според местните наредби. Legare la påmânt cf. normelor naøionale Földelés a helyi előírások szerint. Γείωση κατά τους ισχύοντας κανονισµούς S 0/S 0 P L Mp N MP N P L [mbar] Макс. работно налягане 60 mbar (6 kpa) Presiunea max. de lucru 60 mbar (6 kpa) Max. üzemi nyomás 60 mbar (6 kpa) Μέγ. πίεση λειτουργίας 60 mbar (6 kpa) S0/: p e,min. 5 mbar (0,5 kpa) p e,max. 00 mbar (0 kpa) S0/: p e,min. 00 mbar (0 kpa) p e,max. 60 mbar (6 kpa) S /S P L MP N P L P L Mp N P L EN 6 V+V Клас А, Група V+V Clasa A, Grupa V+V A osztály,. csoport V+V Κλάση Α, Οµάδα според норма / cf. Normei / szerint/ προδιαγραφών EN 6 Околна температура Temperatura ambiantå Környezeti hőmérséklet Θερµοκρασία περιβάλλοντος -5 C +70 C [ V ] U n ~(AC) 0 V-5 % - 0 V+0 % или/sau/vagy/ή ~(AC) 0 V - 0 V, ~(AC) 40 V, =(DC) 48 V, =(DC) 4 V - 8 V Времетраене включен/timp de iniøiere/ Bekapcsolási idő/ ιάρκεια λειτουργίας 00 % IEC 59 Степен на защита Grad de protecøie Védettségi fokozat Βαθµός προστασίας IP 54 според норма / cf. Normei / szerint/ προδιαγραφών IEC 59 ( DIN ) EN 88 Клас А, Група Clasa A, Grupa A osztály,. csoport Κλάση Α, Οµάδα според норма / cf. Normei / szerint/ προδιαγραφών EN 88, EN 067- Семейство + + Familia + + Kategória + + Οικογένεια + + V : Съотношение V Raport V V - arány Λόγος V p Br : p L 0,75 : : Обхват на изх. налягане Bandå presiuni de ieµire Kimeneti nyomástartomány Περιοχή πίεσης εξόδου 0,5-00 mbar (0,05-0 kpa) 6 Наладка на нулева точка N Reglaj punct zero N N - nullpont-korrekció Ρύθµιση σηµείου µηδενισµού Ν ± mbar (0, kpa)

2 Размери / Dimensiuni / Beszerelési méretek / ιαστάσεις [mm] MB-VEF 45/40 MB-VEF 45 A Необх. пространство за капак на пресостат A spaøiu necesar pentru capacul presostatului A Helyigény a nyomásellenőrző műszer fedeléhez A Απαιτούµενος χώρος για το κάλυµµα του διακόπτη πίεσης B Необх. пространство за напасване на бобина B spaøiu necesar pentru înlocuirea electromagnetului B Helyigény a mágnescseréhez B Απαιτούµενος χώρος για την εγκατάσταση του σωληνοειδούς ηλεκτροµαγνήτη Тип Tip Típus Τύπος MB-VEF 45 B0 MB-VEF 40 B0 MB-VEF 45 B0 Rp Rp / Rp Rp Време на отваряне Timp de deschidere Nyitásidő Χρόνος ενεργοποίησης < s < s < s P max. [VA] I max. [A] ~(AC) 0 V.. 40 V 0,7 0,7 0,46 Време за настройване Timp de reglaj Beállítási idő Xρόνος ρύθµισης EN 067- < s < s < s Сxeми/h Comutãri/ Kapcsolás/óra Επεµβάσεις/ώρα Тегло Greutate Súly Βάρος [kg] 6,4 7,4,5 6

3 Изводи за манометър Prize de presiune Nyomáselágazások Βύσµατα πίεσης MB-VEF 45 MB-VEF 40 MB-VEF 45,,, 4, 5 Завинтена херм. пробка G /8 Dop filetat G /8 G /8 zárócsavar Βιδωτό πώµα G /8 9 Изм. дюза Prizå de presiune Mérőcsonk Ρακόρ µέτρησης 6, 7, 8 Импулсни линии р L, р F, р Br Racorduri conducte de impuls p L, p F, p Br p L, p F és p Br impulzusvezetékek Γραµµές παλµών p L, p F και p Br 9 Chrome Steel Made in Germany [Nm] 8 Макс. усукващ момент / Сист. принадлежности Cupluri maxime/accesorii de sistem Max. forgató nyomatékok / rendszertartozék µέγ. Ροπή / Παρελκόµενα συστήµατος M M 4, Nm,5 Nm M 5 5 Nm M 6 7 Nm M 8 5 Nm G /8 5 Nm G /4 7 Nm G / 0 Nm G /4 5 Nm Използвайте подходящи инструменти! Folosiøi unelte corespunzåtoare! A megfelelő szerszámot kell használni! Χρησιµοποιήστε κατάλληλα εργαλεία! Затягайте винтовете на кръст! Strângeøi µuruburile în cruce! A csavarokat keresztben kell meghúzni! Σφίξτε τις βίδες σταυρωτά! Не използвайте възела като лост. Nu utilizaøi aparatul ca pârghie de lucru! A készüléket nem szabad emelőként használni! Μη µεταχειρίζεστε τη βαλβίδα σαν µοχλό M max. DN Rp M max. T max / / [Nm] t 0 s [Nm] t 0 s T max. 6 M max. T max.

4 Обзор / Vedere de ansamblu / Áttekintés / Γενική επισκόπιση MB-VEF 45/ Импулсните линии не са част от нашия обхват на доставка. Conducta de impuls nu face perte DIN livrare Az impulzusvezetékek nem tartoznak a szállítás terjedelméhez. Οι γραµµές παλµών δεν περιλαµβάνονται στη σειρά προϊόντων µας Ел. връзка за пресостат (щекер DIN EN ). Ел. връзки за вентили (щекер DIN EN ). Пресостат Racord electric presostat (fiµe DIN EN ) Racord electric supape (fiµe DIN EN ) Presostat A nyomásellenőrző műszer villamos csatlakozása (a DIN EN szerint) A szelepek villamos csatlakozása (a DIN EN szerint) Nyomásellenőrző műszer Ηλεκτρική σύνδεση για τον διακόπτη πίεσης (DIN EN ) Ηλεκτρική συνδεσµολογία βαλβίδας (DIN EN ) ιακόπτης πίεσης 4 Входен фланец. Flanµå de intrare Bemeneti karima Φλάντζα εισαγωγής 5 6 Връзка за налягане G /8 пред филтъра Филтър Racord prizå de presiune G /8 înaintea filtrului Filtru G /8 mérőcsatlakozás a szűrő előtt Szűrő Προσαρµογή σηµείου µέτρησης G /8 κατά κατεύθυνση ροής πριν από το φίλτρο Φίλτρο 7 Табелка за тип Plåcuøå de identificare Típustábla Πινακίδα Връзка за налягане G /8 на въздуходувката р L Винт за наладка, съотношение V Връзка за изп. точка G /8 след филтъра, възможна двустранно. Връзка G /8 за изп. точка след V. Винт за наладка, настройка на нулева точка N. Връзка за налягане G /8 за пещта р F Връзка за налягане G /8 за горелката р Br Изходен фланец Връзка за изп.точка G /8 след V, възможна двустранно. Индикатор за работа Импулсна линия Racord de presiune G /8 pentru aer suflantå p L Ωurub de reglaj raport V Racord prizå de presiune G /8 pentru p e, înaintea V, posibil pe ambele pårøi Racord prizå de presiune M4 pentru p Br, dupå V Ωurub de reglaj punct zero N Racord de presiune G /8 pentru presiune focar p F Racord de presiune G /8 pentru presiune arzåtor p Br Flanµå de ieµire Racord prizå de presiune G /8 pentru p a, dupå V, posibil pe ambele pårøi Üzemi kijelző Linie de impuls G /8 nyomáscsatlakozás a p L - fúvónyomáshoz Beállítócsavar a V-arány beállításához p e - G /8 mérőcsatlakozás a V előtt, mindkét oldalról lehetséges G /8 mérőcsatlakozás a V után Beállítócsavar a N-nullpontkorrekcióhoz G /8 nyomáscsatlakozás a p F - tűztérnyomáshoz G /8 nyomáscsatlakozás a p Br - égő(fej)-nyomáshoz Kimeneti karima p a - G /8 mérőcsatlakozás a V után, mindkét oldalról lehetséges Üzemi kijelző Impulzusvezeték Ρακόρ G /8 για πίεση p L φυσητήρα Βίδα ρύθµισης λόγου V υνατότητα προσαρµογής σηµείου µέτρησης G /8 εκατέρωθεν, κατά κατεύθυνση ροής µετά από το φίλτρο Προσαρµογή σηµείου µέτρησης G /8 κατά κατεύθυνση ροής µετά από την V Βίδα ρύθµισης, σηµείο µηδενισµού Ν Ρακόρ G /8 για πίεση p F θερµαντήρα Ρακόρ G /8 για πίεση p Br καυστήρος Φλάντζα εξαγωγής υνατότητα προσαρµογής σηµείου µέτρησης G /8 εκατέρωθεν, κατά κατεύθυνση ροής µετά από την V Ενδεικτικό λειτουργίας Γραµµή παλµών 4 6

5 Версия с резбови фланец MB-VEF B0 Монтаж и демонтаж Varianta constructivå cu flanµe filetate MB-VEF B0 Montarea µi demontarea Menetes karima kivitel MB-VEF B0 Be- és kiszerelés Παραλλαγή: Φλάντζα µε σπείρωµα MB-VEF B0 Συναρµολόγηση-αποσυναρµολόγηση. Монтирайте фланците върху тръбопроводите. Използвайте подходящо упл. средство (виж Фиг. ).. Поставете MB VEF B0. Отбележете положението на О-пръстените (виж Фиг. ).. Montaøi flanµa la capetele conductelor. Folosiøi numai pastå de etanµare verificatå tehnic, vezi fig.. Introduceøi aparatul MB- VEF B0, atenøie la poziøia garniturilor inelare, vezi fig.. Fel kell szerelni a karimát a csővezetékekre. Megfelelő tömítőszert kell használni (. kép).. Be kell helyezni a MB-VEF B0 készüléket, ügyelni kell az O-gyűrűk helyzetére (. kép). Βιδώστε τη φλάντζα στο σωλήνα µε στεγανοποιητικό υλικό. (βλέπε σχ. ). Τοποθετήστε το MB-VEF B0. Προσέξτε ιδιαίτερα τη θέση των ελαστικών δακτυλίων O (βλέπε σχ. ). Притегнете винтове А - Н.. Strângeøi µuruburile A-H, vezi fig.. Meg kell húzni az A - H anyákat.. Σφίξτε τα παξιµάδια Α-H, (βλέπε σχ. ) 4. Прикрепете импулсни линии р L, р F и р Br. 5. След монтиране, изпълнете изпитвания за функционалност и утечки. 4. Racordaøi conductele de impulsuri p L, p F, p Br, vezi explicaøii la pagina! 5. Control de etanµeitate µi test funcøional la finalul montajului. 4. Fel kell szerelni a p L, p F és p Br impulzusvezetékeket. 5. A beszerelés után el kell végezni a tömítettségi és működési próbát. 4. Συνδέστε τις γραµµές παλµών p L, p F και p Br. 5. Ελέγξτε για διαρροές και σωστή λειτουργία µετά την εγκατάσταση. 6. Разглобяване в обратен ред Pentru demontare procedaøi în ordine inverså A kiszerelés fordított sorrendben történik: Για αποσυναρµολόγηση ακολουθήστε αντίστροφη διαδικασία 4. F E A B H G C D 4 p Br 5 6 p L p F

6 Инструкции за монтаж на импулсните линии Instrucøiuni pentru montarea Conductelor de impuls Szerelési előírás Impulzusvezetékek Γραµµή παλµών Οδηγίες συναρµολόγησης Имп. линии р L, р F и р Br трябва да отговарят на DN 4 ( 4 mm), PN и трябва да бъдат направени от стомана. Conductele de impuls p L, p F µi p Br trebuie så aibå un DN 4 ( 4 mm), så corespundå PN µi så fie executate din oøel. A p L, p F és p Br impulzusvezetékeknek meg kell DN 4 ( 4 mm), PN -nek felelni és acélból kell készülni. Οι γραµµές παλµών p L, p F και p BR πρέπει να είναι DN4 (διαµέτρου 4mm), και να αντιστοιχούν µε ΡΝ, και να είναι ατσάλινες. Други материали за имп. линии са допустими само след типово изпитване заедно с горелката. Sunt admise µi alte materiale pentru conductele de impuls, cu condiøia omologårii concomitente a modelului constructiv µi a arzåtorului. Az impulzusvezetékek más anyagai csak a típusvizsgálat szerint az égőfejjel együtt engedélyezettek. Η χρήση άλλων υλικών για τις γραµµές παλµών επιτρέπεται µόνο αν γίνει πρώτα δοκιµασία καταλληλότητας σε συνδυασµό µε τον καυστήρα Положете имп. линии така, че никакъв кондензат да не може да протече обратно към ML-VEF. Conductele de impuls trebuie montate în aµa fel încât så nu fie posibilå revenirea condensului în aparatul MB-VEF. Az impulzusvezetékeket úgy kell lefektetni, hogy ne folyhasson kondenzátum az MB- VEF-ekbe vissza. ιευθετήστε τις γραµµές παλµών ούτως ώστε να µην είναι δυνατόν να τρέχουν σταγόνες από υγροποίηση προς το MB-VEF Закрепете имп. линии за да ги предпазите от скъсване и деформация. Protejaøi conductele de impuls împotriva ruperii µi deformårii! Az impulzusvezetékeket leszakadás és deformálódás ellen biztonságosan kell lefektetni. Ασφαλίστε τις γραµµές παλµών ούτως ώστε να µην αποσπώνται από τα στηρίγµατά τους και παραµορφώνονται. Поддържайте къси имп. линии! Изпитайте тръбопроводите/ имп. линии за утечки към атмосфера. Използвайте спрей за пропуски само ако е необходимо. Изпитвателно налягане: р max. MB-VEF 45/40 Инсталиране на импулсни линии Instalarea conductelor de impuls Impulzusvezetékek beszerelése Εγκατάσταση των γραµµών παλµών Reduceøi pe cât se poate lungimea conductelor de impuls! Verificaøi dupå montare etanµeitatea atmosfericå a conduktelor de impuls. Folosiøi sprayul detector de scurgeri numai acolo unde este strict necesar. Presiunea de control: p max. Rövidre kell hagyni az impulzusvezetékeket! Ellenőrizni kell a légköri tömítettség miatt a vezetékeket / az impulzusvezetékeket, a szivárgáskereső spray-t csak célzottan szabad alkalmazni. Ellenőrző nyomás: p max. Οι γραµµές παλµών να είναι όσο το δυνατόν πιο κοντές! Μετά την εγκατάσταση των σωληνώσεων και των γραµµών παλµών ελέγξτε την ύπαρξη διαρροών. Χρησιµοποιήστε σπρέι διαρροής µόνο όταν είναι απαραίτητο. Πίεση δοκιµασίας: p max. р е : Входно налягане на газа S0/: 5-00 mbar S0/: mbar p e : presiune intrare gaze S0/: 5-00 mbar S0/:00-60 mbar p e : gáz-belépőnyomás S0/: 5-00 mbar S0/:00-60 mbar p e : Πίεση εισαγωγής αερίου S0/: 5-00 mbar S0/:00-60 mbar 6 р L : Налягане на въздуходувка, въздух 0,4-00 mbar 7 р F : Налягане на горивна камера или тмосфера -0 mbar mbar p BR 8 р Br : Налягане на орелка,газ 0,5-00 mbar 6 p L : presiune aer suflantå 0,4-00 mbar 7 p F : presiune focar -0 mbar mbar sau presiune atmosfericå p BR 8 p Br : presiune gaze în arzåtor 0,5-00 mbar 6 p L : fúvónyomás, levegő 0,4-00 mbar 7 p F : tűztérnyomás 0 mbar + 50 mbar vagy légköri nyomás p BR 8 p Br : égőfej-nyomás, gáz 0,5-00 mbar 6 p L : Πίεση αέρος φυσητήρα 0,4-00 mbar 7 p F : Πίεση θαλάµου καύσης ή ατµοσφαιρική πίεση - 0 mbar + 50 mbar p BR 8 p Br : Πίεση αερίου καυστήρα, 0,5-00 mbar 6 6

7 MB-VEF 45 Инсталиране на импулсни линии Instalarea conductelor de impuls Impulzusvezetékek beszerelése Εγκατάσταση των γραµµών παλµών р е : Входно налягане на газа S0/: 5-00 mbar S0/: mbar p e : presiune intrare gaze S0/: 5-00 mbar S0/:00-60 mbar p e : gáz-belépőnyomás S0/: 5-00 mbar S0/:00-60 mbar p e : Πίεση εισαγωγής αερίου S0/: 5-00 mbar S0/:00-60 mbar 6 р L : Налягане на въздуходувка, въздух 0,4-00 mbar 6 p L : presiune aer suflantå 0,4-00 mbar 6 p L : fúvónyomás, levegő 0,4-00 mbar 6 p L : Πίεση αέρος φυσητήρα 0,4-00 mbar 7 р F : Налягане на горивна камера или тмосфера -0 mbar mbar p BR 7 p F : presiune focar -0 mbar mbar sau presiune atmosfericå p BR 7 p F : tűztérnyomás 0 mbar + 50 mbar vagy légköri nyomás p BR 7 p F : Πίεση θαλάµου καύσης ή ατµοσφαιρική πίεση - 0 mbar + 50 mbar p BR 8 р Br : Налягане на орелка,газ 0,5-00 mbar 8 p Br : presiune gaze în arzåtor 0,5-00 mbar 8 p Br : égőfej-nyomás, gáz 0,5-00 mbar 8 p Br : Πίεση αερίου καυστήρα, 0,5-00 mbar 7 6

8 p L, max. / maxi. p L, min. / mini. = 0,4 mbar V V = p Br : p L V max. / maxi. = : min./mini. max./maxi. V min. / mini. = 0,75 : p Br, max. / maxi. p Br, min. / mini. = 0,5 mbar N ± mbar Настройка на нулева точка ± mbar Reglaj punct zero: ± mbar Nullpont-korrekció: ± mbar Σηµείο µηδενισµού ± mbar p F, max. / maxi. = + 50 mbar p L, min. / mini. = - 0 mbar Възможности за настройка Posibilitåøi de reglaj Beállítási lehetőségek υνατότητες ρύθµισης Раб. налягане на горелката Presiune utilå arzåtor Hatékony égőfej-nyomás Ενεργός πίεση καυστήρα p Br = p Br p F Раб. налягане на въздуходувката Presiune utilå aer suflantå Hatékony fúvónyomás Ενεργός πίεση φυσητήρα = p L p F pbr Газ/Gaze Gáz/αέριο Следяща величина Mărime rezultantă Követőérték Προκύπτουα παράμετρος V V = : V = : V = 0,75 : + N N Водеща величина Mărime de comandă Vezetőérték Αρχική παράμετρος pl ВЪздух / Aer levegő / Αέρας Обхват на настройка Intervalal de reglare Beállítási tartomány Περιοχή ρύθµισης pbr Газ/Gaze Gáz/αέριο pl, min./mini. = 0,4 mbar V = : MB-VEF Обхват на настройка Intervalal de reglare Beállítási tartomány Περιοχή ρύθμισης V = : V = 0,75 : pbr, max./maxi. + N N { { pbr, min./mini. = 0,5 mbar pl ВЪздух / Aer levegő / Αέρας pl, max./maxi. 8 6

9 МВ-VEF В0 Настройка на регулатора за налягане MB-VEF B0 Reglarea regulatorului de presiune MB-VEF B0 A nyomásszabályozó rész beállítása ΜΒ-VEF Β0 Ρύθµιση του ρυθµιστή πίεσης Регулаторът на налягането е предв. настроен във фабриката. Настроените стойности трябва местно да се адаптират към условията на инсталацията. Важно: Спазвайте инструкциите на производителя на горелката. Regulatorul de presiune dispune de un reglaj primar din fabricaøie. Parametrii de reglaj trebuie modificaøi conform condiøiilor din instalaøie. Atenøie la instrucøiunile date de producåtorul arzåtorului! A nyomásszabályozó rész üzemileg be van állítva. A beállítási értékeket helyben kell a berendezési viszonyokhoz hozzáigazítani. Az égőgyártó utasításait feltétlenül be kell tartani! Ο ρυθµιστής πίεσης είναι αρχικά ρυθµισµένος στο εργοστάσιο. Η ρύθµιση πρέπει να προσαρµοσθεί στις συνθήκες της επί τόπου εγκατάστασης. Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή καυστήρος.. Отворете защитни капаци V и N.. Стартирайте горелката. Наладката на настроечните стойности V и N е възможна само при работа, Фиг... Проверете надеждността на запалване на горелката. 4. При мин. мощност: Установете корекцията на нулевата точка N. 5. При макс. мощност: Задайте съотношение V. 6. Ако е необходимо, повторете настройки 4 и 5. Проверете межд. стойности. 7. Пломбирайте винтове за наладка V и N (виж по-долу) с олово. Осигурете надеждно запалване и оптимално изгаряне!. Deschideøi capacele de protecøie V µi N.. Porniøi arzåtorul, parametrii V µi N nu pot fi reglaøi decât în timpul funcøionårii, vezi fig.. Verificaøi intervalalul de siguranøå la aprindere al arzåtorului 4. La debit minim: reglaøi corectorul de punct zero N 5. La debit maxim: reglaøi raportul V 6. Repetaøi reglajele 4 µi 5 dacå este necesar. Controlaøi mårimile intermediare. 7. Plombaøi µuruburile de reglaj N µi V, vezi mai jos. Asiguraøi parametrii optimi de ardere µi de siguranøå la aprindere!. Ki kell nyitni a védősapkákat (V és N).. Be kell kapcsolni az égőt, a N - és V - beállítási értékek korrekciója csak üzem közben lehetséges (. kép). Ellenőrizni kell az égő gyújtásbiztonságát. 4. Min. teljesítménynél: be kell állítani a N - nullpont-korrekciót. 5. Max. teljesítménynél: be kell állítani a V- arányt. 6. Szükség esetén meg kell ismételni a 4. és 5. pontot. Ellenőrizni kell a közbenső értékeket. 7. Le kell plombálni a beállítócsavarokat (N és V), lásd alul. Biztosítani kell az optimális égést és a gyújtásbiztonságot!. Ανοίξτε τα προστατευτικά καλύµµατα V και Ν. Ξεκινήστε τον καυστήρα. Η ρύθµιση των τιµών Ν και V είναι δυνατή µόνο µε τον καυστήρα εν λειτουργία, (σχήµα ). Ελέγξτε ότι υπάρχει συνέπεια ανάφλεξης καυστήρος. 4. Στη θέση ελάχιστης απόδοσης ρυθµίστε το σηµείο µηδενισµού Ν. 5. Στη θέση µέγιστης απόδοσης ρυθµίστε τον λόγο V. 6. Αν χρειαστεί επαναλάβετε τις ρυθµίσεις 4 και 5. Ελέγξτε και τις ενδιάµεσες τιµές. 7. Σφραγίστε τις βίδες ρύθµισης Ν και V (βλέπε κατωτέρω) µε µολύβδινη σφραγίδα. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει συνέπεια ανάφλεξης και καύσης! Ключ за винт с гнездо в главата.5 Cheie inbus nr.,5,5 számú imbuszkulcs a belső kulcsnyílású hatlapú csavarhoz Κλειδί Allen νούµερο,5 Оловна пломба Plombajul Leplombálás Σφραγίδα µολύβδου Ухо за оловна пломба,5 mm в херм. вентил. Ухо за оловна пломба,5 mm във винт с отвори за ключ. Inelul de plombaj în capacul cu Ø,5 mm. Inelul de plombaj prin capul perforat Ø,5 mm al µurubului. Az ólomzárfül () a zárócsappantyún:,5 mm. Az ólomzárfül () a palástfuratú csavarban:,5 mm. Σφραγίστε µέσω της οπής Ø,5mm στο καπάκι. Σφραγίστε µέσω της οπής Ø,5mm στην κεφαλή της βίδας След задаване на желаната зад. стойност за налягане:. Затворете защитен вентил.. Прекарайте тел през и. Фиг... Притиснете олово около краищата на телта, поддържайте къса телена примка. Установяване на регулатор за налягане извън експлоатация: Газо-плътно изолиране на извод 8 за. Dupå reglarea presiunii nominale dorite:. Închideøi capacul de protecøie. Trageøi sârma prin µi, vezi fig.. Aplicaøi plomba la capetele sârmei, reducând la maxim lungimea buclei. Scoaterea din funcøiune a regulatorului de presiune: închideøi µi etanµaøi racordul pentru gaze â 8. A névleges nyomásérték beállítása után:. Zárni kell a védősapkát ().. Át kell fűzni a drótot a () és () ólomzárfüleken (. kép).. Rá kell nyomni a drótvégekre az ólomzárat, rövidre kell hagyni a dróthurkot. A nyomásszabályozó rész üzemen kívül helyezése: gázállóan kell a 8 - csatlakozást elzárni. Μετά τη ρύθµιση της απαιτούµενης πίεσης:. Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυµµα. Περάστε το σύρµα σφραγίδας από τα σηµεία και (σχ. ). Πιέστε τη σφραγίδα κρατώντας το βρόγχο του σύρµατος στενό Για να θέσετε το ρυθµιστή πίεσης εκτός λειτουργίας, σφραγίστε µε ερµητικότητα αερίου τον σύνδεσµο

10 EN 854 Настройка на газовия пресостат МВ-VEF В0 Демонтирайте кожуха с подх. инструмент, напр. отвертка или PZ, Фиг.. Снемете кожуха. Опция / opøional opció / προαιρετικό Пресостат / Presostat / nyomásellenőrző műszerek/ ιακόπτης πίεσης Тип/Tip/Típus/Τύπος GW A5, GW A, NB A, ÜB A според норма / cf. Normei / szerint/προδιαγραφών EN 854 MB-VEF B0 gáznyomás ellenőrző műszer beállítása Szét kell szerelni egy megfelelő szerszámmal a védősapkát.. számú csavarhúzó és PZ (. kép). Le kell venni a védősapkát. Reglarea presostatului MB-VEF B0 Demontaøi capacul cu ajutorul uneltelor corespunzåtoare: µurubelniøå nr., resp. PZ, vezi fig.. Scoateøi capacul. Ρύθµιση του πιεσοστάτη αερίου ΜΒ-VEF Β0 Ξεβιδώστε µε βιδολόγο νούµερο ή ΡΖ και αφαιρέστε το κάλυµµα. Σχ. Настройте пресостата с колелото за настройка към специфицираната зад.стойност за налягане използвайки скалата, Фиг.. Съблюдавайте препоръките на производителя на горелката Пресостатът превключва когато налягането намалява: Задайте към. Повторно монтирайте кожуха! Reglaøi presostatul de la rotiøa de reglaj pânå ajungeøi la presiunea prevåzutå, folosindu-vå de gradaøia existentå, vezi fig.. Atenøie la instrucøiunile date de producåtorul arzåtorului! Presostatul acøioneazå la scåderea presiunii: alegeøi. Montaøi capacul la loc! Be kell állítani az előírt nyomásértékre a nyomásellenőrző műszert a skálás beállító- kereken (. kép). Be kell tartani az égőgyártó utasításait! A nyomásellenőrző műszer kapcsol csökkenő nyomásnál: be kell -ra állítani. Újból fel kell szerelni a védősapkát! Ρυθµίστε τον διακόπτη πίεσης επί του δίσκου ρύθµισης στην απαιτούµενη πίεση κατά την κλίµακα του σχήµατος. Ακολουθήστε τις υποδείξεις του κατασκευαστή καυστήρος! Ο διακόπτης πίεσης ενεργοποιείται κατά τη µείωση της πίεσης. Επιλογή στο. Επανατοποθετήστε το κάλυµµα! 0 6

11 MB-VEF 45/40 И0 и филтърна кутия MB-VEF 45/40 B0 cu carcaså pentru filtru MB-VEF 45/40 B0 Szűrőtesttel ΜΒ-VEF 45/40 Β0 µε θάλαµο φίλτρου Проверявайте филтъра наймалко веднъж годишно! Сменете филтъра, ако р между връзки за налягане и е > 0 mbar. Сменете филтъра, ако р между връзки за налягане и е два пъти по-високо спрямо последната проверка. Verificaøi filtrul cel puøin o datå pe an! Înlocuiøi filtrul dacå p dintre priza de presiune µi este mai mare de 0 mbar. Înlocuiøi filtrul dacå p dintre priza de presiune µi este de douå ori mai mare decât p constatatå la ultimul control. Szűrőellenőrzés évente legalább egyszer! Szűrőcsere, ha az. és. nyomáscsatlakozás között p > 0 mbar. Szűrőcsere, ha az. és. nyomáscsatlakozás között p a legutóbbi ellenőrzéshez mérten kétszer nagyobb. Ελέγξτε το φίλτρο τουλάχιστον µία φορά το χρόνο. Αντικαταστήστε το φίλτρο αν η διαφορά πίεσης p µεταξύ των συνδέσµων πίεσης και > 0 mbar Αντικαταστήστε το φίλτρο αν η διαφορά πίεσης p µεταξύ των συνδέσµων πίεσης και είναι διπλάσια από την προηγούµενη µέτρηση.. Спрете подаването на газ, затворете сферичния кран.. Снемете винтове Снемете филтърна вложка. 4. Повторно монтирайте филт. кутия, завинтете винтове - 6 без използване на сила и притегнете. 5. Изпълнете изпитване за утечка и функционалност. p max. = 60 mbar. Opriøi alimentarea cu gaze, închideøi robinetul cu bilå. Desfaceøi µuruburile Scoateøi elementul filtrant µi înlocuiøi-l cu unul nou. 4. Montaøi la loc carcasa filtrului µi strângeøi apoi din nou µuruburile - 6 fårå så forøaøi. 5. Efectuaøi controlul de etanµeitate µi testul funcøional. p max = 60 mbar. Meg kell szakítani a gázellátást: el kell zárni a golyós csapot.. Ki kell csavarni a csavarokat ( - 6).. Ki kell cserélni a szűrőbetétet. 4. Ismét be kell helyezni a szűrőtestet, nagyobb erőkifejtés nélkül be kell csavarni és meg kell húzni a csavarokat ( - 6) 5. El kell végezni a működési és tömítettségi próbát, p max = 60 mbar.. Σταµατήστε την παροχή αερίου, κλείστε τη βάνα σφαίρας.. Αφαιρέστε τις βίδες - 6. Αντικαταστήστε το φίλτρο. 4. Αποκαταστήστε τον θάλαµο του φίλτρου και βιδώστε τις βίδες - 6 χωρίς υπερβολικό σφίξιµο. 5. Έλεγχος διαρροής και λειτουργίας, p max = 60 mbar. MB-VEF 45/40 B0 без филтъра кутия MB-VEF 45/40 B0 fårå carcaså pentru filtru MB-VEF 45/40 B0 Szűrőtest nélkül ΜΒ-VEF 45/40 Β0 χωρίς θάλαµο φίλτρου Филтърът не е част от обхвата на доставката. Инсталирайте подходящ филтър нагоре по потока. Filtrul nu face parte din livrare. Montaøi în amonte filtrul corespunzåtor! A szűrő nem tartozik a szállítás terjedelméhez. Elé kell kapcsolni egy megfelelő szűrőt! Το φίλτρο δεν περιλαµβάνονται στη σειρά προϊόντων µας. Eγκαταστήστε κατάλληλο φίλτρο κατά κατεύθυνση ροής! Поставете газов филтър DUNGS тип GF 55/ или GF 50/. MB-VEF 45 B0 Филтърът не е част от обхвата на доставката. Инсталирайте подходящ филтър нагоре по потока. Folosiøi filtre pentru gaze marca DUNGS de tip GF 55/ sau GF 50/. MB-VEF 45 B0 Filtrul nu face parte din livrare. Montaøi în amonte filtrul corespunzåtor! Be kell szerelni egy GF 55/ vagy egy GF 50/ típusú DUNGS gázszűrőt. MB-VEF 45 B0 A szűrő nem tartozik a szállítás terjedelméhez. Elé kell kapcsolni egy megfelelő szűrőt! Παρεµβάλτε φίλτρο αερίου DUNGS τύπου GF 55/ ή GF 50/ ΜΒ-VEF 45 Β0 Το φίλτρο δεν περιλαµβάνονται στη σειρά προϊόντων µας. Εγκαταστήστε κατάλληλο φίλτρο κατά κατεύθυνση ροής πριν από το ΜΒ-VEF Поставете газов филтър DUNGS тип GF 50/. Folosiøi filtre pentru gaze marca DUNGS de tip GF 50/. Be kell szerelni egy GF 50/ típusú DUNGS gázszűrőt. Παρεµβάλτε φίλτρο αερίου DUNGS τύπου GF 50/ Филтърна кутия Carcasa filtrului Szűrőtest Θάλαµος φίλτρου

12 MB-VEF 45 B0 (Rp / - Rp /) Диаграма на дебит / Diagrama de debite /. áramlási diagram / ιάγραµµα ροής Криви за подбор на оборудване: МВ-VEF 45 (в отрегулирано състояние), с фин филтър. Curbe de debit pentru aparate de tip MB-VEF 45 (reglate), cu microfiltru Függvénygörbék a MB- VEF 45 készülék-kiválasztáshoz (beszabályozott állapotban), finomszűrővel Καµπύλη για την επιλογή του κατάλληλου ΜΒ-VEF 45 (σε κατάσταση προελέγχου), µε µικροφίλτρο препоръчителен раб. обхват Interval de lucru recomandat Ajánlott munkatartomány Προτεινόµενη περιοχή λειτουργίας p [mbar] базиран Bazå Alapérték Με βάση + 5 C, 0 mbar, сух + 5 C, 0 mbar, uscat + 5 C, 0 mbar, száraz + 5 C, 0 mbar, ξηρός Vn [m /h] ВЪздух / Aer / levegő / Αέρας dv =, Vn [m /h] Прир. газ/gaz metan/földgáz/φυσικό αέριο dv = 0,65 V използван газ/gaz utilizat/valkalmazott gáz/χρησιµοποιούµενο αέριο = V въздух/aer/levegő/αέρας x f Тип на газа Tipul gazului Gázfajta Τύπος αερίου специф. тегло Greutate specificå Sűrűség Ειδικό βάρος [kg/m ] dv f f = на въздух densitatea aerului Levegő sűrűsége Ειδικό βάρος αέρος специф. тегло на използван газ greutatea specificå a gazelor utilizate Az alkalmazott gáz fajlagos súlya Ειδικό βάρος χρησιµοποιούµενου αερίου Прир. газ/gaz metan/ Földgáz /Φυσικό αέριο Градски газ/gaz fabricat/ Városi gáz/αέριο διανοµής Втечнен нефтен газ / gaz lichefiat/folyékony gáz/ Υγροποιηµένο αέριο Въздух/aer/Levegő /Αέρας

13 MB-VEF 40 B0 (Rp - Rp ) Диаграма на дебит / Diagrama de debite /. áramlási diagram / ιάγραµµα ροής Криви за подбор на оборудване: МВ-VEF 40 (в отрегулирано състояние), с фин филтър. Curbe de debit pentru aparate de tip MB-VEF 40 (reglate), cu sitå Függvénygörbék a MB- VEF 40 készülék-kiválasztáshoz (beszabályozott állapotban), finomszűrővel Καµπύλη για την επιλογή του κατάλληλου ΜΒ-VEF 40 (σε κατάσταση προελέγχου), µε µικροφίλτρο препоръчителен раб. обхват Interval de lucru recomandat Ajánlott munkatartomány Προτεινόµενη περιοχή λειτουργίας p [mbar] базиран Bazå Alapérték Με βάση + 5 C, 0 mbar, сух + 5 C, 0 mbar, uscat + 5 C, 0 mbar, száraz + 5 C, 0 mbar, ξηρός Vn [m /h] ВЪздух / Aer / levegő / Αέρας dv =, Vn [m /h] Прир. газ/gaz metan/földgáz/φυσικό αέριο dv = 0,65 MB-VEF 45 B0 (Rp - Rp ) Диаграма на дебит / Diagrama de debite /. áramlási diagram / ιάγραµµα ροής Криви за подбор на оборудване: МВ-VEF 45 (в отрегулирано състояние), със сито. Curbe de debit pentru aparate de tip MB-VEF 45 (reglate), cu sitå Függvénygörbék a MB- VEF 45 készülék-kiválasztáshoz (beszabályozott állapotban), szűrővel Καµπύλη για την επιλογή του κατάλληλου ΜΒ-VEF 45 (σε κατάσταση προελέγχου), µε φίλτρο πλέγµατος препоръчителен раб. обхват Interval de lucru recomandat Ajánlott munkatartomány Προτεινόµενη περιοχή λειτουργίας p [mbar] базиран Bazå Alapérték Με βάση + 5 C, 0 mbar, сух + 5 C, 0 mbar, uscat + 5 C, 0 mbar, száraz + 5 C, 0 mbar, ξηρός Vn [m /h] ВЪздух / Aer / levegő / Αέρας dv =, Vn [m /h] Прир. газ/gaz metan/földgáz/φυσικό αέριο dv = 0,65

14 Диаграма на дебит 4 / Diagrama de debite 4 / 4. áramlási diagram / ιάγραµµα ροής 4 Механично отворен / използвайте диаграми за дебит,, за подбор на оборудване МВ mecanic deschiså/pentru aparate de tip MB folosiøi diagramele de debite,, mechanikusan nyitott / a MB- készülék kiválasztásához az.,.,. áramlási diagramot kell alkalmazni Μηχανικά ανοιχτός / Για επιλογή καταλλήλου ΜΒ- χρησιµοποιήστε τα διαγράµµατα ροής,, p [mbar] базиран Bazå Alapérték Με βάση + 5 C, 0 mbar, сух + 5 C, 0 mbar, uscat + 5 C, 0 mbar, száraz + 5 C, 0 mbar, ξηρός Vn [m /h] ВЪздух / Aer / levegő / Αέρας dv =, Vn [m /h] Прир. газ/gaz metan/földgáz/φυσικό αέριο dv = 0,65 Номер Numår Szám Αριθµός Тип Tip Típus Τύπος Фланец Flanµå Karima Φλάντζα Филт. кутия със сито и филт. вложка Carcaså filtru cu sitå µi element filtrant Szűrőtest szűrővel és szűrőbetéttel Θάλαµος φίλτρου µε πλέγµα και ένθετο φίλτρο Сито Sitå Szűrő Πλέγµα 4 5 MB-VEF 45 B0 MB-VEF 45 B0 MB-VEF 40 B0 MB-VEF 40 B0 MB-VEF 45 B0 / / / /

15 V N Работата върху GasMultiBloc може да бъде изпълнявана само от специализиран персонал. Lucrårile la GasMultiBloc se vor efectua numai de cåtre specialiµti. Munkákat a GasMultiBloc - készüléken csak a szakszemélyzet végezhet. Οποιαδήποτε εργασία στο GasMultiBlock να γίνεται µόνο από ειδικευµένο προσωπικό Защитавайте фланц. повърхности. Затягайте винтовете на кръст. Монтирайте без деформация. Protejaøi suprafeøele de contact ale flanµelor. Strângeøi µuruburile în cruce. Evitaøi montarea în zone expuse tensiunilor mecanice! Védeni kell a karimafelületet. A csavarokat keresztben kell meghúzni.ügyelni kell a feszültségmentes beszerelésre! Προστατεύετε τις επιφάνειες των φλαντζών. Σφίγγετε τις βίδες σταυρωτά. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν προκληθεί µηχανικές τάσεις κατά την εγκατάσταση. Не позволявайте никакъв пряк контакт между GasMultiBloc и втвърдена зидария, бетонни стени или подове. Este interzis contactul direct între piesele GasMultiBloc µi elemente de zidårie, pereøi din beton sau pardoseli încå neîntårite. Nincs megengedve a közvetlen érintkezés a GasMultiBloc -készülék ill. a kikeményedő falazat, a betonfal vagy a padlózat között. Να µην έρχεται το GasMultiBlock σε άµεση επαφή µε χτιστούς ή τσιµεντένιους τοίχους και πατώµατα Осигурете щото никакъв кондензат да не протича обратно от импулсните линии към MB-VEF. Asiguraøi-vå de imposibilitatea scurgerii condensatului din liniile de impuls înapoi în aparatul GasMultiBloc Gondoskodni kell arról, hogy ne folyhasson vissza kondenzátum az impulzusvezetékekből a MB-VEF készülékbe. Βεβαιωθείτε ότι από τις γραµµές παλµών δεν τρέχουν σταγόνες από υγροποίηση προς το MB-VEF Винаги използвайте нови уплътнения след демонтаж и монтаж на части. La înlocuirea pieselor folosiøi numai garnituri noi. Az alkatrész-kiszerelés / - átszerelés után alapvetően új tömítéseket kell használni. Κατά την αλλαγή οποιουδήποτε εξαρτήµατος χρησιµοποιείτε πάντα καινούργιους ελαστικούς δακτυλίους και φλάντζες. Изпитване за утечка на тръбопровода: затворете сферичен кран преди GasMultiBloc. Verificarea etanµeitåøii conductelor: închideøi robinetul cu bilå dinaintea GasMultiBloc. Csővezeték-tömítettségi vizsgálat esetén: el kell zárni a golyós csapot a GasMultiBloc -készülék előtt. οκιµασία διαρροών σωληνώσεων: κλείστε τη βάνα σφαίρας που προηγείται του GasMultiBlock Safety first O.K. При завършване на работа върху GasMultiBloc, изпълнете изпитване за утечки и функционалност. La finalul lucrårilor executate la GasMultiBloc efectuaøi controlul de etanµeitate µi testul funcøional. A GasMultiBloc - készüléken végzett munkák befejezése után: el kell végezni a tömítettségi és működési próbát. Μετά από κάθε εργασία επί του GasMultiBlock να το υποβάλλετε σε δοκιµασία λειτουργίας και διαρροών. Никога не изпълнявайте работа ако е подадено захранване или налягане на газа. Никакъв открит пламък. Съблюдавайте обществените наредби. Nu lucraøi niciodatå sub tensiune sau presiune. Evitaøi focul deschis. Respectaøi normele în vigoare. Nem szabad sohasem gáznyomás vagy feszültség alatt dolgozni. Kerülni kell a nyílt láng használatát. Be kell tartani a hivatalos előírásokat. Ποτέ µην εργάζεστε υπό ηλεκτρική τάση ή πίεση αερίου. Αποµακρύνετε οιαδήποτε γυµνή φλόγα. Ακολουθείτε τους κανονισµούς δηµόσιας ασφάλειας. Всички настройки и стойности за настройка трябва да се изпълняват само в съответствие с ръководството за експлоатация на производителя на котела/горелката. Toate reglajele µi valorile de reglaj se vor efectua numai în conformitate cu instrucøiunile de exploatare a producåtorului cazanului/arzåtorului. Minden beállítást és beállítási értéket csak a kazán/égő gyártójának üzemeltetési útmutatójával összhangban szabad elvégezni ill. beállítani. Πραγματοποιήστε όλες τις ρυθμίσεις και τις τιμές ρύθμισης μόνο σύμφωνα με τις οδηγίες λειτουργίας του κατασκευαστή της δεξαμενής/του καυστήρα Ако тези инструкции не се следват, резултатът може да бъде лична травма или повреда на собственост. În cazul nerespectårii prezentelor instrucøiuni sunt posibile daune umane sau materiale. A tudnivalók figyelembe nem vétele esetén személyi vagy járulékos dologi- károk keletkezhetnek. Αν δεν ακολουθηθούν αυτές οι οδηγίες, µπορεί να προκληθεί τραυµατισµός ή υλική ζηµία 5 6

16 Директивата касаеща напорните устройства (PED) и директивата за енергоемкостта на сгради (EPBD) изискват редовна проверка на отоплителните инсталации с цел да се осигури дългосрочно дългият им ресурс и да се намали натоварването на околната среда. Релевантните от гледна точка на безопасността компоненти е необходимо да се заменят за да се постигне желаният срок на годност. Това препоръчение важи само за отоплителните инсталации, не за приложенията на термопроцеса. DUNGS препоръчва замяна съгласно следната таблица: Релевантен за безопасността компонент Componente având un rol determinnat în privinţa siguranţei Biztonsági szempontból lényeges alkatrészek Σχετιζόμενα με την ασφάλεια εξαρτήματα Системи за изпитване на клапана / Sistemele de verificare a ventilului Szelepellenőrző-rendszer / Συστήματα ελέγχου βαλβίδων газ /Gaz /Gáz /Αέριο Уред следящ налягането / Dispozitivul de control al presiunii / Nyomásőr / Ελεγκτής πίεσης въздух/aer/levegő/αέρας Уред следящ налягането / Dispozitivul de control al presiunii / Nyomásőr / Ελεγκτής πίεσης превключвател дефект газ / comutator lipsă gaz Gázhiány kapcsoló / Διακόπτης μείωσης αερίου мениджър горене / manager de ardere Fűtési manager / Διαχειριστής καύσης Ултравиолетов датчик за пламъка Senzorul de flăcări-uv UV-lángérzékelő Αισθητήρας φλόγας UV Directiva privind aparatele sub presiune (PED) şi directiva referitoare la eficienţa energetică totală a clădirilor (EPBD) reclamă o verificare regulată a generatoarelor de căldură în vederea asigurării pe termen lung a unor grade de utilizare ridicate şi, implicit, a unei poluări minime a mediului înconjurător. Este considerată drept necesitate schimbarea acelor componente care au un rol determinant în privinţa siguranţei, respectiv care au depăşit durata de utilizare. Această recomandare priveşte doar instalaţiile de încălzire şi nu modul de utilizare a proceselor termice. DUNGS recomandă schimbarea componentelor după următoarea tabelă: A nyomástartó edényekre kiadott EU-irányelv (PED) és az épületek teljes energiahatékonyságára vonatkozó EU-irányelv (EPBD) megkövetelik a fűtőberendezések rendszeres felülvizsgálatát, a jó hatásfok és ezáltal a csekély környezetterhelés hosszútávú biztosítása érdekében. A biztonsági szempontból lényeges alkatrészeket a használati időtartamuk elérése után ki kell cserélni. Ez az ajánlás csak a fűtőberendezésekree érvényes, az ipari hőkezelő berendezésekre nem. A DUNGS az alábbi táblázat alapján javasolja a csere elvégzését: Зависим от конструкцията срок на експлоатация durată de serviciu condiţionată constructiv Konstrukciótól függő élettartam Κατασκευαστική διάρκεια ζωής брой цикли număr de cicluri Ciklusszám Αριθμός κύκλων време [години] timp [ani] Idő [év] Χρόνος [έτη] Η οδηγία περί εξοπλισμού υπό πίεση (PED) και η οδηγία για την εξοικονόμηση ενέργειας στα κτίρια (EPBD) απαιτούν τον τακτικό έλεγχο των εγκαταστάσεων θέρμανσης για τη μακροχρόνια διασφάλιση υψηλής αποδοτικότητας και ελάχιστης περιβαλλοντικής επιβάρυνσης. Επιβάλλεται η αντικατάσταση των σχετιζόμενων με την ασφάλεια εξαρτημάτων μετά το πέρας της προβλεπόμενης διάρκειας χρήσης τους. Η σύσταση αυτή ισχύει αποκλειστικά για εγκαταστάσεις θέρμανσης και όχι για εφαρμογές θερμικής επεξεργασίας. Η DUNGS συνιστά την αντικατάσταση σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα: CEN норма normă CEN CEN-norma Πρότυπο CEN EN EN EN 854 N/A 0 EN Запазваме си правото да правим изменения по пътя на техническото подобряване./sub rezerva unor modificåri tehnice ulterioare aduse pentru îmbunåtåøirea performanøelor produsului. /A műszaki haladást szolgáló változtatások joga fenntartva! / ιαφυλάττοµε το δικαίωµα µελλοντικών αλλαγών λόγω τεχνικών βελτιώσεων. N/A Експлоатационни часове Ore de funcţionare Üzemóra Ώρες λειτουργίας Регулатори на налягането на газа / Dispozitivul de reglare a presiunii gazului / Gáznyomás-szabályozó berendezések / Συσκευή N/A 5 ρύθμισης πίεσης αερίου газов вентил с контролна система на вентила supapă de gaz cu sistem de verificare a supapei Gázszelep szelepellenőrző rendszerre l Βαλβίδα αερίου με σύστημα ελέγχου βαλβίδας Газов клапан без система за изпитване на клапана Ventilul de gaz fără sistem de verificare a ventilului Gázszelep szelepellenőrző rendszer nélkül Βαλβίδα αερίου χωρίς σύστημα ελέγχου βαλβίδας Системи за сместа газообразно гориво и въздух / Sistemele de legătură gaz-aer / Gáz-levegő kombinált rendszerek / Διασύνδεση αερίου-αέρα след ригистрирана грешка după o eroare detectată Felismert hiba után σύμφωνα με το αναγνωρισμένο σφάλμα в зависимост от номиналния вътр. диаметър dependent de diametrul A névleges mérettől függő εξαρτάται από το ονομαστικό πλάτος N/A 0 EN 98 (газ /Gaz / Gáz /Αέριο) EN 0 (масло/combustibil lichid/ Olaj/Λάδι --- EN 88- EN 88- EN 64 0 EN 6 Намаляващи експлоатационни характеристики поради стареене / Caracteristici de lucru în scădere ca urmare a îmbătrânirii Használati idő miatti csökkenő üzemeltetési lehetőségek / Μειωμένες ιδιότητες λειτουργίας λόγω γήρανσης Групи газове II, III / Familiile de gaz II, III / Gázcsalád II, III / Οικογένειες αερίων II, III N/A не е приложимо / neaplicabil / nem használható / μη εφαρμοστέο Управление и завод Sediul central µi uzina Igazgatás és üzem Εργοστάσιο και κεντρικά γραφεία Karl Dungs GmbH & Co. KG Siemensstr. 6-0 D-7660 Urbach, Germany Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) Пощенски адрес Adresa poµtalå Levelezési cím Ταχυδροµική διεύθυνση EN 067- EN 88- Karl Dungs GmbH & Co. KG Postfach 9 D-760 Schorndorf info@dungs.com Internet 6 6

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare 0 V 0 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc Регулиране сотношение газ-въздух

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare 0 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил pегулиране сотношение

Διαβάστε περισσότερα

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! 0 0 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил pегулиране сотношение

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare 3 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc Регулиране сотношение газ-въздух Тип

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare 0 V 0 N Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-SE 07 -

Διαβάστε περισσότερα

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc Регулиране сотношение газ-въздух Тип MB-EF

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc Регулиране сотношение газ-въздух Тип MB-EF

Διαβάστε περισσότερα

MB-VEF B01 #

MB-VEF B01 # EC декларация за съответствие Declarație UE de conformitate EU megfelelőségi nyilatkozat EU δήλωση συμμόρφωσης Ръководство за употреба Instrucțiuni de utilizare Használati utasítás Οδηγίες χρήσης GasMultiBloc

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403/053B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403/053B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2 Инструкции за монтаж и експлоатация GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE) 403/053B0 Номинални диаметри Rp 3/8 - Rp / Instrucøiuni de montaj µi exploatare GasMultiBloc regim de funcøionare

Διαβάστε περισσότερα

GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Изпускателен вентил Отворен без напрежение Ventil electromagnetic

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Двоен лектромагнитен вентил pегулиране сотношение газ-въздух Тип MBC-...-VEF Номинални диаметри DN 65 - DN 00 Instrucøiuni de montaj µi exploatare Ventil electromagnetic

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare A Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Филтър за газ и въздух Тип GF, GF/1, GF/3, GF/4 Номинални

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен електромагнитен вентил Тип DMV-D.../11 Тип DMV-DLE.../11

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2 Инструкции за монтаж и експлоатация GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE) B0 Номинални диаметри Rp - Rp Instrucøiuni de montaj µi exploatare GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие Тип

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE) B0 Номинални диаметри Rp / - Rp /4 Instrucøiuni de montaj µi exploatare GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403/053B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403/053B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de exploatare µi montare. MultiBloc Aparat servo de reglare a presiunii Tip MBC...SE/N Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 2

Instrucøiuni de exploatare µi montare. MultiBloc Aparat servo de reglare a presiunii Tip MBC...SE/N Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 2 0 6 8 0 0 6 8 0 0 6 8 0 0 6 8 0 Pъководcтвo зa монтaж и paботa Instrucøiuni de exploatare µi montare Üzemeltetési és szerelési útmutató Οδηγίες χρήσης και συναρµολόγησης MultiBloc Cepвoperyлaтop нa нaляaнe

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Филтър за газ и въздух Тип GF, GF/1, GF/3, GF/4 Номинални

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403 B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) 403 B01 Diametre nominale Rp 3/8-Rp 1/2 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)

Διαβάστε περισσότερα

Old documentation - Only for your information! Product is not available anymore!

Old documentation - Only for your information! Product is not available anymore! 0 6 8 0 6 8 0 6 8 0 6 8 Pъководcтвo зa монтaж и paботa Instrucøiuni de exploatare µi montare Üzemeltetési és szerelési útmutató Οδηγίες χρήσης και συναρµολόγησης MultiBloc Cepвoperyлaтop нa нaляaнe Nbg

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Пресостат за газ и въздух GW A6, GW A6/

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)

Διαβάστε περισσότερα

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за газ и въздух Presostat pentru

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2 Инструкции за монтаж и експлоатация GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE) B0 Номинални диаметри Rp - Rp Instrucøiuni de montaj µi exploatare GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτοwυργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-D.../11 Тип DMV-DLE.../11

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкция за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Вентил за защитно снижаване налягане Тип FRSBV Номинални

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B07 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc regim de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D (LE) B07 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с едностъпално действие Тип MB-D (LE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкция за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Регулатор за налягане на газ Тип FRS Номинални диаметри

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за газ и въздух GW A6, GW A6/ Двоен пресостат

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за газ и въздух GW... A5 GW... A5/ Presostat

Διαβάστε περισσότερα

MB-D (LE) B01 #

MB-D (LE) B01 # EC декларация за съответствие Declarație UE de conformitate EU megfelelőségi nyilatkozat EU δήλωση συμμόρφωσης Ръководство за употреба Instrucțiuni de utilizare Használati utasítás Οδηγίες χρήσης GasMultiBloc

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за газ и въздух GW A4, GW...A4/2 Presostat

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Пресостат за газ и въздух GW... A4, GW...

Διαβάστε περισσότερα

GW...A6, GW...A6/1, GW.../...A6

GW...A6, GW...A6/1, GW.../...A6 EC декларация за съответствие Declarație UE de conformitate EU megfelelőségi nyilatkozat EU δήλωση συμμόρφωσης Ръководство за употреба Instrucțiuni de utilizare Használati utasítás Οδηγίες χρήσης GW...A6,

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare R R R Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие

Διαβάστε περισσότερα

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! Инструкции за монтаж и експлоатация GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE) B0 Номинални диаметри Rp / - Rp /4 Instrucøiuni de montaj µi exploatare GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип MBC-...-SE Номинални

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Реле за газ под високо налягане и за въздушно налягане

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1 - Rp 2 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)

Διαβάστε περισσότερα

Működési leírás és szerelési utasítás

Működési leírás és szerelési utasítás Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucţiuni de montaj şi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Реле за газ под високо налягане и за въздушно налягане

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B07 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B07 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)

Διαβάστε περισσότερα

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димни

Διαβάστε περισσότερα

GW...A4, GW...A4/2 #

GW...A4, GW...A4/2 # EC декларация за съответствие Declarație UE de conformitate EU megfelelőségi nyilatkozat EU δήλωση συμμόρφωσης Ръководство за употреба Instrucțiuni de utilizare Használati utasítás Οδηγίες χρήσης Пресостат

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен лектромагнитен вентил pегулиране сотношение газ-въздух

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης GasMultiBloc с двустъпално действие Тип MB-ZR (DLE)

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Реле за газ под високо налягане и за въздушно

Διαβάστε περισσότερα

Време за настройване Timp de reglaj Beállítási idő Xρόνος ρύθµισης EN < 1 s. < 1 s. < 1 s

Време за настройване Timp de reglaj Beállítási idő Xρόνος ρύθµισης EN < 1 s. < 1 s. < 1 s Pъководcтвo зa монтaж и paботa Instrucøiuni de exploatare µi montare Üzemeltetési és szerelési útmutató Οδηγίες χρήσης και συναρµολόγησης Multibloc Cepвoperyлaтop нa нaляaнe Nbg Hoминaлни вътpeшни диaмeтpи

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен електромагнитен вентил Тип DMV 50025 Тип DMV

Διαβάστε περισσότερα

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more!

Old documentation - Only for your information! Product is not available any more! BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен лектромагнитен вентил с двустъпално

Διαβάστε περισσότερα

p 2 Old documentation - Only for your information! Product is not available anymore! Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης

p 2 Old documentation - Only for your information! Product is not available anymore! Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης G RO H GR Инструкция за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Регулатор за налягане на газ с вграден филтър

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие Тип

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. = 200/360 mbar (20/36 kpa) MV /5 p max.

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. = 200/360 mbar (20/36 kpa) MV /5 p max. Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие Тип

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие Тип

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Ventil electromagnetic dublu Tip DMV-D.../11 Tip DMV-DLE.../11 Diametre nominale Rp 3/8 - Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Ventil electromagnetic dublu Tip DMV-D.../11 Tip DMV-DLE.../11 Diametre nominale Rp 3/8 - Rp 1/2 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-D/11 Тип DMV-DLE.../11

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. = 200/360 mbar (20/36 kpa) MV /5 p max. = 500 mbar (50 kpa)

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. = 200/360 mbar (20/36 kpa) MV /5 p max. = 500 mbar (50 kpa) Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие Тип

Διαβάστε περισσότερα

MBC / MBC

MBC / MBC EC декларация за съответствие Declarație UE de conformitate EU megfelelőségi nyilatkozat EU δήλωση συμμόρφωσης Ръководство за употреба Instrucțiuni de utilizare Használati utasítás Οδηγίες χρήσης GasMultiBloc

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Ventil electromagnetic dublu Tip DMV-D.../11 Tip DMV-DLE.../11 Diametre nominale Rp 3/8 - Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Ventil electromagnetic dublu Tip DMV-D.../11 Tip DMV-DLE.../11 Diametre nominale Rp 3/8 - Rp 1/2 Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-D/11 Тип DMV-DLE.../11

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτοwυργίας και συναρµολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-D.../11 Тип DMV-DLE.../11

Διαβάστε περισσότερα

RoHS. Működési leírás és szerelési utasítás. Инструкции за монтаж и експлоатация. Instrucøiuni de montaj µi exploatare

RoHS. Működési leírás és szerelési utasítás. Инструкции за монтаж и експлоатация. Instrucøiuni de montaj µi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίς κι συνρµολόγησης Комплект Klima KS...С, KS 600 A RoHS Set echipamente

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен електромагнитен вентил Тип DMV-D.../11 Тип DMV-DLE.../11

Διαβάστε περισσότερα

DMV-D.../11, DMV-DLE.../11

DMV-D.../11, DMV-DLE.../11 EC декларация за съответствие Declarație UE de conformitate EU megfelelőségi nyilatkozat EU δήλωση συμμόρφωσης Ръководство за употреба Instrucțiuni de utilizare Használati utasítás Οδηγίες χρήσης Двоен

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Електромагнитен вентил с двустъпално действие Тип ZRD.../5

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτοwυργίας και συναρµολόγησης Двоен лектромагнитен вентил Тип DMV-D.../11 Тип DMV-DLE.../11

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. Presostat diferenøial pentru aer, fum µi gaze arse reglat din fabricaøie. = 10 kpa CO N

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. Presostat diferenøial pentru aer, fum µi gaze arse reglat din fabricaøie. = 10 kpa CO N CO N BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух,

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димни

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димен

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Presostat diferenøial pentru aer, fum μi gaze arse LGW...C2

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. Presostat diferenøial pentru aer, fum μi gaze arse LGW...C2 BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj μi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρμολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димен

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкция за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Регулатор за налягане на газ Тип FRS Номинални диаметри

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. Conform 2011/65/CE Conform 2011/65/CE Megfelel a 2011/65/EK irányelvnek Σύμφωνα με 2011/65/ΕΚ [A]

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. Conform 2011/65/CE Conform 2011/65/CE Megfelel a 2011/65/EK irányelvnek Σύμφωνα με 2011/65/ΕΚ [A] Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exloatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за въздух LGW...A/LGW...A-7 Пресостат за въздух

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Regulator de presiune gaze

Instrucøiuni de montaj μi exploatare Regulator de presiune gaze Инструкция за монтаж и експлоатация Регулатор за налягане на газ Регулатор за нулево налягане Регулиране съотношение въздух / газ Пневматичен регулатор Тип FRNG Номинални диаметри R 3/8 - R DN 40 - DN

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instruøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Моторен клапан Тип DMK Номинални диаметри Rp 3/4 - Rp

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димен

Διαβάστε περισσότερα

Conform 2002/95/CE Conform 2002/95/CE Megfelel a 2002/95/EK irányelvnek Σύμφωνα με 2002/95/ΕΚ [A]

Conform 2002/95/CE Conform 2002/95/CE Megfelel a 2002/95/EK irányelvnek Σύμφωνα με 2002/95/ΕΚ [A] BG RO H GR Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exloatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за въздух LGW...A2/LGW...A2-7 Пресостат

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димни и отпадъчни,

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двоен електромагнитен вентил Тип DMV.../11 eco Тип

Διαβάστε περισσότερα

3 3 само / numai la/ Csak /µόνο

3 3 само / numai la/ Csak /µόνο Инструкции за монтаж и експлоатация Електромагнитен вентил с полу-автоматично действие Тип HSV..., HSV.../5 Номинални диаметри Rp 3/4 - Rp DN 65 - DN 100 Instrucøiuni de montaj µi exploatare Ventil electromagnetic

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc mod de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D(LE) 055 D01 Diametrii nominali Rp 3/8 - Rp 1/2

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. GasMultiBloc mod de funcøionare cu o singurå treaptå Tip MB-D(LE) 055 D01 Diametrii nominali Rp 3/8 - Rp 1/2 BG RO H GR Инструкция за експлоатация и монтаж Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Oδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης ГазМултиБлок едностепенен режим на работа

Διαβάστε περισσότερα

2CP Electropompe centrifugale cu turbina dubla

2CP Electropompe centrifugale cu turbina dubla 2CP Electropompe centrifugale cu turbina dubla DOMENIUL DE UTILIZARE Capacitate de până la 450 l/min (27 m³/h) Inaltimea de pompare până la 112 m LIMITELE DE UTILIZARE Inaltimea de aspiratie manometrică

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. Presostat diferenøial pentru aer, fum µi gaze arse reglat din fabricaøie. = 10 kpa CO N

Instrucøiuni de montaj µi exploatare. Presostat diferenøial pentru aer, fum µi gaze arse reglat din fabricaøie. = 10 kpa CO N CO N Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димен и отпадъчен

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο λειτουργίας και συναρμολόγησης. Instrucţiuni de utilizare şi montaj. Üzemeltetési - és szerelési útmutató

Εγχειρίδιο λειτουργίας και συναρμολόγησης. Instrucţiuni de utilizare şi montaj. Üzemeltetési - és szerelési útmutató BG RO H GR Инструкция за монтаж и експлоатация Instrucţiuni de utilizare şi montaj Üzemeltetési - és szerelési útmutató Εγχειρίδιο λειτουργίας και συναρμολόγησης Система за проверка на вентили Typ S03,

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiunile de exploatare µi montare necesare sunt ataµate acestei documentaøii. Alte instrucâiuni de exploatare

Instrucøiunile de exploatare µi montare necesare sunt ataµate acestei documentaøii. Alte instrucâiuni de exploatare Указания за пускане в експлоатация, документиране и поддържане на безопасни газови, измервателни и регулируеми участъци (GRS) Тази инструкция за експлоатация трябва да се закачи на добре видимо място в

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Пресостат за газ и въздух GW... A4, GW... A Ограничител

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare

Instrucøiuni de montaj µi exploatare Инструкция за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Регулатор за налягане на газ Регулатор за нулево налягане

Διαβάστε περισσότερα

Működési leírás és szerelési utasítás. Instrucøiuni de funcøionare. Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης. Ръководство за експлоатация и монтаж

Működési leírás és szerelési utasítás. Instrucøiuni de funcøionare. Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης. Ръководство за експлоатация и монтаж Ръководство за експлоатация и монтаж Instruøiuni de funøionare µi montare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Двигателна клапа тип DMK Номинален вътрешен диаметър

Διαβάστε περισσότερα

Működési leírás és szerelési

Működési leírás és szerelési Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucţiuni de montaj şi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Електромагнитен вентил с едностъпално действие Съгласно

Διαβάστε περισσότερα

Instrucøiuni de montaj µi exploatare [A] съответствие съгласно 2011/65/ЕО Conform 2011/65/CE Megfelel a 2011/65/EK irányelvnek Σύμφωνα με 2011/65/ΕΚ

Instrucøiuni de montaj µi exploatare [A] съответствие съгласно 2011/65/ЕО Conform 2011/65/CE Megfelel a 2011/65/EK irányelvnek Σύμφωνα με 2011/65/ΕΚ Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj µi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρµολόγησης Комплект Klima EN 1854 RoHS II Set echipamente pentru

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρµολόγησης

Οδηγίες συναρµολόγησης 60 5 /00 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρµολόγησης Σετ σύνδεσης Logano G5/G5 Logalux LT00 Logano G5/G5 µε καυστήρα Logalux LT00 ιαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρµολόγηση Περιεχόµενα Τοποθέτηση................................................

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης Παρελκόμενα Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225 Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση και τη συντήρηση. 6 720 618 119-2008/02

Διαβάστε περισσότερα

Инструкции за монтаж и експлоатация. Instrucøiuni de montaj şi exploatare. Működési leírás és szerelési. Οδηγίες λειτουργίας και συναρşολόγησης

Инструкции за монтаж и експлоатация. Instrucøiuni de montaj şi exploatare. Működési leírás és szerelési. Οδηγίες λειτουργίας και συναρşολόγησης Инструкции за монтаж и експлоатация Instrucøiuni de montaj şi exploatare Működési leírás és szerelési utasítás Οδηγίες λειτουργίας και συναρşολόγησης Диференциален пресостат за въздух, димни и отпадъчни

Διαβάστε περισσότερα

a. 11 % b. 12 % c. 13 % d. 14 %

a. 11 % b. 12 % c. 13 % d. 14 % 1. Un motor termic funcţionează după ciclul termodinamic reprezentat în sistemul de coordonate V-T în figura alăturată. Motorul termic utilizează ca substanţă de lucru un mol de gaz ideal având exponentul

Διαβάστε περισσότερα